Բուզանդ/Buzand 4- 3:29 |
still in military garb, the |
inner |
man was dressed in Christian |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:42 |
making him one of his |
inner |
and central counselors in this |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:60 |
happy and joyful in the |
inner |
man, their outward appearance was |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:94 |
foreign enemies and dread of |
inner |
enemies ceaselessly come upon them |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:131 |
arrival he sat in the |
inner |
gallery which was the chamber |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:10 |
every village to serve as |
inns |
for strangers, and hospices for |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:22 |
consumed with fire the whole |
inner ( |
land), disturbing the sea and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:4 |
enemy) went raiding into the |
inner |
part of the land, passed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:13 |
saw him brought to that |
inn |
and cured; and as for |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:13 |
which he gave to the |
inn- |
keeper, behold you have in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:4 |
He also founded |
inns, |
hotels, hospices and asylums in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:48 |
of Tayk’ with her boundaries “ |
Inner |
Armenia” ( = Armenia Profunda), and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:5 |
to cleanse and renovate the |
inner |
self of man. Subsequently, at |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:6 |
on the road, in an |
inn |
at a rocky place called |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:4 |
given royal honors in the |
inns, |
and then he went to |
Թովմա/Tovma 2- 7:6 |
He hid himself between the ( |
inner |
and outer) dome, quaking in |
Թովմա/Tovma 3- 1:15 |
Egypt and as far as |
inner |
Tachkastan near the borders of |
Թովմա/Tovma 3- 2:11 |
body was aged; but his |
inner |
being was rejuvenated and beautiful |
Թովմա/Tovma 3- 13:44 |
Neither |
inner |
nor outer attacks were able |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:11 |
to the stronghold called Nerk’i ( |
Inner) |
fortress |