Headwords Alphabetical [ << >> ]

endless 5
endow 23
endurance 17
endure 129
enemy 535
energetic 5
energy 8
enfeeble 6
enflame 3
Wordform

enemy
337 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

enduring 15
endzak 1
endzayatsi 1
enemies 180
enemy 337
enemys 18
energetic 5
energies 1
energy 7


Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:8 clansman, as though on an enemy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:14 But when the enemy saw us being honored by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:16 the jealousy of the slandering enemy the charms of debauchery [cf. II Macc. 6.21] entered
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:78 overcome the forces of the enemy. Remove and scatter the fog
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:6 Lord I fought with the enemy, who in hidden fashion wars
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:7 the hidden arrows of the enemy [cf. Eph. 6.6], who is accustomed to shoot
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:8 The beguiling enemy aroused the king’s vanity and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:15 your flock [cf. Ez. 34]. Let not the enemy of our covenant scatter the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 from the snares of the enemy
Բուզանդ/Buzand 3- 7:12 brigade, and fell upon the enemy army at the time of
Բուզանդ/Buzand 3- 7:15 When the enemy saw that Vach’e had attacked
Բուզանդ/Buzand 3- 8:10 strike at and block the enemy
Բուզանդ/Buzand 3- 8:12 their hands. He ordered the enemy to ambush his own troops
Բուզանդ/Buzand 3- 9:4 with many troops against the enemy: the prince of Korduk’, John
Բուզանդ/Buzand 3- 11:8 Should the enemy capture our land they will
Բուզանդ/Buzand 3- 12:14 scorned and threatened the invisible enemy with victory
Բուզանդ/Buzand 3- 13:5 will was betrayed to the enemy wolves, becoming their food, just
Բուզանդ/Buzand 3- 18:1 reign of Tiran, not only enemy against enemy, but friend against
Բուզանդ/Buzand 3- 18:1 Tiran, not only enemy against enemy, but friend against friend and
Բուզանդ/Buzand 3- 21:2 we are doing, mourning? The enemy will conquer us in this
Բուզանդ/Buzand 4- 7:1 consider him his opponent and enemy
Բուզանդ/Buzand 4- 10:24 so we immediately killed the enemy of truth, Valens, and by
Բուզանդ/Buzand 4- 13:29 the weed, sown by the enemy in the midst of clean
Բուզանդ/Buzand 4- 20:25 such bravery, attacking such an enemy, waging such a battle and
Բուզանդ/Buzand 4- 24:0 been captured and defeated the enemy
Բուզանդ/Buzand 4- 24:15 sitting in Atrpatakan expecting the enemy to come forth, they passed
Բուզանդ/Buzand 5- 1:26 the places ruined by the enemy, and rennovated the churches. The
Բուզանդ/Buzand 5- 2:14 of the Iranian king, our enemy
Բուզանդ/Buzand 5- 23:0 Nerses who was ever an enemy of king Pap because of
Բուզանդ/Buzand 5- 28:13 is possessed, so that the enemy does not kidnap him and
Բուզանդ/Buzand 5- 33:2 pagan Iranians and make an enemy of the Byzantine emperor, nor
Բուզանդ/Buzand 5- 34:7 full attention directed at their enemy, the Iranian troops
Բուզանդ/Buzand 5- 35:6 not? Rather, he released the enemy. On one occasion he got
Բուզանդ/Buzand 5- 35:7 him, but instead released the enemy
Բուզանդ/Buzand 5- 43:42 they had taken from the enemy troops
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:16 so; and when no outer enemy is found they wage war
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:43 flee or hide because the enemy dwelt all aroundthen he
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:280 detachment had separated from the enemy and had ruined many royal
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:285 and cruelly ruined by the enemy
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:133 great fortresses fell on the enemy, making the sign of the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:180 much less numerous than the enemy, they were not at all
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:191 But one of the enemy soldiers crossed the great river
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:211 wintertime had arrived and the enemy troops had seized the provisions
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:14 we have valiantly beaten the enemy, and sometimes they have defeated
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:86 let us eagerly attack the enemy who has risen up against
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:105 in opposition to the invisible enemy; armed with breastplates you will
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:106 won the battle, scattered the enemy, amassed plunder, restored the captives
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:81 have confirmed blessing that the enemy and opponent will be destroyed
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:112 For behold, the enemy of our lives who crowns
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 nor will the darkness-loving enemy of your lives rejoice
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 but today as a total enemy, do not pity me from
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:248 friend of Satan and an enemy of God
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:62 gilded script, that when the enemy of righteousness grows haughty, a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 and belongings, and perhaps my enemy will be lost in this
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:17 witness the destruction of my enemy— even more (satisfying) than (achieving
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:0 the covert arrow of the enemy so bitter and full of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 from the attacks of the enemy who has set this trap
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:5 were unexpectedly attacked by the enemy, dispersed thoroughly and became as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 of evil with which the enemy has pierced us and made
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:8 God’s care, they attacked the enemy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:28 your anger, you made an enemy of him
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:11 same day they appointed his enemy, Varazvaghan, the apostate sepuh of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:3 reached the borders of the enemy, ( the Iranians) were unable to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:4 For the enemy did not battle with the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:9 we have had from the enemy. ( The cause) is rather the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:13 by the trickery of the enemy, returns again to earth, fallen
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:4 feet, and necks. Should an enemy or a tyrannical prince by
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:5 were inwardly worshipping; attacking the enemy, there were prayers in their
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:9 through the justice of his enemy the lord of Siwnik’
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:15 the brigade belonged to the enemy. Then the two brothers, with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:18 When the enemy of justice, Satan, saw that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:29 great triumph, while giving the enemy a status of dissolution and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:10 Armenian brigades armed against the enemy, the venerable Yohan continued praying
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:16 out and weakening before the enemy, he called to Vren Vanandac’i
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:16 Vren Vanandac’i: “Advance against the enemy and do battle
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:7 the severe destruction of the enemy and the elevation of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:4 two Kamsarakan brothers attacked the enemy opposite them and dispersed them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:0 left the slaughter of the enemy and went to spend the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:7 to chase away [1000] of the enemy] then the multitude of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:7 then the multitude of the enemy is lacking to become [300,000] (as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:7 unquenchable fire, swallowed up the enemy of justice together with the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:9 was sufficient to disperse the enemy
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:3 is taking precautions against the enemy and wishes to know his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:19 When enemy ships had reached the shore
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:11 There once again the enemy united and drew up their
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:12 turn overthrowing many of the enemy. Seizing the horse of one
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:2 cut the host of the enemy into two, assailing them like
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:3 an infinite number of the enemy were struck to the ground
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:9 Vzurk Khak’an who was an enemy of Kamsar, his Perozamat’s son
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:7 feared him as a real enemy, for he knew that every
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:10 and thus was accounted an enemy of all the unjust and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:3 the land of Tsop’k’. The enemy killed Mihran, cut down our
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:5 Finally the enemy unwillingly drew up his battle
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:9 Such a disaster put the enemy to flight and strengthened the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:18 Spandarat attacked, cut through the enemy force, smote the brave warrior
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:19 plain with corpses of the enemy and pursued all the fleeing
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:5 five heroes from among the enemy attacked him, he killed them
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:5 opportunity; for news of the enemy gave him no respite in
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:7 he arrived to confront the enemy in the east. There was
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 be able to defeat my enemy; and restore my kingdom; then
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:2 to seize another king, his enemy, the plunderer of his kingdom
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:1 regions of Thrace against the enemy
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:2 land of Thrace against the enemy, and Musheł Mamikonean as their
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:3 land. The power of the enemy was crushed before the Greek
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:4 They (the enemy) went raiding into the inner
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:4 to flight before them. The enemy occupied the narrow place in
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:0 battle of Smbat with the enemy in Taparastan and his victory
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:1 all the forces of the enemy gathered together and went and
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:7 there is danger from an enemy. The order came back
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:10 attacked the troops (of the enemy). The commander of their force
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:2 regions of Thrace against the enemy. The emperor Maurice had a
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:4 an assault by a foreign enemy
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:12 The enemy pierced the fortification and poured
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:25 to Khoṙeam in Archēsh: ’The enemy has attacked you; and they
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:3 ’Although we escaped from the enemy, yet there is no escaping
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:1 from the hands of the enemy in the city of Byzantium
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:29 When the enemy reached the Metsamawr bridge, he
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:31 The enemy army rushed within and put
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 An enemy shall not enter Armenia; and
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:9 seen the faces of the enemy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:10 weapons, they fell upon the enemy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:10 troops to go against the enemy. The army of the Ishmaelites
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:1 the Arab army because the enemy had attacked with the speed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:4 by the insolent and merciless enemy. Delicate women, who had never
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:9 unable to attack the pillaging enemy. Even though they saw their
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:14 troops killed some [3,000] of the enemy, freed the bound men, pursued
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:14 Who demanded vengeance from their enemy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:5 and to unite with the enemy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:10 men continued pursuing them. The enemy, growing stronger, turned back on
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:11 quickly, striking and killing the enemy. They took the prince, fatally
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:5 The enemy grew stronger and slew many
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:8 from the clutches of the enemy by a hairsbreadth
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:93 Creator and flee from the enemy, from time to time, He
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:147 knowledge, acknowledging him as the enemy of our (humanity), and refusing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:204 the spiritual influence of the enemy, will be reclothed in new
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:209 And the same enemy who led the Jews into
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:210 It was then the enemy who deplored its desolation, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:211 of these two elements, (the enemy) finally succeeded, by occult means
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:9 exact vengeance on the malevolent enemy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:10 psalm which says: “How the enemy have corrupted Your holy place
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:21 allow anyone to fight the enemy. For he remained awaiting a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:28 had exacted revenge upon the enemy, showed great mercy on them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:2 and fell in among the enemy. When (the enemy) saw that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:2 among the enemy. When (the enemy) saw that (their attackers) were
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:4 and was surrounded by the enemy, who killed him
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:6 to catch up with the enemy. So they turned back to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:7 As for the enemy, they returned by the same
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:7 by). Afterwards some of (the enemy) fell into Gagik Artsruni’s hands
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:0 insatiable greed of this hellish enemy was not satisfied by eating
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:54 month of Hrotits’ (December). The enemy pursued and struck the Armenian
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:55 of Armenia, while the infidel enemy was delighted and overjoyed. After
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:60 River and courageously attacked the enemy, ( after first) leaving their equipment
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:60 ferociously prepared to battle the enemy. Enemy brigades also arose against
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:60 prepared to battle the enemy. Enemy brigades also arose against them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:61 delivering many blows, putting the enemy to flight, and killing many
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:67 we learned directly from the enemy, a multitude of angels was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:67 side and appeared to the enemy in human form. They also
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:71 of the bestial and crazed enemy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:0 Then the enemy extended their raiding in the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:4 Now when that malicious enemy ( Khouzaima) saw their magnificent and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:1 herds and fled, while the enemy captured their livestock and property
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:3 The impious and brutal enemy pursued them with their troops
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:4 with the corpses of the enemy. There Smbat in fact seized
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:3 had been destroyed by the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:4 pious prince T’eodoros confronted the enemy invaders in as much as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:6 the enslaved princes of the enemy, namely the faithful whom he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:10 be seized again by the enemy and they themselves capitulated in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:19 the repeated incursions of the enemy forces, he laid with wonderful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:6 found no refuge from the enemy, for the prince of Gardman
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:3 on those who withstood the enemy troops with amazing fortitude, as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:20 that the attacks of the enemy troops had become more intense
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:5 But before he reached the enemy line, he sent an envoy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:17 There, among the enemy the katholikos suffered the physically
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:20 by the coming of the enemy, quickly put on their armor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:20 a gallop and putting the enemy forces to flight, dispersed them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:9 had been taken by the enemy, he did not allow himself
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:9 bring utter destruction upon his enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:25 hands make us shake. The enemy who loved darkness could not
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:4 latter within, they considered the enemy already apprehended
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:3 order not to allow the enemy to pass behind them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:19 from the onslaught of the enemy, erected in the hermitages, awans
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:22 out to meet the wicked enemy and the remaining embittered rebels
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:18 cut down many of the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:19 the mighty rage of the enemy, and took refuge in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:26 the demands of the stealthful enemy gave cause for no joy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:4 the latter noticed that the enemy, among whom was king Gagik
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:5 Presently, the enemy encountered them in such a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:6 with the lines of the enemy army, wherein they caused much
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:9 into the midst of the enemy, displayed astonishing valor to everyone’s
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:3 by the swords of the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:4 one another, considered that the enemy might possibly drive them to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:6 back, the brothers attacked the enemy, wounded and slew many of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:10 wounds on many of the enemy, the latter did not dare
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:8 from him and joined the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:12 period of one year, the enemy laid siege to the stronghold
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:5 order to fall upon the enemy and liberate their families from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:10 went in pursuit of the enemy, wherever there were raiding Ishmaelites
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:13 Shirak and falling upon the ( enemy) forces that were stationed there
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:1 preparations for war against the enemy, who had gathered in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:2 roar of pernicious beasts, the enemy forces were hampered (by these
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:3 many lightening assaults on the enemy, and sending their armies against
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:21 inherent faith to withstand the enemy, so that they might be
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:25 they had been questioned, (the enemy) made many welcome and delightful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:27 Subsequently, the enemy inflicted blows on their backs
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:29 But certain men of the enemy, who were present there, took
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:43 surmounted the wiles of the enemy and pruned off the branches
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:47 the promises made by the enemy, except to save their lives
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 flight the forces of the enemy with the sword of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:8 from the sway (of the enemy), as well as save the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:12 blood than that of the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:1 brought on us by the enemy), the elements of nature also
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:11 of the ransacking of the enemy and the fruitless barenness, severe
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:16 their beloved children to the enemy for a small amount of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 the children of the ungodly enemy Apusich so that you might
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 intercession having fought against the enemy, the so called accomplice of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:27 is made captive by the enemy, and turned barren like a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:37 the covert envy of the enemy of righteousness rose against us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:47 by you? For the wicked enemy was more severe in repaying
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:48 at the hands of the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:61 against the insolence of the enemy, and rescue the inheritance which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:24 in armed combat against the enemy forces and generals, and shed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:27 were unable to withstand the enemy in war, and marched forth
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:28 the other before the pursuing enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:29 the mountains of Bethel,”—the enemy forces could not catch up
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:35 had been hindered by the enemy from taking flight to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:6 the great multitudes of the enemy forces surrounding them, with many
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:7 thousand armed soldiers of the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:12 subverted and destroyed by the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:3 of the possessions of the enemy, their weapons, ornaments, horses, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:12 turned to flight before the enemy and many of them were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:4 as if against a foreign enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:14 entirely the assault of the enemy, who raised before them the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:27 he came to confront the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:30 a tempest having dispersed the enemy in the twinkling of an
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:30 so that not even two enemy soldiers could be seen together
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:6 the wicked incursion of the enemy, they had been unable to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:6 to the fortresses, before the enemy came upon them like lightning
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:10 Thus, the incursions of the enemy were stopped, and the domain
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:13 ready at hand against the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:15 engage in combat with the enemy, he led away his forces
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:17 sent secret word to the enemy, and promised to hand over
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:19 Upon seeing this, the enemy besieged the gorge at the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:10 attacks and incursions of the enemy within the confines of his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:14 Avoiding the enemy and escaping from him, they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:22 around us. Let them (the enemy) not befoul the robe of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:27 they gave battle to the enemy below, and shed much blood
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:33 Although the enemy, whose mind was plunged into
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:42 by the arrows of the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:48 and called on to the enemy in their own tongue: “like
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:61 number, were kept by the enemy. A short time later I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:4 of the looting of the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:5 of the land against the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:7 bravely and valiantly upon the enemy, and threw many of them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:7 by the sword of the enemy, yet the error of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:12 in order to meet the enemy on sea. Putting to use
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:12 eyesight of some of the enemy, and inflicted serious wounds on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:12 across the multitude of the enemy forces, and fled
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:14 men, came out against the enemy. Thus, having joined battle with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:14 the cavalry forces (of the enemy), he slashed Bishr’s steed with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:15 slain great numbers of the enemy, turned the rest to flight
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:16 The caravan of the enemy forces entered the city of
Թովմա/Tovma 1- 6:23 on the sword of the enemy or to win the victory
Թովմա/Tovma 1- 10:13 the proposition of that impious enemy of God to be carried
Թովմա/Tovma 2- 3:4 am able to defeat my enemy and reinstate my kingdom, I
Թովմա/Tovma 2- 3:18 blood of Maurice from his enemy, so may it please you
Թովմա/Tovma 2- 3:42 of the insults which the enemy had inflicted on him
Թովմա/Tovma 2- 3:56 Although we escaped from the enemy, yet we cannot elude his
Թովմա/Tovma 2- 4:20 into the hands of the enemy, who slew them with their
Թովմա/Tovma 2- 6:25 shout, he rushed on the enemy. ( The combat) began at dawn
Թովմա/Tovma 3- 2:8 bows and arrows, attacked the enemy. With help from God they
Թովմա/Tovma 3- 2:46 be able to appease the ( enemy) general to abandon the plans
Թովմա/Tovma 3- 2:47 decided to go to the ( enemy) general and seek peace
Թովմա/Tovma 3- 2:69 to the ravages of the enemy who have come to ruin
Թովմա/Tovma 3- 2:74 those taken captive by the enemy
Թովմա/Tovma 3- 4:31 wept. Before he reached the ( enemy) generals but was still at
Թովմա/Tovma 3- 4:37 observed the intention of the ( enemy) army. He was still on
Թովմա/Tovma 3- 4:58 wild boars; they delivered (the enemy) to massacre and defeat, each
Թովմա/Tovma 3- 4:62 They struck the ( enemy) troops, turned them, and put
Թովմա/Tovma 3- 4:65 fanned the smoke towards the enemy. There was a sweet smell
Թովմա/Tovma 3- 4:65 a little respite from the enemy
Թովմա/Tovma 3- 10:23 victorious warriors; you are the enemy, and mine the troops that
Թովմա/Tovma 3- 10:47 Lord’s cross; they crushed the enemy line, broke their ranks, turned
Թովմա/Tovma 3- 13:27 The enemy fell on these and slaughtered
Թովմա/Tovma 3- 16:10 an eye they routed the ( enemy) cavalry, broke the ranks of
Թովմա/Tovma 3- 16:11 All Musē’s plans against the enemy were accomplished
Թովմա/Tovma 3- 18:8 the attack, seemingly mocking the ( enemy) forces and reckoning his own
Թովմա/Tovma 3- 20:57 alone in a watercourse. The enemy troops split to either side
Թովմա/Tovma 3- 23:7 down the host of the ( enemy) army
Թովմա/Tovma 3- 25:6 dawn) they galloped upon (the enemy) and struck down more than
Թովմա/Tovma 3- 25:7 drifts of thick snow, the enemy, being rested, returned to the
Թովմա/Tovma 3- 28:8 the right wing of the enemy, where the bravest of the
Թովմա/Tovma 3- 29:66 the numberless host (of the enemy) at the village of P’aytakshtan
Թովմա/Tovma 3- 29:75 defiance they boldly attacked the enemy, captured and plundered the camp
Թովմա/Tovma 4- 3:11 firmly nailed, unbreachable by the enemy; likewise, similar to an iron
Թովմա/Tovma 4- 3:11 from the face of the enemy
Թովմա/Tovma 4- 3:12 over the heads of the enemy; casting terror into them, he
Թովմա/Tovma 4- 3:13 over the backs of the enemy, plunging those lying in ambush
Թովմա/Tovma 4- 3:49 a great defeat on the enemy. He returned to the city
Թովմա/Tovma 4- 8:3 it was a refuge from enemy raids, he undertook to build
Թովմա/Tovma 4- 8:7 all the raids of the enemy. The king in his mercy
Թովմա/Tovma 4- 13:31 the incessant raiding of the enemy
Թովմա/Tovma 4- 13:42 vigils he overcame the artful enemy, in accordance with the apostolic
Թովմա/Tovma 4- 13:82 days of his life from enemy brigands. He was responsible for
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:9 a powerful hand. He overturned ( enemy soldiers) with their half-dead
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:10 in the footsteps of the enemy, put them to the sword
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:26 courage; he cut through (the enemy ranks), who stood face to
Ասողիկ/Asoghik 1- 10:1 sword and, scattering the entire enemy army, captured the demeslikos Mleh
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:4 that since I became an enemy to the cross of Christ
Ասողիկ/Asoghik 1- 22:3 mountain passes through which the enemy could pass: these were impassable
Ասողիկ/Asoghik 1- 22:5 and palace, surrendered to the enemy
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:2 I wrote this Chronicle, no enemy disturbed the peace in Armenia
Ասողիկ/Asoghik 1- 34:3 The enemy, having robbed a few places
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:5 and taken prisoner by the enemy
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:4 personally go out against the enemy by war, but sent to
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:21 the right wing of the ( enemy) horde, performed miracles (of courage
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:24 like a blow, cut the ( enemy) rider with his horse in
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:3 of the Armenian chronology. Both ( enemy) sides spent a whole year
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:25 no way out, for the enemy had blockaded them on all
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:6 took to flight, encouraging the enemy. ( The latter) urged each other
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:7 they turned in flight. The enemy pursued, killing an incalculable number
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:8 great quantity of booty, the enemy was delighted, while our (people
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:18 brigade grew stronger, vanquished the enemy, killed the head of their
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:1 of his reign when no enemy dared enter his territory), those
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:2 them every day. Consequently the enemy became as brazen as famished
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 Deuteronomy, “I shall be the enemy of your enemies, and shall
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:39 there. As soon as the enemy attacked, (the city’s) fortifications collapsed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:40 urge them to resist the enemy, urging them to be brave
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:41 and hid underground. When the enemy attacked, they cut (the citizens
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:6 and Joseph learned. Should (the enemy) be from a people which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:10 of grain, reposed, when the enemy, finding a way, sowed weeds
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:12 from the faith, becoming the enemy of God and His saints
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 the temptations of the wily Enemy were removed. The venerable Paul
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:12 within the city, when the enemy saw that they were unprepared
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:7 army, capable of terrifying the enemy. No, (the emperor) wanted to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:10 to the side of the enemy
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:14 unsheathe His sword against the enemy and stop them. And the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 and gave it to the enemy, because of our improper conduct