Կորիւն/Koryun 1- 15:5 |
spiritual love and energy he |
removed |
from them the purulent uncleanliness |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:107 |
and accepted everything, and you |
removed |
the afflictions and torments of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:24 |
him before the king and |
removed |
the sack from his head |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:13 |
Persians over to them. He |
removed |
or, brought forth extremely large |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:18 |
their anger they rejected and |
removed |
us from our great lordship |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:28 |
saying to her protégé, they |
removed |
her from the door |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:15 |
death. He had the prisoners |
removed |
in chains from the city |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:21 |
has commanded that you be |
removed |
from there |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:1 |
that your punishments may be |
removed |
from you, that peace may |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:2 |
excavated into their garments and |
removed |
it |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:1 |
Thus, in many places they |
removed |
the idols, images, the scandalous |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:8 |
now, your obstacles have been |
removed, |
for they were nothing. From |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:48 |
slavish servitude will not be |
removed |
from your necks. You will |
Բուզանդ/Buzand 3- 19:11 |
become withered and dry. They |
removed |
them to the church vineyard |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:22 |
ordered that his patiw be |
removed, |
that his robe of honor |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:26 |
he immediately implemented it. He |
removed |
the captive Tiran from the |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:23 |
of the chamberlain-ship [senekapetutiwn], and |
removed |
it from him |
Բուզանդ/Buzand 4- 17:2 |
of a Christian shall be |
removed |
and put to the sword |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:8 |
supported all of you and |
removed |
you from the garbage-heap |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:44 |
flayed, that the skin be |
removed |
and filled with hay, and |
Բուզանդ/Buzand 5- 27:14 |
And now he |
removed |
this young man from himself |
Բուզանդ/Buzand 5- 29:7 |
after this the authority was |
removed |
from the country of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 5- 35:26 |
king Varazdat’s dayeak Bat Saharhuni |
removed |
the sabre he had affixed |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:94 |
And they became even more |
removed |
from the magi and the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:129 |
the impurity of idolatry and |
removed |
the furniture and effects of |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:15 |
the holy church and had |
removed |
and estranged himself from Christ’s |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:38 |
fashion through deceptive trickery they |
removed |
many from the holy union |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:73 |
priest Phinehas, who by slaughter |
removed |
the profanation in the hour |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:117 |
which he falsely bore, was |
removed |
from him all his villainy |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:25 |
the priests from the nobles, |
removed |
them far from them and |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:138 |
in bonds, and had them |
removed |
from the city to a |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:258 |
gold-braided covers to be |
removed, |
and putting his hand within |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:271 |
also tortured the magi and |
removed |
the vessels of the cult |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:2 |
He also |
removed |
from the city five Christians |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:32 |
For although he had been |
removed |
from the office of royal |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:17 |
ordered immediately that Artashes be |
removed |
from the kingship. At the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:1 |
of Armenia, they rejected and |
removed |
him from the authority of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:51 |
love and justice have been |
removed |
from all who falsely and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:10 |
together with all (his) troops, |
removed |
the horse. Fearlessly, boldly, like |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:10 |
honor of (his) lordship, they |
removed |
him from the court assembly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:33 |
you like, but you are |
removed |
from the office of the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:34 |
hearing that he had been |
removed |
from office, to rest from |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:3 |
Peter. For the angel merely |
removed |
him and set him free |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:10 |
on his own steed, (Vahan) |
removed |
him from the battle and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:8 |
savior God then and there |
removed |
the captive Hrahat from the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:4 |
unseeing and contemptuous pride which |
removed |
such folk and such a |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:0 |
his willingness to) submit has |
removed |
all the great sorrow of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:3 |
Armenians and the apostates were |
removed |
from the festivities, full of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:23 |
is said to have been |
removed |
from among the impious [cf. Gen. 5:24]. The |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:36 |
that the latter may be |
removed |
with ignominy from the authority |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:10 |
authority of the Armenians was |
removed |
from Mesopotamia, and Eruand paid |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:13 |
was converted, and then God |
removed |
all the tyrants from before |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:11 |
bone of his skull was |
removed. |
Although he was cured by |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:2 |
When God had |
removed |
all the tyrants from before |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:20 |
of Vasak Mamikonian, and they |
removed |
him from the battle |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:6 |
village called Khakh. King Pap |
removed |
his body and buried it |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:2 |
counselor and teacher, have been |
removed. |
Peace has been disturbed, disorder |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:6 |
bride were unsullied. Although force |
removed |
the groom and presumptuous sons |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:11 |
Moses has been |
removed, |
but Joshua does not succeed |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:27 |
from my head has been |
removed |
the beautiful and advantageous crown |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:38 |
and shame have been entirely |
removed |
from all |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:29 |
was informed: ’They have had |
removed |
from your treasures part of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:2 |
of grace should not be |
removed |
from the country |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:4 |
son Kawat king, and secretly |
removed |
the horses with which Khosrov |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:4 |
some of the bishops and |
removed |
from him the hood of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:5 |
For when they |
removed |
the kingdom and destroyed all |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:42 |
loving king Constantine; and they |
removed |
all the raving of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:5 |
year the Armenians rebelled and |
removed |
themselves from (allegiance to) the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:3 |
Constans |
removed |
Prince T’e’odoros from his authority |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:13 |
They |
removed |
from prison all the people |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:34 |
and sacrifice, laws which far |
removed |
them from the custom of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 29:1 |
the Lord’s Cross, which he |
removed |
and took with him |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:19 |
Rather, he had the bodies |
removed |
from the wood and the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:2 |
so that we, who are |
removed ( |
by time), may easily be |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:7 |
thus, the great patriarch Eghia |
removed |
this wickedness from (our) midst |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:38 |
on my own accord I |
removed |
the difference set by the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:6 |
of a) treaty. He also |
removed |
from Smbat’s mind all his |
Թովմա/Tovma 1- 2:15 |
and when Hayk fled and |
removed |
himself from Bel and Babylon |
Թովմա/Tovma 1- 6:26 |
Egypt and India; then he |
removed |
himself to Babylon, following Alexander |
Թովմա/Tovma 1- 11:3 |
valiant shepherd Saint Nersēs. They |
removed |
the saint’s body with a |
Թովմա/Tovma 1- 11:48 |
for [120] years Saint Sahak was |
removed |
from this world to the |
Թովմա/Tovma 3- 2:69 |
suspicion of your rebelliousness is |
removed |
and that the wretches who |
Թովմա/Tovma 3- 2:80 |
So he |
removed |
them and brought them each |
Թովմա/Tovma 3- 5:20 |
carried to conclusion; he had |
removed |
all the powerful men; henceforth |
Թովմա/Tovma 3- 6:19 |
bestowed religion, which is far |
removed |
from falsehood and full of |
Թովմա/Tovma 3- 6:33 |
but their hearts are far |
removed |
from me.” They turned aside |
Թովմա/Tovma 3- 10:38 |
with the general, the commander |
removed |
the veil of gloom from |
Թովմա/Tovma 3- 11:38 |
So he |
removed |
all the powerful men from |
Թովմա/Tovma 3- 13:33 |
the sword and bow, and |
removed |
all the tribes of Muslims |
Թովմա/Tovma 3- 18:1 |
previously it had been forcibly |
removed |
from the jurisdiction of Vaspurakan |
Թովմա/Tovma 3- 29:21 |
had been deprived of or |
removed |
from their ancestral lands and |
Թովմա/Tovma 4- 1:44 |
arc-shaped coloured hangings were |
removed |
from the doors of the |
Թովմա/Tovma 4- 9:4 |
fortress to its foundations, he |
removed |
its stones over the waves |
Թովմա/Tovma 4- 13:81 |
wars against the Muslims, and |
removed |
their wicked (presence) from many |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:24 |
the Bulgars. Now the emperor |
removed |
the sons of the Bulgar |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:32 |
having come forth, their veils |
removed |
from their heads, were shamelessly |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:4 |
crimes had long since been |
removed |
from the honor of princedom |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 |
emperor about him and deceitfully |
removed ( |
Petros) from the city, saying |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:50 |
almost Easter. Then they were |
removed |
thence and taken before the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:3 |
one’s counsel. For God had |
removed |
sense from their heads since |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:16 |
beholders; but when death has |
removed |
that embellishing soul, depriving (the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:43 |
of the second hand, forcibly |
removed, |
and (the Seljuks) fashioned bowstrings |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:27 |
as was meet. For he |
removed |
him from the ranks of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 |
of the wily Enemy were |
removed. |
The venerable Paul, ignoring created |