Բուզանդ/Buzand 3- 20:0 |
he was betrayed by his |
chamberlain |
Pisak Siwnik; how he was |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:3 |
named Pisak. He was the |
chamberlain |
of king Tiran, and of |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:7 |
When the king’s |
chamberlain, |
Pisak, went on his embassy |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:7 |
a military official, the beloved |
chamberlain |
of king Arshak, responsible for |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:23 |
to the rules of the |
chamberlain- |
ship [senekapetutiwn], and removed it from |
Բուզանդ/Buzand 4- 44:5 |
reputation, she told her son’s |
chamberlain: “ |
When he seeks men for |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:132 |
Then the court |
chamberlain |
entered and questioned him: “The |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:6 |
who was then the royal |
chamberlain, |
but subsequently became head of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:14 |
secretly strangled by his own |
chamberlains |
at the king’s command. He |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:11 |
Smbat was dear to Heraclius’ |
chamberlain |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:14 |
his coronant, and then the |
chamberlains, |
bodyguards, and the supervisors of |