Headwords Alphabetical [ << >> ]

earthling 1
earthquake 21
earthward 1
ease 20
east 134
eastern 51
eastward 4
easy 76
eat 133
Headword

east
134 occurrence(s)


Wordforms Alphabetical [ << >> ]

eased 2
easer 1
easier 7
easily 48
east 134
easter 27
eastern 50
easterners 1
eastward 3


Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:70 From the West to the East he moves toward youth, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:8 city of Vagharshapat, in the East of Armenia
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:12 the chapel built to the east
Բուզանդ/Buzand 3- 21:6 of Iran, came from the east to burn, ruin, destroy and
Բուզանդ/Buzand 5- 4:38 now he has also put east and west, north and south
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:7 was the commander of the East, with many treasures
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:30 to the land of the East, to subject the empire of
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:0 by the Prince of the East
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:42 for those going from the East to the West
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:134 West, but also in the East, the North, the South and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:204 brought the magi from the East to worship him, was nourished
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:53 Persia, and even reach the east beyond, those who were the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:107 The first group from the east, the second group from the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:142 the malicious king of the East, and at the same time
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 darkness-loving sons of the East wish to wrest away from
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:151 lest the churches of the East be ravaged by the impious
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:223 from the war in the East humiliated and not with head
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:265 For already East and West have come to
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:72 himself then marched to the East and presented himself before the
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:19 the blazing land of the East, bound hand and foot
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:2 say, ruled over all the East and Assyria. He killed Antiochus
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:21 great expense: one to the east near the sources of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:27 from the lake in the east to a plain where the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:1 against the people of the east, his victory, and the death
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:3 with the people of the east was over, marched with the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:9 because he had subdued the east and the south and had
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:9 to those two tribes, the east to the Sisakans and Assyria
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:4 places, she arrived from the east at the edge of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:4 from the mountain on the east to the edge of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:4 the waters, and to the east of the pleasant hill stood
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:16 All the regions east, north, and south of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:3 seized for himself the entire east
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:5 And in the east on the border of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:1 Artashēs marches to the east; he lakes Chroesus prisoner and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:2 to be raised from the east and north, such a great
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:1 Concerning Abgar’s going to the east and making Artashēs king of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:2 When Abgar went to the east, he found Artashēs, the son
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:1 Abgar’s return from the east; he gives help to Aretas
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:2 When Abgar returned from the east, he heard that the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:2 he had gone to the east to seek an army
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:2 for Abgar’s going to the east, to show the text of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:3 with the armies of the east and north, accompanied by all
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:2 and having pacified all the east he descended on the Egyptians
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:2 authority, he marched to the east against Persia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:6 priest and commander of the east
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:12 of the army of the east, and he left with him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:3 Isaac, sending them to the east
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:11 the pretty hill to the east of the city, separated from
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:2 him ruler over all the east
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:6 with the Khak’an of the east, and that his commanders were
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:7 the plain; but to the east and west he erected circular
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:6 the Persian army from the east to attack them; the battle
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:7 confront the enemy in the east. There was a terrible battle
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:23 of brave armed cavalry, from east to west, from north to
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:9 unison they returned from the east and made for Asorestan in
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:3 else as king in the east. He came with a large
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:4 the valiant nations of the east
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 to be taken to the east. If they die, our enemies
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:1 of the regions of the east, he attacked Asorestan with a
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:3 of the K’ushans in the east, and he bade him make
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:3 and went directly to the east
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:4 Chepetukh. They went from the east to the west across the
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:10 and sent him to the east with a large army. Marching
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:15 wife and go to the east. At that time they confirmed
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:14 force in Persia and the east; one force was Khoṙeam’s in
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:18 third part (went) to the east, against the kingdom of Persia
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:19 in the regions of the east, went and besieged Ctesiphon, because
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:35 of Ismael went to the east from the desert of Sin
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:36 the sea to the south- east: to Pars, Sakastan, Sind, Krman
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:2 troops to go to the east
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:4 troops and went to the east
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:9 to one side’, to the east; he means the Sasanian kingdom
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:7 of the regions of the East and of Asorestan to gather
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:2 he had gone to the east to their king and, having
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:4 troops who were in the east assembled: from Persia, Khuzhastan, from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:1 Damascus and headed to the East, crossing Asorestan, the land of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:22 and buried him near the east side of the holy church
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:10 a magnificent church to the east of the great dastakert of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:20 the great prince of the East
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:13 the mountain situated to the east of Taron, where he pitched
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 of Albania (Aghuank’) in the East, where I went to stay
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:47 of all those in the East, and your servant, who spiritually
Թովմա/Tovma 1- 1:23 Scripture), “in Eden to the east”— that is, in a country
Թովմա/Tovma 1- 1:23 in a country in the East about which there is nothing
Թովմա/Tovma 1- 1:23 say than that in the East men inhabited it, rather than
Թովմա/Tovma 1- 1:70 brought the ark from the East to the middle of the
Թովմա/Tovma 1- 1:76 as the regions of the East
Թովմա/Tovma 1- 3:0 of the region of the East; and their erroneous teachings
Թովմա/Tovma 1- 3:20 mountain of Emawon in the East, which is truly the highest
Թովմա/Tovma 1- 3:21 that the regions of the East were a very extensive plain
Թովմա/Tovma 1- 6:24 for Persia and all the East
Թովմա/Tovma 1- 10:39 land of Armenia, to the East and the West. After ruling
Թովմա/Tovma 1- 10:42 which has the title Araveleay ( East) and was composed by the
Թովմա/Tovma 2- 3:43 prepare to march to the East. The army of the Persian
Թովմա/Tovma 2- 3:43 all the troops of the East, about [120,000], and attacked Khosrov
Թովմա/Tovma 2- 5:4 all Armenia, those in the East and the North, and especially
Թովմա/Tovma 3- 9:4 the other princes of the East fled from his presence; they
Թովմա/Tovma 3- 9:7 against the land of the East and ordered an attack on
Թովմա/Tovma 3- 10:1 all the lands of the East. With fearless audacity and arrogance
Թովմա/Tovma 3- 10:29 his troops encamped to the east. They built strongholds, carefully surrounded
Թովմա/Tovma 3- 13:10 and had marched to the East, Gurgēn went to the province
Թովմա/Tovma 3- 13:11 The general of the East came to wage war with
Թովմա/Tovma 3- 18:4 a freestanding rock to the east of the mountain of Varag
Թովմա/Tovma 3- 29:35 Futhermore, looking to the east in the direction of Chuashrot
Թովմա/Tovma 4- 1:31 nations and say: “Weep, weep, east to west, north to south
Թովմա/Tovma 4- 4:67 in the region of the East
Թովմա/Tovma 4- 8:2 the northern regions and the East. Travelling on foot, we have
Թովմա/Tovma 4- 13:25 of Grigor, dux of the East and grandson of the splendid
Թովմա/Tovma 4- 13:35 The land of the East was being oppressed at the
Թովմա/Tovma 4- 13:83 is the gem of the East and the holder of the
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:27 and the Iberians from the east
Ասողիկ/Asoghik 1- 10:2 appeared: it stood in the east and the rays of its
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:1 spear-like light to the east
Ասողիկ/Asoghik 1- 33:1 King Basil sent to the east to summon Patrick Zan, who
Ասողիկ/Asoghik 1- 37:6 villages that were to the east of it; after which they
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:6 in the country of the east, first Senekerim came to meet
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:8 all sides: Sword in the East, killing in the West, Fire
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:25 chance of) return to the East. They came and ruined the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:25 Alas their coming to the East, and woe to the place
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:17 the emperor came to the East with a large army
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:6 disease, and ruled the entire East for [7] years
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:8 present, the Byzantines ruled the East
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 was renowned throughout the entire East
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 and to rule in the East. When the Cappadocian army heard
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:3 the emperor sent to the East a certain eunuch named Nikit
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:4 parakoimonemos (parhekimanos), came to the East with numerous troops. Having arrived
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 never to return to the ( East), and saying in a loud
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:46 had held lordship of the East. The emperor sent him to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:2 from the West and the East destroyed the Christians, as we
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:0 to take troops to the East, to end the turmoil (caused
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:26 with (the government) of the East. Instantly he ordered (the judge
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:26 he had amassed in the East, and then incarcerated him at
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 20:0 authority of Curopalate of the East, if only, he said, (Comnenus
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:5 with a great host travelled East until he reached the great