Կորիւն/Koryun 1- 9:11 |
singing of hymns and doxologies, |
returned |
to the city. And the |
Կորիւն/Koryun 1- 15:8 |
taking leave of them he |
returned |
to Armenia, and meeting Sahak |
Կորիւն/Koryun 1- 18:5 |
aforementioned saintly Bishop Samuel, he |
returned |
to the regions of Greater |
Կորիւն/Koryun 1- 24:7 |
performing the customary rites, everyone |
returned |
to this place every year |
Կորիւն/Koryun 1- 26:9 |
vision disappeared, and they all |
returned |
to their places |
Կորիւն/Koryun 1- 27:3 |
the designation of confessor, and |
returned |
to his administrative task in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:2 |
the entire country, they valiantly |
returned |
to their own places |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:28 |
King Trdat of Greater Armenia |
returned |
from the Byzantine areas |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:5 |
own kingdom, when he had |
returned |
to his native patrimony, he |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:27 |
and prayed and the lords |
returned |
to their senses |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:4 |
His face |
returned |
to its own form and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:7 |
much delight and joy, they |
returned |
to the hamlet |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:6 |
the evening, and the people |
returned |
to the hamlet |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:8 |
So, they went forth and |
returned |
to the Lord’s house |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:4 |
Then the blessed Aristakes |
returned |
with glorious faith and with |
Բուզանդ/Buzand 3- 4:9 |
male child alive. Then he |
returned |
to king Xosrov, the monarch |
Բուզանդ/Buzand 3- 7:12 |
not leaving anyone alive, and |
returned |
with a multitude of captives |
Բուզանդ/Buzand 3- 9:10 |
Subsequently the child |
returned |
and seized his own tun |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:33 |
Then the blessed evangelical bishop |
returned |
to his place |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:23 |
his perpetual living memory, they |
returned |
home |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:7 |
the great Gregory. Then they |
returned |
thence with great rejoicing and |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:29 |
fathers and you? You have |
returned |
to the customs of your |
Բուզանդ/Buzand 3- 16:3 |
And they |
returned |
thence to their own land |
Բուզանդ/Buzand 3- 17:4 |
of Greater Armenia, and they |
returned |
to the king with honor |
Բուզանդ/Buzand 3- 17:8 |
grandees, impious toward others, and |
returned |
to the old former deeds |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:44 |
Then they |
returned, |
assembling in one place where |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:6 |
of Armenia had not yet |
returned |
to their land, Nerseh himself |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:13 |
Then they |
returned |
to their camp and prepared |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:24 |
peace, to get the captives |
returned |
and to beseech him to |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:24 |
at least his women be |
returned |
from captivity and he himself |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:32 |
Then the Byzantine emperor |
returned |
the captives of the Iranian |
Բուզանդ/Buzand 4- 1:1 |
other, the emperor of Byzantium |
returned |
the captives of the king |
Բուզանդ/Buzand 4- 2:4 |
of the grandee nahapets were |
returned |
as had been the case |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:17 |
the blessing of greeting, they, |
returned |
to the land |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:49 |
paying ransom. And thus, he |
returned |
each to his place |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:0 |
but how other lords were |
returned |
to the country of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:7 |
them to the shore and |
returned |
by itself |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:24 |
this very hour we have |
returned |
to you |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:32 |
was stolen from them was |
returned |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 12:5 |
that the holy Nerses be |
returned |
to them |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:6 |
requests of the land and |
returned |
the blessed Nerses to his |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:1 |
bishops who had been exiled |
returned |
and dwelled in their own |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:2 |
time the blessed katoghikos Nerses |
returned |
from the desert island where |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:3 |
When he |
returned |
to the land of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:4 |
though they themselves had been |
returned |
from captivity with him |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:8 |
thence with great gladness they |
returned |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 14:11 |
Then the eunuch |
returned, |
entered the dining room, sat |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:56 |
had gone to the banak |
returned |
and related everything to Shapuh |
Բուզանդ/Buzand 4- 23:12 |
captivity, Vasak and the troops |
returned |
in peace to king Arshak |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:20 |
in its entirety when he |
returned |
|
Բուզանդ/Buzand 5- 2:14 |
Now when the Armenian troops |
returned |
to their own land, many |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:61 |
When all the Armenian troops |
returned, |
there was no limit to |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:18 |
border-guards, then they themselves |
returned |
to their king Pap, with |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:19 |
When king Shapuh had |
returned |
to his land, he was |
Բուզանդ/Buzand 5- 7:11 |
when king Shapuh of Iran |
returned |
to the Asorestan country, he |
Բուզանդ/Buzand 5- 27:5 |
he also performed miracles and |
returned |
to his home |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:20 |
of Armenia and many people |
returned |
to the ancient worship of |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:4 |
brothers of the Mamikonean tohm |
returned |
from captivity in Iran, where |
Բուզանդ/Buzand 5- 40:3 |
weapons of the troops, and |
returned |
in great peace |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:42 |
all of them. And Artawazd |
returned |
with a great renown and |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:45 |
with Manuel then, since he |
returned |
to the banak |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:9 |
from much anger, and he |
returned |
to his own city of |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:148 |
has occurred that he again |
returned |
to the good, yet his |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:159 |
for and by himself, he |
returned |
to the same nature. And |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:137 |
land of the Huns has |
returned |
and reached our land, and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:223 |
strength, especially because he had |
returned |
from the war in the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:250 |
usurped, they are to be |
returned |
to him |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:251 |
we have ordered to be |
returned |
|
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:50 |
split away from the union, |
returned |
to the king’s service, built |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:57 |
He himself |
returned |
safe and sound, so that |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:84 |
were scattered in distant places |
returned |
and reoccupied their possessions |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:10 |
royal provinces, and he himself |
returned |
safely to his own country |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:11 |
king saw that he had |
returned |
from his campaign in disgrace |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:9 |
slander. Then he would be |
returned |
to the authority of his |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:17 |
multitude of mages along, they |
returned |
to their lands. On the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:0 |
and dear ones, the Mamikoneans |
returned |
to their comrades in the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:16 |
with victory, and (Vardan’s men) |
returned |
to their camps thanking and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:9 |
Iranian army. (The Armenian troops) |
returned |
unharmed in joy to the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:5 |
nobility and the entire brigade |
returned |
to the country of Iran |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:8 |
had been working for, they |
returned |
and made haste so that |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:4 |
the sword, while they themselves |
returned |
unharmed, and vanished |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:7 |
enemy’s side. And we, defeated, |
returned |
full of shame |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:5 |
aid of the Almighty, they |
returned |
from each battle uninjured, victorious |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:11 |
They each |
returned |
to their tuns in the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:21 |
even more that he had |
returned |
from court in splendor. He |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:22 |
When the brave had |
returned |
to the Armenian brigade, he |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:22 |
The Armenian brigade |
returned |
to the camp and to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:9 |
The next evening he |
returned |
with pack animal(s) and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:22 |
protest about not working and |
returned, |
full of shame. For you |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:1 |
from each other and each |
returned |
to his place via different |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:23 |
own name Sim. Then he |
returned |
to the southeast whence he |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:5 |
The messenger |
returned |
to Babylon |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:3 |
After this, he says, Hayk |
returned |
Lo the same dwelling place |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:23 |
own name, and he himself |
returned |
to Armavir. Having lived a |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:31 |
Geḷam himself |
returned |
to the plain, and at |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:12 |
thousand of his troops and |
returned |
to Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:10 |
Then Arshak |
returned |
with one hundred and twenty |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:2 |
and Pontus and Egeria. He |
returned |
north-ward to the foot |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:5 |
numerous army with him, he |
returned |
to our country |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 15:3 |
Tigran, for the latter had |
returned |
to his own country on |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 16:3 |
had left behind when he |
returned |
to Rome, advanced to oppose |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 16:3 |
unable to resist Tigran and |
returned |
from the Euphrates to Egypt |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 17:4 |
gathered all the treasures and |
returned |
to Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:3 |
Euphrates, he killed Pacorus and |
returned |
to Jerusalem against Antigonus |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:10 |
the covenant with him, Abgar |
returned, |
not in good health but |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:2 |
When Abgar |
returned |
from the east, he heard |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:3 |
obtained pardon from him, he |
returned |
to Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:4 |
having accomplished all his desires |
returned |
through Syria |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:11 |
He had not |
returned |
when Artashēs died |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:2 |
was killed there, he, Khoṙohbut |
returned |
to Greece in the company |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 71:4 |
he sent messengers and then |
returned |
to our country in great |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 72:7 |
did not agree, so Khosrov |
returned |
to our land, not so |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 78:4 |
had subjected the rest, they |
returned |
and were all put to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:6 |
after gaining the victory he |
returned |
to Rome |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:4 |
husband with the child and |
returned |
to Cappadocia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:11 |
seek his sons when he |
returned |
to Armenia with Trdat, nor |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:7 |
according to ancestral custom and |
returned |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:12 |
in command and governors, he |
returned |
to Armenia, taking with him |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:3 |
Then Aristakes |
returned |
with the orthodox creed and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:12 |
But Saint Gregory |
returned |
to the same mountains and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:7 |
when his own son Aristakēs |
returned |
from the council of Nicaea |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 6:8 |
himself collected the tribute and |
returned |
to the emperor |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:5 |
Great heard of this he |
returned |
to his own see full |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:10 |
When Bagarat |
returned |
from there to the land |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 12:5 |
When Constantius |
returned |
from Persia, after a long |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:4 |
Having persuaded his troops, he |
returned |
and fortified himself in Tmorik’ |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:3 |
His army |
returned |
with Jovian as emperor, but |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:3 |
Having |
returned |
from Byzantium to Caesarea, he |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 21:6 |
hostages at his request and |
returned |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:5 |
killed. Shapuh’s force, being defeated, |
returned |
to Nisibis. After his army |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:6 |
When Shapuh |
returned |
from Greece he sent one |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:11 |
who survived the massacre and |
returned |
to Persia. He sent messengers |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:13 |
Theodosius agreed to this and |
returned |
to the emperor with the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:3 |
being honored by him they |
returned |
to our country |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:2 |
covenant, they abandoned Arshak and |
returned |
to their own domains, except |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:9 |
Khosrov |
returned |
to his camp, while Arshak |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:6 |
no heed to this and |
returned |
to Armenia, where he found |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:9 |
written down long before, they |
returned |
and gave it to Sahak |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:8 |
the royal court, he himself |
returned |
to Armenia. There he found |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:23 |
And they |
returned |
with a letter as follows |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:7 |
bishop called Musheḷ, he himself |
returned |
to the valley of Gardman |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:3 |
pursuing the fleeing survivors, they |
returned |
totally victorious |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:14 |
a few men, and they |
returned |
to their own country |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:18 |
He fled through Ałdznik and |
returned |
to his own residence |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:9 |
their custom. In unison they |
returned |
from the east and made |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:10 |
and captives and booty’, they |
returned |
to their own land |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:19 |
to catch them up. They |
returned |
to Ctesiphon |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:20 |
however you wish.’ He |
returned, |
saying: ’Let me see what |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:7 |
went to the auditor and |
returned |
to their own land. The |
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:4 |
defeated the other, so they |
returned |
to their own territory. The |
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:5 |
many they captured. Then they |
returned |
and camped near the site |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:11 |
plundered the whole area, they |
returned |
to their camp. When a |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:11 |
they crossed the river and |
returned |
to their own country |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:17 |
he burnt down. Then he |
returned |
with a great victory and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:2 |
Then they |
returned |
to the regions of Thrace |
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:9 |
king Khosrov received him, then |
returned |
to the city of Dara |
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:10 |
plunder of the city they |
returned |
to Ctesiphon, because his army |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:3 |
plundering the Persian camp, they |
returned |
to their own encampment which |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:6 |
seized plunder and booty, and |
returned |
to their own fortress |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:7 |
they took the booty and |
returned |
to their own camp. When |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:8 |
the province, and their army |
returned |
to Atrpatakan |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:1 |
Then king Khosrov |
returned |
from Dara and rested his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:8 |
from which the Persian army |
returned |
in shame. They had lost |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:20 |
took his troops and captives, |
returned |
by the difficult terrain of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:29 |
Heraclius took his army and |
returned |
to Armenia. Passing through Shirak |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:2 |
the west. So, king Khosrov |
returned |
home, and ordered the pontoon |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:7 |
and receiving this gift, he |
returned |
home with great ceremony. Thereafter |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:16 |
who were escorting him. He |
returned |
and united under his command |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:9 |
the emperor Heraclius. Then they |
returned |
and camped in Arabia |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:23 |
took all the treasure and |
returned |
to Ctesiphon, taking also the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:37 |
taking booty and plunder they |
returned. |
After making raids over the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:18 |
prince of Armenia. Then he |
returned |
to the Armenian army. When |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 |
travel anywhere else. Then he |
returned; |
and they wrote to king |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:3 |
were very happy, and he |
returned |
great thanks |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:19 |
away whatever they found, and |
returned |
to the king |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:17 |
and stayed in Tayk’, and |
returned |
no more to his own |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:11 |
sixth year of expulsion he |
returned |
to his position and was |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:19 |
great slaughter on them. He |
returned |
very victoriously to Asorestan |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:11 |
had fallen to their swords, |
returned |
in joy to their own |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:10 |
camp and then they themselves |
returned |
to their own camp to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:11 |
Arab army turned about and |
returned |
to its own land |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:19 |
their loot and captives, they |
returned |
to their own land |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:4 |
And then (the Byzantine troops) |
returned |
to their own land |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 6:2 |
few men. The Byzantine troops |
returned |
to their own land |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 |
me.” Having said this, he |
returned |
to his lodging-place |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:5 |
Gathering up his forces, Muhammad |
returned |
to the city of Dwin |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:20 |
church’s ornaments as spoil, and |
returned |
to Armenia, detaching themselves from |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:6 |
naked into this world, and |
returned |
the same? Why is it |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:45 |
that when all the people |
returned |
from captivity and came back |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:8 |
these plans of his and |
returned |
to the Ishmaelite caliph |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:7 |
than [80,000]. Then (the Arabs) joyfully |
returned |
to their own land |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:2 |
together with Prince Ashot, Marwan |
returned |
from the Hun areas with |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:3 |
from Prince Ashot’s treasures and |
returned |
home |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:7 |
As for the enemy, they |
returned |
by the same route (they |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 31:6 |
great deal of booty, they |
returned |
to their dwelling places. As |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:38 |
for food, took it, and |
returned |
to their keeps |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:6 |
bore any fruit, and (Yazid) |
returned |
in great humiliation to the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:6 |
the city of Amorium and |
returned |
to the land of its |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:4 |
are called Bulghars, whence he |
returned |
with great victory |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:10 |
But when Prince Tachat had |
returned |
to the land of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:2 |
brother-in-law Mithridates, he |
returned |
to his land |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:4 |
Then our Aristakes |
returned |
from there bringing with him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:2 |
Thus adorned with light he |
returned |
and being zealous in spiritual |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:15 |
whom he had requested, he |
returned |
to Armenia with great peace |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:16 |
as well as the hostage |
returned |
to the emperor |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:6 |
At that time Mesrop |
returned, |
bringing with him the characters |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:9 |
Then he |
returned |
to Armenia and found the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:10 |
of its salt (mines), he |
returned |
to his place with great |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:13 |
be sold as slaves and |
returned |
to Asorestan from whence they |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:27 |
Varaztiroc’ had taken flight and |
returned |
from among the Greeks, the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:46 |
of the Ishmaelite invasions, he |
returned |
to his see. He and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:10 |
and Khalid |
returned |
again to the city of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:12 |
given many valuable gifts, he |
returned |
to the sparapet Abas |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:25 |
the place of assembly, and |
returned |
to the holy church with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:8 |
presents, and after this Afshin |
returned |
to Atrpatakan |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:8 |
venture to go, the katholikos |
returned |
to the ostikan |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:22 |
Demanding that the katholikos be |
returned |
to him, Hamam got him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:4 |
also went to Afshin, and |
returned |
empty-handed like his predecessor |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:9 |
But when king Smbat |
returned |
to the fortress of Kars |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:3 |
law of the king, and |
returned |
to king Smbat |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:1 |
half-truthful tattlers, once again |
returned |
to his practice of conniving |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:7 |
gifts from the princess, Afshin |
returned |
her son. On receiving this |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:7 |
receiving this great present, she |
returned |
to her home |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:8 |
But when king Smbat |
returned |
from Tayk’, he went out |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:17 |
came to king Smbat, and |
returned |
to him his son and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:15 |
and having excommunicated the prince, |
returned |
in deep sorrow |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:8 |
Subsequently, the king again |
returned |
to the summit of Erasxadzor |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:11 |
gifts from the king, (Atrnerseh) |
returned |
home |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:23 |
king) of the Romans, Smbat |
returned |
the favors tenfold with generous |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:5 |
bearing something like a crown, |
returned |
to his domain, great confusion |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:11 |
his position. From there he |
returned |
with the invitation of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:13 |
also exalted with honors, and |
returned |
home to make the preliminary |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:2 |
and in abysmal valleys, he |
returned |
once again to the city |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:1 |
arrival at Dvin, king Smbat |
returned |
from his place of refuge |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:7 |
years later, after they had |
returned |
and again controlled their ancestral |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:16 |
much booty and loot, he |
returned ( |
from there) to the district |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:16 |
sword, took the loot and |
returned |
to his army |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 |
saved me from death. He |
returned |
me and those with me |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:20 |
Then I |
returned |
to the hermitages on the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:20 |
the name of God, I |
returned |
to Armenia |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:35 |
Subsequently, they |
returned |
to their respective districts, cities |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:5 |
took leave of Yusuf and |
returned |
to the capital city of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:12 |
But by chance I |
returned |
from the distant land of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:3 |
for their livelihood, until he |
returned |
from there |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:10 |
himself together with his brother |
returned |
victoriously and joyfully with much |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:11 |
Babgen and Vasak, who had |
returned |
recently to their domains after |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:13 |
period of two years, and |
returned |
to the tranquility of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:14 |
surround the Sea of Gegham, |
returned |
from the distant land of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:3 |
and many mules. Then he |
returned |
to the city of Vagharshapat |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:20 |
of his ability, that we |
returned |
to our place of residence |
Թովմա/Tovma 1- 4:40 |
army was destroyed and he |
returned |
to Nineveh. His two other |
Թովմա/Tovma 1- 5:5 |
to Cyrus. Taking him they |
returned |
to Tigran. With urgent speed |
Թովմա/Tovma 1- 5:12 |
Khorasan, and from there he |
returned |
to Babylon, taking the Lydian |
Թովմա/Tovma 1- 5:12 |
concluded, Xerxes and his colleagues |
returned, |
receiving as a gift Tmorik’ |
Թովմա/Tovma 1- 5:17 |
Then they |
returned |
in great strength and notable |
Թովմա/Tovma 1- 7:12 |
way by God’s providence, Eruand |
returned |
by the borders of Atrpatakan |
Թովմա/Tovma 1- 7:15 |
Vach’ē and Arshavir then |
returned |
with Artashēs, who had taken |
Թովմա/Tovma 1- 7:15 |
of the Greek emperor. . .. He |
returned |
to them the land which |
Թովմա/Tovma 1- 8:1 |
we mentioned above. So, he |
returned |
to that spot for amusement |
Թովմա/Tovma 1- 8:10 |
the Medes and Persians, he |
returned |
in great force and with |
Թովմա/Tovma 1- 11:9 |
and the Armenian nobles, he |
returned |
no more to Armenia, but |
Թովմա/Tovma 1- 11:15 |
They heeded him and |
returned |
each man to his own |
Թովմա/Tovma 1- 11:18 |
had appointed the nobles who |
returned |
from Arshak to their proper |
Թովմա/Tovma 2- 1:1 |
stupid vainglorious desire. Then he |
returned |
to Armenia, bringing with him |
Թովմա/Tovma 2- 1:7 |
city of Nakhchavan; then they |
returned |
victoriously |
Թովմա/Tovma 2- 2:8 |
So when the book was |
returned |
to the land of Mokk’ |
Թովմա/Tovma 2- 2:18 |
Alan Artsruni, son of Vasak, |
returned |
to Armenia from the land |
Թովմա/Tovma 2- 4:38 |
he showed himself obliging: he |
returned |
prisoners, forgave everyone their crimes |
Թովմա/Tovma 2- 5:9 |
He |
returned |
to Samarra and informed the |
Թովմա/Tovma 2- 6:16 |
and their decorations. So, they |
returned |
to each one’s place in |
Թովմա/Tovma 2- 6:19 |
When Apusēt’ |
returned |
to Syria and entrusted the |
Թովմա/Tovma 2- 6:38 |
He |
returned |
to the same charge, and |
Թովմա/Tovma 3- 4:39 |
after encountering each other they |
returned |
to their camp |
Թովմա/Tovma 3- 4:63 |
flee. Then they (the Armenians) |
returned |
to plunder the dead |
Թովմա/Tovma 3- 10:8 |
royal army was defeated and |
returned |
to their camp, and the |
Թովմա/Tovma 3- 10:8 |
their camp, and the mountaineers |
returned |
to their camp |
Թովմա/Tovma 3- 10:10 |
of the Tsanars. So they |
returned |
humiliated, covered with shame and |
Թովմա/Tovma 3- 10:28 |
damage, took much booty, and |
returned |
to his position and encampment |
Թովմա/Tovma 3- 10:32 |
to plunder the corpses. They |
returned |
to their encampment with a |
Թովմա/Tovma 3- 10:33 |
to their camp and themselves |
returned |
safe and sound, without a |
Թովմա/Tovma 3- 10:33 |
one being wounded. So they |
returned |
to their general with a |
Թովմա/Tovma 3- 10:54 |
order from court, the messengers |
returned |
rapidly bringing a letter from |
Թովմա/Tovma 3- 13:15 |
exhibiting most courageous resistance, he |
returned |
to the sparapet Smbat |
Թովմա/Tovma 3- 13:29 |
and stayed there; (later) he |
returned |
to his own residence in |
Թովմա/Tovma 3- 13:38 |
as their borders, and then |
returned |
thinking they had completely destroyed |
Թովմա/Tovma 3- 13:47 |
of Ashot prince of Vaspurakan |
returned |
from the land of the |
Թովմա/Tovma 3- 13:47 |
the latter’s unshakeable valour, they |
returned |
to their own territories on |
Թովմա/Tovma 3- 13:51 |
Ashot and nephew of Sahak, |
returned |
from captivity. Intending to seize |
Թովմա/Tovma 3- 13:53 |
putting out his eyes, and |
returned |
after this great victory to |
Թովմա/Tovma 3- 13:56 |
a continuously victorious struggle and |
returned |
in great triumph |
Թովմա/Tovma 3- 14:10 |
the captivity Gurgēn, Ashot’s brother, |
returned |
to exercise sole control over |
Թովմա/Tovma 3- 14:34 |
providence, saved from prison, and |
returned |
to his land |
Թովմա/Tovma 3- 14:36 |
Taking courage again, he |
returned |
to oppose Gurgēn, whose horse |
Թովմա/Tovma 3- 15:14 |
to gain the fortress, he |
returned |
to his own principality |
Թովմա/Tovma 3- 15:18 |
era Ashot, prince of Vaspurakan, |
returned |
from captivity |
Թովմա/Tovma 3- 15:20 |
When Bugha |
returned |
to the court, he acted |
Թովմա/Tovma 3- 16:13 |
escaped and with Vahan openly |
returned |
in peace to his own |
Թովմա/Tovma 3- 18:11 |
land of Vaspurakan. He (Yisē) |
returned |
to Partaw in the land |
Թովմա/Tovma 3- 18:14 |
the Armenian princes who had |
returned |
from captivity |
Թովմա/Tovma 3- 19:6 |
Armenia. But being unsuccessful, he |
returned |
to Syria. This happened twice |
Թովմա/Tovma 3- 20:4 |
from the camp. Unsuccessful, they |
returned |
in shame and downcast, thinking |
Թովմա/Tovma 3- 22:22 |
lines prepared for battle. Gurgēn |
returned |
to his own castle of |
Թովմա/Tovma 3- 25:4 |
So they |
returned |
to their own land, and |
Թովմա/Tovma 3- 25:4 |
they were to see someone |
returned |
from the dead. But Awshin |
Թովմա/Tovma 3- 25:7 |
snow, the enemy, being rested, |
returned |
to the attack with bows |
Թովմա/Tovma 3- 28:10 |
the people of Berkri. They |
returned |
in great triumph and unlimited |
Թովմա/Tovma 3- 28:20 |
Then he |
returned |
with many gifts and unparalleled |
Թովմա/Tovma 3- 29:65 |
which had befallen them. He |
returned |
a response full of encouraging |
Թովմա/Tovma 3- 29:69 |
captives and seized booty, then |
returned |
to Chuash and the province |
Թովմա/Tovma 4- 3:18 |
did not accept, but he |
returned |
them since he had disregarded |
Թովմա/Tovma 4- 3:22 |
the province of Bagrevand, rapidly |
returned |
to his own land |
Թովմա/Tovma 4- 3:26 |
youngest brother Gurgēn, and (Ap’shin) |
returned |
Gagik |
Թովմա/Tovma 4- 3:33 |
difficult (of access), the eunuch |
returned |
in great shame, having been |
Թովմա/Tovma 4- 3:49 |
defeat on the enemy. He |
returned |
to the city of Nakhchavan |
Թովմա/Tovma 4- 4:20 |
Having plundered the land, he |
returned |
to the province called Eriwark |
Թովմա/Tovma 4- 7:1 |
took care of the poor, |
returned |
captives, protected the deprived, rendered |
Թովմա/Tovma 4- 10:7 |
to the whole land, he |
returned |
to the city victoriously with |
Թովմա/Tovma 4- 10:17 |
hostages. Taking these, the king |
returned |
in peace to the fortress |
Թովմա/Tovma 4- 11:2 |
and released the captives, they |
returned |
to their own abodes after |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:12 |
Tiflis; and the king (meanwhile) |
returned |
to Shirak |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:18 |
Taking the fortress, he |
returned |
to Dvin, where in [364=915] he |
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:1 |
Iberia, where he, having married, |
returned |
to Armenia after the return |
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:2 |
Constantinople and (generally) in Greece, |
returned |
to Armenia at the order |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:40 |
army, entered the Colony and |
returned |
again |
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:4 |
finding help from him, he |
returned, |
and was strangled by his |
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:2 |
Akhunik, (Bat); and when he |
returned |
from him again, approaching the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:3 |
elder (Amir) in half and |
returned |
the boys taken prisoner |
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:10 |
themselves, (the allied sovereigns) each |
returned |
to his own possession. This |
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:5 |
of Armenia, Sargis was again |
returned |
to the place of his |
Ասողիկ/Asoghik 1- 34:3 |
having robbed a few places, |
returned |
to Egypt |
Ասողիկ/Asoghik 1- 34:8 |
protect his army and soon |
returned |
to Constantinople |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:31 |
great joy, each of them |
returned |
to his own land, glorifying |
Ասողիկ/Asoghik 1- 41:4 |
the Lord; after which he |
returned |
to Cilicia to spend the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:19 |
Greek land, and he himself |
returned |
through (Karin and) Xaltoyarich to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:38 |
and the officers, patriarch Petros |
returned |
to his home |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:7 |
sounded, and all the troops |
returned |
to their homes. Then the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:14 |
death, his district would be |
returned |
to the emperor; but (the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:3 |
Zak’aria) went and never again |
returned |
to his place. No, he |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:4 |
taking the troops, he immediately |
returned |
to Constantinople |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:4 |
for your health.” The emperor |
returned: “ |
I do not need their |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:7 |
emperor and his soldiers, and |
returned |
to their city |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:4 |
everything in great haste, they |
returned |
to their places. From that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:31 |
which went before (the king), |
returned |
the sun’s rays and dazzled |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:14 |
much booty and captives and |
returned |
to their land, they brought |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:29 |
one thing or another, finally |
returned, |
the people were unconcerned (because |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:53 |
heart a little, nonetheless, he |
returned |
to his own land in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:7 |
taking booty and captives, they |
returned |
to their own land |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:28 |
out, pillaged that country, then |
returned |
to his own place. And |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:31 |
on the way. Thereafter they |
returned |
to their own land. But |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:31 |
those satellites of Satan soon |
returned ( |
to Armenia). They descended into |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 19:4 |
infidels were finished killing, they |
returned |
to the city and started |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:27 |
retrieved captives and booty, and |
returned |
in joy, glorifying God |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:18 |
and beating their breasts, they |
returned |
home. Then everyone, men, women |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:28 |
duplicity—for they had not |
returned |
to them the boat as |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:17 |
having ruled over numerous districts, |
returned |
to his own land with |