Headwords Alphabetical [ << >> ]

mallet 1
maltreat 4
maltreatment 1
mammon 1
man 2177
manage 24
manager 1
mandate 1
mandator 1
Wordform

men
1127 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

memoir 1
memorial 11
memorials 3
memory 47
men 1127
menace 7
menaced 1
menaces 2
mendacious 1


Կորիւն/Koryun 1- 2:1 write concerning the lives of men of perfection. We on our
Կորիւն/Koryun 1- 2:4 is the nobility of blessed men and the firmness of their
Կորիւն/Koryun 1- 2:12 recorded the brave deeds of men of war; the victory of
Կորիւն/Koryun 1- 2:17 proclaimed before the angels and men, revealing not only their known
Կորիւն/Koryun 1- 2:32 chosen, not only of the men, but also of the women
Կորիւն/Koryun 1- 3:3 and was esteemed by his men for his mastery of the
Կորիւն/Koryun 1- 4:1 of God the lover of men. Thenceforward he was divested of
Կորիւն/Koryun 1- 4:6 and beloved of God and men
Կորիւն/Koryun 1- 6:2 morning besought God that all men attain the salvation brought by
Կորիւն/Koryun 1- 7:1 him a group of young men, by authority of the King
Կորիւն/Koryun 1- 9:8 graces come to earth-born men
Կորիւն/Koryun 1- 12:1 and train for preaching illiterate men
Կորիւն/Koryun 1- 12:7 blessed Sahak instructed especially the men of the Mamikonians, foremost of
Կորիւն/Koryun 1- 13:2 who were both saintly, energetic men, as well as other servants
Կորիւն/Koryun 1- 15:7 There were found among them men worthy of attaining the order
Կորիւն/Koryun 1- 16:10 concerning the Borboritons, evil doing men, and the preservation of the
Կորիւն/Koryun 1- 16:21 for the faithful, clerics, effective men in the evangelical service, whom
Կորիւն/Koryun 1- 17:4 the barbaric, slothful, and brutal men become well acquainted with the
Կորիւն/Koryun 1- 22:6 of the life of all men
Կորիւն/Koryun 1- 22:10 person an example to imperfect men, when on Mount Tabor He
Կորիւն/Koryun 1- 24:6 a large group of saintly men, raised him with psalms, doxologies
Կորիւն/Koryun 1- 26:5 Mamikonian clan, excellent and pious men, heedful to the master’s instructions
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:12 of vigorous and courageous organized men and horsemen from the Aghuank
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:11 and of earth and of men
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:14 all hope of life for men - unless you agree to offer
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:27 various deceiving forms persuaded the men who lived at that time
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:33 tomb, where are the former men who died. I shall quickly
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:36 you yourself said ’they are men’ and you brought them down
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:38 guards the bones of all men; and by his resurrection he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:39 he keeps the breath of men alive
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:40 may renew the breath of men, having been clothed in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:48 fashioned by the hands of men, and have been created by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:49 For men were enticed by the sculpted
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:49 the sculpted images of earlier men to work these, in which
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:15 they have been made by men and set up as images
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:17 ever comprehended the sufferings of men
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:2 Ten men tormented him according to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:16 entered the world and threw men from life and repose [cf. Wis. 2.24], which
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:19 by these irrational and lawless men they were hated and persecuted
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:31 Because men loved to worship images in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:31 himself became the image of men, that he might subject to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:32 And because men were accustomed to worship lifeless
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:33 that thereby he might catch men for the royal altar of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:38 Because men loved the dumb idols of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:41 And because men were accustomed to rejoice in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:44 And because men ate and drank the blood
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:47 or the will of mortal men - although they might be our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:48 you for fear of mortal men. For they are only able
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:50 demonstrate your mercy to all men alike
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:85 its relation to theirs bring men close to you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:86 For men could not endure to see
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:86 became in the likeness of men
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:87 that he might make men worthy of his divinity, that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:99 sweeten the heart of all men for your service, that they
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:104 worshippers, lest there come upon men the anger of your wrath
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:7 and find the sons of men, and will renew this same
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:16 As for other men who had been let down
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:22 stained, pernicious, impious and devilish men; so that they might become
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:26 ways of impure and filthy men. Because they had prepared their
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:10 women from their husbands and men from their wives
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:15 of these stupid and depraved men, with loud bewailing, tears, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:23 all this crowd of evil men and heard her governess, she
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:25 waters the impious and impure men of the eighth generation, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 from you. Behold many evil men have gathered to sully your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:41 hearts of the sons of men, and he considers all their
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 saying: ’Woe to you when men will say good about you’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:7 And there were other saints, men and women, who had come
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:10 the repose of death for men, and at his second and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:13 the beginning beguiled and deceived men [cf. Eph. 4.14], made them travelers on the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:25 the first days he allowed men to walk according to their
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:34 tormented more than any other men. How was it possible for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:19 world were arranged. For some men willingly fulfilled for God his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:27 But just men who were made worthy to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:5 of each one of the men who loved God, of those
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:6 in a numberless assemblage of men, jostling each other and sitting
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:7 Men, women and children had gathered
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:3 lost to the society of men
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:34 there be no impediment for men of this world to rise
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:62 common abode of angels and men
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:7 or even a multitude of men could move. Yet King Trdat
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:6 javelins, and rushed forth like men armed with spears and flags
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:15 sent to you the principal men, the honorable nobles of our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:9 and gives life to all men, the creator and fashioner of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:2 people from the royal retinue, men, women, and children
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:12 pleasing before God and all men
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:10 became so powerful over all men that truly he was glorified
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 of your majesty, bravest of men Trdat, to write down ail
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:7 gathering from famous and knowledgeable men, we have set down the
Բուզանդ/Buzand 3- 3:25 Trinity, he then baptized some [2,000] men, to say nothing of their
Բուզանդ/Buzand 3- 7:3 unable to count their own men
Բուզանդ/Buzand 3- 7:12 of the morning worship. Sanesan’s men were encamped on the mountain
Բուզանդ/Buzand 3- 8:1 be given to the brave men who had labored for him
Բուզանդ/Buzand 3- 8:12 troops, to have his own men put to the sword
Բուզանդ/Buzand 3- 10:24 to spite Yakob, he had [800] men whom he had in bondage
Բուզանդ/Buzand 3- 11:7 the hands of foul, unbelieving men, that the blessed covenant not
Բուզանդ/Buzand 3- 11:19 all, and for the brave men of his natural earthly Arsakuni
Բուզանդ/Buzand 3- 13:17 to the believers and wise men, who thankfully accepted and enjoyed
Բուզանդ/Buzand 3- 16:2 nahapets, and ten other honorable men. He sent them with gifts
Բուզանդ/Buzand 3- 18:9 happened that Artawazd and Vasak, men of the Mamikonean tohm, were
Բուզանդ/Buzand 3- 20:24 Shapuh Varaz arrived with [3000] men, was met by the king
Բուզանդ/Buzand 3- 20:29 he had some [3000] arms-bearing men with him - Tiran felt no
Բուզանդ/Buzand 3- 20:38 preaching of those two believing men. For this reason, the light
Բուզանդ/Buzand 3- 21:10 himself selected two principal wise men from the Armenian army, namely
Բուզանդ/Buzand 4- 12:13 there. Many women left their men and fled there; many men
Բուզանդ/Buzand 4- 12:13 men and fled there; many men abandoned their women and fled
Բուզանդ/Buzand 4- 14:13 as these given not to men, but to people wearing women’s
Բուզանդ/Buzand 4- 16:21 and deacons more than seventy men and killed them all together
Բուզանդ/Buzand 4- 18:15 was washing his head, many men with swords reached him, and
Բուզանդ/Buzand 4- 20:9 did not miss their mark, men with sabres and battle-axes
Բուզանդ/Buzand 4- 20:54 king of Iran ordered his men to go and see what
Բուզանդ/Buzand 4- 20:57 by one of his own men. “ For,” he said, “that man
Բուզանդ/Buzand 4- 23:6 Armenia was burned and pillaged: men were trampled by elephants, women
Բուզանդ/Buzand 4- 24:5 fire and pillage, putting many men to their swords. Women and
Բուզանդ/Buzand 4- 24:6 a multitude of men were trampled by elephants and
Բուզանդ/Buzand 4- 24:17 were some [60000] select and martial men who were united in war
Բուզանդ/Buzand 4- 25:7 They put all the men of the country to the
Բուզանդ/Buzand 4- 27:0 Iranian general Andikan came with [400000] men to loot the country of
Բուզանդ/Buzand 4- 27:1 a brigade of organized, prepared men, his select warriors, and [400000] troops
Բուզանդ/Buzand 4- 28:0 Vasak came before him with [11000] men, struck and destroyed him and
Բուզանդ/Buzand 4- 32:1 by the seashore - well-armed men with spears in hand, many
Բուզանդ/Buzand 4- 33:1 many troops of select martial men, and countless elephants and entrusted
Բուզանդ/Buzand 4- 36:2 on foot with [10000] very select men bearing swords
Բուզանդ/Buzand 4- 37:0 king against the Armenians with [900000] men, and how the Armenians again
Բուզանդ/Buzand 4- 41:0 country of the Armenians with [350000] men and how Vasak and the
Բուզանդ/Buzand 4- 44:5 son’s chamberlain: “When he seeks men for abomination, a practise he
Բուզանդ/Buzand 4- 44:6 gotten into bed and requested men for abomination, his mother entered
Բուզանդ/Buzand 4- 45:0 Shapuh the Iranian king with [400000] men; and how he too was
Բուզանդ/Buzand 4- 47:0 Mages handerjapet who came with [180000] men to fight with the king
Բուզանդ/Buzand 4- 48:0 Iranian hambarakapet who came with [900000] men to do battle with the
Բուզանդ/Buzand 4- 48:3 of Armenia with [10000] select armed men. He laid an ambuscade in
Բուզանդ/Buzand 4- 49:0 Mrhikan came from Iran with [400000] men to fight with the Armenian
Բուզանդ/Buzand 4- 51:15 pagan lords and godless, ignorant men, and so will be delivered
Բուզանդ/Buzand 4- 54:5 I threathened them as men condemned to death. But their
Բուզանդ/Buzand 4- 54:19 camels to Armenia led by men to go and bring the
Բուզանդ/Buzand 4- 55:18 of them were dead, some [11000] men and [6000] women - they did not
Բուզանդ/Buzand 4- 55:47 lesser ones, and all the men in the country where he
Բուզանդ/Buzand 4- 58:1 Arcruni, two abominable and impious men, had rebelled from the oath
Բուզանդ/Buzand 4- 58:13 The two men Vahan and Meruzhan were so
Բուզանդ/Buzand 5- 1:12 of the brigade. He had [10000] men available
Բուզանդ/Buzand 5- 2:1 of Greater Armenia, selected choice men from the azats and his
Բուզանդ/Buzand 5- 2:1 azats and his relatives some [40000] men who were united and of
Բուզանդ/Buzand 5- 2:6 the nobility, some six hundred men, be flayed and stuffed with
Բուզանդ/Buzand 5- 4:5 them in readiness, more than [90000] men
Բուզանդ/Buzand 5- 4:7 you would, oh bravest of men, order as a favor to
Բուզանդ/Buzand 5- 4:11 Aghuanian king spoke to the men in his brigade: “I am
Բուզանդ/Buzand 5- 5:4 There were [90000] well-armed, select men, spear in hand, to say
Բուզանդ/Buzand 5- 6:14 where there were shield-bearing men with axes; and all the
Բուզանդ/Buzand 5- 22:6 other times, he got other men to be the woman, and
Բուզանդ/Buzand 5- 25:0 which appeared to the saintly men Shaghitay and Epipan while they
Բուզանդ/Buzand 5- 25:3 here that these two believing men encountered each other, and narrated
Բուզանդ/Buzand 5- 25:4 Those were men of angelic faith, nourished and
Բուզանդ/Buzand 5- 31:12 their arms, tearing their faces, men and women committing monstrous abominations
Բուզանդ/Buzand 5- 32:10 their waist. Similarly, outside stood men ready, heavily armed under their
Բուզանդ/Buzand 5- 35:0 words of malicious and senseless men and killed Mushegh, the general
Բուզանդ/Buzand 5- 35:15 that all the senior honorable men, the grandees, and general Mushegh
Բուզանդ/Buzand 5- 35:16 Varazdat prepared select, powerful, mighty men capable of the job of
Բուզանդ/Buzand 5- 35:21 Then suddenly, the twelve men to whom the order had
Բուզանդ/Buzand 5- 37:37 after that. A few dead men lay across the face of
Բուզանդ/Buzand 5- 37:53 battle, bringing along the many men they had arrested
Բուզանդ/Buzand 5- 38:24 Armenian brigade and prepared the men. Thereafter he knew that he
Բուզանդ/Buzand 5- 39:2 in those troubled times, some [20000] men, and hastened against that brigade
Բուզանդ/Buzand 5- 43:27 and helmet emblem on many men in his brigade, causing many
Բուզանդ/Buzand 5- 43:28 a wild boar. Observing those men who bore Meruzhan’s emblems, he
Բուզանդ/Buzand 5- 43:36 both of them were huge men both fell off their horses
Բուզանդ/Buzand 5- 43:39 a countless multitude of armed men from the Meruzhanean brigade
Բուզանդ/Buzand 5- 44:12 awags and naxarars of Armenia, men and women, generally all the
Բուզանդ/Buzand 6- 13:1 and Tirik. They were good men of angelic religion, blessed, believing
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:15 their last gasp and wise men retreat and flee from them
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:37 if serving God and not men. For the recompense of your
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:8 see not only in ordinary men but even among the very
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:38 all the erroneous teachings of men and bring them to the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:92 All men are in error who say
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:94 man, let alone God for men. For who says this is
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:102 They dishonor the births of men and praise childlessness
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:105 that God was crucified by men, that he died and was
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:107 not seized and tortured by men, let alone God, the Creator
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:137 also to the thoughts of men and angels
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:142 ordered before him, both of men and of angels, and the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:147 also can be seen among men, and especially in the sons
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:168 took care in advance that men, noticing the mutual hostility of
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:175 care for the rational world men
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:176 one of your very learned men said, that the god Mihr
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:178 and the inhabitants of earth men. Man, and angel alone are
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:180 creation into subjectionearth to men and heaven to the angels
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:189 into errorjust as many men urge their friends to theft
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:190 deeds are done by good men, and then wholly good deeds
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:190 deeds by the most wicked men
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:192 it is the case among men that judges protect the kingdom
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:209 shake us, neither angels nor men, neither sword nor fire nor
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:223 the wickedness of the many men who do not believe in
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:227 great services of these loyal men but merely summoning by name
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:227 merely summoning by name the men whom he knew personally. Their
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:303 and the believers in Christ, men and women who dwell each
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:6 Lord: ’Who denies me before men, him shall I too deny
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:34 the populace to assemblethe men and women, peasants and nobles
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:38 in hand, not only valiant men but also virile women
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:45 of Armenia a crowd of men and women reached the place
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:52 These men, who do not fear imprisonment
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:71 knew the firmness of those men, that without the shedding of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:79 from most people, except those men to whom I tell you
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:88 very deceitfully he enticed innocent men and drew them to himself
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:96 beasts, forcibly to oblige baptized men to eat sacrificial meat and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:101 no need of witness from men; if we have intentionally strayed
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:111 take it upon themselves as men to kill him
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 by the power of God, men, women, and all the common
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:117 heart was shown by all men and women, old and young
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:118 with one belt of truth men and women girded their waists
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:127 led away into captivity the men and women with their possessions
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:152 Syrianboth vile and wicked men, and ungodly to bootso
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:174 And all the other fighting men in the country I have
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:192 armor and decorations of valiant men and brave horses
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:215 the cruel tribulations, which forced men and tender women to go
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:241 suffering, and patiently leave these men to their Christianity; through them
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:36 And many other noble men, whom they called ostanik from
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:37 These he sent to innocent men, to deceive and trick them
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:46 pretending that they were honest men. He had the Gospel and
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:64 inquired and discovered how many men there were in Armenia in
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:1 all earthly greatness and makes men as fearless as the incorporeal
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:2 Men who were armed with the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:10 muster of sixty-six thousand men, infantry, and cavalry
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:25 love we exchange God for men
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:33 My valiant men, this is a great thing
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:36 saying. As we appeared to men most impious, in double measure
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:36 appear the most righteous to men and angels and the Father
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:37 For on the day when men heard that we were implicated
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:40 than all this: not only men on earth, but also the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:47 them the records of valiant men, for he himself had been
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:56 the Persians with two thousand men, slew the majority of their
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:83 their faith were praised by men and justified by God
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:94 and mortal illnesses continually torment men. Fear of foreign enemies and
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:102 unfortunate and miserable than all men, especially because they are blind
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 own canonical rank, like armed men ready for battle, wish to
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:116 each elephant three thousand armed men in addition to all the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:124 disposed the three thousand armed men to right and left of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:157 Mamikoneans, the valiant Vardan with [133] men
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:158 Khorkhorunik, the resolute Khoren, with [19] men
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:159 Palunik, the brave Artak with [57] men
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:160 Gntunik, the wonderful Tachat with [19] men
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:161 Dimaksean, the wise Hmayeak with [22] men
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:162 Kajberunik, the splendid Nerseh, with [7] men
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:163 Gnunik, the young Vahan with [3] men
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:164 Entsayink, the just Arsen with [7] men
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:165 with two blood brothers and [18] men
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:167 In addition to these [287] another [740] men from the royal house and
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:169 there fell on that day [3544] men
Եղիշէ/Yeghishe 5- 8:172 how many more of his men had fallen than in the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 8:172 on account of the notable men whom the king knew personally
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:6 the fortress with seven hundred men, without them being able to
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:10 the two hundred and thirteen men were martyred on the spot
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:18 and grooms their rooms; old men fell from their chairs and
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:18 from their mothers’ bosoms. Young men and maidens and the whole
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:18 and the whole populace of men and women went out and
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:109 Ḷevond from among the blessed men
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:148 lamentation, but even all brutal men
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:149 Lord than to hope in men. It is better to hope
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:20 Zoroastrian religion than most wise men
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:26 be given to each six men at each meal time. And
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:28 of the prison, and had men he trusted take the allotted
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:31 note: “These are not ordinary men without great power. For even
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:39 in the eyes of ignorant men. Perhaps this was some such
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:144 appeared to him, lest ignorant men be confused and abandon our
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:150 in the eyes of all men when the bones of the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:154 so quickly, how will ignorant men be able to resist their
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:175 their responses; and like thirsty men they rushed to the fountain
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:197 benevolent and deal patiently with men, so that they may recognize
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:198 rays and provides nourishment for men and beasts by its warmth
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:199 because we do not hate men like bloodthirsty, carrion-eating beasts
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:222 of the cross; and because men had gone astray after the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:228 me, and crowds of wicked men have beset me. They have
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:254 no cure because they are men. There are illnesses for which
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:280 yet you wish to slay men who are in your own
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:335 like numbed and half-dead men, they lay unable to rise
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:342 them as ignorant or brash men, still what are we to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:346 Furthermore, the men who were tormented by a
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:351 saints, he immediately took ten men the fervor of whose Christianity
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:56 pure; through him their old men became modest and wise; through
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:68 made haste to meet him men and women, the greatest and
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:15 Of these thirty-five men, some were from the upper
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:18 more especially amazed that genteel men like them, raised to dwell
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:21 thanksgiving like that of happy men worshiping God
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:35 of the multitude of young men
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:77 matronly nobility, but like laboring men used to peasant tasks they
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:84 their door, and no illustrious men were invited to their homes
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:93 their feminine weakness and became men heroic at spiritual warfare. Waging
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:1 deeds of holy and impure men; and the times of war
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:6 the infidel (Iranians) were brave men from the line of the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:2 the good deeds of brave men to be written down and
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:3 would strive to emulate such men in their exertions; while brave
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:3 in their exertions; while brave men, hearing about the deeds of
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:6 a retreat with some select men, practising great asceticism
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:2 where the assistance of virtuous men is very important
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:2 oilproducing plants to women, men and families at the ostan
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:14 displaying the exploits of powerful men. Others with swords drawn as
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:0 as did numerous other virtuous men, badly complaining about and reproaching
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:7 to win the souls of men and women in all the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:17 and other learned and scholarly men from among the Armenian priests
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:9 Church. They encouraged multitudes of men and women to attend the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:18 doctrineall of you together, men, women, old, and youngwith
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:5 resemble the good and virtuous men of your tohm, who, having
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:0 the Church and the people, men and women, assembled and lamented
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:29 suddenly transformed into mature young men, and taking on wings they
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:39 verse, regarding the lives of men and the end of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:48 with which the first just men, Abraham, Isaac, and Jacob appeared
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:58 Spirit, the ordination of holy men, who, being descendants of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:65 upon you by the Creator men of power, with whom other
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:65 whom other crowds of good men from the lines of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:67 them (not only among the men, but also among the women
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:68 signaling the resplendence of virtuous men, for their hardships and labors
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:69 have grown into mature young men flying up from earth to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:3 the intercession of these departed men, the land of Armenia was
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 and other wise and senior men of the land of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:1 seeking individuals among the sceptical men, the arrow, (i.e., Zoroastrianism
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:4 All of these men were bishops. Among the honorable
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:3 of a limitless multitude of men, women, old and young people
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:9 of children and the old men and women led into exile
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:34 lands and the multitudes of men and women inhabiting them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:5 land, and to instruct everyone, men and women, in the teaching
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:13 of Siwnik’, selected the following men, entrusted them with all the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:1 The men who had pretended (conversion to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:8 then. Then all of them, men and women united, the entire
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:18 the entire united multitude of men and women recited this complete
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:4 as associates other God-betraying men who shared his beliefs, from
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:5 dispatch to the emperor those men we want to send. After
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:2 and the other force of men with him, said farewell to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:1 how very few his own men were. He began to speak
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:1 began to speak with (his men), joyously encouraging them in Christ
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:16 them with victory, and (Vardan’s men) returned to their camps thanking
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:12 venerable sparapet Vardan to these men and had them circulate it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:0 the entire worldangels and men— experienced joy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:11 Arhanjar’s men also said that the military
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 the holy Spirit, these venerable men realized that the blessed man
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:0 Arsharunik’, Arshawir, and the venerable men of Artak, prince of Mokk’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:1 the banners of other military men could be most clearly discerned
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:12 by elephants added up to [750] men. Thus [1036] men died. Christ the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:12 added up to [750] men. Thus [1036] men died. Christ the requiter keeps
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:1 about the deaths of good men from the Iranian brigade, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:3 we should give to the men who have come to us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:14 heard that so many fine men from the brigade of Iranians
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:2 all and sent the following men to the court of king
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:16 dismounted and greeted the holy men. None (of the captives) in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:19 of Siwnik’ wanted the holy men to dine with him at
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:4 When the two holy men, the lord Samuel and Abraham
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 in Marvirhot. There are few men in the Aryan world who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:6 with each of the holy men, one by one, explaining who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:7 the names of the holy men and were uninforned about the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:23 loud praise from the holy men and saw the delight on
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:2 such brave, useful, and meritorious men as Vardan and his other
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:3 king) lost choice and renowned men from his troops, as well
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:4 wing after another, putting many men to the sword, while they
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:10 they were merely killers of men, and if you delayed so
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:6 have been informed by trustworthy men who had belonged to their
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:2 As for the holy men, when they accurately learned that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:4 After the holy men completed the canon of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:25 venerable captive naxarars resembled those men who had assembled in (Christ’s
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:2 were malicious, destructive, god-slaying men. This was especially true as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:4 They resembled the men and women who fanatically seek
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:0 him ordered that the noteworthy men of the shahastan be summoned
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:13 These men and those with them were
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:12 watch the destruction of infidel men condemned to death for killing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 this, Vehdenshapuh and the loyal men with him became enraged, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 Then Vehdenshapuh and the loyal men with him further commanded the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:10 hurry to drink as thirsty men
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:13 to say to the holy men
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:15 use is there for rational men who still have their senses
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:15 ears or senses of such men could put up with it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:11 that place. Having selected nine men, they left them there armed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:3 the intrepid boldness of the men. ( He) responded to the venerable
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:3 He) responded to the venerable men: “ No one can show the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:11 the coming of these venerable men, they went before them with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:7 reputation of brave and miraculous men from the military commander and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:1 of severe privations which these men willingly suffered their bodies to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:7 ascetic behavior they surpassed many men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:10 entreaties and labors of both men and women, recalled the heroism
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:2 The wives of men who had been martyred or
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:2 the young sons of the men who had been martyred with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:2 useless women, but as valiant men might, being full of concern
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:0 harmful, useless, bad and cowardly men who at the time managed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:1 people were) less than real men and were from the line
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:13 surprisingly, there were some worthy men in those times, such as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:2 The Christian Armenian men who were fighting that year
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:5 of the impious. The following men then organized for war
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:6 and his brother Hrahat, two men from the Gnunik’ tohm: Atom
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:6 a brigade with them numbering [400] men in all
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:16 He ordered (his men) to leave the shen and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 you are bad and useless men. You have come pursuing a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:22 but that many of the men were useless leaders of asses
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:23 the brave Mamikonean sepuh the men of the Armenian troops consulted
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:1 The [400] men were divided into four fronts
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:2 All were certain that these men were good, just, and oath
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:3 With the [400] men so arranged, they glorified God
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:6 a distance, the brave select men of the Iranian troops attacked
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:7 Garjoyl Maxaz took his hundred men, broke the oath (he had
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:8 they caused the most select men to fall to the ground
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:9 and Babgen Siwnik’. Many brave men were killed by Atom and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:15 two brothers, with but few men, attacked that limitless multitude
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:16 before them, they made more men fall to the ground dead
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:19 He took two men who were his satellitesone
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:20 Babgen Siwni, the two renowned men, Nerseh, lord of Shirak, together
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:21 the Gnunik’ men Atom and Arhastom, and indeed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:22 This was said by two men who had not even participated
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:11 named Nerseh, allied with other men dedicated to the truth to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:19 and Nerseh Eruanduni and the men with them arrived (at their
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 He also prepared other senior men with select cavalry and Vren
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 the banners of the mightiest men, about whom we have been
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 have been informed earlierIranian men, the Katshac’, and the Siwnik’
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:18 a countless multitude of brave men to the small shoulder of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:19 Armenians) killed many brave (Iranian) men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:5 then that the God-loving men and allies recalled the vow
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:6 generally of all the people, men and women: “Behold, how good
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:9 tree trunks were armed like men ( in accordance with the trick
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:2 power revealed which of the men would receive the crown of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:2 a village named Mkarhinch’ with [100] men, more or less
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:4 large brigade of powerful brave men, hemmed in by horrible fear
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:9 royal favor. No, only despicable men, brigands, parasites, and men from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:9 despicable men, brigands, parasites, and men from bad tohms who (are
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:10 Rather, the duplicity of despicable men of bad tohms has presented
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:13 fought two battles with Aryan men, and the third will be
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:13 with such prominent and brave men that even the lord of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:14 with many cavalrymen, but with [100] men, or even less than that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:14 flight one or two thousand men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:16 there were better and braver men, I would not permit the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:17 princes of Armenia, being wretched men from bad tohms, in accordance
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 trade which wretched and bad men duplicitously take from you only
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 ashes. You must recognize which men are good and which are
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:2 of Shirak, with some select men ( who had seen Nerseh’s unbelievable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:3 labor, unexpectedly diabolical and insane men arrived from the Iberian (Georgian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 virtue, he treated us as men wounded for the sake of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:10 ears of some God-hating men. They started to hunt for
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:13 satanic words from the stupid men, they immediately believed them and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:14 reached the women that their men were alive (since that night
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:14 since that night the diabolical men spoke to the men and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:14 diabolical men spoke to the men and women with proof and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:15 the words of the diabolical men from Iberia, the wishes and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:15 the words and plans of men of poor judgement with feeble
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:17 not permit (these) world-destroying men to leave the land of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:23 overly) jealous to anyone, the men are before you, troops and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:24 But imprudent and weak-minded men, and especially the martyrs’ wives
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:24 a brigade of many select men to go with those false
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:24 with those false and fraudulent men on a road they did
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:0 multitudinous, enormous force of select men, reached the country of Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:6 brigade, they sent many select men hurtling dead to the ground
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:8 But as for those men who enthusiastically and willingly chose
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:0 cavalry, a brigade of choice men, as well as Gdihon, the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:5 you want to subdue our men let them know that we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:2 general, Vahan Mamikonean, and the men who were with him went
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:3 and there are extremely few men with him
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:7 They were with a few men, and were upset. They approached
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:12 Iranians with only the few men who were with them, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:13 Seven hundred and two men died there
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:2 man doing with so few men that every day he depletes
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:6 wickedly be killed by the men who are with Vahan Mamikonean
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:7 not permit (Gdihon) or the men with him (to accompany his
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:8 that night, after convincing the men in the village of Erez
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:3 he quickly assembled however many men he had. Then, like a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:14 the few good oath-keeping men who remained with him
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:15 general, Vahan, and the few men with him, quickly sent to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:18 other side. He and the men with him killed many powerful
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:20 twice to the hands of men in the force of Vahan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:24 at the Mamikonean and the men with him, they would be
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:25 the oath-keeping and strengthened men who were with Armenia’s general
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:3 Gdihon and conquered him, the men with him, and the select
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:3 brigade, as well as the men here with me. He attacked
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:3 attacked three and four thousand men with only thirty men, crushed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:3 thousand men with only thirty men, crushed the hearts of all
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:8 instance when) someone with ten men attacked [3000] select cavalrymen, accomplished so
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:7 worthiness or unworthiness of the men. But everyone in the brigade
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:8 to (previously), all of the men felt abandoned and broken-hearted
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:11 he went against them. (The men) went as people condemned to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:18 The few men who had escaped from the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:2 have seen him and the men with him accomplish in earlier
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:3 partridges, Vahan with only thirty men attacked (us) and there were
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:6 a countless multitude of our men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:8 inflicted with only a few men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:9 fatigued us with very few men ( sometimes only hundreds, I am
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:9 in battle with so few men, and come against the encampment
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:11 For (Vahan) with thirty men fearlessly attacked [3,000] (of us) and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:12 attack Mihran with so many men and completely split the entire
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:13 that only Gdihon with ten men of his brigade could encounter
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:13 brigade could encounter so many men and alone (be able to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:13 other distinguished and brave Iranian men. Nor did they then ride
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:14 that they were gods, not men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:18 constructive person, with many select men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:22 inability of Vahan and those men who allied with him, to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:8 see those loathesome and useless men who are enemies of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:5 the Armenian naxarars and other men with them who were sent
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:7 gods. For just as the men who were forcibly taken by
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:10 Armenian naxarars and the other men who had come from Vahan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:13 sent to me via these men. And then the lord of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:3 Mamikonean, he immediately had (these men) sent to Nerseh Kamsarakan, lord
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:4 eight (Iranians) with his loyal men, ordering them to honor them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:6 the earth shook. Amazed, the men of Nixor’s force thought that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:7 Nixor sent senior men in advance of him and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:10 affection, and likewise all the men in the brigade, senior and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:12 Nixor commanded that all the men of Vahan Mamikonean’s force be
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:13 was completely full of the men with Vahan Mamikonean and the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:14 and heard about you from men of the world, Armenians and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:14 are not unseeing or useless men, but good, perspicacious, and wise
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:16 displayed bravery with but few men, always fighting against many men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:16 men, always fighting against many men with a few, causing such
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:18 fighting folk with so few men, and at times to overwhelmingly
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:25 But you and the men united with you, regarding their
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:26 who had no parallel among men, but rather resembled a wild
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:6 were constantly deceived by despicable men loathed by aIl pure people
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:6 loathed by aIl pure people, men who were fugitives from the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:6 because of their foul deeds, men who caused unrest in the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:8 can live. But such deceitful men know that they can live
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 with a paltry number of men, we knew this very well
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 as such backward and despicable men who truly were lost and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:15 will fight) with the few men whom you know we have
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:5 ordered the entire multitude of men to gather in assembly, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:13 were the wretches and pitiful men whom the atrushan did not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 99:4 and azats, ostaniks and rhamiks, men and women, old and young
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:8 souls to the fear of men: “ Render to Caesar the things
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:37 vineyards in the souls of men— stray from it all and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 similar commands to those wise men who were under their authority
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 outside the assistance of wise men - now that we have realized
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:8 Men whose names we know for
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:9 honored such discoveries of wise men
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 to the wisdom of these men, who undertook such studies, that
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:5 is our reproach of such men in demanding still greater things
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:9 those unlettered, lazy, and barbarous men
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 later times and the famous men where the divine Scriptures concur
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:27 the annihilation of the infamous men of the second age
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 of the insignificant and wicked men from among the ancients and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:5 Flood they enumerate three famous men before the building of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:14 Therefore they set strong men from among the Titans to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:20 earlier times among the wise men of the Greeks and that
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:21 One of these men, learned in philosophy, spoke as
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:21 philosophy, spoke as follows: “Old men, when I was among the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:5 who and what sort of men had ruled over Armenia up
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:5 to the throne of valiant men or of cowards
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:11 of these three dynasts, famous men whom it sets in each
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:17 imparted mutually incomprehensible languages to men and brought upon them tumultuous
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:18 One of these men was Hayk, descended from Yapetost’ē
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:6 daughters and sons’ sons, martial men about three hundred in number
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:11 there already dwelt a few men who willingly submitted to the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:2 of his sons with trustworthy men to bring him into obedience
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:11 his sons and grandsons, valiant men and skilled bowmen, very few
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:16 with a few chosen armed men, and there was a wide
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:17 the left a shield. Chosen men stood to the right and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:18 left, for they were powerful men with the bow and the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:20 Then not a few huge men from both sides met the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:3 from the war and valiant men from his own entourage
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:9 family of the Khoṙkhoṙunik’ valiant men and renowned, just as those
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:14 were dwelling a few scattered men before the arrival of our
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:29 there offspring of his, famous men whom he made lords of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:4 for war, about fifty thousand men
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:4 plain, slaughtering many of his men; and Barsham, encountering his Aram’s
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:22 by some lesser and obscure men from ballads and are found
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:8 aqueduct nowadays, as we hear, men of the region entrench themselves
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:18 wonderful constructions on it, many men cannot comprehend nor is it
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:4 drinking; and, when the armed men drew near, the throwing of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:2 in this book the greatest men and ancestors of our nation
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:2 books and similarly from wise men learned in these matters, from
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:3 clear to God; but whether men will praise or criticize it
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:9 to the preeminence of the men, for they all descend from
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:12 him. The character of the men of that family demonstrates that
Խորենացի/Khorenatsi 1- 21:7 words and deeds of the men mentioned above
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:5 indeed the wisest of wise men
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:6 among the brave and illustrious men by whom the Assyrian empire
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:8 gathered many groups of brave men who were expert with the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:2 the number of our great men, especially the kings, down to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:3 For these men descended from our kings are
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:6 of our land were those men whose names we shall inscribe
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:24 For some unreliable men say, out of fancy and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:6 Who among true men and those who appreciate deeds
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:7 He was supreme among men and by showing his valor
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:7 of various colors, both for men and women, with the help
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:4 of Azhdahak’s seed with young men and a multitude of prisoners
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:6 in stadia the habitat of men and also in part the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:15 confusion caused by factions, and men rivaled each other for the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:2 of evil, the consuming of men for the needs of his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:27 began to sacrifice in-numerable men to the demons until the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:10 one hundred and twenty thousand men. Antiochus, discomfited by the severe
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:3 dynasts of the principalities competent men from among the descendants of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:6 and prince of eleven thousand men in the west
Խորենացի/Khorenatsi 2- 4:2 from Azerbaijan and central Armenia - men famous and valiant, including the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 4:2 warriors under him, the young men of the lake shore descended
Խորենացի/Khorenatsi 2- 5:3 valiant elite of Vaḷarshak’s young men. He attempted to cut through
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:6 he dismissed them with wise men and overseers
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:7 Khoṙ Haykazn, select and valiant men, lancers and swordsmen; and as
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:18 one with ten thousand armed men from the same ancient race
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:25 was appointed with a few men to guard the mountain and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:27 of Vahagn he found some men who of their own will
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:11 and worship. To this the men of the Bagratuni family did
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 the sake of honoring these men we shall set them in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:34 is by the scrutiny of men that divinity is conferred
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:35 if God does not please men, He cannot be God; and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:35 reasoning it is right for men to pardon God
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:13 them in Bayberd, leaving valiant men in charge of the castle
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:13 one wife and a few men went out to search for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:8 and had killed the brave men in Bayberd, imprisoned the daughters
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:12 was attacked by some brave men from the Taurus, who at
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:7 sons of Toyr, fifteen young men, and called them Truni after
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:5 lasting treaty that the young men of the Alans would come
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:8 father and all the eminent men of the Muratsean family; and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:4 their incomparable speed so that men thought that they did not
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:5 abandoned her. The four young men born from her he ennobled
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:13 hundred of all their active men, and as a token of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:2 all the males from young men to sucklings, save for one
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:5 empire was in confusion - many men seeking power from each other
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:10 from the reports of wise men and antiquarians, we have given
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:9 setting out he secretly sent men on foot to inform the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:13 Hastening with his men to the gate of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:8 He made four of his men generals: Mihran, prince of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:8 blessed Nunē sought out trustworthy men and sent them to Saint
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:3 Then Trdat, with all his men and the troops under them
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:12 him Kamsar and all his men
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:7 same Sanatruk and some other men among the ever-faithless Aḷuank’
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:2 great host, about twenty thousand men
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:4 filled with a sea of men; for trustees, debtors, slaves, delinquents
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:4 slaves, delinquents, thieves, murderers, divorced men, and other such people fled
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:10 Arshakavan, putting to the sword men and women, except suckling infants
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:3 is the mark of valiant men to fight on the open
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:7 machines, pushed along by three men, with axes, double-edged hatchets
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:4 them all to be massacred, men, women and children
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:15 lightning rushed the bravest armed men among our princes. Merely at
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:5 he shot with arrows seventeen men on the wall, knocking them
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:3 governors appointed by himself, faithful men, and with an army
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:2 domains, except for three young men who had been brought up
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:2 Aravenean, and some other obscure men
Խորենացի/Khorenatsi 3- 45:5 to be constructed, that brave men should go inside, and that
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:6 himself fled with a few men
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:13 The noblest of men, Khosrov, king of Armenia, to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:15 as the loyalty of grateful men to the Arsacid king whom
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:2 A few saints and famous men, the first of the princes
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:27 this, that disdaining the learned men in our city, you have
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:14 I heard from many trustworthy men, there shone a light like
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:2 oppose him with [30,000] elite armed men. They were drawn up contingent
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:6 my sword not spare them, men or women.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:14 Mihran escaped with a few men, and they returned to their
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:18 the king with a few men escaped by the skin of
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:9 the king to extirpate the men from the country of Armenia
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:23 races of Chaldaeans and of men descended from giants, of brave
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:7 outwardly joyful and humoured the men, yet inwardly he exclaimed in
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:10 country, and put all the men and women to the sword
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 sent to king Maurice prominent men with gifts, and wrote as
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:19 their powerful bows, strong young men fully armed to repel you
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 tomorrow the combat of valiant men will envelop you, and they
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:11 took with him [2,000] fully armed men from among both nobles and
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:13 the king with a few men
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:14 door of the tent with [50] men. His troops remained as they
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 commanded one of his young men to run and bring forward
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:21 of the king with seven men, fell on his face, did
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:1 saw the flight of these men from the emperor, he sent
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:1 put them under two reliable men, and to despatch them in
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:2 sought out and chose [2,000] armed men and put these [2,000] under two
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:2 put these [2,000] under two reliable men: [1,000] to Sahak Mamikonean, and [1,000] under
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:7 arrested Smbat with another seven men, and brought him before the
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:4 taken captive with our own men; and furthermore not a few
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:2 of him with a few men, and dismounting from his horse
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:3 his treachery, so commanded his men to go away from him
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:4 their own land. Those Armenian men who had rebelled in Ispahan
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:6 province of Tos; and with [300] men took up quarters in the
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:9 Then Smbat ordered his [300] men to take refuge in the
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:9 his horse, and with three men - whose names were Sargis Dimak’sean
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:9 and one of the armed men of the village who was
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:15 other, because they were both men of gigantic strength and fully
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:1 went to him with seventy men. He splendidly honoured him and
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:6 Erginay. A multitude of young men came out from there and
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:10 the arms, greatly hurting the men, and cut the horses’ girths
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:11 with their arrows all the men and horses alike. The horses
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:6 opened the gate. The chief men of the city came out
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:16 Persian force of [8,000] fully-armed men in the conflict, but then
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:8 in shame. They had lost [4,000] men with their ships, and did
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:17 the insults paid him by men.
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:25 the same manner, chose elite men and elite horses, and attacked
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:25 came across the vanguard of [500] men. First, he slaughtered them. But
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:31 Vehan from the royal court, men selected from the whole kingdom
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:6 all at the same time, [40] men. And he claimed for himself
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:3 and held an enquiry. Two men came from his own family
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:9 royal throne. All the principal men at court or in the
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:10 the blessed Heraclius sent reliable men to Khoṙeam for the Lord’s
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:10 he gave it to the men who had come. They took
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:16 his bonds and killed the men who were escorting him. He
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:0 of Dvin and captivity of [35,000] men from Dvin. Office of patrik
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:8 their patriarchs. They divided the [12,000] men, like the sons of Israel
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:8 into their tribes - a thousand men from each tribe - to lead
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:19 of their general Ṙostom, [80,000] armed men, and marched to do battle
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:20 also there with [3,000] fully-armed men; and prince Grigor, lord of
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:32 attacked them with a few men. But he was unable to
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:38 This we heard from men who had been taken as
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:4 turned back to seize the men. Since he could not find
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:5 midst and identified the three men who had met him. Having
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:5 the Jews, he ordered six men to be killed, the ring
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:5 Persian army of [60,000] fully armed men assembled to oppose Ismael. The
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:12 other troops to the [3,000] armed men he had brought with him
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:12 secured his defence. Then the men of the city gathered in
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:13 and went with a thousand men. When he had entered the
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:22 king Constans to send four men of his family to Armenia
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:23 he disguised himself, took three men with him, and on reaching
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:32 So, some men descended through this down from
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:32 of Varaz Sahak, gave them [40] men. Departing at night they entered
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:2 slaughter. There were [3,000] fully armed men, the elite of all the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:4 not under the control of men, but crowned by the right
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:5 Armenia, and took into captivity men and women, laying their bright
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:12 two bishops from Armenia, trustworthy men who had been sent to
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:33 sign of great love for men - that the incorporeal was made
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:40 that he might link all men indissolubly to his immortal divinity
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:44 of his palace, and with [70,000] men, elite leaders from all his
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:51 for the sake of us men and for our salvation, descended
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:59 the bishops and many holy men convened. They were there for
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:64 for rites and sacraments for men and women, that those who
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:81 your light so shine before men’, that is, the truth of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:82 city, O most valiant of men, king Constans, we reckoned it
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:0 Constantinople; the murder of eminent men
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:6 of the slaughter of prominent men and counsellors in the kingdom
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:7 they slew all the leading men; and there did not remain
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:10 he reached Derjan, some Ismaelite men met him and presented to
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:12 territory. There met him the men of Sper, the princes of
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:12 princes of the Bagratunik’, the men of Mananali, of Daranali, those
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:12 of those places, and the men of Karin, and Tayk’, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:13 Vanand with their army, the men of Shirak, the Khorkhoṙunik’, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:13 Shirak, the Khorkhoṙunik’, and the men of the house of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:14 to replace him, accompanied by [40] men
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:18 himself went to Ayrarat with [20,000] men. Coming to Dvin, he stayed
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:18 region of Sephakan Gund with [3,000] men. He likewise sent some of
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:9 was troubled and ordered two men to arrest him and bring
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 We are ignorant and foolish men; we know neither language nor
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:18 troops from the Ismaelites, and [7,000] men came to his support. He
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:5 in them (only) a few men for the sake of speed
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:5 for the sake of speed, [100] men for each ship, so that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:1 awakened the spirits of malevolent men so that through them the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:4 village dastakert of Naxjawan. Many men were killed by the sword
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:11 the Ishmaelites had less than [10,000] men. The next day, gathering up
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:2 the city devoid of fighting men, because all of them had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:2 the fortress. They killed the men they discovered and took into
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:13 that fortress. They bound the men they encountered there
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:14 lion, took six hundred armed men and quickly went against the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:14 the enemy, freed the bound men, pursued the few survivors, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:7 Xoshakunik’ for they tortured the men, demanding taxes, and they planned
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:10 Prince Smbat with a few men continued pursuing them. The enemy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 6:2 a hairsbreadth with a few men. The Byzantine troops returned to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:4 swords to work, killing the men, and taking captive the women
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:23 for two hundred and eighty men who fled into a church
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:10 or three times from credible men
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:9 brought out of confinement the men from noble clans, and then
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:0 many troops, as many as [200,000] men, and gave them to him
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:10 Chenbakur himself with a few men encamped a short distance from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:11 the Arabs foolishly selected [30,000] renowned men from their troops and sent
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:13 excepting Muhammad and a few men who leaped onto horses and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:1 more noble than all the men of his clan. He effected
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:1 numerous fortresses and had enslaved men and women
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:7 His person better than mere men, whose writings, in any case
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:8 at a later period some men recomposed it out of their
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:8 you this way. Suppose two men are standing near a fire
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:20 because they were pronounced by men, but because it was the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:27 speaking of the abovementioned holy men, represents them as the favored
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:31 documents from holy and pious men of the Hebrew people, drawing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:37 certain changes, for the sacrilegious men would have had to suppress
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:46 thatin their quality as men, the writers of the Testament
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:46 is without limitation, spoke to men through Prophets, His ministers. He
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:49 to comprehend the fact that men could only understand the knowledge
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:53 preparation for the instruction of men, not a complete instruction, but
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:58 through the Prophets, knew that men still needed assistance from God
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 to His disciples, not to men in general, and you know
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:63 the Law. From there on men shall pass to the clearer
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:78 as falsified and recomposed by men according to their ideas. In
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:93 the true compassionate benefactor of men. And, as there existed no
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:94 as He pleased to instruct men, promising them in advance, through
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:95 and because no one among men was able to descend lower
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:98 and no man; scorned by men, and despised by the people
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:104 upon earth and lived among men. She is the book of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:113 long as the sun. May men bless themselves by him, all
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:126 that of the sons of men, so shall he startle many
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:127 was despised and rejected by men; a man of sorrows, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:127 and as one from whom men hide their faces he was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:136 commandment that has been given men by God. Then you reproach
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:175 for it is of holy men that God note: “I will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:176 here that God calls just men His habitation, and that He
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:201 subject to the condition of men, and so incited His disciples
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:204 this resurrection the resurrection of men, and rendered certain the hope
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:214 peace” [Rom. 14:17], becausein the resurrection men neither marry nor are given
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 manifested thy name to the men) whom thou gavest me out
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:3 with a small number of men. ( The Arabs) killed many of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:7 put some (of al-Harashi’s men) to the sword, put some
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:9 for the loot including the men and women slaves and equippage
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:26 the multitude of troops exceeded [500,000] men. As for those who had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:4 was waging war not against men, but against God, while (Marwan
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 23:2 obscenity, they consulted reliable (wise men) of their faith, whom they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:1 and his son. Finding some ( men) from the clan of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:1 united them and all the men of his clan with his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:2 problem) with only a few men and fell in among the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:11 the district of Bagrewand with [260] men, he seized the tax collector
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:14 against them with a few men, to the village of Xars
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:17 Mushegh and some [200] of his men pounced on them. As they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:19 city of Dwin. All the men and women of (the governor’s
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:28 Consequently they united, some [5,000] men, since many of the common
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:53 Four men from noble clans also perished
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:59 assembled a force of some [5,000] men, quit the city of Karin
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 God trampled by these loathsome men
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:70 Close to [3,000] men fell (in that battle), but
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:6 say that their number exceeded [150,000] men. These (captives) were taken to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:5 he appointed him general over [60,000] men; and he remained obedient to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:1 his unworthy behavior, he designated men as targets instead of objects
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:2 governors over our country godless men of unrestrained and avaricious behavior
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:1 very reliable and ever feasible, men, however, assisted by God and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:3 readily fulfilling the needs that men have, and with a true
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:5 poets, those wonderful and amazing men who lived before our time
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:15 magnanimous, well known and valiant men
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:26 but only the men from the pious families who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:3 his own forces, composed of men skilled in archery, swordsmanship and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:24 his refusal, Shamiram hastened (her men) immediately to reach Armenia and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:24 Although she had warned her men to keep the object of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:3 won the friendship of valorous men and also drawn to himself
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:3 Sardanapalus (Sardanapaghgh) together with these men, ruled over Assyria and Nineveh
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:9 of his dominion; he appointed men that were honorable and helpful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:9 of Hayk and other valiant men
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:14 provisions), the legion of shielded men, porters of the royal court
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:9 the Karenay Pahlaw. Thus, these men were regarded as sprouts of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:6 the death of the blessed men, went away and took refuge
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:3 that the ailing bodies of men could be comforted. For them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:8 well as His coming among men, His baptism at the hands
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:4 Armenia, suddenly, he and his men were all massacred by the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:12 toils against holy and orthodox men and once again smeared the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:7 the common lot of all men that pursues every mortal and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:24 for arousing the minds of men with the fear of God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:25 simple and immature minds of men with the fear of God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:26 ornaments and armament. For should men behold you clad in cilice
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:27 let your majesty order these men to step out for a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:6 cry, and held the blessed men responsible (for the crime). He
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:6 governor to slay the blessed men without any trial before a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:8 the corpse of the blessed men slain by the murderous steel
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:25 the public. He instructed the men to enter openly the quarters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:6 as many as two thousand men, stout in heart and skilled
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:8 the army of Khalid, (whose men) caused much bloodshed among them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:57 there were, in particular, seven men, whose leader was called Atom
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:69 than one hundred and fifty men, not including those who were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:27 Judgment: “Whoever disowns me before men, I will disown him before
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:1 when narrating about the old men, I shall touch upon the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:13 of the slander of certain men to the effect that he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:21 found shelter. He despoiled brave men of their arms and sturdy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:27 and had joined certain wicked men to their malicious ranks, they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:34 to God rather than to men
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:50 belong unto the sons of men, and the secret things belong
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:50 judgment on the secrets of men at the hands of Jesus
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:56 ye priests and righteous old men. Proclaim fasts and supplications. Sanctify
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:61 knavery of the sons of men in anger
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:65 Those were intelligent and wise men, who were able to condemn
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:66 deceived, for the sons of men are wont to do things
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:67 to be delivered from evil men, who have sharpened their tongues
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:7 saw the select bodies of men of war who had reached
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:3 The destruction of multitudes of men, who had suffocated under their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:4 black-clad women and griefstricken men reached up to the heavens
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:18 manner together with the blessed men who were in confinement, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:21 he arrived there, then our men hastened to meet him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:13 his forces, approximately sixty thousand men, marched toward the mountain situated
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:19 by Gagik, Ahmad forced his men to make haste, while dawn
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:21 entire army, he ordered (his men) to tear down his tent
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:22 the king realized that his men could no longer succeed in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:28 Ashot, accompanied by two other men from the Amatuni house who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:4 others, the wives of azat men, had found refuge there
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:6 mercy; for very frequently wicked men do good deeds accidentally
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:8 Axurean River, and the two men came to terms
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:25 will it is that all men should find salvation and come
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:7 But when Hasan’s men became aware of the confusion
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:3 as many as one thousand men to guide his march through
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:23 the sword and bid his men to lay hands only on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:26 the reproach of God and men, he immediately complied with his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:24 false. Liars and slanderers replaced men who were just and truthful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:25 insults from deceitful and insolent men, who made us the laughingstock
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:6 who he made believe were men respected by him, he condemned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:7 the common lot of all men, and was succeeded by his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:7 with turmoil created by rebellious men, because of which he also
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:10 hope of being rescued by men, and awaited only the heavenly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:13 But the men in the fortress were a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:14 whereas he spared his own men
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:3 brother Sahak, and other venerable men and women of the azat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:5 their bitterness on him. Armed men caused frequent distress by clubbing
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:10 his head. Often over ten men would fall on him like
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:15 but seized those that were men of distinction, and putting them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:16 chose approximately two hundred select men, and attacked the Ishmaelite forces
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:7 captivity like senseless brutes. Many men and women as well as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:9 terror in the hearts of men, the wailing, the scratches on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:15 and made numerous strong men pull on them from two
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:29 But certain men of the enemy, who were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:29 to save him, the above men snatched him away, lest he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:44 filth of defiled and condemned men, turned death, which is inevitable
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:46 universe. The names of these men are written in the Register
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:48 Thus, men of the azat rank were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:3 like a land through which men had never passed, and where
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:20 But whenever rich men gave alms to the beggars
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:32 the common lot of all men, whereas honor and punishment are
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:10 of) bishops, priests and holy men, and see to it that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 dwelling place of multitudes of men
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:4 Abas and two hundred fifty men, halted near the fortress called
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:5 all more than four thousand men, comprising swordsmen, shield-bearers, lance
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:6 When they (the king’s men) saw the great multitudes of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:7 them. With only two hundred men they were able to cut
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:9 with a few of his men in the fortress of Shamshulde
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:15 fortresses in Dzorap’or by his men, as well as the driving
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:17 chose only approximately three hundred men, with whom he quickly arrived
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:24 forces, more than eight thousand men, and driving them forward he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:27 left behind the hundreds of men who had been exhausted because
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:27 mound with only two hundred men, he came to confront the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:32 should I keep such renowned men confined in prison, they would
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:7 they took captive the enfeebled men, women and young children, who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:6 preparations for war against the men of the fortress, the guards
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:10 But when the men of the fortress learned of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:11 these circumstances, thought that the men of the fortress had turned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:12 However, the men of the fortress, raising their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:9 such concerns), he and his men might be able to carry
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:10 very small number of unimportant men
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:1 live at peace with all men
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:8 Yet, the leading men and the advisers at the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:15 refugees with his numerous armed men
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:13 as well as enfeebled old men, who could not and were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:20 of soldiers and multitudes of men to lift up their hearts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:24 the salutary mystery among both men and women, old and young
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:30 the edifice and instructor of men, offered them much advice in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:53 of the remaining multitude, both men of military and lay order
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:56 venerable heads of the massacred men on beasts of burden, made
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:59 had at their disposal two men who were porters, one was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:64 The execution of these blessed men fell on the seventeenth day
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:5 because one of the venerable men ( in the service) of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:6 were no more than twenty men with him, whereas Bishr had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:7 Although a few of his men also perished by the sword
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:11 these. The latter were brave men armed with well-bent bows
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:14 as a small number of men, came out against the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:22 with a multitude of armed men in order to enslave and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:8 enticing and vile daughters of men who are of the race
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:9 dying in vain like the men of Noah’s age who were
Թովմա/Tovma 1- 1:23 than that in the East men inhabited it, rather than speaking
Թովմա/Tovma 1- 1:44 establish also natural laws for men, that like themselves others too
Թովմա/Tovma 1- 1:51 says, saw the daughters of men to be beautiful, they took
Թովմա/Tovma 1- 1:53 scripture) says: “The crimes of men increased on the earth, and
Թովմա/Tovma 1- 1:61 spirit not remain on these men forever because they are flesh
Թովմա/Tovma 1- 1:71 inflict that same punishment on men and established an eternal covenant
Թովմա/Tovma 1- 1:73 After this the sons of men increased and divided the world
Թովմա/Tovma 1- 1:77 know the lineage of the men who ruled over our land
Թովմա/Tovma 1- 2:5 on others. As to the men who (lived) before the flood
Թովմա/Tovma 1- 2:18 the notable exploits of valiant men and not about those of
Թովմա/Tovma 1- 2:18 not about those of ignoble men. They were to portray the
Թովմա/Tovma 1- 2:18 character and images of valiant men as virile and splendid; while
Թովմա/Tovma 1- 3:20 trodden by the feet of men. Even with attentive eyes only
Թովմա/Tovma 1- 3:27 we heard the voices of men ( speaking) Greek; but we did
Թովմա/Tovma 1- 3:28 forty friends, one hundred young men and twelve hundred soldiers only
Թովմա/Tovma 1- 3:30 under these three guises: angels, men, and demons, but not as
Թովմա/Tovma 1- 3:33 and hammers, and sits forging men. Now if this lame one
Թովմա/Tovma 1- 5:13 Galatians, raised an army of [120,000] men to oppose him. Then Cyrus
Թովմա/Tovma 1- 5:14 and Arshēz his son with [40,000] men. They went to meet him
Թովմա/Tovma 1- 6:21 king and say: “When valiant men meet valiant men, audacious deeds
Թովմա/Tovma 1- 6:21 When valiant men meet valiant men, audacious deeds need no excuse
Թովմա/Tovma 1- 6:45 and the illumination of all men who are to come into
Թովմա/Tovma 1- 7:3 act thus, to appoint these men to run your country? Behold
Թովմա/Tovma 1- 7:12 land that is uninhabited by men and free from the attacks
Թովմա/Tovma 1- 8:11 Now the holy men of Sukavēt mountain, since they
Թովմա/Tovma 1- 8:12 the advice of the holy men, but did not reject the
Թովմա/Tovma 1- 8:13 the Mede dwelt therevaliant men, well armed and good archers
Թովմա/Tovma 1- 10:19 satisfied with working evil among men, but even had presumptions against
Թովմա/Tovma 1- 10:41 more than forty thousand holy men were martyred for Christ’s sake
Թովմա/Tovma 1- 11:45 and angelic life, blessed by men and feared by demons
Թովմա/Tovma 1- 11:56 you, most valiant of literary men, Gagik of Vaspurakan and great
Թովմա/Tovma 2- 1:2 of the New Covenants, casting men and women into prison and
Թովմա/Tovma 2- 1:5 no more than twelve hundred men; and with unexpected rapidity they
Թովմա/Tovma 2- 1:15 down one by one, about [140] men
Թովմա/Tovma 2- 1:16 Gaining the name of martyrs, [696] men of the holy Armenian army
Թովմա/Tovma 2- 2:11 the emperor begged these honourable men Vasak, Tachat, and Goter, who
Թովմա/Tovma 2- 2:23 until there remained only thirty men with the brave Vahan: Mershapuh
Թովմա/Tovma 2- 2:23 giving up the help of men
Թովմա/Tovma 2- 3:3 to the emperor Maurice noble men with splendid gifts and presents
Թովմա/Tovma 2- 3:44 with corpses. Humans and animals, men, women, and children, they indiscriminately
Թովմա/Tovma 2- 3:52 were left about four thousand men, wounded, barefoot, unarmed, and on
Թովմա/Tovma 2- 3:61 on him. He ordered some men to enter and kill him
Թովմա/Tovma 2- 3:62 killed; in one hour forty men were put to death, all
Թովմա/Tovma 2- 3:67 to him: “Please send trustworthy men, and when I reach the
Թովմա/Tovma 2- 3:68 a small force of distinguished men in whom he himself trusted
Թովմա/Tovma 2- 3:69 Then Heraclius sent the trustworthy men to Khoṙeam for the holy
Թովմա/Tovma 2- 3:69 he gave it to the men who had come (for that
Թովմա/Tovma 2- 3:74 when suddenly from behind some men fell upon him, struck him
Թովմա/Tovma 2- 4:1 city of Edessa twelve thousand men from all the tribes of
Թովմա/Tovma 2- 4:12 out, for there are many men with us. Perhaps there may
Թովմա/Tovma 2- 4:13 Ali fled with about forty men. They came to the city
Թովմա/Tovma 2- 4:29 for you, nation of Arabs, men and women of all the
Թովմա/Tovma 2- 6:5 these all amounted to sixteen men from the house of the
Թովմա/Tovma 2- 6:16 ornaments and weapons of brave men, select horses and their decorations
Թովմա/Tovma 2- 6:20 possessions. They (the Muslims) seized men, women, and their inheritance
Թովմա/Tovma 2- 6:26 himself, escaping with a few men, fled in the direction of
Թովմա/Tovma 2- 6:26 troops (only) a few insignificant men were killed, and Lord Gurgēn
Թովմա/Tovma 2- 6:27 the corpses of the valiant men and noble horses, collecting much
Թովմա/Tovma 2- 6:34 counsellors and all the wise men of Syria and Babylonia to
Թովմա/Tovma 2- 6:41 inhabitants and houses emptied of men. And my people will again
Թովմա/Tovma 2- 6:52 as hostages renowned and honourable men, he sent back Ashot’s mother
Թովմա/Tovma 2- 7:2 wherever they go, both on men and on other animals
Թովմա/Tovma 2- 7:4 the lowlanders. The light-armed men of Khoyt’ gathered together as
Թովմա/Tovma 2- 7:6 most terrible fright. The armed men surrounded the church, and some
Թովմա/Tovma 2- 7:9 if one of their strong men were to shout from a
Թովմա/Tovma 3- 1:19 So, take courage, be men; attack Armenia with famine, sword
Թովմա/Tovma 3- 1:24 the target, like those powerful men in Israel of yore, the
Թովմա/Tovma 3- 1:29 flesh and blood of innocent men, and his horribly ferocious rage
Թովմա/Tovma 3- 2:4 most mighty and valiant of men, Prince Ashot. He took care
Թովմա/Tovma 3- 2:6 it a desert devoid of men and animals
Թովմա/Tovma 3- 2:52 common people of the land, men strong and warlike, who do
Թովմա/Tovma 3- 2:54 them, not even a hundred men against ten Armenian soldiers
Թովմա/Tovma 3- 2:79 gave him messengers, lightly armed men, axemen, and men with maces
Թովմա/Tovma 3- 2:79 lightly armed men, axemen, and men with maces, so that he
Թովմա/Tovma 3- 4:12 ’Who will confess me before men, him shall I too acknowledge
Թովմա/Tovma 3- 4:20 general, more than fifteen thousand men. He sent them in pursuit
Թովմա/Tovma 3- 4:30 come with only a few men, more or less, and let
Թովմա/Tovma 3- 4:33 swords, and here and there men fleeing in terror like sheep
Թովմա/Tovma 3- 4:63 aside with about two thousand men. When the army was defeated
Թովմա/Tovma 3- 5:2 that a mere nine hundred men had mightily vanquished fifteen thousand
Թովմա/Tovma 3- 5:20 had removed all the powerful men; henceforth there remained no one
Թովմա/Tovma 3- 6:18 worthy of compassion. You are men of valour, and from your
Թովմա/Tovma 3- 6:18 faces, like innocent and benevolent men, full of our kindness, with
Թովմա/Tovma 3- 6:32 they loved the glory of men more than the glory of
Թովմա/Tovma 3- 6:46 been worsted by these holy men, especially by the valiant Grigor
Թովմա/Tovma 3- 6:52 or like those three young men, bound and thrown into the
Թովմա/Tovma 3- 6:57 table with Christ like young men of the wedding chamber
Թովմա/Tovma 3- 7:11 Or: “Who denies me before men, him shall I too deny
Թովմա/Tovma 3- 7:11 who will confess me before men, him shall I too confess
Թովմա/Tovma 3- 8:12 him some of the blessed men of noble rank, and others
Թովմա/Tovma 3- 8:14 saying: “Who denies me before men, him shall I too deny
Թովմա/Tovma 3- 8:23 most feeble and cowardly of men, effeminate and wretched soldier, worthless
Թովմա/Tovma 3- 10:17 of the landall the men and women from the land
Թովմա/Tovma 3- 10:18 impregnable fortresses or the brave men in them. So in cajoling
Թովմա/Tovma 3- 10:20 and a sword, with valiant men and select horses. If it
Թովմա/Tovma 3- 10:30 groups companies of five hundred men to each ensign. Why should
Թովմա/Tovma 3- 10:30 their riders? There are valiant men knowledgeable in this; those who
Թովմա/Tovma 3- 10:33 Ałuank’, suddenly about one thousand men from their elite clashed with
Թովմա/Tovma 3- 10:41 one (for) each thousand elite men with noble mounts. Scarcely anywhere
Թովմա/Tovma 3- 10:51 to the caliph through reliable men, according to Isaiah’s saying: “They
Թովմա/Tovma 3- 11:38 he removed all the powerful men from Armenia, then went himself
Թովմա/Tovma 3- 13:2 other more competent and intelligent men, freeing myself from overwhelming censure
Թովմա/Tovma 3- 13:7 number the activity of many men. Therefore, for the moment we
Թովմա/Tovma 3- 13:11 but many times. With forty men he attacked a thousand, killed
Թովմա/Tovma 3- 13:20 raid Apumk’dēm had slain eight men and stripped them of their
Թովմա/Tovma 3- 13:34 royal army, about two thousand men. They encountered each other at
Թովմա/Tovma 3- 13:35 encamped there with four hundred men, unworried and unsuspecting. Suddenly at
Թովմա/Tovma 3- 13:52 a sortie with a few men, rushing down like a torrent
Թովմա/Tovma 3- 14:36 afflictions in prison. They (Derenik’s men) came upon him, seized him
Թովմա/Tovma 3- 14:47 Tarōn. They encamped four hundred men strong, armed with armour for
Թովմա/Tovma 3- 14:47 strong, armed with armour for men and horses, in Noragiwl of
Թովմա/Tovma 3- 14:50 noble and eminent of all men, that there would be a
Թովմա/Tovma 3- 17:6 and horse armour, two hundred men. When informed about this, Ashot
Թովմա/Tovma 3- 17:9 he gathered eight thousand mounted men ( including) Sahak Bagratuni, son of
Թովմա/Tovma 3- 18:16 destroyed by water; while the men who worked infamous deeds with
Թովմա/Tovma 3- 18:16 who worked infamous deeds with men were consumed by fire mixed
Թովմա/Tovma 3- 19:5 city one of his trusted men, a certain Yamanik
Թովմա/Tovma 3- 19:15 the letters, and kept the men under guard, letting no one
Թովմա/Tovma 3- 20:48 need some, even all, wise men gathered together in order to
Թովմա/Tovma 3- 20:49 demands such great eloquence. When men of mighty intellect are lacking
Թովմա/Tovma 3- 20:65 And another of the wise men of the world note: “Do
Թովմա/Tovma 3- 21:2 to God and elite among men
Թովմա/Tovma 3- 22:17 from the Akēats’i familyvaliant men, versed in military affairs. They
Թովմա/Tovma 3- 22:28 them to himself as honourable men and powerful warriors, especially because
Թովմա/Tovma 3- 29:63 their swords, to kill old men and women with the sword
Թովմա/Tovma 3- 29:63 the sword, to march young men and maidens away to captivity
Թովմա/Tovma 3- 29:73 pursued them with one thousand men, fully armed cavalry, and reached
Թովմա/Tovma 3- 29:75 entrance was unguarded. straightaway two men fell, Vlit’ and Marachay. The
Թովմա/Tovma 3- 29:77 fell about five hundred famous men, whose place of burial has
Թովմա/Tovma 3- 29:78 They were the most illustrious men from the house of the
Թովմա/Tovma 4- 1:23 to pass, and the (two) men were separated by a noisy
Թովմա/Tovma 4- 1:25 him some strong and athletic men secretly armed
Թովմա/Tovma 4- 1:34 The young men of his bodyguard, whom the
Թովմա/Tovma 4- 1:40 mighty (prince), note: “Why, Oh men, and for what reason did
Թովմա/Tovma 4- 1:53 extensive story of the valiant men of the house of the
Թովմա/Tovma 4- 3:36 summoned to his presence the men whom he had left as
Թովմա/Tovma 4- 4:2 for fifteen days hidden from men, all its splendour lost, then
Թովմա/Tovma 4- 4:21 time it was swarming with men of the tribe called Ut’manik
Թովմա/Tovma 4- 4:47 among all the sons of men, he therefore submitted the splendid
Թովմա/Tovma 4- 4:72 of the past three just men: Abel, Noah, and Abraham. Through
Թովմա/Tovma 4- 7:2 friend and foremost of brave men, who requested from me this
Թովմա/Tovma 4- 7:6 for the many needs of men. Nearby on the southern side
Թովմա/Tovma 4- 8:2 seen the works of valiant men and (our) ancestors. But our
Թովմա/Tovma 4- 8:4 commanded many artisans and innumerable men to cast heavy, massive hewn
Թովմա/Tovma 4- 8:6 concepts and accomplishments of wise men previously achieved
Թովմա/Tovma 4- 8:10 at the royal court, honourable men gathered from all nations of
Թովմա/Tovma 4- 8:10 king ordered one of these men, a wise and skillful architect
Թովմա/Tovma 4- 8:14 majesty surrounded by shining young men, the servants of his festivities
Թովմա/Tovma 4- 8:14 manner. There are bands of men with drawn swords and wrestling
Թովմա/Tovma 4- 9:5 Holy Spirit always rests, enrolling men into the shadeless light
Թովմա/Tovma 4- 9:7 is very pleasing to wise men. He extended around the back
Թովմա/Tovma 4- 10:7 some four hundred of his men to the sword, he plundered
Թովմա/Tovma 4- 10:11 army of some thirteen thousand men and attacked the king, supposing
Թովմա/Tovma 4- 10:15 harvest. So about eight thousand men fell to the sword or
Թովմա/Tovma 4- 10:16 lives of about two hundred men, more or less, and ordered
Թովմա/Tovma 4- 10:17 of Dariunk’, having stripped the men and horses of the Muslim
Թովմա/Tovma 4- 11:2 they slaughtered about two thousand men. Having plundered their camp and
Թովմա/Tovma 4- 12:23 He questioned wise men about the depths of the
Թովմա/Tovma 4- 13:10 In it he established faithful men, and he adorned it with
Թովմա/Tovma 4- 13:15 Greek territory with fourteen thousand men, not including women and children
Թովմա/Tovma 4- 13:22 of martyrdom with many elect men in the province of Mokk’
Թովմա/Tovma 4- 13:70 had with him nobles, free men and the sons of nobles
Թովմա/Tovma 4- 13:79 in his boundless love for men and liberal bounty gave strength
Թովմա/Tovma 4- 13:109 therein, or some other wicked men or heretics or adversaries
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:5 the patriarchs and the righteous ( men) for their meritorious (their life
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:17 to which everything was common. [300] men of ascetics gathered here
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:23 happened to be with these men during the Great Lent, where
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:24 monastery, with numerous brothers from men, adorned with wisdom
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:36 Some of these men in their old age I
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:10 Yovhannes and Amlikos. All three men, kindred in the flesh, were
Ասողիկ/Asoghik 1- 21:4 a eunuch, and, like brave men, achieved high honors at his
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:16 and, assembling a multitude of men, began reconstructing Theodosiopolis (T’eodosupolis, Karin
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:7 Basil with only [4,000] men crossed the sea at night
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:2 Komianos) and the some eight men who were with him. It
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:7 comprising) not more than [800] or [1000] men, pounced upon the myriad (Byzantine
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:7 killed an inestimable number (of men), took as booty the treasures
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:1 Salamay, afraid that the chief ( men) of the city would not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:8 killed with the sword some [24,000] men. This (disaster) occurred not because
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:12 low and the pride of men shall be humbled; and the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:25 Now Gagik with a few men went amidst the army to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:46 and an inestimable number of men were killed by the city
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:50 seated at the dinner table, men arrived who seized and took
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 built chambers reduced to ashes. Men were killed in the squares
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:19 of impious, stern and rebellious men
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:21 One (body, the sun), awakens men to work, while the other
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:25 light of that day! Brave men armed, and glowering with rage
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:35 the blood of the believing men and women who fell upon
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:1 army had as many as [60,000] men. Its heads were Kamenas, which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:2 so it was with these ( men). While they should have called
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:2 the custom of the city’s men, women, elderly, and youths (each
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:15 women were separated from their men and led into slavery. In
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:28 With a few men ( the Sultan) ascended the promontory
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:31 He encouraged the men of the city and the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:23 taking large dowries from their men today have learned dissolute, licentious
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:30 guide from among his own men. They went at night, passing
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:46 the hands of wicked, merciless men. Nor did the Lord visit
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:49 of our fallen wounded fighting men. In such triumph they went
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:49 is said that seven thousand ( men and women) were killed or
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:9 Its merchants were the glorious men of the country, while its
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:0 who circulated around with him, ( men who) wore coarse unadorned clothing
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:18 they returned home. Then everyone, men, women, the elderly and the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:38 able to escape punishment (from men) was unable to flee from
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:11 one. Now the multitude of men and women applied to the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:12 they were unprepared, lacking fighting men, food or drink, (the Seljuks
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:7 the war using only those men he then had with him