Headwords Alphabetical [ << >> ]

impudent 8
impure 51
impurity 15
impute 1
in 11579
inability 5
inaccessible 19
inadequate 4
inadmissible 1
Wordform

in
11579 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

impure 51
impurities 4
impurity 11
imputed 1
in 11579
inability 5
inaccessible 19
inadequate 4
inadmissible 1


Կորիւն/Koryun 1- 1:1 and Blessed Vardapet Mashtots, Written in His Memory by our Translator
Կորիւն/Koryun 1- 1:2 the land of Armenia - when, in what time, and through what
Կորիւն/Koryun 1- 1:2 to cause memorials to blossom in an individual volume
Կորիւն/Koryun 1- 1:5 all that they assist us in our tasks by their prayers
Կորիւն/Koryun 1- 2:1 do not wish to engage in disputatious eloquence, relying on our
Կորիւն/Koryun 1- 2:2 the splendid and high reward in endless eternity for their virtuous
Կորիւն/Koryun 1- 2:3 extolled to the heavens here in this world, in the course
Կորիւն/Koryun 1- 2:3 heavens here in this world, in the course of this transitory
Կորիւն/Koryun 1- 2:3 life, so that they may in general shine with spiritual and
Կորիւն/Koryun 1- 2:4 And in the Mosaic story manifest is
Կորիւն/Koryun 1- 2:6 perfect righteousness has been preserved in a ship for a period
Կորիւն/Koryun 1- 2:9 I have mentioned, blessed Paul in his epistle to the Hebrews
Կորիւն/Koryun 1- 2:10 insufficient to recount them all in their proper order
Կորիւն/Koryun 1- 2:11 He then records in a general manner the tribulations
Կորիւն/Koryun 1- 2:12 war; the victory of some, in accordance with the divine religion
Կորիւն/Koryun 1- 2:12 religion, the bravery of some in the course of encounters and
Կորիւն/Koryun 1- 2:12 course of encounters and wars, in the manner of the world
Կորիւն/Koryun 1- 2:13 intelligence, as that of Joseph, in Egypt, and Daniel, in Babylon
Կորիւն/Koryun 1- 2:13 Joseph, in Egypt, and Daniel, in Babylon
Կորիւն/Koryun 1- 2:14 God, the Lord of all. In praise of the wisdom of
Կորիւն/Koryun 1- 2:16 Holy Mother of the Lord, in Galilee, “blessed among women
Կորիւն/Koryun 1- 2:17 works, but also the radiance in the recesses of their hearts
Կորիւն/Koryun 1- 2:20 evil.” Moreover, He has revealed, in every religious book, the close
Կորիւն/Koryun 1- 2:22 even crowning them with beatitudes in His luminous gospel, lauding not
Կորիւն/Koryun 1- 2:23 concerning Nathanael He states that in him there was no guile
Կորիւն/Koryun 1- 2:23 was not to be found in Israel
Կորիւն/Koryun 1- 2:26 could bear His wondrous name in the world
Կորիւն/Koryun 1- 2:27 of God which is proclaimed in everything, concerning us in Christ
Կորիւն/Koryun 1- 2:27 proclaimed in everything, concerning us in Christ, and the savor of
Կորիւն/Koryun 1- 2:29 of them can be seen in the Holy Gospel, and a
Կորիւն/Koryun 1- 2:29 a few others are found in the Acts, written by blessed
Կորիւն/Koryun 1- 2:29 others who are better presented in the general epistles
Կորիւն/Koryun 1- 2:30 same time St. Paul tells in fourteen epistles concerning his fellow
Կորիւն/Koryun 1- 2:30 co-workers, making them participants in his joy, and at the
Կորիւն/Koryun 1- 2:30 name, and quotes the gospel in praise of one of them
Կորիւն/Koryun 1- 2:32 And he declares in all the synagogues the nobility
Կորիւն/Koryun 1- 2:33 they all should be zealous in good deeds, he says: “Follow
Կորիւն/Koryun 1- 2:34 In relating in Macedonia, of the
Կորիւն/Koryun 1- 2:34 In relating in Macedonia, of the Achaians’ readiness
Կորիւն/Koryun 1- 2:35 to be zealously affected always in a good thing.” He moreover
Կորիւն/Koryun 1- 2:37 Let this mind be in you, which was also in
Կորիւն/Koryun 1- 2:37 in you, which was also in Christ Jesus.” Thus, states also
Կորիւն/Koryun 1- 2:37 lover of the saints, states in his epistle
Կորիւն/Koryun 1- 2:38 the prophets who have spoken in the name of the Lord
Կորիւն/Koryun 1- 2:39 each other, we may succeed in the accomplishment of good works
Կորիւն/Koryun 1- 2:40 of Christ,” whose freedom is in heaven, to await The Savior
Կորիւն/Koryun 1- 3:2 childhood he had been tutored in Greek literature, and coming to
Կորիւն/Koryun 1- 3:2 court of the Arsacid kings in Greater Armenia, served in the
Կորիւն/Koryun 1- 3:2 kings in Greater Armenia, served in the royal secretariat, as an
Կորիւն/Koryun 1- 3:3 He was well versed in secular laws, and was esteemed
Կորիւն/Koryun 1- 3:4 enlightened, gaining insight and profundity in matters related to the divine
Կորիւն/Koryun 1- 4:1 And subsequently, in compliance with the precepts of
Կորիւն/Koryun 1- 4:2 And in obedience to the commands of
Կորիւն/Koryun 1- 4:3 experienced many kinds of hardships, in keeping with the precepts of
Կորիւն/Koryun 1- 4:3 thirst, and living on herbs, in dark cells, clad in sackcloth
Կորիւն/Koryun 1- 4:3 herbs, in dark cells, clad in sackcloth, with the floor as
Կորիւն/Koryun 1- 4:4 Often, in the twinkling of an eye
Կորիւն/Koryun 1- 4:4 an eye, he would end in standing vigil, a night’s pleasant
Կորիւն/Koryun 1- 4:5 to him, making them pupils in the same evangelical exercise
Կորիւն/Koryun 1- 4:6 came upon him, and growing in radiance, he became known and
Կորիւն/Koryun 1- 5:2 man, who devoutly served him in a manner worthy of an
Կորիւն/Koryun 1- 5:3 the ruler, began to preach in the district, and capturing them
Կորիւն/Koryun 1- 5:4 And as he implanted in them the word of life
Կորիւն/Koryun 1- 5:4 of the district. Evil spirits in various aspects took flight and
Կորիւն/Koryun 1- 5:4 aspects took flight and fell in the regions of the Mark’
Կորիւն/Koryun 1- 5:6 I am sorrowful and constant in my heartache for my brethren
Կորիւն/Koryun 1- 6:1 he found predisposed and sharing in the same concern
Կորիւն/Koryun 1- 6:7 sent them to the King in the land of Armenia
Կորիւն/Koryun 1- 6:8 The letters reached his hands in the fifth year of his
Կորիւն/Koryun 1- 6:12 they found themselves once more in the same anxieties and for
Կորիւն/Koryun 1- 6:12 for some time were engaged in finding a solution
Կորիւն/Koryun 1- 7:1 with a kiss of holiness, in the fifth year of King
Կորիւն/Koryun 1- 7:2 with due honors and solicitude, in keeping with the custom of
Կորիւն/Koryun 1- 7:3 group to the Syrian school in the city of Edessa, and
Կորիւն/Koryun 1- 7:3 other to the Greek school in Samosata
Կորիւն/Koryun 1- 8:1 the word of the prophet: “ In retiring and rest shalt thou
Կորիւն/Koryun 1- 8:2 Thus, he experienced many tribulations in order to serve his nation
Կորիւն/Koryun 1- 8:4 He found there in the same city, a Greek
Կորիւն/Koryun 1- 9:3 with profound joy, he arrived in Armenia, in the regions of
Կորիւն/Koryun 1- 9:3 joy, he arrived in Armenia, in the regions of the district
Կորիւն/Koryun 1- 9:3 of the New City Vagharshapat, in the sixth year of King
Կորիւն/Koryun 1- 9:6 to be the recipients, and in anticipation of the joy of
Կորիւն/Koryun 1- 9:8 But we feel justified in that, there is no reason
Կորիւն/Koryun 1- 9:11 city. And the days passed in festive joy
Կորիւն/Koryun 1- 10:1 King to undertake to teach in the savage regions of the
Կորիւն/Koryun 1- 10:2 wisdom. Thus, they became immersed in the laws and commandments, to
Կորիւն/Koryun 1- 11:2 so as to be inscribed in a book to be preserved
Կորիւն/Koryun 1- 11:3 roll,” said He, “and write in it with a scribe’s pen
Կորիւն/Koryun 1- 11:3 a tablet, and inscribe it in a book.” But David indicates
Կորիւն/Koryun 1- 11:4 writes up the people,” which in His coming Christ fulfilled by
Կորիւն/Koryun 1- 11:5 this gospel shall be preached in all the world.” Thus, our
Կորիւն/Koryun 1- 11:6 hands of two colleagues, suddenly, in an instant, Moses, the law
Կորիւն/Koryun 1- 11:8 only those that had transpired in time, but that of the
Կորիւն/Koryun 1- 12:1 they were emboldened even more in gathering more pupils for the
Կորիւն/Koryun 1- 12:2 part they arose and came in large numbers from all parts
Կորիւն/Koryun 1- 12:3 For in the districts of Ayrarat at
Կորիւն/Koryun 1- 12:3 there shall spring a fountain in the House of David
Կորիւն/Koryun 1- 13:1 he himself would do likewise in the pagan areas
Կորիւն/Koryun 1- 13:3 Together with them, trusting in God’s grace, the blessed one
Կորիւն/Koryun 1- 13:3 grace, the blessed one arrived in Rotastak in Goghtn, his first
Կորիւն/Koryun 1- 13:3 blessed one arrived in Rotastak in Goghtn, his first parish
Կորիւն/Koryun 1- 13:4 And expounding the doctrine in his usual manner, in company
Կորիւն/Koryun 1- 13:4 doctrine in his usual manner, in company with the pious Shabit
Կորիւն/Koryun 1- 13:4 message of Christ’s gospel, and in all the towns of the
Կորիւն/Koryun 1- 13:5 Christ-loving Shabit, who followed in his father’s footsteps, and rendered
Կորիւն/Koryun 1- 13:5 much service to the vardapet in the manner of a true
Կորիւն/Koryun 1- 14:2 him Mashtots obtained much assistance in his assumed task, enabling him
Կորիւն/Koryun 1- 14:5 He greatly assisted in the work of the evangelization
Կորիւն/Koryun 1- 15:2 wrote, arranged, and put it in order, and taking a few
Կորիւն/Koryun 1- 15:2 few of his pupils, arrived in the regions of Georgia. And
Կորիւն/Koryun 1- 15:8 the work of God’s worship in all parts of Georgia, taking
Կորիւն/Koryun 1- 16:1 had organized and the districts in Armenia that had been taught
Կորիւն/Koryun 1- 16:1 Armenia that had been taught, in order to revitalize, renovate, and
Կորիւն/Koryun 1- 16:2 admonishing them all to walk in die path of life, he
Կորիւն/Koryun 1- 16:4 land, especially from the commander- in- chief, sparapet of the area
Կորիւն/Koryun 1- 16:5 who transmitted in writing Mesrop’s design to the
Կորիւն/Koryun 1- 16:6 to Melitene and left them in the care of the saintly
Կորիւն/Koryun 1- 16:9 ordered that Mesrop be honored in the capital city for a
Կորիւն/Koryun 1- 16:11 were treated as high dignitaries in every city
Կորիւն/Koryun 1- 16:14 dispatched messengers to the districts in the half of the Armenian
Կորիւն/Koryun 1- 16:17 of salvation, scourged, branded smeared in soot, and subjected to various
Կորիւն/Koryun 1- 16:19 Christ, successfully organized and put in order
Կորիւն/Koryun 1- 16:21 the faithful, clerics, effective men in the evangelical service, whom he
Կորիւն/Koryun 1- 16:23 by the Grace of God in those regions, and remained there
Կորիւն/Koryun 1- 17:1 he bid farewell to them in order to go to the
Կորիւն/Koryun 1- 17:1 of the Aghuanians and arrived in their country, and upon reaching
Կորիւն/Koryun 1- 17:2 with the nobility received him in the name of Christ with
Կորիւն/Koryun 1- 17:3 gathered from districts and places in the realm and to open
Կորիւն/Koryun 1- 17:3 realm and to open schools in suitable places to make provisions
Կորիւն/Koryun 1- 17:4 divine books, whereby at once in one instant, the barbaric, slothful
Կորիւն/Koryun 1- 17:5 and in no way ignorant of the
Կորիւն/Koryun 1- 17:6 he wanted, he was aided in his sacred task of indoctrination
Կորիւն/Koryun 1- 17:6 his sacred task of indoctrination, in the region of Baghas, by
Կորիւն/Koryun 1- 18:3 and exhorted them to remain in righteousness
Կորիւն/Koryun 1- 18:4 was no less successful than in other districts
Կորիւն/Koryun 1- 18:5 And leaving them in the care of the aforementioned
Կորիւն/Koryun 1- 19:2 to the city of Edessa in the region of the Syrians
Կորիւն/Koryun 1- 19:2 from the village of Goghb in the district of Ayrarat, for
Կորիւն/Koryun 1- 19:8 to their studious assistants, especially in keeping with the commandments from
Կորիւն/Koryun 1- 19:9 not the gift that is in them
Կորիւն/Koryun 1- 21:1 and Aghuania, throughout his lifetime, in summer and winter, night and
Կորիւն/Koryun 1- 21:3 who had been imprisoned and in chains, by wresting them away
Կորիւն/Koryun 1- 21:4 gave to many who were in mourning and in despair, expectation
Կորիւն/Koryun 1- 21:4 who were in mourning and in despair, expectation and hope in
Կորիւն/Koryun 1- 21:4 in despair, expectation and hope in the appearance of the glory
Կորիւն/Koryun 1- 21:4 our Savior Jesus Christ, and in general he changed them all
Կորիւն/Koryun 1- 22:1 and countries groups of monks in inhabited as well as in
Կորիւն/Koryun 1- 22:1 in inhabited as well as in uninhabited places, countless groups in
Կորիւն/Koryun 1- 22:1 in uninhabited places, countless groups in lowlands, in mountains, in caves
Կորիւն/Koryun 1- 22:1 places, countless groups in lowlands, in mountains, in caves, and in
Կորիւն/Koryun 1- 22:1 groups in lowlands, in mountains, in caves, and in cloisters
Կորիւն/Koryun 1- 22:1 in mountains, in caves, and in cloisters
Կորիւն/Koryun 1- 22:2 the mountains and to live in caves. They secluded themselves in
Կորիւն/Koryun 1- 22:2 in caves. They secluded themselves in caverns and ended the day
Կորիւն/Koryun 1- 22:3 to painful weakness, having especially in view the consolation of the
Կորիւն/Koryun 1- 22:4 is better that I glory in my infirmities so that the
Կորիւն/Koryun 1- 22:4 power of Christ may rest in me.” There they did not
Կորիւն/Koryun 1- 22:7 spiritual art for many days in desolate places until he received
Կորիւն/Koryun 1- 22:7 assistance for any worthy purpose in the grace of Christ
Կորիւն/Koryun 1- 22:8 the doctrine to flow abundantly in the hearts of his hearers
Կորիւն/Koryun 1- 22:13 if earthen man is deficient in the knowledge of the minor
Կորիւն/Koryun 1- 22:13 lacking may he be considered in the art which enables him
Կորիւն/Koryun 1- 22:17 the glory of Christ, sometimes in private, and sometimes by gathering
Կորիւն/Koryun 1- 22:18 For in reality it is far more
Կորիւն/Koryun 1- 22:18 self and to engage only in the worship of God, as
Կորիւն/Koryun 1- 22:18 had done the prophets who in the mountains and deserts and
Կորիւն/Koryun 1- 22:18 the mountains and deserts and in caverns had devoted themselves to
Կորիւն/Koryun 1- 22:20 of divine gifts, rising early in the morning for the same
Կորիւն/Koryun 1- 23:2 glorifiers of God, concerning it in writing
Կորիւն/Koryun 1- 23:3 and the latter, in the interest of truth, destroyed
Կորիւն/Koryun 1- 24:1 righteous to the end, full in the number of years and
Կորիւն/Koryun 1- 24:1 Vram, the King of Persia, in the district of Bagrevand and
Կորիւն/Koryun 1- 24:2 at the hour of two, in the course of the administration
Կորիւն/Koryun 1- 24:2 prayers pleasing to God, expired in Christ, as spoken by the
Կորիւն/Koryun 1- 24:6 night for several days, arrived in Taron, at the very village
Կորիւն/Koryun 1- 24:7 smelling incense of all kinds in the sarcophagus of the saints
Կորիւն/Koryun 1- 25:1 seared with yearning, was immersed in sad, tearful, and heartfelt lamentations
Կորիւն/Koryun 1- 25:3 exhorted everyone to be undaunted in goodness
Կորիւն/Koryun 1- 25:4 praying and with supplications, and in loud voice admonished everyone, reminding
Կորիւն/Koryun 1- 25:5 somnolence, until he attained rest in the Lord
Կորիւն/Koryun 1- 26:2 along with the saintly master, in Nor Kaghak, Vagharshapat in Ayrarat
Կորիւն/Koryun 1- 26:2 master, in Nor Kaghak, Vagharshapat in Ayrarat, with the same godly
Կորիւն/Koryun 1- 26:3 consciousness, he arose and sat in the midst of those around
Կորիւն/Koryun 1- 26:5 clan, who was the commander in chief of Greater Armenia, and
Կորիւն/Koryun 1- 26:9 Oshakan and laid him there in the place of the Martyrs
Կորիւն/Koryun 1- 26:11 the cross, to the sarcophagus in the church
Կորիւն/Koryun 1- 27:2 and varied torments and sorrows in chains at Ctesiphon in a
Կորիւն/Koryun 1- 27:2 sorrows in chains at Ctesiphon in a singlehanded combat against redoubled
Կորիւն/Koryun 1- 27:3 returned to his administrative task in Armenia
Կորիւն/Koryun 1- 27:4 of being a close participant in their life
Կորիւն/Koryun 1- 28:1 witnessed their countenances, as assistants in their spiritual endeavors, were hearers
Կորիւն/Koryun 1- 28:3 For we could not record in detail all the things that
Կորիւն/Koryun 1- 28:3 saints, so as to relate in detail the most important events
Կորիւն/Koryun 1- 29:2 years, and the Saint died in the first year of Vram’s
Կորիւն/Koryun 1- 29:3 Thus, the years of service in the holy faith began on
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:3 the Armenians - who was second in command of the lordship of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:3 king might be was second in the Persian kingdom
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:7 and the Choray pass, bringing in troops of the Huns to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:11 inflated himself, putting his faith in the multitude of his forces
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:14 folk and martial warriors there in the Kushan areas and in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:14 in the Kushan areas and in the Kushans’ own native land
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:16 to support him as comrades in warfare
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:17 arose and went before them in military preparedness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:19 to the district of Ayrarat in the lands of the Armenians
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:6 the second position [gah], (“throne,” “seat”) in his realm, if only someone
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:7 I would be above him in rank only by reason of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 making you prominent and glorious in my realm. And I will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 as the second to me in rank
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:14 They came to King Xosrov in the district of Uti, in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:14 in the district of Uti, in the city of Xaghxagh, the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:16 so that we might share in exacting vengeance
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:25 split into brigades and went in pursuit
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:27 and mounds of melting snow in these days of its flooding
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:28 Metsamor bridge, hurrying to get in advance of the fugitives at
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:29 In a narrow part of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:3 the court of the emperor in Greek territory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:4 i.e., to Byzantine territory in western Asia Minor
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:8 areas, was nourished and educated in the city of Caesarea in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:8 in the city of Caesarea in Cappadocia
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:9 had him raised by dayeaks in the fear of Christ and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:9 and, additionally, he was schooled in the details of Christian learning
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:12 In that period, the prince of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:14 he harassed Gregory with torments in prison and in fetters so
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:14 with torments in prison and in fetters so that he would
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:1 It happened that in those same days the prince
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:2 we arise to do battle in such numbers, waste our troops
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 then will submit to me in service. On the other hand
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:5 to fight brigade against brigade in a normal fashion
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:6 to agree to the proposal in the message, because he was
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:6 bones lacked strength to prevail in single combat. He was depressed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:11 that there was a haystack in an ox-stall inside the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:16 king, all the grandees, commanders- in- chiefs [sparapetkn], commanders of the troops
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:18 fearful at all. For here, in your court, there is a
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:20 presence and told him everything in order
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:21 hour for holding the fight - in the morning the two combatants
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:29 When the king arrived in the Armenian areas, he found
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:1 In the first year of Trdat’s
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:1 to the temple of Anahit, in order to offer sacrifices, there
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:4 did not agree to participate in the worship of the gods
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:12 should everything else that is in them, in the sea and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:12 else that is in them, in the sea and on land
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:20 the dishonor which you promise in place of honor, you will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:21 would be happy and rejoice in the day of his coming
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:22 the just who will rejoice in the kingdom of God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:29 Instead of God, in whose blessings you rejoice, you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:30 But may I in all obedience [cf. I Tim. 2.11] and all sincerity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:33 death and recompense for yourself in the tomb, where are the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:40 of men, having been clothed in the same flesh. And then
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:41 idolatry, those who are bound in sin; and he will break
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:42 to save those who hope in him
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:43 sinners he will make immortal in their eternal torments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:47 since there is no wisdom in you. And you have been
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:47 not recognized your fashioner, who in his own time will fit
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:49 earlier men to work these, in which indeed they have gone
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:51 not. There is no breath in their mouths
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:52 also all those who hope in them
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:1 and commands not to repeat in my presence these compositions of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:2 you, because of your services, in order that you might come
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:6 great courtesy on my part in speaking with you and honoring
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:7 him, and a muzzle put in his mouth; and he had
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:18 your hanging salt on me in order to torment me with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:18 me with bonds, I hope in my Lord, whose creation are
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:18 are heaven and earth, and in the co-worker the Son
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:18 co-worker the Son, and in the Spirit, the intercessor
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:21 and unending day of election, in the seventh age to come
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:21 his laborers and reward them in his majesty
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:22 will go down like stones in many waters’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:24 be able to save them in the day of the Lord’s
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:5 the joy of untroubled repose in the garden of delight. You
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:7 and with your only- begotten in your being
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:9 you commanded us to live in bodily fashion [cf. Gen. 1.28], being clothed in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:9 in bodily fashion [cf. Gen. 1.28], being clothed in shameless glory for a garment
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:9 shameless glory for a garment in your garden in which you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:9 a garment in your garden in which you had placed us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:12 And you would have brought in your universal kingdom, which you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:14 the honor given by you in that you said
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:15 I have made man in the likeness of the image
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:16 life and repose [cf. Wis. 2.24], which you in your mercy had granted mankind
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:17 the weakness of our humanity, in your perpetual mercy you did
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:18 In your long-suffering indulgence you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:19 who became luminaries on earth in the midst of the benighted
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:21 Because they preached this in the world they were put
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:21 they led a bitter life in the world for the sake
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:22 heart will not fear; and in the struggle which faces me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:22 I have placed my hope in you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:26 our flesh from the virgin [cf. Phil. 2.7], in order by his own likeness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:27 was born from the virgin in the flesh and became man
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:27 yet he is and remains in the glory of his divinity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:30 saints by his own endurance, in enduring himself the indignity of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:31 men loved to worship images in human shape, skillfully carved from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:32 died and breathed his last, in order that by this image
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:34 he set up his cross in the middle of the universe
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:36 and shall bind your tongue in your palate
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:37 will become like a man in whose mouth there are no
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:38 Son of God too became in the flesh an image of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:38 flesh an image of man, in the likeness of human images
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:41 men were accustomed to rejoice in the temples of the idols
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:43 their cities you have established in the midst of the fire
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:44 he himself the impure images in human form
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:52 May those who hoped in you not be ashamed [cf. Rom. 9.33; I Pet. 2.6], those
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:52 ashamed [cf. Rom. 9.33; I Pet. 2.6], those who once boasted in your only-begotten Son, our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:53 rewards to those who believe in him
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:54 your hand [cf. Eccl. 7.18], but strengthen us in your will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:55 of us your faithful servants in the majesty of your divinity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:55 can vanquish those who hope in you, who are enemies to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:56 did not haphazardly abandon us in the sins of our fathers
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:57 God, lest we be lost in the vanity of paganism
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:59 and once again be renewed in glory [cf. II Cor. 3.18], when you will send
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:60 may be joyful of face in his presence and receive the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:62 you gather mankind like grain in barns [cf. Matt. 3.12; 13.30; Lk. 3.17] in their time and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:62 mankind like grain in barns [cf. Matt. 3.12; 13.30; Lk. 3.17] in their time and again renew
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:64 to your creatures that are in your earth
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:65 days for those who are in the world
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:66 be revealed to his just in the future world
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:69 the renewal of the resurrection, in order to show and indicate
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:70 will he reaches the West in his old age. He is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:71 the rising of the just in the kingdom at the coming
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:71 made on those grown old in sin
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:72 your will it is changed in form as your will commanded
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 who crown those who hope in you and fulfill the will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 Lord, to keep my hope [cf. II Tim. 4.7] in you and the great fear
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 endurance to complete my course [cf. II Tim. 4.7] in the suffering that I am
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:77 of his light, to judge in truth the whole world by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:80 from your judgment and rejoice in your ineffable blessings, that all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:80 may become worthy to stand in the presence of your majesty
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:84 have pity on your creatures in your benevolence and grace towards
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:86 and live [cf. Ex. 33.20]. Therefore, he became in the likeness of men
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:87 ours, might honor the same in the benevolence of the Father
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:87 benevolence of the Father, and in him receive the grace of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:94 on your right hand clothed in innocence among the lambs of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:94 right-hand side [cf. Matt. 25.33], your servants, in the joy of your saints
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:96 will, he has prepared dwellings in the kingdom of his divinity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:98 the insults of being spat in the face
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:101 and you made them rejoice in your flesh which you gave
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:105 universe. For you are glorified in your eternal kingdom, you who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:105 eternal kingdom, you who exist in your essence, in your being
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:105 who exist in your essence, in your being, in your individuality
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:105 your essence, in your being, in your individuality
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:108 the severity of the tribulation in which I find myself, that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:108 find myself, that my boasting in the tribulation of my torments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:109 beloved ones on the day in which you will bestow your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:109 up for those who hope in you forever
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:4 have you made? To share in my life just as you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:4 age; or to die vainly in the inane thoughts of your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:5 receive eternal life. But command in my case as you wish
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:7 the gods and your obstinacy in being unwilling to worship them
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:11 feet and watered the earth in great abundance
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:13 God, because ’it is sown in weakness and rises up in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:13 in weakness and rises up in power; it is sown in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:13 in power; it is sown in dishonor, and rises up in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:13 in dishonor, and rises up in glory’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:19 For unless the laborer sweats in the torrid heat of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:19 reward of joyful fruit, rest in the winter
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:20 the toil of these torments in which you find yourself
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:21 his head to be placed in a carpenter’s vice, and a
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:21 reed tube to be put in his nose, and this liquid
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:22 made it not quite full in order to let him breathe
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:1 he had a funnel placed in his bottom and had water
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:4 the Son, fashioner and equal in power and deed; and his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:5 long as my breath is in my body
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:6 The king replied and note: “ In return for daring to call
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:11 and they brought ironthistles in many baskets and cast them
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:12 and buried and rolled him in thethistlesuntil every part
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:15 his love those who hope in him
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:16 the lawless may be ashamed in their inanity and impiety and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:16 like you and will stand in shame at the day of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:4 Gregory, that your futile hope in which you had confidence did
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:6 But see, I was not in the least afraid of your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:6 fought with the enemy, who in hidden fashion wars through you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:8 whose souls he finds living in decency, in sobriety, in holiness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:8 he finds living in decency, in sobriety, in holiness, in sweetness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:8 living in decency, in sobriety, in holiness, in sweetness, in gentleness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:8 decency, in sobriety, in holiness, in sweetness, in gentleness, and in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:8 sobriety, in holiness, in sweetness, in gentleness, and in piety [cf. Tit. 2.12] - he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:8 in sweetness, in gentleness, and in piety [cf. Tit. 2.12] - he will renew, adorn
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:9 those whom he finds living in lawlessness and impiety, hating God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:9 those who are like you in idolatry
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:10 note: “I have no interest in that; whether your God will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:12 ordered lead to be melted in iron cauldrons, and while it
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:14 How does there remain breath in you after so long and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:15 God? For he gives strength in order to confound those who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:17 loved ones, to keep them in their faith in him until
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:17 keep them in their faith in him until he will reward
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:1 planning to speak with him in a gentler fashion and to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:2 whose name was Tachat, son- in- law of Artavan the High
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:5 about him that he was in truth the son of Anak
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:5 be taken and shut up in a dungeon in the province
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:5 shut up in a dungeon in the province of Ayrarat
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:7 And he was in that pit thirteen years
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:8 Ayrarat to his winter-quarters in the city of Vagharshapat, in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:8 in the city of Vagharshapat, in the East of Armenia
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:14 was a widow who lived in that fortress wherein Grigorios was
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:14 was imprisoned for thirteen years in the deep pit. The woman
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:14 woman had received a command in a dream that every day
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:14 which she was to prepare. In such a way was Gregory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:15 In that pit which they had
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:16 to the horribly foul air in the place, the muddy slime
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:17 killing those condemned to death in all of Armenia
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:2 to those who are located in hamlets, shens, cultivated areas, villages
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:4 prosperity. For when we were in the land of the Greeks
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:7 populous common crowd of folk, in their ignorance, would not scorn
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:8 The command ordered the princes in their own activities to root
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:9 the kings of the Greeks in their land issued such severe
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:10 by the gods for you, in all complete goodness. We command
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:10 glorify the gods and they in return will deliver prosperity, abundance
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:13 command. May you all dwell in prosperity, as indeed we are
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:15 In the course of the years
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:15 the years that Grigorios was in the pit - some thirteen years
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:17 peoples were conquered and kept in obedience
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:18 soften their will toward us, in their anger they rejected and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:19 that such folk be found in their thousands or tens of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:1 Now it happened in that period that the emperor
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:2 virgins who, having isolated themselves in the mountains, practised vegetarianism, abstinence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:7 evil [cf. Jer. 51.34], and that just as in the garden he had used
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:10 Nonetheless, trusting in the arrogance of his folly
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:12 And in their supplication they prayed as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:12 helpful to those who hoped in you in each one’s age
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:12 those who hoped in you in each one’s age
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:13 now help us too, Lord, in this struggle which oppresses us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:15 our Lord Jesus Christ, sowed in us [cf. Matt. 13.4]. Let not the rebellious
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:16 with your Spirit and wisdom in order to inscribe everyone with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:18 us who have taken refuge in your holy name. Let us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 various trials [cf. Matt. 7.26]. But confirm us in the truth of the gospel
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:21 receive the crown as reward in the day of the just
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:22 flee to a distant land in order to preserve themselves in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:22 in order to preserve themselves in purity from those swinish, sin
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:23 shining with deeds of virtue in the peace of the renewed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:24 As the Lord in the gospel note: “Who will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:26 able to preserve their souls in purity without stain from the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:27 commandment [cf. Matt. 19.29]; they illumined their souls in angelic form by the virtue
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:28 country of the Armenians, arriving in the district of Ayrarat at
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:29 by buying from the shops in the city, but had no
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:29 one of them was skilled in glass-working - making glass beads
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:29 whose sale price was given in exchange for their daily food
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:1 In this period there was no
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:1 no small amount of disturbance in the land of the Greeks
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:2 coming into the king’s presence in the city of Vagharshapat
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 Let your fraternity, our comrade in arms, know of the evils
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 erring sect of the Christians: in everything our majesty is derided
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 and there is no respect in them
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:15 traces, wherever they may be in your parts. And take vengeance
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:15 her has ever been found in Greek lands
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:1 that they should search everywhere in his realm, investigating with care
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:3 themselves at the royal seat, in the very city of Vagharshapat
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:5 chair; but on candlesticks ornamented in gold and with golden torches
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:5 As they too had asked in their earlier prayer, and as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:5 and will glorify your Father in heaven
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:9 happened that they were discovered in the buildings of the wine
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:10 of the roads and avenues in all districts. Scouts went to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:13 In order to glimpse her beauty
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:15 and hands upraised to Heaven in prayers, the women sought salvation
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:15 them again that same victory in battle and illumination of faith
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:15 they fell on the ground in shame at the lewd viewers
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:17 Gayane should be kept there in company with her chaste companions
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:20 blessings for those who hope in him
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:21 chastity as food to dogs in this barbarian land
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:22 and to this very hour in which we now find ourselves
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:23 and stretched out her arms in the form of a cross
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:23 form of a cross. And in a loud voice she began
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:24 and invisible powers which are in heaven and earth, in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:24 are in heaven and earth, in the sea and on dry
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:25 it is, Lord, who drowned in the flooding waters the impious
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 You who saved Abraham in the midst of the impious
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 note: ’Make my name holy in your hearts’ [cf. Matt. 6.9; Lk. 1.49, 11.2; I Pet. 3.15]. And you taught
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 name will conquer; keep us in hope and chastity, that thereby
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 labors which you will give in compensation to each one of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 one of those who stand in your fear and keep your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:31 saved the beasts and animals in the ark, how much the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:3 persecution imperil us, no matter in how many ways they torment
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:7 and I have preserved you in all your journeys and led
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:7 journeys and led you safely in purity and have brought you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:9 were dazed from it and in awe. Many horses, frightened by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:11 said and read the accounts in the king’s presence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:12 want to come voluntarily and in splendid honor, let them forcibly
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:15 when they had shut her in the chamber, she began to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:19 had been de-famed glorious in the sight of his tormentors
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:22 righteousness on her who hoped in you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:26 this profanation, that I may in purity die for your great
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:2 Now when he came in, all the populace, some outside
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:2 some outside the palace, others in the streets, and others inside
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:3 down on his beloved Rhipsime in order to save her, lest
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:4 the room and seized her, in order to work his lustful
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:5 been regarded as unbelievable. While in the land of the Greeks
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:5 And now he - so renowned in everything - was defeated and worsted
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:10 my child, the spiritual upbringing in which I raised you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:18 so that we may dwell in God’s eternal habitations of light
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:19 helplessly abandon us who hoped in him but considered us worthy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:22 the Lord who was humbled in order to raise us up
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:23 him and invoke his name in your heart. Behold, he has
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:25 faith of David, brought up in justice in my arms, you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:25 David, brought up in justice in my arms, you were raised
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:25 of Christ. He who today in his mercy and benevolence appeared
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:25 his mercy and benevolence appeared in a revelation to us who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:26 Gayane had said all this in the language of the Romans
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:27 everything which had been said in the language of the Romans
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:29 not deviate a single word in what she was saying to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:29 Rather, she redoubled her efforts in the same tenor, using the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:37 arrived there, she knelt down in prayer and note: “Lord of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:37 firm the hope we had in you, and you have saved
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 more could we offer you in return save our souls in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 in return save our souls in thanks for your salvation. For
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:39 better for us to die in our purity than to stretch
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:39 good Spirit will lead us in a straight land’ [Ps. 142.10], who will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:43 Lord, to leave this body in order to be joined to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 had regard for and faith in your saying: ’Woe to you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:47 low, and for these months in which we have seen torments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:48 celestial city, Jerusalem, which is in the heights [cf. Gal. 4.26], where you will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:4 And they fixed four stakes in the ground, two for her
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:6 the king’s commands will perish in the same way
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 And there was one killed in the vat-store, which had
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:1 was so renowned for bravery in battle. Not least in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:1 bravery in battle. Not least in the Greek Olympics he had
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:1 battles beyond the river Euphrates in the regions of the Tachiks
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:6 to which I have come in peace, and many which I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:6 many which I have plundered in war
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:7 Yet in none have I seen the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:15 He had the prisoners removed in chains from the city via
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 and for making me share in the death of your holy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:21 of their soles and put in tubes, and by blowing they
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:23 Romans and had arrived together in this land of Armenia were
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:24 with those who were counted in the number of the martyred
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:1 six days the king remained in deep sorrow and profound sadness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:1 nets and traps were put in place, and then he went
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:1 then he went to hunt in the plain of Parakan Shemak
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:4 the reeds and ate reeds in full senselessness, wallowing naked on
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:6 Moreover, all the people in the city, similarly, had gone
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:7 Almost all in the king’s household, including slaves
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:9 me this evening. A man in the form of light came
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:21 The naxarar Otay shouted in a loud voice, calling out
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:36 had been lying there out in the open and yet no
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:37 Instead, each saint was wrapped in the saint’s own torn clothing
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:38 And so Gregory wrapped them in these shrouds and went to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:1 is God and creator, who in his almighty benevolence has brought
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:2 Recognize him, in order that your pains from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:3 He warned you in his benevolent mercy according to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:4 Now in his benevolence he summons you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:7 But in saying ’your God’ you spoke
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 the inheritance of the saints in light
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:16 worthy to clothe your souls in robes of glorious light
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:18 bones, how you became weakened in front of a single girl
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:19 fifteen years I have been in the dark and incredibly deep
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:19 heart dismayed. For I hoped in the Lord God the creator
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:20 I know, that it was in ignorance that you did what
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:23 if I were to see in you some inclination to approach
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:24 ineffable; he is long suffering in forgiving, pardoning, nourishing and caring
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:28 beloved martyrs to you; who in their martyrdom bore witness to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:29 which is now being related in your midst. They are alive
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:32 life without dying himself, but in order to magnify the creatures
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:34 And he preserved our breath in our body, although there came
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:35 live for a single day in that terribly deep pit in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:35 in that terribly deep pit in which I was buried amidst
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:37 word, and you will receive in your souls the blessing of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 you be able to receive in your souls the ineffable blessings
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 lives, and make you heirs in heaven to eternal life
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:1 to the ground and rolled in ashes and said together as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:1 God? For we were lost in our ignorance on the path
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:7 from afar, let alone dwell in the midst of a mass
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:8 So, in this first of all you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:8 and poisonous animals which were in the terrible pit with me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:9 the power of his miracles, in order that by preserving us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:10 given the right of victory in order to save his martyrs
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:14 For in the deep pit every day
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:16 I say this not in order to boast of myself
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:17 saved me from death- and in your eyes I was considered
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:17 And you who were dead in your sins [cf. Eph. 2.1; Col. 2.13], behold now through
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:18 sea and everything that is in them, and to his word
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:19 the Son of God came in the flesh to the world
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:19 the flesh to the world in humility; how he will come
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:19 will come at the end in the same body and in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:19 in the same body and in the glory of the Father
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:20 how to expiate sins committed in ignorance, and according to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:20 blessings; how one must walk in the paths of God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:21 All this in its proper order I shall
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:21 tireless mouth, that the Lord in his benevolence may receive your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 conduct our discourse about him in suitable and appropriate terms, since
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:26 from him, save he alone in his essence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:27 the eternal and divine life, in the first ages by the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:29 divine words, that all believers in their words might be able
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:29 be able to see God, in his providence, face to face
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:32 May words be placed in our mouth for us to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:33 Christ to relate to you in order with detailed indications. And
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:2 I have set out in order for your ears all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:6 For the Godhead who dwells in them will have pity on
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:6 abstemious fasting you may implant in your hearts and grasp in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:6 in your hearts and grasp in your minds the fear of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:8 praisers of the Godhead, sharing in the ranks of praisers by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:10 you may enter and share in the wedding feast of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:11 that you may become partakers in the torments of God, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:13 go and rest and sleep in peace. In the morning you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:13 rest and sleep in peace. In the morning you must make
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:14 that they, in place of the earthly habitations
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:14 for you habitations of light in the kingdom of heaven. And
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:14 attain the same united gathering in the kingdom of Christ
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:1 from him because they were in torments and fear. Day and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:1 door of the vat-store in the middle of the vineyard
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:1 the vineyard. They were dressed in hair-shirts, and sat on
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:2 And in this way for sixty-five
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:5 loved God, of those instructed in the truth handed down by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:5 words of the holy Spirit in proper order and explained their
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:6 They were gathered together in a numberless assemblage of men
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:6 The crowds were infinite, gathered in vast numbers from afar in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:6 in vast numbers from afar in order to see and hear
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:1 children, approached and fell down in flocks before saint Gregory, beseeching
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:1 because they had been struck in a just judgment by the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:3 throne, and he roamed about in the likeness of pasturing beasts
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:3 pasturing beasts [cf. Ps. 48.13] among the animals in the reeds, lost to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:4 possessed by demons gathered together in that same place
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:5 And the king, in swinish form, cried out in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:5 in swinish form, cried out in a loud voice, he called
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:5 and foamed at the mouth in his snout like face, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:5 his snout like face, and in the likeness of a four
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:8 of instruction the king remained in the same form, though wrapped
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:8 the same form, though wrapped in garments, in the midst of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:8 form, though wrapped in garments, in the midst of the great
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:10 But hasten and build chapels in order to give repose to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:10 martyrs of God, that they in turn may give you respite
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:2 details of which I grasped in brief
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:3 Now, in the middle of that night
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:3 inscrutable miracles of God’s mercy in visiting you and casting you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:6 opened, and a man descended in the form of light. He
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:9 of shining two-winged creatures in human appearance and with wings
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:10 And in the likeness of minute specks
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:10 minute specks of dust which in the sunny springtime play in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:10 in the sunny springtime play in their myriads in the rays
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:10 springtime play in their myriads in the rays passing through windows
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:11 above, advanced as leader. And in his hand was a great
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:12 He himself flew swiftly in the likeness of a fleet
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:12 the ground of the earth in the middle of the city
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:12 great and immeasurable rumblings sounded in the depths of hell. And
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:13 And I saw in the middle of the city
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:14 saw three other bases: one in the place where saint Gayane
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:14 her two companions, and one in the place where saint Rhipsime
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:14 thirty-two companions, and one in the place of the wine
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:15 columns were crosses of light in the likeness of the Lord’s
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:16 cloud, wonderfully and divinely constructed in the form of a dome
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:17 these thirty-seven holy martyrs in shining light, with white garments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:18 it. Around it spread light in every direction, mingled with the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:21 column. And they shone out in infinite number like the stars
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:22 numberless herds of goats, black in color, who having passed through
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:23 that were born were covered in shining wool
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:29 man, why do you stand in amazement without pondering the miracles
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:38 fearsome and splendid man, who in the vanguard held the golden
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:38 vanguard held the golden hammer in his hand and struck the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:47 because their habitation will be in the fire of the divine
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:48 for him. For they lived in God and were crucified with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:48 with Christ, and Christ lives in their bones in order to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:48 Christ lives in their bones in order to show everyone their
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:49 Lord, and likewise will share in his glory and power
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:50 honor of priesthood, which glories in the cross of Christ
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:51 repose of the saints, because in the place where their blood
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:55 their life eternal and glorious in the glory of the Son
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:55 of God. Therefore, they figured in themselves the pattern of his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:56 worker of all blessings. And in him is held together the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:56 increases the glory of God [cf. Col. 2.19], in whom is firmly established the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:66 of Christ will be glorified in every place
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:68 of many black goats who in going down to the waters
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:69 the baptized will be clothed in light and become worthy of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:71 they had passed means that in times to come there will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:76 the temple of God’s name in the place which has been
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:76 build the holy martyrs’ chapels in the places where they were
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:76 they were sacrificed to life in divine hope
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:1 supreme healer has instructed you in order to make you familiar
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:4 martyrs to rest, that they in turn may bring us to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:7 In the appointed places some piled
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:7 wood; they made their preparations in joy, and in haste and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:7 their preparations in joy, and in haste and in great fear
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:7 joy, and in haste and in great fear
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:9 Each one in the whole crowd lent his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:10 thus, they all worked together in faith and great fear, lest
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:10 fail to obtain his share in the grace of salvation or
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:12 They built one chapel in the southern area, where Gayane
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:13 buil near the wine press, in the vineyard where their residence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:4 He went in by himself and, one by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:4 saints and placed them, wrapped in their clothing, in boxes. And
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:4 them, wrapped in their clothing, in boxes. And then he sealed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:10 Let all this remain in the royal treasury until you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:10 ecclesiastical order for your illumination in the love of God. Then
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:1 the time still was entirely in the form of a pig
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:3 of participating, if only somewhat, in making the buildings for the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:5 might have a small share in the blessed work for the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:6 places for each to repose in, and arrange these inside the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:7 might be able to participate in the work
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:3 Thus they prepared in this order places of repose
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:3 for her thirty-two companions, in the place where their blessed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:8 as a threshold, as though in exchange for the thoughtless battle
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:8 had fought with the saint in his own room, where, through
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:10 emplaced each of the martyrs in her own sanctuary
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:11 Saint Gayane he put in the martyrium to the south
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:11 city with her two companions in martyrdom
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:12 thirty-two companions they placed in the chapel built to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:15 done according to the command in the vision which earlier had
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:16 And in the center of the pavilions
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:16 sign of the Lord’s cross in each of the three chapels
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:16 three chapels. He note: “Only in front of this all-saving
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:17 pillars have been set up in your insubstantial building
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:21 And in this way did Gregory illuminate
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:1 Now when they had assembled in the place of worship in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:1 in the place of worship in the House of God, the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:2 through his strong asceticism and in tears, begged for the king’s
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:4 infant. He was completely healed in all his limbs
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:5 the people who were gathered in their multitude, shook off their
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:5 lepers, paralytics, those dried up in their limbs, those with dropsy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:9 divine miracles which had occurred in foreign places, now suddenly became
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:10 more inclined to be instructed in this preaching
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:12 of God’s commandments gushed forth in the district of Ayrarat at
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:2 of Christ,” whose freedom is in heaven, seeking the great Savior
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:2 so that our boast is in the Cross and our praise
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:8 All the demons turned in flight before the people, tearing
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:10 the inhabitants of Mount Caucasus, in the northern regions. Maybe we
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:12 When this was said in front of everyone, those who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:12 it were even more confirmed in the faith. Then the black
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:15 that they would be knowledgeable in the commands of the Creator
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:16 In all the cities, villages, hamlets
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:17 any foundations or erect altars in the name of God, since
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:18 entrances and exits of roads, in streets, squares, and intersections, he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:19 Arsacid clan and trained them in doctrine. First was Trdat, the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:20 implant knowledge of the truth in every soul
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:21 traverse the paths of life in innocence, and then put it
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:1 word of life might germinate in other places within all the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:2 at the district of Daranaghiq in order to destroy there the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:2 those falsely called gods. There, in the village of Tordan, was
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:5 them and all were educated in piety, very great signs appeared
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:5 Daranaghiq also had been confirmed in the faith, he went to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:7 Lord’s sign, while they gifted in service to the Church the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:9 Here the demons appeared in the places of worship of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:9 at the temple of Anahit in the district of Erez. It
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:9 of Erez. It was here, in the form of an army
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:12 temple of Nane, Aramazd’s daughter in the hamlet of Til
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:13 were gathered up and placed in service to the holy Church
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:1 Thus, in many places they removed the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:1 were consciously converted and confirmed in the faith
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:2 gave an order to people in those areas - who were possessed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:5 He disclosed these things, speaking in a loud voice in front
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:5 speaking in a loud voice in front of everyone
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:6 Gospel and to confirm them in the faith
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:7 the son of Aramazd, located in the village called Bagayarich in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:7 in the village called Bagayarich in the Parthian language
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:8 the inhabitants of the land in the knowledge of the truth
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:9 he took care to instruct in the rational divine wisdom the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:2 at once from all sides, in accordance with the order, people
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:2 order, people came to assemble in the city of Vagharshapat in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:2 in the city of Vagharshapat in the district of Ayrarat
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:4 In addition there assembled before the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:8 God appeared to the king. In it he saw the angel
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:9 of God appeared to Gregory in a vision, so that he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:9 would not dare to persist in his stubbornness about the matter
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:5 regions, thousanders, and ten thousanders in the land of Armenia, the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:5 Caesarea, which is called Mazhaq in the Armenian language, so that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:5 be installed as chief priest in their land. They prepared for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:7 times we were lost, enveloped in the ignorance of sin, wrapped
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:7 the ignorance of sin, wrapped in mist and fog [cf. Ez. 34.12], rendered stupid
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:7 we were blinded and immersed in darkness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:10 great was their fortitude, but in order to teach us foolish
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:14 Therefore, trusting in the support of your acceptable
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:15 have been done amongst us in this land
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 overseer and teacher and leader in God’s paths and shepherd and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:17 that we may walk righteously in his paths, and that your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:18 In such terms was the copy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:1 decorations and for honorable service in the holy places of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:3 from the city of Vagharshapat in the district of Ayrarat. They
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:3 of the Greeks (Byzantines), where in every city they were received
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:7 his meritorious virtue and persistence in his martyr-like battles, glorifying
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:10 Then there took place in the city of Caesarea an
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:11 that he might receive authority in heaven and on earth to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:16 at the land of Armenia, in health, success, and spiritual joy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 16:1 Gregory heard that there remained in the Taron country a temple
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 16:2 still were three sanctuaries remaining in it: first was the temple
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 16:6 another small valley with water in it, the white mules pulling
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 16:7 of God should dwell here in this place
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:4 which the holy bishop held in his hand
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:10 It was there in Taron that he laid the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:11 He raised an altar in the name of the Holy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:12 people. He raised an altar in the shrine of repose of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:13 of [Sahmi] October. For it was in that place in Taron that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:13 it was in that place in Taron that Gregory started building
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:14 He designated priests in different places and filled the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:15 he might establish their remembrances in other locations
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:16 every place and all districts. In hamlets and estates, he built
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:2 to the city of Vagharshapat in the district of Ayrarat, to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:2 town of Bagavan, meaning Ditsavan in the Parthian language, and remained
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:5 that spread to all, sowed in them the word of Life
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:5 whom no one could name in full, he preached the Gospel
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:9 priests, deacons and people, greetings in the Lord
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:10 who were glorified among you, in your country
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:12 toil of vain works, and in his kingdom give rest to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:12 under his protection and instructs, in order that he may make
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:15 And the man whom in your ignorance you despised has
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:15 you despised has confirmed you in immovable knowledge. For the rock
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:18 He whom you presumed in your boastful [cf. Lk. 18.9] ignorance to destroy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 among you, we were submerged in the depths of God’s love
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 depths of God’s love as in the vast waters of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:20 you remember us, far off in the body but near in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:20 in the body but near in the spirit, in your neophyte
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:20 but near in the spirit, in your neophyte prayers, in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:20 spirit, in your neophyte prayers, in the salvation granted you, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:20 and especially when you gather in your joy to commemorate your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:21 from us may remain immovably in our church of Caesarea, whence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:23 Be well in Christ, and may you continually
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:1 because the travelers had arrived in Armenia illuminated, and with visible
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:1 were even more firmly established in the faith
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:3 camp to spend a month in fasting and prayer
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:5 In this way he exerted much
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:5 a new and wonderful birth in fatherly fashion, by his holy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:6 church, and it was there, in the Lord’s house, that he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:8 their hearts and were diligent in fasting and in the service
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:8 were diligent in fasting and in the service and fear of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:1 of the retinue, and early in the day, at dawn, he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:1 and baptized all of them, in the name of the Father
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:3 Then a bright light appeared in the form of a luminous
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:3 and rested over the waters in the likeness of the Lord’s
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:4 over people floated around them in the river
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:6 The sign disappeared in the evening, and the people
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:8 They went forth in great joy, in white garments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:8 went forth in great joy, in white garments, with psalms and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:8 were flowering with sweet odor in Christ [cf. Eph. 5.2; Phil. 4.18]. So, they went forth
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:3 which previously they joyously celebrated in the same place on the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:4 now should gather and celebrate in that hamlet and on the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:5 blessed Gregory put his teachings in effect, sweetening the teachings so
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:6 he went to all districts in the land of Greater Armenia
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:6 of Greater Armenia, building churches in all districts, regions, cities, hamlets
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:7 his entire realm, four fields in every estate and seven fields
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:7 every estate and seven fields in every hamlet should be placed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:7 every hamlet should be placed in service to the priesthood, for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:8 established priests for each altar in all the churches
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:9 ordered them to be faithful in their leadership and to illuminate
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:3 vardapets be put over them. In particular he ordered that the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:3 children should be gathered together in groups at suitable places and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:5 And so, in the twinkling of an eye
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:6 arrived at his former estate [dastakert] in the city of Vagharshapat, the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:6 and where he had erected in their martyria altars to God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:6 their martyria altars to God in the resting-places of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:6 resting-places of the saints. In Vagharshapat, also, Gregory had built
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:6 built a house of God in the spot shown to him
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:6 the spot shown to him in an earlier vision, and where
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:7 He did the same in the places where he had
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:7 the temples earlier, and also in the city of Artashat, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:7 city of Artashat, and everywhere. In the lands and districts generally
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:11 the expectation of the hope in the appearance of glory of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:11 all, Jesus Christ, to many in mourning or ignorance. And he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:1 many, countless, groups of monks in cultivated and uncultivated places, in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:1 in cultivated and uncultivated places, in the populous plains, in caves
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:1 places, in the populous plains, in caves and retreats in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:1 plains, in caves and retreats in the mountains
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:2 pagan priests and raised them in his own sight and under
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:8 their monasteries, going to live in the mountains, in solitude. In
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:8 to live in the mountains, in solitude. In grottos and caves
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:8 in the mountains, in solitude. In grottos and caves, they made
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:9 since they looked for consolation in the sayings of the apostles
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:9 would be better to boast in my weakness, so that the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:9 power of Christ may dwell in me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:10 drunk with wine but growth in the spirit and a preparation
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:12 There encouragement was continuous in illuminating teaching with a view
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:13 Then there was spiritual fervor in divine service
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:15 practices he passed many days in desert places, at the source
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:15 of the Euphrates river, dwelling in grottoes and caverns in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:15 dwelling in grottoes and caverns in the ground and on the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:1 of truth. He provided assistance in needful matters to all the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:1 distraction. He continually gave support in all occurrences, acting by the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:2 fertile rivers of his teaching in the hearts of his listeners
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:4 took his pupils aside and in his perfect person served as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:5 Again, in the days of unleavened bread
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:8 understood that he so acted in order to teach and not
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:8 because the divine is one in honor and not multiple
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:9 sometimes alone and sometimes gathered in groups they exalted the glory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:11 This the prophets did in the past, who in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:11 did in the past, who in the mountains and deserts, in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:11 in the mountains and deserts, in grottoes and caves in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:11 deserts, in grottoes and caves in the rock [cf. Heb. 11.38] pursued the service
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:14 filled, comforted and fortified everyone in the enjoyment of all the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:14 many occasions, he was prompt in performing such tasks and continued
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:2 himself a spot for repose in desert places and there he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:3 the number of overseeing bishops in all the Armenian provinces under
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:4 and the others who were in the Lord’s service were innumerable
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:4 the Lord’s service were innumerable in their multitude
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:5 without doubting, and to believe in the Creator with all their
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:7 he rather preferred to live in desert places, suppressing himself by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:8 was still a young man in the military - had been married
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:9 childhood had been brought up in the service of God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:10 the religion of hermits, living in the mountains and who had
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:10 spiritual matters, to solitude, life in the mountains, hunger and thirst
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:10 sleep standing on his feet in wakeful vigils. He did this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:11 with them and instructed them in the same service of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:12 trials which came to him. In this way he was illuminated
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:14 Artavazd, who was the [sparapet] commander- in- chief of all the troops
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:1 They arrived in the land of the Cappadocians
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:1 the Cappadocians and found Vrtanes in the city of Caesarea, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:1 and the blessed Aristakes dwelling in the desert in a retreat
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:1 Aristakes dwelling in the desert in a retreat of his own
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:1 better for you to engage in God’s work than to remain
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:1 work than to remain living in that retreat
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:3 Gregory’s sons arrived in the country of the Armenians
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:4 They found him in the district of Daranaghiq, in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:4 in the district of Daranaghiq, in a retreat on the mountain
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:5 the solitary life - he would, in exchange, ordain and give to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:6 ordained him to the episcopacy in his place, as it is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:7 more successful than his father in his teachings, and after Gregory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:8 the places he had put in order and the districts where
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:8 districts where he had taught in the land of the Armenians
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:8 strengthen, renew, and confirm everyone in the faith
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:9 piously served Gregory, teaching faith in Christ, being God-fearing and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:10 Moreover, King Trdat was diligent in the reading of Scripture
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:11 studied it, being especially knowledgeable in the science of philosophical thought
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:12 of the divine commandments, and in great willingness accommodated himself to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:15 behalf that his sins, committed in his earlier ignorance when he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:16 and sober and religious life, in all rectitude and in every
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:16 life, in all rectitude and in every good work he rendered
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:17 the people to remain firm in the commandments of truth
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:1 At that time, in Byzantium Constantine, son of Constantius
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:1 Spaniards and Gauls. He believed in God, creator of heaven and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:1 of heaven and earth, and in the Word, his only-begotten
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:2 them that they should believe in the Christian truth. With one
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:3 Then, trusting in God, Constantine went against the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:4 and restored the overthrown altars in the house of the Lord
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:4 removing scandals, that no one in any way might slip from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:8 of truth - to stand firmly in the faith [cf. I Tim. 2-15] which comes from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:8 of the light of faith in the Lord. Thus, he pursued
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:10 In this fashion he became powerful
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:11 Constantine, saw the heavenly angel in his service
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:12 victorious, who established his kingdom in faith and confirmed the true
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:12 and confirmed the true faith in all churches, offered the purple
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:1 that time, news of developments in Byzantium reached the country of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 of the four senior thrones in his court, who are called
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 borderlord of the Masqut area. In addition, Trdat took with him
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 coronant aspet, the great [sparapet] commander- in- chief of the army; the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:5 In addition, Trdat took along many
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:5 from the city of Vagharshapat in the district of Ayrarat and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:7 many exalted receptions and honors in every city and from all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:10 guests had been some time in the universal city, the pious
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:10 asked King TrdatHow and in what manner did these miracles
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:12 fearful punishment of his being in the form of an animal
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:16 with him, holding their faith in the Lord Christ as an
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:16 king ever more and more in faith in the Trinity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:16 more and more in faith in the Trinity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:17 of God and how and in what way they had been
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:18 known, while they were still in their own land, how pleasing
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:20 Know, brother, that God reveals in every land his powerful mercy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:20 him and become his praisers in truth, ’because he seeks such
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:22 the Augusti who were garbed in robes of purple, with the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:22 princes of the city. Successful in all matters, they mounted the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:23 In all the cities they passed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:23 resting-places of the saints in the country of the Armenians
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:23 the country of the Armenians, in the city of Vagharshapat, in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:23 in the city of Vagharshapat, in the district of Ayrarat
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:24 costly furnishings - and put them in the chapels of the holy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:24 martyrs. They also put there in the same resting-places of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:26 his earlier students, strengthening them in the true teachings
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:1 all the bishops to assemble in the city of Nicaea
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:3 and establishing for himself righteousness in heaven
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:4 God, to make them known in the country of Armenia. He
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:6 subtleties, and arranged and ordered in the truth of the evangelical
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:7 In these he set out many
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:7 those occupied with worldly affairs, in order to awaken and arouse
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:11 their time, day and night, in the reading of the scriptures
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:12 For in particular they had the commandments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:12 neglect the grace which is in you. Think on this and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:12 on this and be prompt in the same, that your progress
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:12 and your teaching, and persevere in the same. If you do
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:13 So, in this fashion he spent all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:13 the days of his life in acts like those of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:13 until his death. And immersed in Christ’s love he shone forth
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 for a writer of chronicles, in this way we composed our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 composed our work, setting everything in order according to the form
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:2 But we looked, as in a mirror [cf. I Cor. 13.12], at the divinely
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:2 given to the blessed Moses, in order to write of everything
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:3 a tablet and establish it in writing, that he who reads
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:4 and: “The Lord will narrate in writing to the peoples
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 bring to completion our narrative in the proper fashion, we have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 have not set all this in writing by deriving it from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:7 set down the main points in brief. Which not merely to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:8 but we have taken refuge in the easy and delightful and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:9 Hence in similar fashion we have made
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:9 spiritual offspring and those who in every race will be instructed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:10 they may place their hope in God and not forget God’s
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:2 We believe in the name of the Father
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:2 Spirit, as the Savior said in the gospel to the disciples
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:2 all the heathen; baptize them in the name of the Father
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:3 We believe in the Father, perfect God; and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:3 the Father, perfect God; and in the Son, complete God; and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:3 the Son, complete God; and in the holy Spirit, powerful God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:4 We believe in one God the Father, Lord
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:4 and Creator of all; and in the only-begotten Son, who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:4 is from the Father and in the presence of the Father
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:4 and with the Father; and in the holy Spirit, who is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:7 Spirit from the same and in them; in being, essence, divinity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:7 the same and in them; in being, essence, divinity, equal, alike
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:7 essence, divinity, equal, alike, together, in depth, in height, in width
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:7 equal, alike, together, in depth, in height, in width, in length
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:7 together, in depth, in height, in width, in length
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:7 depth, in height, in width, in length
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:8 In his invisible powers he proceeds
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:10 beginning, invisible, incomprehensible, ineffable, inseparable, in- divisible, omnipotent creator of things
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:11 Father before ages, without- beginning in time, ineffable, without division, unsundered
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:11 same born from the virgin in the flesh at the end
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:12 man. He truly became complete in the flesh and became a
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:13 the immortal with this mortal, in order to make our humanity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:14 is nothing impossible with him. In everything he is powerful, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:15 his death, when he rose in the flesh and sat at
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:16 He will come again in glory to judge the living
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:17 life to all who believed in the same
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:18 We also believe in the divine holy Spirit, holy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:18 from the Father; who spoke in the law and the prophets
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:21 God and for the teaching in the holy scriptures
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:22 eternal life, and we glorify in unison and together the holy
Բուզանդ/Buzand 3- 1:0 What transpired in the land of Armenia after
Բուզանդ/Buzand 3- 1:2 In our present work, to preserve
Բուզանդ/Buzand 3- 1:4 no hiatus would be noticed in the middle of our history
Բուզանդ/Buzand 3- 1:4 contents like a brick placed in the wall of a building
Բուզանդ/Buzand 3- 1:6 a result, sections are arranged in successive order
Բուզանդ/Buzand 3- 2:2 them - for the great Gregory in the village called T’ordan in
Բուզանդ/Buzand 3- 2:2 in the village called T’ordan in Daranaghik’ district; and the blessed
Բուզանդ/Buzand 3- 2:2 from Copk district and buried in the T’il awan in the
Բուզանդ/Buzand 3- 2:2 buried in the T’il awan in the district of Ekegheats on
Բուզանդ/Buzand 3- 3:2 In Xosrov’s day Gregory’s senior son
Բուզանդ/Buzand 3- 3:2 the throne of his father, in place of his father and
Բուզանդ/Buzand 3- 3:3 the years of their tenure in the land of Armenia there
Բուզանդ/Buzand 3- 3:4 brother. Law and justice flourished in that age
Բուզանդ/Buzand 3- 3:5 In that period Vrtanes the archbishop
Բուզանդ/Buzand 3- 3:6 to Taron, Vrtanes performed there, in accordance with his constant custom
Բուզանդ/Buzand 3- 3:6 the Lord’s crucifixion, and communion in memory of the torments of
Բուզանդ/Buzand 3- 3:7 but subsequently had been sanctified in the name of divinity, becoming
Բուզանդ/Buzand 3- 3:8 were especially accustomed to assemble in the principal church of the
Բուզանդ/Buzand 3- 3:8 was adhered to even more in the great chapel of the
Բուզանդ/Buzand 3- 3:9 in the chapels of the Lord’s
Բուզանդ/Buzand 3- 3:9 the Lord’s Apostolic students and in the martyriums of heros where
Բուզանդ/Buzand 3- 3:11 old pagan worship of idols in secret until that time, had
Բուզանդ/Buzand 3- 3:12 wife had encouraged them somewhat in this since the blessed Vrtanes
Բուզանդ/Buzand 3- 3:14 outside wanted to shut him in and besiege him
Բուզանդ/Buzand 3- 3:15 the arms of every man in the brigade were drawn back
Բուզանդ/Buzand 3- 3:22 of doctrine and confirmed them in the faith of the one
Բուզանդ/Buzand 3- 4:0 the Manawazean and the Orduni in the land of Armenia
Բուզանդ/Buzand 3- 4:1 In that period a great agitation
Բուզանդ/Buzand 3- 4:1 period a great agitation arose in the land of Armenia. For
Բուզանդ/Buzand 3- 4:3 They engaged each other in great warfare and many people
Բուզանդ/Buzand 3- 4:10 lying about them which was in the area of the Euphrates
Բուզանդ/Buzand 3- 5:2 own who he would place in the Lord’s service
Բուզանդ/Buzand 3- 5:3 In Vrtanes’ old age the Lord
Բուզանդ/Buzand 3- 5:3 other, Yusik. They were raised in the presence of the king
Բուզանդ/Buzand 3- 5:4 of God, attained the episcopate in the areas of Aghuania and
Բուզանդ/Buzand 3- 5:6 orders, resembling his grandfather Gregory in his actions
Բուզանդ/Buzand 3- 5:7 son Tiran gave his daughter in marriage to Yusik, son of
Բուզանդ/Buzand 3- 5:9 In a vision Yusik saw as
Բուզանդ/Buzand 3- 5:11 accomplished by God’s will, since in the future he had to
Բուզանդ/Buzand 3- 5:12 twins as he had forseen in the vision; they named the
Բուզանդ/Buzand 3- 5:14 but such who would stand in service to the Lord God
Բուզանդ/Buzand 3- 5:15 In general, Yusik scorned every mundane
Բուզանդ/Buzand 3- 5:16 of being the king’s son- in- law. He turned his back
Բուզանդ/Buzand 3- 5:20 at him. While his father- in- law was dishonoring him for
Բուզանդ/Buzand 3- 5:20 was freed from his father- in- law
Բուզանդ/Buzand 3- 5:21 Lord’s angel appeared to him in a vision and note
Բուզանդ/Buzand 3- 5:26 useful plants will be planted in the spiritual garden and be
Բուզանդ/Buzand 3- 5:27 and their end will be in the burning fires of Hell
Բուզանդ/Buzand 3- 5:28 But they will remain unmoved in the faith, as a rock
Բուզանդ/Buzand 3- 6:1 preached the truth of faith in Christ and appeared miraculous and
Բուզանդ/Buzand 3- 6:3 and rennovated all the churches in those parts, he reached the
Բուզանդ/Buzand 3- 6:5 a multitude of Honk’ troops. In their presence he began preaching
Բուզանդ/Buzand 3- 6:9 myriad of goodly words, they in no way wanted to listen
Բուզանդ/Buzand 3- 6:11 has sent him to us in order to stop our pillaging
Բուզանդ/Buzand 3- 6:12 northern sea outside their camp, in the Vatneay plain
Բուզանդ/Buzand 3- 6:14 on the border of Armenia, in the Aghuanian area, to the
Բուզանդ/Buzand 3- 6:16 commemorated with joy the feast in honor of his bravery
Բուզանդ/Buzand 3- 7:1 In that period Sanesan, king of
Բուզանդ/Buzand 3- 7:6 went to one designated place in the Ayraratean district, where they
Բուզանդ/Buzand 3- 7:7 to the secure Darewnits fortress in the Kovg country
Բուզանդ/Buzand 3- 7:11 In that period, he had gone
Բուզանդ/Buzand 3- 7:13 inestimable, countless number of troops, in the city of Vagharsapat
Բուզանդ/Buzand 3- 7:16 The comrades- in- arms of the general of
Բուզանդ/Buzand 3- 7:21 Then the country relaxed in peace for a full year
Բուզանդ/Buzand 3- 8:1 the land of Greater Armenia in all battles of the war
Բուզանդ/Buzand 3- 8:3 the forests and plant them in the district of Ayrarat, beginning
Բուզանդ/Buzand 3- 8:5 South of this in a reedy area they filled
Բուզանդ/Buzand 3- 8:6 royal palaces, walling and shutting in both sites, nor were the
Բուզանդ/Buzand 3- 8:7 for diversionary hunting and pleasure in his kingdom
Բուզանդ/Buzand 3- 8:10 the Matenik brigade, to go in advance of them and to
Բուզանդ/Buzand 3- 8:13 Suddenly, in an unexpected fashion [40,000] Armenian troops
Բուզանդ/Buzand 3- 8:17 Sea of Bznunik (Lake Van) in Arhest awan at the royal
Բուզանդ/Buzand 3- 8:18 as numerous as the stars in the sky or the sand
Բուզանդ/Buzand 3- 8:19 their army, placing their hopes in God. They struck, killed, and
Բուզանդ/Buzand 3- 8:22 and children were located there in the stronghold of the prince
Բուզանդ/Buzand 3- 8:26 But he had confidence in the aged Vach’e, the natural
Բուզանդ/Buzand 3- 8:26 general of Greater Armenia and in brave Vahan Amatuni
Բուզանդ/Buzand 3- 8:28 And the king remained in peace and the land was
Բուզանդ/Buzand 3- 8:28 peace and the land was in cultivation and peace for all
Բուզանդ/Buzand 3- 9:0 how Vaghinak Siwni became bdesh in his stead
Բուզանդ/Buzand 3- 9:1 In that period there rebelled from
Բուզանդ/Buzand 3- 9:1 four senior [gahs] (“thrones,” “stations,” “cushions”) in the royal chamber
Բուզանդ/Buzand 3- 9:2 He extended his hand in alliance to the king of
Բուզանդ/Buzand 3- 9:7 the king gave the girl in marriage to his favorite Vaghinak
Բուզանդ/Buzand 3- 9:8 and the bdeashx Vaghinak remained in service to the king constantly
Բուզանդ/Buzand 3- 9:9 he was concealed and spared in his tun
Բուզանդ/Buzand 3- 10:1 In that time the great bishop
Բուզանդ/Buzand 3- 10:1 to Sararad mountain which was in the borders of the Ayraratean
Բուզանդ/Buzand 3- 10:1 borders of the Ayraratean lordship, in the district of Korduk’. He
Բուզանդ/Buzand 3- 10:12 from God and, holding them in his hands, descended from the
Բուզանդ/Buzand 3- 10:15 But with the blessed man in question, it did not happen
Բուզանդ/Buzand 3- 10:24 had [800] men whom he had in bondage for no offense brought
Բուզանդ/Buzand 3- 10:25 and they are still swimming in the sea
Բուզանդ/Buzand 3- 10:26 departed with great sorrow and in accordance with his Lord’s commandment
Բուզանդ/Buzand 3- 10:34 wife and seven sons died in that district. Then Manachirh also
Բուզանդ/Buzand 3- 10:35 And in accordance with the word which
Բուզանդ/Buzand 3- 10:35 spoken there was no peace in that land from that time
Բուզանդ/Buzand 3- 10:42 Standing in their midst, by means of
Բուզանդ/Buzand 3- 11:0 of the great general Vache in that battle, the death of
Բուզանդ/Buzand 3- 11:4 In this battle Vache, the great
Բուզանդ/Buzand 3- 11:7 Be consoled in Christ. For those who have
Բուզանդ/Buzand 3- 11:10 just labor for these things. In death, they held firmly their
Բուզանդ/Buzand 3- 11:10 for the countless new baptisms in Christ’s name and for the
Բուզանդ/Buzand 3- 11:15 For, he said, they fell in battle like Juda and Mattathias
Բուզանդ/Buzand 3- 11:17 and in the presence of the king
Բուզանդ/Buzand 3- 11:17 his head and put him in the sparapetutiwn of his father
Բուզանդ/Buzand 3- 11:17 there was no other individual in that azg who was robust
Բուզանդ/Buzand 3- 11:17 robust, since they had died in the great war
Բուզանդ/Buzand 3- 11:18 Siwnik, since they were brothers- in- law of the tun of
Բուզանդ/Buzand 3- 11:21 Xosrov to Ani of Daranaghik, in the district of Ekegheats, by
Բուզանդ/Buzand 3- 11:22 to the village of Tordan in Daranaghik district
Բուզանդ/Buzand 3- 12:3 In accordance with custom, king Tiran
Բուզանդ/Buzand 3- 12:5 to seat the venerable Yusik in the royal wagon, take him
Բուզանդ/Buzand 3- 12:7 with great rejoicing and arrived in the Ayrayratean land, in good
Բուզանդ/Buzand 3- 12:7 arrived in the Ayrayratean land, in good health
Բուզանդ/Buzand 3- 12:8 They sent in advance to the king the
Բուզանդ/Buzand 3- 12:11 son, became like his father in his qualities. In everything he
Բուզանդ/Buzand 3- 12:11 his father in his qualities. In everything he showed himself to
Բուզանդ/Buzand 3- 12:18 the blood of innocent people in vain and carrying out many
Բուզանդ/Buzand 3- 12:20 Although in years he was but a
Բուզանդ/Buzand 3- 12:20 he was but a lad, in wisdom he displayed the seniority
Բուզանդ/Buzand 3- 12:23 knowledge of God and skill in reading Scripture. He threatened and
Բուզանդ/Buzand 3- 12:29 from the royal Bnabegh fortress in the district of Greater Copk
Բուզանդ/Buzand 3- 12:29 to the village of Tordan in Daranaghik district. There, not many
Բուզանդ/Buzand 3- 13:6 In that tine people took their
Բուզանդ/Buzand 3- 13:7 a human error, and not in fervent faith
Բուզանդ/Buzand 3- 13:11 about learning them, and believed in them, and persevered in them
Բուզանդ/Buzand 3- 13:11 believed in them, and persevered in them. Toward each other they
Բուզանդ/Buzand 3- 13:12 same azg other members, and in- laws, their inlaws
Բուզանդ/Buzand 3- 13:17 benighted minds, they were lame in seeking the truth
Բուզանդ/Buzand 3- 13:18 foolish, stupid sons, show wisdom in working evil, but are completely
Բուզանդ/Buzand 3- 13:20 and they did not believe in the invisibility of God as
Բուզանդ/Buzand 3- 13:26 However, they were indeed interested in finding a new katoghikos not
Բուզանդ/Buzand 3- 13:26 them company and conduct matters in accordance with their wishes
Բուզանդ/Buzand 3- 13:27 In that period the king, the
Բուզանդ/Buzand 3- 13:27 Scripture, and had no training in virtue. They did not resemble
Բուզանդ/Buzand 3- 13:29 rejected because of their arrogance, in accordance with the previous vision
Բուզանդ/Buzand 3- 14:2 churches of Greater Armenia everywhere. In foreign places in the Iranian
Բուզանդ/Buzand 3- 14:2 Armenia everywhere. In foreign places in the Iranian areas Daniel also
Բուզանդ/Buzand 3- 14:3 held the principal episcopal throne in Taron where the first and
Բուզանդ/Buzand 3- 14:4 honor. For it was there in Taron that the first blessed
Բուզանդ/Buzand 3- 14:4 built and the first altar in the name of the Lord
Բուզանդ/Buzand 3- 14:5 Also, in Taron, to the south of
Բուզանդ/Buzand 3- 14:6 kings, just as the church in Tordan in the district of
Բուզանդ/Buzand 3- 14:6 as the church in Tordan in the district of Daranaghik was
Բուզանդ/Buzand 3- 14:7 king acquainted with the faith in Christ
Բուզանդ/Buzand 3- 14:9 bishop and laborer Gregory, and in the Ayraratean district, Christ’s protomartyrs
Բուզանդ/Buzand 3- 14:10 the districts they were located in. He was loyal to that
Բուզանդ/Buzand 3- 14:11 of Heracles, that is, Vahagn, in the place called Ashtishat, where
Բուզանդ/Buzand 3- 14:12 who worked very great miracles in the name of our Lord
Բուզանդ/Buzand 3- 14:15 of lightning, he was there in an instant, as if he
Բուզանդ/Buzand 3- 14:16 it is impossible to describe in writing
Բուզանդ/Buzand 3- 14:17 He dwelled in the uninhabited mountains, but did
Բուզանդ/Buzand 3- 14:21 below where the idol was, in the small valley abounding in
Բուզանդ/Buzand 3- 14:21 in the small valley abounding in ash-trees, called Hatseatsn draxt
Բուզանդ/Buzand 3- 14:22 This was the stream in which in the past the
Բուզանդ/Buzand 3- 14:22 was the stream in which in the past the great Gregory
Բուզանդ/Buzand 3- 14:24 Now the grandee naxarars assembled in one place, held a meeting
Բուզանդ/Buzand 3- 14:26 naxarars came and found Daniel in the district of Ekeleats, in
Բուզանդ/Buzand 3- 14:26 in the district of Ekeleats, in the village of the church
Բուզանդ/Buzand 3- 14:27 brought Daniel to king Tiran in Baraej awan, Aghjnik district
Բուզանդ/Buzand 3- 14:30 from nothing and established you. In your error you have alienated
Բուզանդ/Buzand 3- 14:32 the light of salvation. But in place of His kindness you
Բուզանդ/Buzand 3- 14:34 the Lord-slaying Jewish people, in your stupidity. For they, in
Բուզանդ/Buzand 3- 14:34 in your stupidity. For they, in their opinion, killed the Lord
Բուզանդ/Buzand 3- 14:37 you with many miracles and in His great mercy did not
Բուզանդ/Buzand 3- 14:39 not remember or keep them in your hearts. Rather, like the
Բուզանդ/Buzand 3- 14:42 birth, your teachers and overseers in leading you to the Lord
Բուզանդ/Buzand 3- 14:42 their physical sons and were in no way less in spiritual
Բուզանդ/Buzand 3- 14:42 were in no way less in spiritual work than their fathers
Բուզանդ/Buzand 3- 14:48 You will be worn out in your desires
Բուզանդ/Buzand 3- 14:53 raise my hands to God in prayer for people whose hands
Բուզանդ/Buzand 3- 14:54 Lord?” And he said more in this vein
Բուզանդ/Buzand 3- 14:56 was speaking the king listened in stupified amazement
Բուզանդ/Buzand 3- 14:57 he became inflamed with wrath, in the bitterness of his impious
Բուզանդ/Buzand 3- 14:62 the Lord’s body was kept in the tomb for two days
Բուզանդ/Buzand 3- 14:64 where Daniel’s cell had been, in the Taron country where the
Բուզանդ/Buzand 3- 14:65 blessed Daniel to the ground, in accordance with his command given
Բուզանդ/Buzand 3- 14:65 accordance with his command given in the vision
Բուզանդ/Buzand 3- 15:1 sons of the blessed Yusik in the vardapetal priesthood of their
Բուզանդ/Buzand 3- 15:3 dignity to the ground, dressing in military style, and were destroyed
Բուզանդ/Buzand 3- 15:6 But in that period there still was
Բուզանդ/Buzand 3- 16:3 thence to their own land in peace
Բուզանդ/Buzand 3- 16:6 body and committed his bones in an attractive tomb which they
Բուզանդ/Buzand 3- 16:6 the great chapel of John in the district of Taron, a
Բուզանդ/Buzand 3- 17:1 the people unitedly held counsel in a popular assembly [ashxarhoren xorhurd] to decide
Բուզանդ/Buzand 3- 17:3 the great city of Caesarea in the country of Cappadocia
Բուզանդ/Buzand 3- 17:5 the patriarchs. He resembled Parhen in his behavior
Բուզանդ/Buzand 3- 17:10 them; the Lord decreased battle in their boundaries, and until that
Բուզանդ/Buzand 3- 17:10 with anyone. They had dwelled in great peace
Բուզանդ/Buzand 3- 17:11 But now in this period the Lord increased
Բուզանդ/Buzand 3- 18:1 on arousing treachery and betrayal in the realm of Armenia, and
Բուզանդ/Buzand 3- 18:6 In particular through his slander he
Բուզանդ/Buzand 3- 18:7 Then two children, caught in the scandal, had found refuge
Բուզանդ/Buzand 3- 18:12 And they did not participate in Armenian councils for many years
Բուզանդ/Buzand 3- 19:0 and how they were killed in a blessed place because of
Բուզանդ/Buzand 3- 19:1 and Atanagines led their lives in impiety, lewdness and God-hating
Բուզանդ/Buzand 3- 19:2 day of their lives passed in great audacity, without the fear
Բուզանդ/Buzand 3- 19:2 their eyes. They conducted themselves in a licentious way, in adultery
Բուզանդ/Buzand 3- 19:2 themselves in a licentious way, in adultery, and ridiculed and scorned
Բուզանդ/Buzand 3- 19:3 it happened that they were in the Taron country at the
Բուզանդ/Buzand 3- 19:3 Taron country at the church in the awan at Ashtishat, the
Բուզանդ/Buzand 3- 19:6 While they were in great merriment, reclining in the
Բուզանդ/Buzand 3- 19:6 were in great merriment, reclining in the episcopate eating and drinking
Բուզանդ/Buzand 3- 19:6 angel of the Lord appeared in the form of a bolt
Բուզանդ/Buzand 3- 19:7 people who were with them in the temple making merry and
Բուզանդ/Buzand 3- 19:9 perish, felled inside the episcopate in the spot where they reclined
Բուզանդ/Buzand 3- 20:0 he was lost and how, in a period of peace, he
Բուզանդ/Buzand 3- 20:2 In the land of Atrpatakan a
Բուզանդ/Buzand 3- 20:3 not less than a demon [dew] in frenzy named Pisak. He was
Բուզանդ/Buzand 3- 20:4 king of Iran had left in the land of Atrpatakan as
Բուզանդ/Buzand 3- 20:9 it to Varaz the prince in Atrpatakan together with deeds [hrovartak] and
Բուզանդ/Buzand 3- 20:21 that the hunting places here in our country are so great
Բուզանդ/Buzand 3- 20:21 places which are not rich in game must be found, sufficient
Բուզանդ/Buzand 3- 20:21 recreation. Let us not hunt in places rich in game, nor
Բուզանդ/Buzand 3- 20:21 not hunt in places rich in game, nor make a great
Բուզանդ/Buzand 3- 20:23 let us hunt in the Apahunik country, at the
Բուզանդ/Buzand 3- 20:24 was met by the king in the Apahunik country, and greatly
Բուզանդ/Buzand 3- 20:27 royal troops each were remaining in the dwellings of their tuns
Բուզանդ/Buzand 3- 20:30 saw that Varaz had come in peace, bearing great gifts, honorable
Բուզանդ/Buzand 3- 20:32 force which had been lying in wait suddenly, unexpectedly pounced upon
Բուզանդ/Buzand 3- 20:33 and looted whatever they found in the banak. They took from
Բուզանդ/Buzand 3- 20:33 and son, whatever they found in the banak
Բուզանդ/Buzand 3- 20:37 my two eyes was dimmed in this place, from now to
Բուզանդ/Buzand 3- 20:37 Dalarik as a clear sign in memory of me
Բուզանդ/Buzand 3- 20:44 Then they returned, assembling in one place where they wept
Բուզանդ/Buzand 3- 21:0 the lords of Armenian assembled in unity and sent to the
Բուզանդ/Buzand 3- 21:1 the land of Armenia assembled in a larger meeting of unity
Բուզանդ/Buzand 3- 21:2 The enemy will conquer us in this way. Very soon they
Բուզանդ/Buzand 3- 21:2 aid them and support them in exacting vengeance from their enemies
Բուզանդ/Buzand 3- 21:3 imperial palace of the kings in the land of Byzantium, presented
Բուզանդ/Buzand 3- 21:7 with the main baggage, all in a great caravan, with a
Բուզանդ/Buzand 3- 21:11 himself entered the Iranian army in the disguise of a shinakan
Բուզանդ/Buzand 3- 21:12 The Iranian army was encamped in the district of Basean, in
Բուզանդ/Buzand 3- 21:12 in the district of Basean, in the village called Osxay. They
Բուզանդ/Buzand 3- 21:13 the king of Iran encamped in that same place, finding them
Բուզանդ/Buzand 3- 21:17 elevated with great pomp, appeared in the midst of the army
Բուզանդ/Buzand 3- 21:23 straw, and the body hanged in the view of his concourse
Բուզանդ/Buzand 3- 21:23 the view of his concourse, in ignominy
Բուզանդ/Buzand 3- 21:26 would once again enthrone him in his own land and return
Բուզանդ/Buzand 3- 21:26 own land and return him in honor
Բուզանդ/Buzand 3- 21:27 But Tiran replied: “ In my blindness it is useless
Բուզանդ/Buzand 3- 21:27 make my son, Arshak, king in my place
Բուզանդ/Buzand 3- 21:33 of Iran back to him in great honor, and with them
Բուզանդ/Buzand 4- 1:0 How after many calamities in battle king Nerseh of Persia
Բուզանդ/Buzand 4- 1:3 Greater Armenia, having become king in the country of Asorestan, came
Բուզանդ/Buzand 4- 1:4 There was great peace in that time
Բուզանդ/Buzand 4- 1:5 of Armenia assembled, and dwelled in great peace without suspicion under
Բուզանդ/Buzand 4- 1:6 and thereafter each person dwelled in peace enjoying his own creations
Բուզանդ/Buzand 4- 2:0 of the orders and customs in the land of the Armenians
Բուզանդ/Buzand 4- 2:2 He went and found them in the strongholds of their land
Բուզանդ/Buzand 4- 2:3 established the senior brother Vardan in the nahapetutiwn of his azg
Բուզանդ/Buzand 4- 2:3 middle brother, Vasak, his dayeak, in the sparapetutiwn, the generalship in
Բուզանդ/Buzand 4- 2:3 in the sparapetutiwn, the generalship in charge of military affairs; and
Բուզանդ/Buzand 4- 2:7 went to the Gnunik azg in charge of making the shinakans
Բուզանդ/Buzand 4- 2:8 of sparapetutiwn-stratelate, the generalship in charge of warfare of military
Բուզանդ/Buzand 4- 2:8 doers of good deeds, successful in military matters. They were placed
Բուզանդ/Buzand 4- 2:8 military matters. They were placed in the natural orders of their
Բուզանդ/Buzand 4- 2:8 well-named and brave designated in the great nahapetutiwn of war
Բուզանդ/Buzand 4- 3:1 pets, princes, generals, border-guards, in one united assembly. They had
Բուզանդ/Buzand 4- 3:6 had been nourished and educated in the city of Cappadocia, Caesarea
Բուզանդ/Buzand 4- 3:7 the internal and external arrangements in the life of the realm
Բուզանդ/Buzand 4- 3:8 much so that his equal in good looks could not be
Բուզանդ/Buzand 4- 3:8 looks could not be found in the world. Everyone looking at
Բուզանդ/Buzand 4- 3:8 and he displayed enviable courage in military training
Բուզանդ/Buzand 4- 3:9 had the fear of God in his heart and stringently upheld
Բուզանդ/Buzand 4- 3:9 lover of the poor, proper in married life, and perfect in
Բուզանդ/Buzand 4- 3:9 in married life, and perfect in the love of God
Բուզանդ/Buzand 4- 3:10 He dealt with his comrades in accordance with the commandment - to
Բուզանդ/Buzand 4- 3:10 one’s comrade as oneself. Similarly, in military matters he had a
Բուզանդ/Buzand 4- 3:11 with a zeal for God in his heart; he was accomplished
Բուզանդ/Buzand 4- 3:11 his heart; he was accomplished in everything, burning with the holy
Բուզանդ/Buzand 4- 3:14 stood at the king’s side in service, wearing his military dress
Բուզանդ/Buzand 4- 3:15 heard this, he cried out in protest, regarding himself as unworthy
Բուզանդ/Buzand 4- 3:16 insisted on the same thing in the king’s presence: “We do
Բուզանդ/Buzand 4- 3:17 impieties and sins which he in fact had not committed
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 life of tribulations and sins in accordance with my unworthiness, awaiting
Բուզանդ/Buzand 4- 3:23 King Arshak, in his animalic fury, seized and
Բուզանդ/Buzand 4- 3:23 the belt which Nerses bore in attendance on the king according
Բուզանդ/Buzand 4- 3:24 ordered that Nerses be bound in his presence, that his attractive
Բուզանդ/Buzand 4- 3:24 commanded that they garb him in clerical clothing
Բուզանդ/Buzand 4- 3:28 Who had awakened the thought in all of them to request
Բուզանդ/Buzand 4- 3:29 While Nerses was still in military garb, the inner man
Բուզանդ/Buzand 4- 3:29 the inner man was dressed in Christian clothing and he personified
Բուզանդ/Buzand 4- 3:31 calling, and placed the thought in everyone’s mind to demand him
Բուզանդ/Buzand 4- 3:33 to his ancestors, to Yusik, in a vision from God, that
Բուզանդ/Buzand 4- 4:7 affection and great exaltation, and in accordance with canonical custom, the
Բուզանդ/Buzand 4- 4:7 the multitude of blessed bishops, in accordance with Apostolic custom to
Բուզանդ/Buzand 4- 4:18 shepherdhood there was much peace in the land
Բուզանդ/Buzand 4- 4:19 For in his conduct and course he
Բուզանդ/Buzand 4- 4:21 was necessary, and putting those in error upon the correct path
Բուզանդ/Buzand 4- 4:23 of little faith he confirmed in full atonement so that, believing
Բուզանդ/Buzand 4- 4:23 full atonement so that, believing in God, they would be able
Բուզանդ/Buzand 4- 4:27 he stored the abundant results in the graineries of the kingdom
Բուզանդ/Buzand 4- 4:30 that all the believers dwelling in the boundaries of Armenia willingly
Բուզանդ/Buzand 4- 4:32 They gathered in the village of Ashtishat, where
Բուզանդ/Buzand 4- 4:36 that the same be implemented in all the lands, districts, areas
Բուզանդ/Buzand 4- 4:36 districts, areas, regions and corners in the boundaries of Armenia. He
Բուզանդ/Buzand 4- 4:37 at the blessed assembly was in agreement, so that such people
Բուզանդ/Buzand 4- 4:37 that such people would remain in their own stations and not
Բուզանդ/Buzand 4- 4:37 stations and not go forth in their tribulations to beg, and
Բուզանդ/Buzand 4- 4:40 life. Consequently, they should not, in despair, carry out the crime
Բուզանդ/Buzand 4- 4:40 everyone would receive eternal recompense in accordance with their deeds
Բուզանդ/Buzand 4- 4:41 advised that they be canonical in marriage, not to deceive or
Բուզանդ/Buzand 4- 4:41 same azg, relations with sisters- in- law (daughters-in-law) or
Բուզանդ/Buzand 4- 4:41 with sisters-in-law (daughters- in- law) or anything resembling it
Բուզանդ/Buzand 4- 4:43 of bestiality, not having faith in the second coming and resurrection
Բուզանդ/Buzand 4- 4:46 In his day there was peace
Բուզանդ/Buzand 4- 4:46 there was peace and rennovation in all of the churches; the
Բուզանդ/Buzand 4- 4:47 the cathedral churches were established in all comliness, the orders of
Բուզանդ/Buzand 4- 4:48 orders of the Church increased in both the shens cultivated and
Բուզանդ/Buzand 4- 4:49 In various places in all the
Բուզանդ/Buzand 4- 4:49 In various places in all the districts of Armenia
Բուզանդ/Buzand 4- 4:57 that I was finding success in preaching the Gospel among the
Բուզանդ/Buzand 4- 4:59 poor, and find his treasure in heaven. And then, that it
Բուզանդ/Buzand 4- 4:60 unjust simony,” which snare you in their eternal clutches
Բուզանդ/Buzand 4- 4:62 the Achaeans served the saints in Macedonia, he inspired the listeners
Բուզանդ/Buzand 4- 4:64 their course and resemble them in the faith
Բուզանդ/Buzand 4- 4:65 one of you who believes in Jesus Christ think this way
Բուզանդ/Buzand 4- 4:66 the Lord’s goodly brother Jacob in his letter: “Brothers, take example
Բուզանդ/Buzand 4- 4:69 he had no equal ever in the Hayastan country
Բուզանդ/Buzand 4- 5:3 In that period, the great emperor
Բուզանդ/Buzand 4- 5:3 emperor of Byzantium, Vaghes, was in the error of the Arian
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 co-creator with the Father in everything, that everything in heaven
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 Father in everything, that everything in heaven and on earth received
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 world, and spread the sky in the form of a vault
Բուզանդ/Buzand 4- 5:8 and gave life to everyone in general, ascended and sat on
Բուզանդ/Buzand 4- 5:10 the baptism of holy faith in the name of the Creator
Բուզանդ/Buzand 4- 5:10 flesh from the Holy Virgin in the last times, which took
Բուզանդ/Buzand 4- 5:11 Accept baptism in the name of these wonderful
Բուզանդ/Buzand 4- 5:13 his will, acted for us in the flesh in the form
Բուզանդ/Buzand 4- 5:13 for us in the flesh in the form of a servant
Բուզանդ/Buzand 4- 5:14 therefore he became the master in the form of a servant
Բուզանդ/Buzand 4- 5:15 and thus, having established everything in the same way, he united
Բուզանդ/Buzand 4- 5:15 and man) whom he created in His image, and made him
Բուզանդ/Buzand 4- 5:17 was born of a Virgin in the form of a man
Բուզանդ/Buzand 4- 5:17 a man, to establish peace in heaven and on earth and
Բուզանդ/Buzand 4- 5:18 so that everyone who believes in Christ, he was a renewed
Բուզանդ/Buzand 4- 5:20 we, people, not only lived in the immutability of the soul
Բուզանդ/Buzand 4- 5:20 of the soul, but also in the immortality of the flesh
Բուզանդ/Buzand 4- 5:23 time says: “Everything that is in heaven and in the country
Բուզանդ/Buzand 4- 5:23 that is in heaven and in the country, both visible and
Բուզանդ/Buzand 4- 5:24 die, so that he arose in everything, because it was pleasant
Բուզանդ/Buzand 4- 5:24 live everywhere and do everything in him to establish peace with
Բուզանդ/Buzand 4- 5:24 and bloodeverything that is in heaven and on earth is
Բուզանդ/Buzand 4- 5:25 Begotten Son of God, everything in heaven and on earth came
Բուզանդ/Buzand 4- 5:31 all people are not inherent in either the Kingdom or poverty
Բուզանդ/Buzand 4- 5:34 Part in idolatry and murder, part in
Բուզանդ/Buzand 4- 5:34 in idolatry and murder, part in prostitution and various evils are
Բուզանդ/Buzand 4- 5:37 They live in complete peace according to the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:37 God of our creation, and in humility, trample everything passing through
Բուզանդ/Buzand 4- 5:37 crowds of groups that are in this world, that are the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:39 all nations and tribes believe in the Lord Jesus Christ, born
Բուզանդ/Buzand 4- 5:40 are looking at, what is in all their sides
Բուզանդ/Buzand 4- 5:41 it determines what is heard in everything. All the secrets of
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 He voluntarily appeared in body, height, in the image
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 voluntarily appeared in body, height, in the image and image. They
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 and image. They created mercy. In the hearts of those who
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 Spirit, and are equally involved in our bliss in Daon, which
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 equally involved in our bliss in Daon, which the Lord gave
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 Blessed are those who believe in the truth,” orhe who
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 not seen me, but believe in me because they see the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:46 that now we see him in a prominent example, in the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:46 him in a prominent example, in the future, when he comes
Բուզանդ/Buzand 4- 5:49 righteous and believers, eternally preserved in the rays and royal crowns
Բուզանդ/Buzand 4- 5:49 evidence of eternal fiery judgment in the name of the Lord
Բուզանդ/Buzand 4- 5:58 that you will become correct in the faith. Let this be
Բուզանդ/Buzand 4- 5:58 time you are not confirmed in the faith, the child will
Բուզանդ/Buzand 4- 5:59 sitting with legs crossed, chin in hand, hand on knee
Բուզանդ/Buzand 4- 5:60 the royal stenographers who were in the emperor’s presence were writing
Բուզանդ/Buzand 4- 5:61 bound with iron shackles, thrown in prison and kept there while
Բուզանդ/Buzand 4- 5:67 The king, in anger at these words, wished
Բուզանդ/Buzand 4- 5:71 for the time being, and in the future, he would return
Բուզանդ/Buzand 4- 5:72 person and an important one in his country, because, as they
Բուզանդ/Buzand 4- 5:72 country, because, as they say, in their world this man and
Բուզանդ/Buzand 4- 5:73 And they say that in the world from which they
Բուզանդ/Buzand 4- 5:77 a criminal and harmful right in front of his king
Բուզանդ/Buzand 4- 5:79 lead him to an island in the Great Sea, to such
Բուզանդ/Buzand 4- 5:84 And a great movement arose in all the churches of the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:84 the former kings, worse than in the wars that arose during
Բուզանդ/Buzand 4- 5:85 took their places, all believers in Christ suffered a kind of
Բուզանդ/Buzand 4- 6:1 persecutions against the holy churches in all parts of his empire
Բուզանդ/Buzand 4- 6:3 be exiled to an island in a huge ocean-sea, to
Բուզանդ/Buzand 4- 6:5 his lot to endure torments in the name of Jesus Christ
Բուզանդ/Buzand 4- 6:7 wind, reached the specified place in fifteen days. The ship lowered
Բուզանդ/Buzand 4- 6:10 Sabek tree to bear fruit in the form of a ram
Բուզանդ/Buzand 4- 6:10 a living sacrifice, blessed Jacob in a foreign land, saved Joseph
Բուզանդ/Buzand 4- 6:10 air to send sweet food in the form of dew from
Բուզանդ/Buzand 4- 6:10 and what was to happen in the future, he foreshadowed Moses
Բուզանդ/Buzand 4- 6:10 a small amount of bread in the desert, and like the
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 he himself was also pierced in the side and oozed saving
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 us his blood to drink in order to mix flesh with
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 when we have been persecuted in the least for his name
Բուզանդ/Buzand 4- 6:16 can honor us with death in his name, giving us an
Բուզանդ/Buzand 4- 6:18 you prostrations to the earth in order to be worthy of
Բուզանդ/Buzand 4- 6:19 prayed, a strong wind rose in the sea and began to
Բուզանդ/Buzand 4- 6:20 the firewood and piled it in a pile, they thought that
Բուզանդ/Buzand 4- 6:23 note: “So remember and keep in mind the words of the
Բուզանդ/Buzand 4- 6:25 In return for this, he demands
Բուզանդ/Buzand 4- 6:25 benefits, benefits and miracles, and in his love for humanity repays
Բուզանդ/Buzand 4- 6:27 In this way, the brothers always
Բուզանդ/Buzand 4- 6:28 the sunset and then rejoiced in the food sent by the
Բուզանդ/Buzand 4- 6:30 In this way, Saint Nerses always
Բուզանդ/Buzand 4- 7:1 Saint Basil, he hated him in his thoughts and began to
Բուզանդ/Buzand 4- 7:2 Catholicos Nerses (the Holy Spirit) in the form of a dove
Բուզանդ/Buzand 4- 7:3 fame about them especially spread in the country Gamirk
Բուզանդ/Buzand 4- 7:4 People were in awe of this miracle, and
Բուզանդ/Buzand 4- 7:5 fulfilled the commandments of God in everything. In addition, he possessed
Բուզանդ/Buzand 4- 7:5 commandments of God in everything. In addition, he possessed great knowledge
Բուզանդ/Buzand 4- 7:5 firmly defended the true faith in the Most Holy Trinity before
Բուզանդ/Buzand 4- 7:10 to him, Saint Basil gave in to him, left the city
Բուզանդ/Buzand 4- 7:10 the city, went to live in one of the villages where
Բուզանդ/Buzand 4- 8:0 Arian malicious sectarians, and how in a miraculous vision Saint Basil
Բուզանդ/Buzand 4- 8:0 with God’s help defeated opponents in the presence of Bishop Eusebius
Բուզանդ/Buzand 4- 8:0 Eusebius, and how Eusebius died in prison, and Basil was released
Բուզանդ/Buzand 4- 8:2 to torture and torment, and ( in this sense) wrote and sent
Բուզանդ/Buzand 4- 8:4 he chose skilful, experienced people in debates, whom he considered knowledgeable
Բուզանդ/Buzand 4- 8:5 come and attend the discussion in order to find out on
Բուզանդ/Buzand 4- 8:9 of supplication to Archpriest Basil, in which, with due respect, he
Բուզանդ/Buzand 4- 8:12 his stay, performing divine services; in a dream he saw a
Բուզանդ/Buzand 4- 8:12 a large, beautiful garden, abounding in fruit; three pigs, having climbed
Բուզանդ/Buzand 4- 8:13 In many places they undermined the
Բուզանդ/Buzand 4- 8:16 and put the damaged places in order again
Բուզանդ/Buzand 4- 8:25 are you sweating so much? In the dispute about the truth
Բուզանդ/Buzand 4- 8:28 And the Arians, standing up in shame, said to the king
Բուզանդ/Buzand 4- 8:31 Then Bishop Eusebius died in prison from severe suffering
Բուզանդ/Buzand 4- 9:0 ordered the people who believed in Christ to bring all their
Բուզանդ/Buzand 4- 9:0 and gave to the church in the name of the great
Բուզանդ/Buzand 4- 9:5 the name of a Christian in my state, he should not
Բուզանդ/Buzand 4- 9:7 and gave to the treasury in the name of Christ what
Բուզանդ/Buzand 4- 9:10 there is such a treasure in heaven for you that does
Բուզանդ/Buzand 4- 9:10 treasures here to your hands in a short time
Բուզանդ/Buzand 4- 9:11 Caesarea brought and gathered together in one place how much gold
Բուզանդ/Buzand 4- 9:12 as well as all bishops in all cities
Բուզանդ/Buzand 4- 10:0 or how peace was established in God’s churches
Բուզանդ/Buzand 4- 10:1 skilled person who could speak in writing against the Christian faith
Բուզանդ/Buzand 4- 10:2 was a certain skilled sophist in some city
Բուզանդ/Buzand 4- 10:4 two parking lots, they stopped in another city; outside the city
Բուզանդ/Buzand 4- 10:4 city there was a chapel in the name of Saint Thekla
Բուզանդ/Buzand 4- 10:5 and high-ranking officials stayed in the city
Բուզանդ/Buzand 4- 10:6 great multitude of martyrs appeared in great splendor
Բուզանդ/Buzand 4- 10:7 came out to meet them, in a shiny robe, from which
Բուզանդ/Buzand 4- 10:8 up chairs and sat down in order
Բուզանդ/Buzand 4- 10:9 still live on earth are in a difficult situation: some are
Բուզանդ/Buzand 4- 10:9 a difficult situation: some are in chains, some in prison, some
Բուզանդ/Buzand 4- 10:9 some are in chains, some in prison, some in exile, and
Բուզանդ/Buzand 4- 10:9 chains, some in prison, some in exile, and others are subjected
Բուզանդ/Buzand 4- 10:10 We hurried to gather here in order not to ignore these
Բուզանդ/Buzand 4- 10:15 The sophist who was in the chapel heard all this
Բուզանդ/Buzand 4- 10:19 came, the officials left him in the chapel and went to
Բուզանդ/Buzand 4- 10:20 chapel doors and lay down in his place. It suddenly seemed
Բուզանդ/Buzand 4- 10:21 and, having arranged the chairs in order, sat around
Բուզանդ/Buzand 4- 10:26 The sophist remained in great fear until morning
Բուզանդ/Buzand 4- 10:28 In response, he note: “The Emperor
Բուզանդ/Buzand 4- 10:33 Also, in relation to the Caesareans, it
Բուզանդ/Buzand 4- 10:37 silver fonts still remain intact in the baptismal font at the
Բուզանդ/Buzand 4- 11:4 went to the emperor Vaghes in an embassy to confirm affection
Բուզանդ/Buzand 4- 11:5 great chief-priest Nerses, releasing in his place king Arshak’s nephews
Բուզանդ/Buzand 4- 11:7 so that you will not in any way blame us, accept
Բուզանդ/Buzand 4- 11:13 orders given him; he assembled in one place some [260000] troops, and
Բուզանդ/Buzand 4- 12:0 the patriarch Nerses had left in his place; what sort of
Բուզանդ/Buzand 4- 12:2 He displayed mental quickness, prominence in the faith, in his position
Բուզանդ/Buzand 4- 12:2 quickness, prominence in the faith, in his position he was trustworthy
Բուզանդ/Buzand 4- 12:2 his position he was trustworthy in all things, especially displaying love
Բուզանդ/Buzand 4- 12:2 with superintendency of the poor. In this too he revealed his
Բուզանդ/Buzand 4- 12:4 leader, who had left them: in the different districts and regions
Բուզանդ/Buzand 4- 12:6 entire period that he was in detention, the people prayed for
Բուզանդ/Buzand 4- 12:6 with fasting. Xad led them in everything in no way inferior
Բուզանդ/Buzand 4- 12:6 Xad led them in everything in no way inferior than their
Բուզանդ/Buzand 4- 12:7 In that period Arshak, the king
Բուզանդ/Buzand 4- 12:7 any great extent. Just as in his childhood he had acted
Բուզանդ/Buzand 4- 12:7 his childhood he had acted in accordance with divine wisdom, so
Բուզանդ/Buzand 4- 12:7 an adult he was mired in debauched lewdness. Although the blessed
Բուզանդ/Buzand 4- 12:8 In that period the king built
Բուզանդ/Buzand 4- 12:8 king built himself a dastakert in the so-called valley of
Բուզանդ/Buzand 4- 12:9 authority and had it preached in every public place in his
Բուզանդ/Buzand 4- 12:9 preached in every public place in his lands such that every
Բուզանդ/Buzand 4- 12:9 lands such that every place in his districts was full of
Բուզանդ/Buzand 4- 12:11 And if someone was in debt to someone else and
Բուզանդ/Buzand 4- 12:19 toCome, erect an altar in the church at the awan
Բուզանդ/Buzand 4- 12:23 Xad took from the king, in his presence, he distributed to
Բուզանդ/Buzand 4- 12:33 did he display great patience in all his affairs, working many
Բուզանդ/Buzand 4- 12:34 He gave one of them in marriage to a certain Asurk
Բուզանդ/Buzand 4- 12:34 the death of his father- in- law, held the throne of
Բուզանդ/Buzand 4- 13:0 entire multitude of people gathered in that place perished suddenly
Բուզանդ/Buzand 4- 13:1 been exiled returned and dwelled in their own cities
Բուզանդ/Buzand 4- 13:6 Everyone in the land fulfilled their oaths
Բուզանդ/Buzand 4- 13:10 acted as he had wanted, in accordance with his wishes. He
Բուզանդ/Buzand 4- 13:12 not abandon the poor but in His humanity has nourished them
Բուզանդ/Buzand 4- 13:14 your father, but placed you in his position, that is granting
Բուզանդ/Buzand 4- 13:17 For I have seen in a vision that destruction and
Բուզանդ/Buzand 4- 13:22 and no human will dwell in them. Rather, they will be
Բուզանդ/Buzand 4- 13:22 the impious inhabitants will perish in them. They will become resting
Բուզանդ/Buzand 4- 13:23 correcting and confirming the churches in all the districts of Armenia
Բուզանդ/Buzand 4- 13:28 the sinners are mixed together in this land, the sinners are
Բուզանդ/Buzand 4- 13:28 of the sinners are prolonged in this land
Բուզանդ/Buzand 4- 13:29 weed, sown by the enemy in the midst of clean grain
Բուզանդ/Buzand 4- 13:29 and is spared so that in plucking out the weed the
Բուզանդ/Buzand 4- 13:31 all those who have reposed in the grave and at that
Բուզանդ/Buzand 4- 14:0 to the place of prayers in Ashtishat, and departed thence condemned
Բուզանդ/Buzand 4- 14:2 all the azgs of naxarars in the period of the reign
Բուզանդ/Buzand 4- 14:9 chapels of the saints, strolling in the large and beautiful place
Բուզանդ/Buzand 4- 14:17 banks of the Euphrates river, in a valley dense with forests
Բուզանդ/Buzand 4- 14:17 confluence of two rivers where in ancient times Sanatruk the king
Բուզանդ/Buzand 4- 14:20 While Hayr was seated in a wagon and was travelling
Բուզանդ/Buzand 4- 14:21 entered the forest and lay in wait
Բուզանդ/Buzand 4- 14:22 When they were in the bushes, Shawasp remained somewhat
Բուզանդ/Buzand 4- 15:0 her with a fatal poison in the Eucharist, at the instigation
Բուզանդ/Buzand 4- 15:1 In those times there was a
Բուզանդ/Buzand 4- 15:10 they had confirmed their statements in the king’s mind
Բուզանդ/Buzand 4- 15:14 king’s banak was at Shahapivan in the native camping place of
Բուզանդ/Buzand 4- 15:15 and found the lad Gnel in a nearby place, that is
Բուզանդ/Buzand 4- 15:15 a nearby place, that is, in the village called Arhawiwtk
Բուզանդ/Buzand 4- 15:16 he had found no evil in you. He has become convinced
Բուզանդ/Buzand 4- 15:19 began the feast day in honor of the great John
Բուզանդ/Buzand 4- 15:19 designated by Gregory and Trdat in the awan of Bagawan
Բուզանդ/Buzand 4- 15:20 sent his co-adjutor Xad in his place, as well as
Բուզանդ/Buzand 4- 15:21 He himself remained in the royal banak to perform
Բուզանդ/Buzand 4- 15:22 night service was conducted there in the banak in the presence
Բուզանդ/Buzand 4- 15:22 conducted there in the banak in the presence of the katoghikos
Բուզանդ/Buzand 4- 15:26 Now his wife had come in her husband’s battalion in a
Բուզանդ/Buzand 4- 15:26 come in her husband’s battalion in a palanquin
Բուզանդ/Buzand 4- 15:27 quickly rushed to the people in the camp chapel when morning
Բուզանդ/Buzand 4- 15:31 vardapet and love each other in piety, and so that we
Բուզանդ/Buzand 4- 15:35 and kill a righteous man in merciless injustice
Բուզանդ/Buzand 4- 15:36 remained covered and wrapped up in one side of his chair
Բուզանդ/Buzand 4- 15:39 ’God will crush their teeth in their mouths and smash the
Բուզանդ/Buzand 4- 15:43 life with a bitter death, in great suffering
Բուզանդ/Buzand 4- 15:46 issued an order for everyone in the banak great and small
Բուզանդ/Buzand 4- 15:49 and her breasts bared, sobbed in the lamentation, screaming, piteously crying
Բուզանդ/Buzand 4- 15:51 with whom he was greatly in love. He got the king
Բուզանդ/Buzand 4- 15:53 that I could take you in marriage
Բուզանդ/Buzand 4- 15:60 death. And he involved us in the shedding of innocent blood
Բուզանդ/Buzand 4- 15:62 slain man had been buried in the place where he was
Բուզանդ/Buzand 4- 15:65 plotted to kill Tirit also, in return for Gnel’s murder
Բուզանդ/Buzand 4- 15:68 Tirit, caught up with him in the forests of the district
Բուզանդ/Buzand 4- 15:74 hostage to the emperor’s court in the country of Byzantium
Բուզանդ/Buzand 4- 15:75 However Paranjem continued in her great envy and grudge
Բուզանդ/Buzand 4- 15:76 Olympias was extremely careful, especially in matters of food and drink
Բուզանդ/Buzand 4- 15:78 administered this to queen Olympias in the church, and killed her
Բուզանդ/Buzand 4- 15:79 came, a village named Gomkunk in the nahang of the district
Բուզանդ/Buzand 4- 15:80 the day of his ruination. In place of Nerses they established
Բուզանդ/Buzand 4- 16:1 In that period, the king of
Բուզանդ/Buzand 4- 16:2 him the second great tun in the land of Atrpatakan. During
Բուզանդ/Buzand 4- 16:4 king of Armenia, went walking in one of the Iranian king’s
Բուզանդ/Buzand 4- 16:5 When he saw the king, in no way did he exalt
Բուզանդ/Buzand 4- 16:5 dishonored him with insults, saying in the Iranian language: “King of
Բուզանդ/Buzand 4- 16:6 king’s stable-master right there in the stable
Բուզանդ/Buzand 4- 16:8 fearlessly even though they were in the land of Iran, in
Բուզանդ/Buzand 4- 16:8 in the land of Iran, in another’s place, in another’s concourse
Բուզանդ/Buzand 4- 16:8 of Iran, in another’s place, in another’s concourse
Բուզանդ/Buzand 4- 16:11 affection for Vasak, honored him in accordance with his worth, and
Բուզանդ/Buzand 4- 16:16 Since the intermediary in these matters was Vardan, the
Բուզանդ/Buzand 4- 16:21 and killed them all together in one ditch
Բուզանդ/Buzand 4- 18:3 presented the message: “The crime in what has occurred will be
Բուզանդ/Buzand 4- 18:3 but after this stand firm in the vow and do not
Բուզանդ/Buzand 4- 18:12 They went and found him in his district of Tayk, in
Բուզանդ/Buzand 4- 18:12 in his district of Tayk, in his secure fortress which was
Բուզանդ/Buzand 4- 18:13 Vardan’s brother, he had come in peace. So Vasak’s troops came
Բուզանդ/Buzand 4- 18:13 Vardan had pitched his tent in the valley, at the foot
Բուզանդ/Buzand 4- 18:18 was seated on her chair in the upper part of the
Բուզանդ/Buzand 4- 19:4 fortress be constructed for him in the district of Arsharunik, a
Բուզանդ/Buzand 4- 19:5 And he laid in store victuals in preparation for
Բուզանդ/Buzand 4- 19:5 he laid in store victuals in preparation for the district in
Բուզանդ/Buzand 4- 19:5 in preparation for the district in the fortress, since that fortress
Բուզանդ/Buzand 4- 20:1 of Iran, tried no severity in dealing with him, for there
Բուզանդ/Buzand 4- 20:2 call him to aid them in fighting
Բուզանդ/Buzand 4- 20:12 had already arrived and encamped in a multitude as dense as
Բուզանդ/Buzand 4- 20:14 before the Iranians and waited in place
Բուզանդ/Buzand 4- 20:17 For they were impatient waiting in a foreign land and considered
Բուզանդ/Buzand 4- 20:18 and went against the Byzantines in war
Բուզանդ/Buzand 4- 20:31 Arshak of Armenia my daughter in marriage and a great tun
Բուզանդ/Buzand 4- 20:34 by making him his son- in- law
Բուզանդ/Buzand 4- 20:42 his inner and central counselors in this matter so that he
Բուզանդ/Buzand 4- 20:45 the malefactor Andovk had put in his mouth, saying: “Arshak, king
Բուզանդ/Buzand 4- 20:47 sparapet Vasak and his father- in- law Andovk and, generally, all
Բուզանդ/Buzand 4- 20:51 Arshak of Armenia thought. Everyone in the Armenian banak then arose
Բուզանդ/Buzand 4- 20:52 departed stealthily. And no one in the Iranian banak knew about
Բուզանդ/Buzand 4- 20:54 and see what had occurred in the banak of Arshak, king
Բուզանդ/Buzand 4- 20:54 that he had so delayed in coming to bid good morning
Բուզանդ/Buzand 4- 20:57 a wise man, he realized in his wisdom that the flight
Բուզանդ/Buzand 4- 21:2 the Iranian king was then in great agitated danger from the
Բուզանդ/Buzand 4- 21:3 However, king Arshak of Armenia in no way wanted to listen
Բուզանդ/Buzand 4- 21:7 city of Nisibis which is in Aruestan as well as Syrian
Բուզանդ/Buzand 4- 21:7 you can and place them in your service. I will not
Բուզանդ/Buzand 4- 21:8 Byzantium had become distressed, and in his sorrowful distress he sealed
Բուզանդ/Buzand 4- 21:9 against king Arshak of Armenia in war
Բուզանդ/Buzand 4- 21:10 the Armenian king who were in Ganjak in Atrpatakan, informed Arshak
Բուզանդ/Buzand 4- 21:10 king who were in Ganjak in Atrpatakan, informed Arshak of what
Բուզանդ/Buzand 4- 22:0 was warfare with the Iranians in three parts of the country
Բուզանդ/Buzand 4- 22:0 the same month, and how in these three cases as well
Բուզանդ/Buzand 4- 22:1 In that period Shapuh, the king
Բուզանդ/Buzand 4- 22:3 invade the land of Armenia in three places
Բուզանդ/Buzand 4- 22:4 by his general, Vasak. They in turn assembled many troops from
Բուզանդ/Buzand 4- 22:8 Ereweal. He clashed with them in war
Բուզանդ/Buzand 4- 22:15 out from under the elephant in time
Բուզանդ/Buzand 4- 22:16 In that battle of the Armenians
Բուզանդ/Buzand 4- 22:17 Now in the same year, the same
Բուզանդ/Buzand 4- 22:17 who had come and encamped in the district of Basen, in
Բուզանդ/Buzand 4- 22:17 in the district of Basen, in the place called Osxa or
Բուզանդ/Buzand 4- 22:19 from Bagos, who had died in one of the battles, not
Բուզանդ/Buzand 4- 22:19 had been killed. Great assistance in the victory had come from
Բուզանդ/Buzand 4- 23:0 king Arshak of Armenia, fell in with the king of the
Բուզանդ/Buzand 4- 23:1 In that period, one of the
Բուզանդ/Buzand 4- 23:2 he had been a believer in God, but he abandoned the
Բուզանդ/Buzand 4- 23:3 temple for worshipping the fire, in my own place
Բուզանդ/Buzand 4- 23:4 and death along with theirs, in word and deed
Բուզանդ/Buzand 4- 23:7 While king Arshak was still in the area of the lower
Բուզանդ/Buzand 4- 23:7 area of the lower districts in Angeghatun seeing about provisions, the
Բուզանդ/Buzand 4- 23:9 plundered and enslaved those remaining in the land and fled to
Բուզանդ/Buzand 4- 23:12 all who had been taken in captivity, Vasak and the troops
Բուզանդ/Buzand 4- 23:12 Vasak and the troops returned in peace to king Arshak
Բուզանդ/Buzand 4- 24:1 After this the infamous Meruzhan in great anger provoked the Iranian
Բուզանդ/Buzand 4- 24:7 of Tigranakert, which was located in the district of Aghjnik in
Բուզանդ/Buzand 4- 24:7 in the district of Aghjnik in the principality of the bdeshx
Բուզանդ/Buzand 4- 24:9 fortress of Angegh which is in Angeghtun district, for at that
Բուզանդ/Buzand 4- 24:11 the secure fortress of Ani in Daranaghi district was betrayed into
Բուզանդ/Buzand 4- 24:15 Behold, while you were sitting in Atrpatakan expecting the enemy to
Բուզանդ/Buzand 4- 24:17 martial men who were united in war with one mind and
Բուզանդ/Buzand 4- 24:17 for the oath of faith in the name of their God
Բուզանդ/Buzand 4- 24:19 turning about, leaving king Arshak in a secure spot somewhere in
Բուզանդ/Buzand 4- 24:19 in a secure spot somewhere in the Marats country with attendants
Բուզանդ/Buzand 4- 24:20 which had encamped en masse in the district of Ayrayrat. resembling
Բուզանդ/Buzand 4- 24:25 For they, in accordance with their pagan faith
Բուզանդ/Buzand 4- 24:26 they buried at the stronghold in the village called Aghjk, in
Բուզանդ/Buzand 4- 24:26 in the village called Aghjk, in the Ayrarat district, which is
Բուզանդ/Buzand 4- 24:26 Ayrarat district, which is located in one of the narrow crevices
Բուզանդ/Buzand 4- 24:26 of the great Aragac mountain, in a place difficult of access
Բուզանդ/Buzand 4- 25:0 the camp of king Shapuh in Tawresh
Բուզանդ/Buzand 4- 26:2 arrived and spread about raiding in all the boundaries of the
Բուզանդ/Buzand 4- 27:0 Vasak with [120000] Armenian troops went in advance of him and destroyed
Բուզանդ/Buzand 4- 28:0 destroyed him and his troops in the boundaries of Aghjnik
Բուզանդ/Buzand 4- 31:0 Gumand Shapuh, who boasted greatly in the presence of the Iranian
Բուզանդ/Buzand 4- 32:1 well-armed men with spears in hand, many troops, [400000] of them
Բուզանդ/Buzand 4- 32:3 this time the Armenians were in no way caught napping; rather
Բուզանդ/Buzand 4- 33:1 them to Suren Pahlaw who, in fact, was a relative of
Բուզանդ/Buzand 4- 35:1 nuncio, Zik, to wage war in Armenia. Meruzhan was their guide
Բուզանդ/Buzand 4- 35:2 He assembled battalions which in their number resembled the sands
Բուզանդ/Buzand 4- 37:3 troops and went against then in war
Բուզանդ/Buzand 4- 38:3 with him, he came up in front of the Iranian troops
Բուզանդ/Buzand 4- 39:2 the Iranian troops, including Boyekan, in Tawrezh
Բուզանդ/Buzand 4- 40:2 Armenian troops, left king Arshak in the secure fortress of Dariwnk
Բուզանդ/Buzand 4- 43:2 general of Armenia, Vasak, went in front of him. He fell
Բուզանդ/Buzand 4- 43:2 night killing all of them in the banak, including Zindakapet
Բուզանդ/Buzand 4- 44:0 birth, how they manifested themselves in him, and how, through them
Բուզանդ/Buzand 4- 44:2 a gift. Many dews dwelled in the lad and manipulated him
Բուզանդ/Buzand 4- 44:5 fallen into, you call me in
Բուզանդ/Buzand 4- 44:6 mother entered and sat there in front of her son
Բուզանդ/Buzand 4- 44:10 Pap while he was lying in bed lamenting and demanding those
Բուզանդ/Buzand 4- 44:11 realized that it was they in the appearance of snakes who
Բուզանդ/Buzand 4- 44:11 little son, for you are in anguish and I did not
Բուզանդ/Buzand 4- 45:3 grandee naxarars of Armenia assembled in one place and consulted, for
Բուզանդ/Buzand 4- 47:2 troops of the country assembled in one place, as did Vasak
Բուզանդ/Buzand 4- 47:3 able to reach the Iranians in Maghxazan
Բուզանդ/Buzand 4- 48:0 at Saghamas by Armenian soldiers in Vasak’s brigade
Բուզանդ/Buzand 4- 48:2 Having made an entrenchment in a secure place, he wanted
Բուզանդ/Buzand 4- 48:3 men. He laid an ambuscade in the area of the banak
Բուզանդ/Buzand 4- 49:0 and his troops were killed in Maxazan by general Vasak and
Բուզանդ/Buzand 4- 50:4 area. They made a wall in a place called Joray, they
Բուզանդ/Buzand 4- 50:4 place called Joray, they put in gates, and separated their land
Բուզանդ/Buzand 4- 50:7 tun of the Armenian king, in the land of Atrpayakan rebelled
Բուզանդ/Buzand 4- 50:8 Those remaining in the interior of the land
Բուզանդ/Buzand 4- 50:8 interior of the land wavered in allegiance to the king, did
Բուզանդ/Buzand 4- 50:14 made him his intimate son- in- law. He exalted him among
Բուզանդ/Buzand 4- 51:0 Those lords remaining in the land assemble in complete
Բուզանդ/Buzand 4- 51:0 remaining in the land assemble in complete unanimity before their patriarch
Բուզանդ/Buzand 4- 51:2 They assembled in one place and began speaking
Բուզանդ/Buzand 4- 51:4 and with Andovk, his father- in- law. But hereafter none of
Բուզանդ/Buzand 4- 51:10 pagans, to lose your life in God, to reject your bnik
Բուզանդ/Buzand 4- 51:12 king. You yourselves have said in my presence how many years
Բուզանդ/Buzand 4- 51:14 But now, in place of Christ your creator
Բուզանդ/Buzand 4- 52:3 heart to send a hrovartak in humility to Shapuh, king of
Բուզանդ/Buzand 4- 53:1 Armenia, saying: “If we are in agreement with each other, come
Բուզանդ/Buzand 4- 53:4 In accordance with the reliable vowing
Բուզանդ/Buzand 4- 53:7 the king of Iran, Shapuh, in the country of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 54:0 Arshak; how Arshak was imprisoned in Anyush fortress as punishment, and
Բուզանդ/Buzand 4- 54:6 seventy of them be executed in a ditch and their co
Բուզանդ/Buzand 4- 54:7 with chains, and it remains in my treasury
Բուզանդ/Buzand 4- 54:11 obedient, I would dispatch him in peace to his land with
Բուզանդ/Buzand 4- 54:20 In a few days they brought
Բուզանդ/Buzand 4- 54:26 Behold, I am a servant in your hand. Do with me
Բուզանդ/Buzand 4- 54:35 to his station, they brought in king Arshak and seated him
Բուզանդ/Buzand 4- 55:3 entered the fortress of Artagers in the Arsharunik country - to get
Բուզանդ/Buzand 4- 55:8 was not at that time in the land of Armenia, but
Բուզանդ/Buzand 4- 55:16 upon the people who were in the fortress, and it was
Բուզանդ/Buzand 4- 55:17 In the presence of tikin Paranjem
Բուզանդ/Buzand 4- 55:17 tikin Paranjem, those who were in the tachar were eating and
Բուզանդ/Buzand 4- 55:17 merry-making. But then suddenly, in one hour, [100] people died, the
Բուզանդ/Buzand 4- 55:18 last a month. Almost everyone in the fortress perished
Բուզանդ/Buzand 4- 55:19 two waiting-maids remained alive in the fortress
Բուզանդ/Buzand 4- 55:21 saying that they were wanting in judgement and disgraceful and lost
Բուզանդ/Buzand 4- 55:25 lower down all the treasures in the fortress
Բուզանդ/Buzand 4- 55:26 lowering down what they found in Artaragers fortress. They took this
Բուզանդ/Buzand 4- 55:29 burned down the wooden structures in the city, and they demolished
Բուզանդ/Buzand 4- 55:29 the wall and all buildings in the entire city, right to
Բուզանդ/Buzand 4- 55:30 captives taken from the city in one place, they crossed the
Բուզանդ/Buzand 4- 55:35 not leave a single building in the entire city, for they
Բուզանդ/Buzand 4- 55:35 provisions, they left fortress-keepers in them
Բուզանդ/Buzand 4- 55:37 took the city of Zarehawan in Bagrewand, leading away from it
Բուզանդ/Buzand 4- 55:38 of Zarishat, which was located in the district of Aghiovit, leading
Բուզանդ/Buzand 4- 55:39 the secure city of Van, in the district of Tozb, burned
Բուզանդ/Buzand 4- 55:40 chief-priest of the Jews, in ancient times
Բուզանդ/Buzand 4- 55:41 this Jewry and settled it in the cities of Armenia, during
Բուզանդ/Buzand 4- 55:44 The Iranians left in the country of Armenia, ostikans
Բուզանդ/Buzand 4- 55:45 to king Shapuh of Iran, in the country of Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 55:47 ones, and all the men in the country where he ruled
Բուզանդ/Buzand 4- 55:47 have the tikin of Armenia in the midst of the mob
Բուզանդ/Buzand 4- 55:48 He ordered that in the concourse a contrivance be
Բուզանդ/Buzand 4- 55:50 captives and settled them, some in Asorestan, some in the country
Բուզանդ/Buzand 4- 55:50 them, some in Asorestan, some in the country of Xuzhastan
Բուզանդ/Buzand 4- 56:0 from the city of Artashat, in the country of the Iranians
Բուզանդ/Buzand 4- 56:1 before king Shapuh of Iran, in shackles
Բուզանդ/Buzand 4- 56:4 on my head was justified in turning white first, for it
Բուզանդ/Buzand 4- 56:4 years earlier than the beard in sprouting
Բուզանդ/Buzand 4- 56:5 be brought to the concourse in chains
Բուզանդ/Buzand 4- 56:11 your apostles to your followers in the world
Բուզանդ/Buzand 4- 56:12 whom he set as lights in his church, He made all
Բուզանդ/Buzand 4- 56:14 In this rank, he prepared me
Բուզանդ/Buzand 4- 56:14 my prayer to the Lord in front of all his people
Բուզանդ/Buzand 4- 57:2 their captives and assembled them in one place
Բուզանդ/Buzand 4- 57:5 of Iran was then located in the district of Bagrewand, at
Բուզանդ/Buzand 4- 57:6 taken to the horse-arena in the city of Zarehawan
Բուզանդ/Buzand 4- 57:7 and seated here and there in the arena. Then king Shapuh
Բուզանդ/Buzand 4- 57:11 that fortresses should be built in the very secure places of
Բուզանդ/Buzand 4- 57:12 did not come to him in service, the women in the
Բուզանդ/Buzand 4- 57:12 him in service, the women in the fortresses would be killed
Բուզանդ/Buzand 4- 57:13 he left Zik and Karen in the land as princes for
Բուզանդ/Buzand 4- 58:0 How Meruzhan and Vahan remained in the land of the Armenians
Բուզանդ/Buzand 4- 58:1 began to destroy the churches in the country of Armenia the
Բուզանդ/Buzand 4- 58:1 of prayer for the Christians, in all parts of Armenia, in
Բուզանդ/Buzand 4- 58:1 in all parts of Armenia, in all the districts and regions
Բուզանդ/Buzand 4- 58:3 and abandoned should be harassed in the fortresses so that they
Բուզանդ/Buzand 4- 58:5 of them were wickedly killed in the fortresses where they were
Բուզանդ/Buzand 4- 58:7 being kept at the citadel in the fortress of Van, which
Բուզանդ/Buzand 4- 58:7 Van, which is a city in the district of Tosb
Բուզանդ/Buzand 4- 58:14 They built atrushans in many places and made people
Բուզանդ/Buzand 5- 1:0 Pap is enthroned in the country of Byzantium; how
Բուզանդ/Buzand 5- 1:4 the general sparapet of Armenia in place of his father, Vasak
Բուզանդ/Buzand 5- 1:5 the dispersed, fugitive, hiding people in the country of Armenia, all
Բուզանդ/Buzand 5- 1:5 country of Armenia, all people in the land of Armenia, the
Բուզանդ/Buzand 5- 1:6 assembled in one place and inquired about
Բուզանդ/Buzand 5- 1:8 become the father and leader in beneficial advice for the Armenians
Բուզանդ/Buzand 5- 1:11 appeared to be the father, in everything
Բուզանդ/Buzand 5- 1:13 In the presence of king Pap
Բուզանդ/Buzand 5- 1:17 In the district of Daranaghik, Mushegh
Բուզանդ/Buzand 5- 1:18 the natural borders of Ganjak in Atrpatakan, he seized the country
Բուզանդ/Buzand 5- 1:19 seized, including the Daroynk fortress in the Kog country where an
Բուզանդ/Buzand 5- 1:20 and went to king Pap in its entirety when he returned
Բուզանդ/Buzand 5- 1:21 among all of the districts in the country of Armenia. The
Բուզանդ/Buzand 5- 1:24 respected lords, who were honored in the presence of the king
Բուզանդ/Buzand 5- 1:25 He did this in many places to avenge his
Բուզանդ/Buzand 5- 1:26 and affairs were gradually put in order
Բուզանդ/Buzand 5- 1:27 religion, as it had been in the days of the ancient
Բուզանդ/Buzand 5- 2:11 Shapuh, king of Iran, took in hand wine to drink, while
Բուզանդ/Buzand 5- 2:12 before him and always recall in the same way: “May the
Բուզանդ/Buzand 5- 3:1 Paranjem when she was besieged in the fortress. For Hayr had
Բուզանդ/Buzand 5- 3:2 was circulating about his principality in the Taron country, Mushegh, the
Բուզանդ/Buzand 5- 3:2 the sparapet of Armenia was in the same district, at his
Բուզանդ/Buzand 5- 3:3 as Mushegh had this order in hand he treacherously sent to
Բուզանդ/Buzand 5- 3:7 In his place asFatherin
Բուզանդ/Buzand 5- 3:7 In his place asFather in the mardpetut’iwn they put a
Բուզանդ/Buzand 5- 3:7 Dgghak, who, had been involved in the work of the mardpetutiwn
Բուզանդ/Buzand 5- 4:0 The second battle which occurred in the district of Bagrawand in
Բուզանդ/Buzand 5- 4:0 in the district of Bagrawand in the awan of Bagawan between
Բուզանդ/Buzand 5- 4:4 at Erhand and Baxish assembled in one place by king Pap
Բուզանդ/Buzand 5- 4:5 Armenian troops and organized them in readiness, more than [90000] men
Բուզանդ/Buzand 5- 4:11 king spoke to the men in his brigade: “I am telling
Բուզանդ/Buzand 5- 4:32 The Musheghean brigade was out in advance of the other brigades
Բուզանդ/Buzand 5- 4:38 out of nothing, he holds in his hands the whole universe
Բուզանդ/Buzand 5- 4:38 the dust of the earth in measure, I weighed mountains on
Բուզանդ/Buzand 5- 4:41 have done justly with us in everything, O Lord, you are
Բուզանդ/Buzand 5- 4:43 brought true judgments upon us in all that You have brought
Բուզանդ/Buzand 5- 4:43 have brought upon us, for in truth and in judgment you
Բուզանդ/Buzand 5- 4:43 us, for in truth and in judgment you have brought all
Բուզանդ/Buzand 5- 4:44 from you, and have sinned in everything, we have not listened
Բուզանդ/Buzand 5- 4:47 so that those who trust in you will never remain in
Բուզանդ/Buzand 5- 4:47 in you will never remain in shame. Let them be ashamed
Բուզանդ/Buzand 5- 4:47 God, are one and glorious in the whole universe
Բուզանդ/Buzand 5- 4:48 And everywhere in everything, let only your almighty
Բուզանդ/Buzand 5- 4:48 powerful, and strong, and just in everything, and merciful to the
Բուզանդ/Buzand 5- 4:50 the will of the Lord in heaven, so be it done
Բուզանդ/Buzand 5- 4:50 to guide us, we are in your hands at all times
Բուզանդ/Buzand 5- 4:53 indignation from those who believe in you and save your church
Բուզանդ/Buzand 5- 4:57 troops as far as Ganjak in Atrpayakan, as far as the
Բուզանդ/Buzand 5- 4:62 Similarly, in accordance with each one’s level
Բուզանդ/Buzand 5- 4:62 heads. There was great triumph in the country of Armenia and
Բուզանդ/Buzand 5- 5:0 Armenians and Iranians at Gandzak in Atrpayakan (Atrpatakan) and Urhnayr’s warning
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 to death. God put me in your hands, and you spared
Բուզանդ/Buzand 5- 5:3 from the side of Ganjak in Atrpayakan tun
Բուզանդ/Buzand 5- 5:4 well-armed, select men, spear in hand, to say nothing about
Բուզանդ/Buzand 5- 5:5 border. Only the king remained in the land of Armenia
Բուզանդ/Buzand 5- 5:6 Archbishop Nerses also remained in the land and ordered everyone
Բուզանդ/Buzand 5- 5:6 pray for the troops fighting in the war
Բուզանդ/Buzand 5- 5:9 upon their horses, and this in the presence of king Shapuh
Բուզանդ/Buzand 5- 5:10 champions, when they killed someone in fighting would dedicate him to
Բուզանդ/Buzand 5- 5:11 Iranian spearmen, they would say in encouragement: “Take him, brave Arshak
Բուզանդ/Buzand 5- 5:16 shields would part, let them in, and then close again
Բուզանդ/Buzand 5- 5:19 I have always been fighting. In the many years since I
Բուզանդ/Buzand 5- 5:20 the Armenian spearmen were out in front, they attacked like a
Բուզանդ/Buzand 5- 5:20 a bit, they took refuge in the Byzantine legion, which opened
Բուզանդ/Buzand 5- 5:23 they gave each other encouragement in his name
Բուզանդ/Buzand 5- 5:25 and the emblems were such in the brigade that it seemed
Բուզանդ/Buzand 5- 5:26 lord Arshak, for he is in the Xuzhastan country at Andmesh
Բուզանդ/Buzand 5- 5:26 country at Andmesh fortress, but in their love, they regard him
Բուզանդ/Buzand 5- 5:26 as their king, with them in the brigade, at the head
Բուզանդ/Buzand 5- 6:9 Dghak be taken and dressed in a robe of honor. So
Բուզանդ/Buzand 5- 6:9 honor. So, they dressed him in shirt and breeches
Բուզանդ/Buzand 5- 6:10 himself, for he was enveloped in enormous clothing
Բուզանդ/Buzand 5- 6:12 to his legs. But Dghak in no way realized that the
Բուզանդ/Buzand 5- 6:19 befits him to slay me in the concourse, not in the
Բուզանդ/Buzand 5- 6:19 me in the concourse, not in the tun tagats, which would
Բուզանդ/Buzand 5- 6:20 much. Immediately they killed him in the chamber of the robes
Բուզանդ/Buzand 5- 6:20 a spear, and erected it in the court concourse
Բուզանդ/Buzand 5- 7:0 own hand at Anyush fortress in the country of Xuzhastan, and
Բուզանդ/Buzand 5- 7:1 In that period, king Arshak of
Բուզանդ/Buzand 5- 7:1 Armenia was still somewhat alive in the country under the authority
Բուզանդ/Buzand 5- 7:1 of the kingdom of Iran, in the Xuzhastan areas, at Andmeshn
Բուզանդ/Buzand 5- 7:2 In this period the Iranians stopped
Բուզանդ/Buzand 5- 7:2 of the Kushans, who resided in the city of Baghx (Balkh
Բուզանդ/Buzand 5- 7:5 the eunuch Drastamat was involved in the war
Բուզանդ/Buzand 5- 7:6 and all the royal fortresses in those parts, similarly the treasures
Բուզանդ/Buzand 5- 7:6 the treasures at Bnabegh fortress in the Copk country were under
Բուզանդ/Buzand 5- 7:8 Drastamat happened to be in the battle in which the
Բուզանդ/Buzand 5- 7:8 to be in the battle in which the Kushans defeated king
Բուզանդ/Buzand 5- 7:12 head, annoint, and dress him in a robe. I shall place
Բուզանդ/Buzand 5- 7:15 will be given to you in exchange for your help
Բուզանդ/Buzand 5- 7:18 dressed him in a noble robe, sat him
Բուզանդ/Buzand 5- 7:22 knife which he was holding in his hand to cut the
Բուզանդ/Buzand 5- 8:0 House of the Armenian king in Atrpayakan
Բուզանդ/Buzand 5- 8:1 After the warfare ceased in the Iranian areas, and the
Բուզանդ/Buzand 5- 8:2 king of Armenia which was in Atrpayakan. He laid waste all
Բուզանդ/Buzand 5- 15:2 that the Parawazeans be crucified in the land of Iberia. He
Բուզանդ/Buzand 5- 15:3 he beheaded all the naxarars in those parts who had rebelled
Բուզանդ/Buzand 5- 16:2 of Aghjnik, destroyed his women in his presence, took their sons
Բուզանդ/Buzand 5- 18:1 He also struck many people in Angegh tun and put them
Բուզանդ/Buzand 5- 18:2 the district themselves already were in tax service
Բուզանդ/Buzand 5- 20:2 night. He strived and labored in warfare, and did not permit
Բուզանդ/Buzand 5- 20:2 the baptized folk who believe in God and Christ, for the
Բուզանդ/Buzand 5- 20:2 friends. General Mushegh was always in heroic war, and was willing
Բուզանդ/Buzand 5- 21:1 rebuilding all the ruined places in the country of Armenia. He
Բուզանդ/Buzand 5- 21:5 increased the orders of clerics in all places in the boundaries
Բուզանդ/Buzand 5- 21:5 of clerics in all places in the boundaries of the sway
Բուզանդ/Buzand 5- 21:5 He set up supervisory bishops in all the districts. As long
Բուզանդ/Buzand 5- 22:2 to be healed. He behaved in accordance with the dews and
Բուզանդ/Buzand 5- 22:5 dews had put their nest in him, and they always appeared
Բուզանդ/Buzand 5- 22:6 King Pap was also sunk in abomination. Sometimes he himself took
Բուզանդ/Buzand 5- 23:4 Now king Pap in no way heeded what Nerses
Բուզանդ/Buzand 5- 23:7 loved him and took refuge in his prayers, the grandees and
Բուզանդ/Buzand 5- 24:4 his mansion at Xax awan in the Ekegheats district. He made
Բուզանդ/Buzand 5- 24:5 when Pap had seated Nerses in the foremost place, the king
Բուզանդ/Buzand 5- 24:7 the legacy of the saints, in the light
Բուզանդ/Buzand 5- 24:14 I had been longing for. In goodness I received my portion
Բուզանդ/Buzand 5- 24:19 After this he recalled everyone in his prayers, those near and
Բուզանդ/Buzand 5- 24:22 committed, to his own village in Til awan
Բուզանդ/Buzand 5- 24:24 the body and buried it in the martyrs’ resting place. Although
Բուզանդ/Buzand 5- 25:0 and Epipan while they lived in the mountains
Բուզանդ/Buzand 5- 25:1 at that time were living in the mountains. One was named
Բուզանդ/Buzand 5- 25:1 dwelled on the great mountain, in the place of the gods
Բուզանդ/Buzand 5- 25:1 each of the hermits was in the mountains, each one saw
Բուզանդ/Buzand 5- 25:3 the blessed patriarch Nerses was in fact dead. They went to
Բուզանդ/Buzand 5- 25:4 angelic faith, nourished and living in the wilderness. They were able
Բուզանդ/Buzand 5- 26:1 the great Daniel, grew up in the desert from childhood and
Բուզանդ/Buzand 5- 26:5 the reed that had settled in the wound, spat on the
Բուզանդ/Buzand 5- 26:7 his life when he wandered in the desert all the days
Բուզանդ/Buzand 5- 26:8 walked through the river water in his shoes without getting his
Բուզանդ/Buzand 5- 26:14 he was crossing the river in Korduk, Saint Shalita suddenly plunged
Բուզանդ/Buzand 5- 26:16 had asked God for it in advance, and his request was
Բուզանդ/Buzand 5- 27:1 Daniel; he, too, grew up in the desert from childhood
Բուզանդ/Buzand 5- 27:2 high priest Nerses, he settled in Metz-Tsopka, in a desert
Բուզանդ/Buzand 5- 27:2 he settled in Metz-Tsopka, in a desert area named Mambre
Բուզանդ/Buzand 5- 27:3 He lived in caves, constantly stayed with the
Բուզանդ/Buzand 5- 27:4 He was always in the desert, performed great signs
Բուզանդ/Buzand 5- 27:4 Christianity, he set up monasteries in the country of Tsopk, appointed
Բուզանդ/Buzand 5- 27:4 of Tsopk, appointed teachers everywhere in the country of Tsopk, and
Բուզանդ/Buzand 5- 27:4 Tsopk and enlightened the people in every way
Բուզանդ/Buzand 5- 27:5 enlightened there; set up monasteries in the country of Aldznik and
Բուզանդ/Buzand 5- 27:5 Aldznik and built a chapel in the name of the martyrs
Բուզանդ/Buzand 5- 27:5 the name of the martyrs in the city of Tigranakert, and
Բուզանդ/Buzand 5- 27:10 In these gavars, Saint Epiphanes established
Բուզանդ/Buzand 5- 27:10 his hermit disciples who lived in the mountains and deserts, five
Բուզանդ/Buzand 5- 27:12 woman you praised was blind in one eye
Բուզանդ/Buzand 5- 28:0 and wonders revealed by God in Mambre after the departure of
Բուզանդ/Buzand 5- 28:1 equally believing Christian monks living in the mountains of hermits, appointing
Բուզանդ/Buzand 5- 28:5 rite of the thanksgiving liturgy in the church built by Saint
Բուզանդ/Buzand 5- 28:5 this unbelieving brother was there in the church
Բուզանդ/Buzand 5- 28:6 The priest got up, stood in front of the holy see
Բուզանդ/Buzand 5- 28:7 birth and visited your creations in many images
Բուզանդ/Buzand 5- 28:9 and became like us infirm, in order to make us worthy
Բուզանդ/Buzand 5- 28:10 faith to all your creatures in the resurrection and likeness to
Բուզանդ/Buzand 5- 28:10 and gave life to everyone in general by the faith that
Բուզանդ/Buzand 5- 28:10 the faith that you strengthened in people
Բուզանդ/Buzand 5- 28:11 have not done any good in the world, but for the
Բուզանդ/Buzand 5- 28:12 faith; so give him faith in the size of one mustard
Բուզանդ/Buzand 5- 28:13 and so that he created in your image and likeness is
Բուզանդ/Buzand 5- 28:15 said, “Our Father, who art in heaven,” he knelt down and
Բուզանդ/Buzand 5- 28:23 dug himself a pit and in it for seven years he
Բուզանդ/Buzand 5- 28:24 days of his life, and in the same pit this brother
Բուզանդ/Buzand 5- 28:25 were buried inside the chapel, in the monastery of Epiphanes, where
Բուզանդ/Buzand 5- 29:2 position of patriarch and rule in place of the man he
Բուզանդ/Buzand 5- 29:3 the great patriarch Nerses and in his place had established Yusik
Բուզանդ/Buzand 5- 29:4 council of bishops took place in the state of Caesarea without
Բուզանդ/Buzand 5- 29:8 of his life he remained in silence and complacency
Բուզանդ/Buzand 5- 30:1 everyone became extremely sad. Everyone in the country of Armenia agreed
Բուզանդ/Buzand 5- 31:2 orphans which Nerses had built in the different districts of the
Բուզանդ/Buzand 5- 31:2 virgins which Nerses had built in the different districts and awans
Բուզանդ/Buzand 5- 31:3 Nerses had built these residences in all the districts for virgins
Բուզանդ/Buzand 5- 31:5 In all the awans and regions
Բուզանդ/Buzand 5- 31:7 take food to them there in the poor houses. If they
Բուզանդ/Buzand 5- 31:9 nuptial veil or crown. Nor in Nerses’ day did anyone dare
Բուզանդ/Buzand 5- 31:12 as they faced each other in the dance, striking their palms
Բուզանդ/Buzand 5- 31:13 Armenia. Rather, they all remained in their places of repose, that
Բուզանդ/Buzand 5- 31:13 places of repose, that is, in the leprosaria, and everyone took
Բուզանդ/Buzand 5- 31:16 always glowingly being conducted everywhere in Armenia in huge assemblies, and
Բուզանդ/Buzand 5- 31:16 being conducted everywhere in Armenia in huge assemblies, and the patiw
Բուզանդ/Buzand 5- 31:16 of the father-bishops grew in accordance with their worth in
Բուզանդ/Buzand 5- 31:16 in accordance with their worth in all the districts of Armenia
Բուզանդ/Buzand 5- 31:16 orders of monastics flourished both in the shen and the non
Բուզանդ/Buzand 5- 31:18 his order people had built in all the shens and villages
Բուզանդ/Buzand 5- 31:18 foreigners, hospitals, otaranotsk, and everyone in the country of Armenia gave
Բուզանդ/Buzand 5- 31:18 the poor, the exploited, those in tribulation, foreigners, the exploited, rebels
Բուզանդ/Buzand 5- 31:20 gods, and they erected idols in many places of Armenia because
Բուզանդ/Buzand 5- 31:21 Trdat of Armenia had given in service to the worship of
Բուզանդ/Buzand 5- 31:21 the worship of the Church in the entire country of Armenia
Բուզանդ/Buzand 5- 31:23 In accordance with the size of
Բուզանդ/Buzand 5- 31:23 land, he left two clerics in service, a priest and a
Բուզանդ/Buzand 5- 31:23 and a deacon, while placing in service to himself the brothers
Բուզանդ/Buzand 5- 31:24 He thought by behaving in this fashion, to express the
Բուզանդ/Buzand 5- 31:26 In that period all the orders
Բուզանդ/Buzand 5- 32:5 and their troops were still in the country of Armenia. These
Բուզանդ/Buzand 5- 32:6 of his troops who were in the country of Armenia and
Բուզանդ/Buzand 5- 32:8 at a place called Xu in a plain of Bagrewand district
Բուզանդ/Buzand 5- 32:8 dinner. This was done grandly, in accordance with his worth, as
Բուզանդ/Buzand 5- 32:8 worth, as was the rule in calling a king to a
Բուզանդ/Buzand 5- 32:10 of the tent with shields in hand, and battle-axes at
Բուզանդ/Buzand 5- 32:11 been done to honor him in some way
Բուզանդ/Buzand 5- 32:14 the festive cup of wine in his hands, looking at the
Բուզանդ/Buzand 5- 32:14 his left elbow, he held in his left hand a golden
Բուզանդ/Buzand 5- 32:17 In the confusion arising in the
Բուզանդ/Buzand 5- 32:17 In the confusion arising in the tachar, Gnel, lord of
Բուզանդ/Buzand 5- 33:2 Then they confirmed in discussion that: “We cannot enter
Բուզանդ/Buzand 5- 33:4 In no way did they plan
Բուզանդ/Buzand 5- 33:4 Rather, they passed over it in silence
Բուզանդ/Buzand 5- 34:7 that they should buildcities in the country of Armenia. He
Բուզանդ/Buzand 5- 34:7 military bases be constructed one in every district with a city
Բուզանդ/Buzand 5- 34:8 overjoyed to do this, for in this manner the land would
Բուզանդ/Buzand 5- 35:1 began to manipulate the king in accordance with their wishes. With
Բուզանդ/Buzand 5- 35:5 dear to you hate him. In his dealings with you, he
Բուզանդ/Buzand 5- 35:6 sent them back to Shapuh in palanquins with care
Բուզանդ/Buzand 5- 36:2 They note: “He has been in countless battles and never received
Բուզանդ/Buzand 5- 37:1 Mushegh’s slanderous tale-bearing murderer, in the job of the generalship
Բուզանդ/Buzand 5- 37:2 Bat was sparapet in place of him, general of
Բուզանդ/Buzand 5- 37:4 In that period two brothers of
Բուզանդ/Buzand 5- 37:4 Mamikonean tohm returned from captivity in Iran, where they had been
Բուզանդ/Buzand 5- 37:5 of the Kushans, who resided in the city of Bagh (Balkh
Բուզանդ/Buzand 5- 37:7 Kushans, and as they turned in flight the Kushans came upon
Բուզանդ/Buzand 5- 37:7 and his brother, Koms, did in fact survive, fleeing on foot
Բուզանդ/Buzand 5- 37:8 After displaying much bravery in that battle, of all the
Բուզանդ/Buzand 5- 37:15 took the authority for himself in an office which had been
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 the time of our ancestors in ancient times onward were loyally
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 of our first ancestors fell in battle for you. Mushegh’s father
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 you. Mushegh’s father, Vasak, died in battle for king Arshak, and
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 azg. Instead of giving rewards in exchange for the labor, you
Բուզանդ/Buzand 5- 37:18 In fact, you are not even
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 find rest we stopped here in Armenia
Բուզանդ/Buzand 5- 37:24 date to confront each other in battle
Բուզանդ/Buzand 5- 37:27 the two brigades clashed was in the plain of Karin
Բուզանդ/Buzand 5- 37:29 armored from head to toe in impenetrable iron armor, personally strong
Բուզանդ/Buzand 5- 37:34 and Artashes, each with spear in hand, attacked the king
Բուզանդ/Buzand 5- 37:38 of those who were wounded in the battle. Among the fallen
Բուզանդ/Buzand 5- 37:39 Garegin had been the brother- in- law (pesa) of Hamazaspe, having
Բուզանդ/Buzand 5- 37:42 among the fallen, his brother- in- law (aner), Hamazasp, was going
Բուզանդ/Buzand 5- 37:48 and remained there guarding him in accordance with the order given
Բուզանդ/Buzand 5- 37:51 to make him his brother- in- law again, and to give
Բուզանդ/Buzand 5- 37:51 give Garegin his sister Hamazaspuhi in marriage. For that reason, he
Բուզանդ/Buzand 5- 37:56 that Bat’s son be slain in his presence, then he had
Բուզանդ/Buzand 5- 37:56 beheaded. He had others destroyed in a similar fashion
Բուզանդ/Buzand 5- 37:58 the commands of the land in place of the king
Բուզանդ/Buzand 5- 37:59 He kept the land in cultivation. He took king Pap’s
Բուզանդ/Buzand 5- 37:59 her Arsacid sons, keeping them in the king’s place and causing
Բուզանդ/Buzand 5- 37:59 causing them to circulate around in honor
Բուզանդ/Buzand 5- 37:61 and honored their mother, Zarmanduxt, in the great glory of the
Բուզանդ/Buzand 5- 38:15 position with the Iranian king, in order to be himself the
Բուզանդ/Buzand 5- 38:21 peacefully encamped with his banak in unconcerned peace without a suspicion
Բուզանդ/Buzand 5- 38:21 a suspicion of duplicity, since in fact there was no treachery
Բուզանդ/Buzand 5- 38:23 to go on your way in health. But I will not
Բուզանդ/Buzand 5- 38:25 caused them to circulate around in the place of kings. They
Բուզանդ/Buzand 5- 39:2 he could lay hands on in those troubled times, some [20000] men
Բուզանդ/Buzand 5- 40:3 of the troops, and returned in great peace
Բուզանդ/Buzand 5- 41:3 banak at night, put all in the entrenchment to the sword
Բուզանդ/Buzand 5- 42:0 the seven years of peace in Armenia
Բուզանդ/Buzand 5- 42:1 of Armenia. There was peace in the country
Բուզանդ/Buzand 5- 42:5 measure. Babik was the comrade- in- arms of Manuel all the
Բուզանդ/Buzand 5- 42:6 set up nahapets and lords in all the districts. He directed
Բուզանդ/Buzand 5- 42:6 the districts. He directed everyone in peace
Բուզանդ/Buzand 5- 42:7 Manuel’s protection. All the people in the country enjoyed their days
Բուզանդ/Buzand 5- 43:1 Already in the days of king Arshak
Բուզանդ/Buzand 5- 43:4 Armenia. He left a banak in the Korchek district, then with
Բուզանդ/Buzand 5- 43:6 will take you upon them. In this fashion it will be
Բուզանդ/Buzand 5- 43:8 observed Manuel’s army which was in Bagrewand district, in the awan
Բուզանդ/Buzand 5- 43:8 which was in Bagrewand district, in the awan of Baguan, close
Բուզանդ/Buzand 5- 43:10 wife, Vardanoysh, will be disgraced in his presence
Բուզանդ/Buzand 5- 43:11 anxious to attain his end. In the place through which the
Բուզանդ/Buzand 5- 43:17 So in great anger Meruzhan sent his
Բուզանդ/Buzand 5- 43:20 the Baptist, whose chapel was in that village, to make a
Բուզանդ/Buzand 5- 43:23 He was a small boy. In the fashion of children, in
Բուզանդ/Buzand 5- 43:23 In the fashion of children, in accordance with the religion and
Բուզանդ/Buzand 5- 43:26 prepared for battle. They gathered in one place with emblems and
Բուզանդ/Buzand 5- 43:27 helmet emblem on many men in his brigade, causing many to
Բուզանդ/Buzand 5- 43:30 to speak with his comrade- in- arms, Babik, saying
Բուզանդ/Buzand 5- 43:31 between us that we were in one place together. For when
Բուզանդ/Buzand 5- 43:36 the ground. Then Manuel’s comrade- in- arms, Babik, lord of the
Բուզանդ/Buzand 5- 43:38 urging each other on, went in pursuit of the Meruzhanean brigade
Բուզանդ/Buzand 5- 43:50 troops which Meruzhan had left in the Korchek district learned that
Բուզանդ/Buzand 5- 43:50 Iran. There was much peace in the land of Armenia
Բուզանդ/Buzand 5- 44:2 Arshakuni, making him his son- in- law
Բուզանդ/Buzand 5- 44:3 of Armenia celebrated the wedding in delighted exuberance
Բուզանդ/Buzand 5- 44:7 labor and give your life in warfare for the land of
Բուզանդ/Buzand 5- 44:9 you will be granted righteousness in Heaven. In no way fear
Բուզանդ/Buzand 5- 44:9 be granted righteousness in Heaven. In no way fear death; rather
Բուզանդ/Buzand 5- 44:9 fear death; rather, place faith in Him Who made and confirmed
Բուզանդ/Buzand 5- 44:12 generally all the prominent people. In the presence of all of
Բուզանդ/Buzand 5- 44:12 which had not been wounded in battle. There were more than
Բուզանդ/Buzand 5- 44:13 was I unable to die in battle, but rather am dying
Բուզանդ/Buzand 5- 44:15 bad death comes to me in my bed
Բուզանդ/Buzand 5- 44:16 said this and much more in the same vein in the
Բուզանդ/Buzand 5- 44:16 more in the same vein in the presence of king Arshak
Բուզանդ/Buzand 5- 44:17 For those who have faith in resurrection, a second life, and
Բուզանդ/Buzand 5- 44:20 he had stopped this practise in the country of Armenia, and
Բուզանդ/Buzand 5- 44:22 In warfare - where I did not
Բուզանդ/Buzand 5- 44:25 excessively. On the contrary, everyone in the country of Armenia, azats
Բուզանդ/Buzand 6- 1:0 land of Armenia was divided in two, with half the Armenian
Բուզանդ/Buzand 6- 1:1 of the Armenian naxarars went in a body to the king
Բուզանդ/Buzand 6- 1:3 as a tutor. They arrived in the land of Armenia
Բուզանդ/Buzand 6- 1:5 to help. King Arshak was in the vicinity of Ekegheats district
Բուզանդ/Buzand 6- 1:5 troops and king Xosrov were in Ayrarat district
Բուզանդ/Buzand 6- 1:8 and wealthy kingdom which is in our midst. First, we divide
Բուզանդ/Buzand 6- 2:0 the bishops who were noteworthy in that period in the portion
Բուզանդ/Buzand 6- 2:0 were noteworthy in that period in the portion of the country
Բուզանդ/Buzand 6- 2:4 various ribbons, and strutted about in a way that was unbecoming
Բուզանդ/Buzand 6- 2:6 the days of his life in gluttony and licentiousness. He held
Բուզանդ/Buzand 6- 3:2 was a Christian man, but in no way altered Zawen’s arrangements
Բուզանդ/Buzand 6- 5:1 In this period there lived bishop
Բուզանդ/Buzand 6- 5:1 there lived bishop Pawstos who, in the time of the archbishop
Բուզանդ/Buzand 6- 5:1 Nerses, had been a manager in his house
Բուզանդ/Buzand 6- 5:2 with them, for there were in the patriarch’s house, under his
Բուզանդ/Buzand 6- 5:4 They were in charge of the believing poor
Բուզանդ/Buzand 6- 5:4 charge of the believing poor. In Nerses’ day they were trusted
Բուզանդ/Buzand 6- 5:4 they were trusted by him in everything and were still alive
Բուզանդ/Buzand 6- 6:3 He dwelled in the Arayratean district and acted
Բուզանդ/Buzand 6- 6:3 the Arayratean district and acted in accordance with the Holy Spirit
Բուզանդ/Buzand 6- 6:3 the wildernesses as a vegetarian in the mountains, wearing skins
Բուզանդ/Buzand 6- 7:1 In that period, among the prominent
Բուզանդ/Buzand 6- 7:3 the great Daniel who lived in the years of king Tiran
Բուզանդ/Buzand 6- 8:0 words and deeds; and how, in return for wealth, he took
Բուզանդ/Buzand 6- 8:2 shoes, though wrapping his feet in grass in summertime and with
Բուզանդ/Buzand 6- 8:2 wrapping his feet in grass in summertime and with woven material
Բուզանդ/Buzand 6- 8:2 summertime and with woven material in wintertime
Բուզանդ/Buzand 6- 8:4 sword at his waist, knife in his belt, and bow and
Բուզանդ/Buzand 6- 8:4 arranged and put an ornament in his hair, and thrown a
Բուզանդ/Buzand 6- 8:11 onward, and am still engaged in such things. I am unworthy
Բուզանդ/Buzand 6- 8:25 replied to her: “I was in a state of shock and
Բուզանդ/Buzand 6- 9:2 A man in the vineyard cried out to
Բուզանդ/Buzand 6- 9:6 He was in great, wicked torment and crisis
Բուզանդ/Buzand 6- 9:9 the confusion I am involved in. Save me from evil, for
Բուզանդ/Buzand 6- 10:2 would go on all fours in front of the kings and
Բուզանդ/Buzand 6- 11:1 an honest pious man acting in accordance with God’s wishes. He
Բուզանդ/Buzand 6- 11:1 life he conducted the episcopacy in accordance with God’s will
Բուզանդ/Buzand 6- 12:1 worked and led his people in a Christian manner as God
Բուզանդ/Buzand 6- 14:1 In that period lived bishop Aharon
Բուզանդ/Buzand 6- 14:1 that period lived bishop Aharon, in the midst of the land
Բուզանդ/Buzand 6- 14:1 his life, led his people in an enlightened manner
Բուզանդ/Buzand 6- 15:2 anyone, though he himself dwelled in silence, modesty, sensitivity, and propriety
Բուզանդ/Buzand 6- 16:0 blessed and virtuous Gind who in that period was head of
Բուզանդ/Buzand 6- 16:1 teacher of all those dwelling in retreats. He was the overseer
Բուզանդ/Buzand 6- 16:1 the world and were living in retreats, secure caves and crannies
Բուզանդ/Buzand 6- 16:1 who wandered about like beasts in the mountains wearing hides and
Բուզանդ/Buzand 6- 16:1 the oppressed, downtrodden, doubtful, crazed in the wilderness who roamed in
Բուզանդ/Buzand 6- 16:1 in the wilderness who roamed in cold and heat, in hunger
Բուզանդ/Buzand 6- 16:1 roamed in cold and heat, in hunger and thirst, for the
Բուզանդ/Buzand 6- 16:2 flock of birds, they dwelled in the crevices of rocks and
Բուզանդ/Buzand 6- 16:2 the crevices of rocks and in caves, having no belongings and
Բուզանդ/Buzand 6- 16:3 was saint Gind, for everyone in the country of Armenia called
Բուզանդ/Buzand 6- 16:6 very great miracles and healings in the name of Lord Jesus
Բուզանդ/Buzand 6- 16:8 correct arrangements for human living in the land, conforming with divine
Բուզանդ/Buzand 6- 16:10 among the desert-dwellers - resided in the very same cave as
Բուզանդ/Buzand 6- 16:12 The blessed Trdat lived in the district of Taron, where
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:2 the control of the princes in time of war
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:3 practiced with head held high in Armenia from the beginning of
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:4 He began to wax haughty in his impiety; by his roaring
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:4 he made those who believed in Christ to appear as his
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:6 In his great folly, like a
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:6 city of Nisibis and ruined in his assault many Roman provinces
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:7 since he was peace-loving in Christ, did not wish to
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:8 their Christianity and who were in the imperial city he arrested
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:14 For such people were living in their lifetimes as it were
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:14 their lifetimes as it were in gloomy darkness; their souls were
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:14 darkness; their souls were captive in their bodies like a living
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:14 bodies like a living man in a tomb; on them the
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:15 Just as bears in their dying pangs fight more
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:17 saying concerning them: “A man in his hunger will go about
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:18 In like fashion the Lord himself
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:20 Do you in fact wish that the desire
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:21 all the nations and races in your empire, then the land
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:23 detain and enclose them all in a distant foreign land the
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:23 as it seems to us in our religion, you will rule
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:28 the whole land to us in servitude
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:29 you celebrate and be unstinting in rejoicing. But immediately accomplish this
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:30 We have decided in our infallible judgment to march
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:30 before us and meet me in the land of Apar
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:31 In this form the edict reached
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:33 obediently and with loyal intentions in order to fulfill their military
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:35 to their lands, not as in expectation of life, but as
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:36 to them, yet suspicions were in everyone’s mind. Especially when they
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:36 him, they were greatly stricken in their thoughts
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:40 he was even more happy in front of the magnates and
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:43 summoned to his presence others in their stead with the same
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:44 himself a city to dwell in, beginning from the fourth year
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:45 that the Romans remained firm in their pact which they had
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:45 of the Chor, and that in every region his empire lived
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:45 every region his empire lived in peace, and that he had
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:46 and possessions of the Christians in Persia should be seized
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:47 he waxed haughty and overweening; in his arrogance he exceeded the
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:47 nature of man, not merely in the matter of physical warfare
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:47 the wise, he placed himself in the rank of the immortals
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:49 As in this fashion he madly raved
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:49 raved from day to day in the same designs, one of
Եղիշէ/Yeghishe 1- 3:54 the fire of the furnace in Babylon, until his own people
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:1 THOSE whose souls are sluggish in heavenly virtue are great cowards
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:1 heavenly virtue are great cowards in their physical nature. Such a
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:1 contingency; he is a dreamer in his lifetime, and at his
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:6 is better to be blind in the eyes than blind in
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:6 in the eyes than blind in the mind
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:8 If someone is very affluent in worldly wealth but is very
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:8 wealth but is very poor in his mind, such a man
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:8 indeed we see not only in ordinary men but even among
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:9 he is unable to shine in his rank
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:10 how much the more so in a spiritual sense
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:14 However, I shall not delay in describing the course of events
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:14 denouncing, but neither being silent in giving a truthful account of
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:15 but I myself was there in person and I saw and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:18 quickly to fulfill what was in his mind
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:19 on every side the Christians in the army recognized the fire
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:21 to worship openly and publicly in the great camp. Fearlessly and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:24 He rolled, twisted, and sprawled in his double-faced intention, striving
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:25 they were not gathered together in one spot near himhe
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:26 that they were very ardent in their piety, especially those of
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:28 he offered to their souls. In this way he was continuously
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:28 equal of my beloved nobles in grandeur and in dignity, and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:28 beloved nobles in grandeur and in dignity, and shall even make
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:29 In such fashion he deceitfully humbled
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:31 his secret cunning had been in no way effective but that
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:32 god, and serving the fire. In addition to all this, let
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:32 of magism and be negligent in nothing
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:33 These words a herald proclaimed in the great camp, and he
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:34 he gathered a force infinite in multitude and attacked the land
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:35 this, unable to oppose him in battle he retreated to the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:35 the impregnable desert and lived in hiding with all his troops
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:37 Then, still engaged in the same vain plans, he
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:37 vain plans, he was strengthened in his erring intention and said
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:37 gods for this great victory, in which no one was able
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:37 was able to oppose us in battle
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:38 Then in unison the magi and astrologers
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:39 magnates, especially to those foremost in their religion
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:41 and of all who believed in the holy Gospel of Christ
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:43 had restrained and confined them in this secure and inescapable prison
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:43 secure and inescapable prisonand in truth I said secure and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 But the soldiers in unison, with noble minds, bravely
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 that we were never tardy in the king’s service, nor did
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:47 many torments, then imprisoned them in the same bonds
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:50 them; he conversed with them in a friendly and gentle way
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:50 a friendly and gentle way in accordance with his former manner
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:51 and he increased the merrymaking in the palace with ever more
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:53 not consider suitable to put in writing
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:55 war against the king’s enemies in the inaccessible desert. There many
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:56 their winter quarters to be in the harshest places and rendered
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:56 rendered them dishonorable and base in the eyes of all
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:57 great hope which is prepared in advance for those who keep
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:58 the more they were strengthened in the love of Christ. Especially
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:60 However, although in their love of Christ they
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:60 were very happy and joyful in the inner man, their outward
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:60 outward appearance was very miserable in their exile
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:61 and their ancestral freedom was in cruel subjection to a murderous
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:61 exceeded the traditions of heathens in the shedding of blood and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:61 be revenge for all this in heaven
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:62 is worse than all else in the human condition, since there
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:63 In addition to all this he
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:67 Second: he included in the same census the Christian
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:67 census the Christian monks living in monasteries
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:69 each other, and caused dissension in every family
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:70 He did all this in the hope of breaking their
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:70 out the peasants, so that in their great poverty they might
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:71 deprived him of office, and in his place brought a Persian
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:71 a Persian to the country. In addition, he also brought a
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:75 They did not act in accordance with royal dignity but
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:76 magi to write a letter in keeping with their perverse religion
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:81 And he conceived two in his belly, one from making
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:82 knew that there were two in his belly, he note: ’To
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:88 earth, but Arhmn worked evil in opposition
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:89 Arhmn’s. And everything good, both in heaven and here, is Ormizd’s
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:92 All men are in error who say: ’God made
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:96 But in truth he was son to
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:98 Romans have ignorantly gone astray in their great folly and have
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:100 very deceitful. What they teach in words they do not practice
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:100 words they do not practice in deeds
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:104 to put all the details in writing for you, because there
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:109 of the bishops who gathered in the province of Ayrarat and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:128 church, with one accord and in unison, gathered in the capital
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:128 accord and in unison, gathered in the capital city of Artashat
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:128 the capital city of Artashat, in concert with the greatest princes
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 so that he may rule in peace his universal empire, which
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 by God, and so that in its extended peace we too
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 too may complete our lives in well-being and piety
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:131 you addressed to our land in an earlier time one of
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:131 magi, who was greatly versed in your religion and whom you
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:131 superior to ordinary mortals, believed in the loving God, the Creator
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:133 reliable to hear our words, in many places of your own
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:134 obscure nor is it preached in some corner of the land
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:134 and the islands; not only in the West, but also in
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:134 in the West, but also in the East, the North, the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:134 the North, the South and in between the world is densely
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:135 does not have its surety in a man, to be spread
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:135 protector but has its confirmation in itself
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:137 anyone, but he is eternal in himself; he is not in
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:137 in himself; he is not in any place but is his
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:137 own place; he is not in any time but time derives
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:138 to those who believe truly in God
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:141 creatures, but before he created, in his foreknowledge he saw the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:142 whatever was going to be in a form
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:147 seen among men, and especially in the sons of a single
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:155 and enter into a debate in a friendly way, I know
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:159 but from his own laziness in not obeying the benevolent command
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:159 the death which he suffered in his own person
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:168 created this world took care in advance that men, noticing the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:169 The four seasons in their cycle fulfill their material
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:170 a clear explanation, easily comprehensible in the ears of all
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:171 That which is fire, in its being and essence is
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:171 The warmth is found more in stones and iron, and less
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:171 stones and iron, and less in air and water, while it
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:172 separate, yet it also exists in mixtures of the other three
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:172 other three parts, more so in plants and less in air
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:172 so in plants and less in air and fire
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:174 other’s nature. They never cease in their opposition, looking to the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:177 it is right to believe in that fablewhich in your
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:177 believe in that fablewhich in your religion you claim to
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:177 realwe no longer believe in fables but are pupils of
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:177 Moses. With him God spoke in the bramble on Sinai, and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:179 angel have been left free in their own will, for they
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:181 But if you err in ignorance, I who have secure
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:182 the king’s will and transgresses in his presence, is greatly punished
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 fire, inherit the kingdom, and in this transitory life possess unending
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:185 of immortal angels left heaven in revolt. Coming to our world
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:187 cast into this corruptible world, in which you too now dwell
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:188 but wishes to outdo himself in committing evil
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:194 your impudent and unbridled mouth in fearless and unquivering arrogance
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:197 But we acknowledge God in this fashion, and in the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:197 God in this fashion, and in the same we believe without
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:199 unsullied Virgintruly and not in a shadowy appearance
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:200 God and became truly man. In becoming man he did not
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:200 not lose his divinity, nor in remaining God did he spoil
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:204 This Jesus Christ, who in his own body redeemed the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:204 Virgin, was born and wrapped in swaddling clothes, was placed in
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:204 in swaddling clothes, was placed in a manger, brought the magi
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:204 years of age, was baptized in the Jordan River by John
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:208 evildoers who do not believe in all these benevolent acts
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:210 our possessions and properties are in your hands and our bodies
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:211 another lord on earth, nor in heaven shall we exchange for
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:215 us that he accepted death in order that by his death
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:217 or separated, not now, not in the future, not forever, not
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:218 would remain true to it in life and death
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:219 the court and was read in the great hall in the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:219 read in the great hall in the presence of the whole
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:223 teeth like one fatally wounded. In public he raised his voice
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:223 public he raised his voice in the great assembly and note
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:223 men who do not believe in our religion and have gone
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:227 to write an edictnot in the usual fashion but in
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:227 in the usual fashion but in angry terms as if to
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:238 them were already by him in the army, others were in
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:238 in the army, others were in the garrison of the Huns
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:238 the garrison of the Huns in the north, and some of
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:238 the princes he had left in Armenia
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:239 happen to be all united in one place, nonetheless they realized
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:239 one place, nonetheless they realized in advance the plot of the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:239 as close to one another in one spot
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:240 by the holy bishop Joseph in the same faith, they journeyed
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:241 dear foster friends, who were in sore affliction
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:244 they saw their own brothers in great trouble and afflictionwho
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:244 show sad or solemn faces in public
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:246 It was the rule in former times, when the cavalry
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:246 twice and three times and in person review the force. Before
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:246 for coming to him, and in front of his companions and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:248 the bottommost depths he rose in a mass of foam, thundering
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:248 it would crash and scatter in its entirety over the hills
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:249 He raised his voice in a bellow and note: “I
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:250 But the Christians, firm in Christ, were not chilled by
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:252 to whom God gave Armenia in subjection under the same religion
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:254 indicated that their valiant deeds in military service had been superior
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:255 the court was greater than in the time of his father
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 holy church, which was free in Christ from the beginning according
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 also imposed taxes. And we, in our loyalty to your rule
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:257 of our being without merit in your sight
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 you have buried the dead in the ground and corrupted the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:259 as sheep scattered and lost in the wilderness. And I have
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:259 scruples that perhaps the gods, in their anger at you, will
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:260 yourselves and be sent back in honor, do what I have
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:261 Then the blessed princes in unison raised their voices and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:261 not even alive as you in your confusion suppose
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:266 So, in whatever manner you wish to
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:268 sea of the willful bile in his stomach; from his nose
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:270 before the servants of Christ in its details
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:271 all of you and those in my army I shall exile
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:271 my army I shall exile in cruel bonds to Sagastan through
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:273 carry out on the survivors in your country
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:274 be expelled from his presence in great dishonor. He strictly commanded
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:274 executioner to guard them unbound in each one’s lodging, and the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:274 one took up his residence in unconsolable sadness
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:275 But the true believers in Christ were not at all
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:277 Abraham, they cried and said in their hearts: “We have all
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:278 for he had been baptized in the living font, and he
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:282 the cavalry, and he himself in haste followed closely behind. Deeply
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:282 followed closely behind. Deeply wounded in his intentions, he shattered his
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:283 hope they prayed and said in unison: “O Lord of all
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:284 prayers and make us delight in your commands, so that the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:286 Having in their souls made this indissoluble
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:286 that they would remain firm in their former resolution, they sent
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:286 their former resolution, they sent in as messenger the same adviser
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:289 revelation of the truth he in no way comprehended the deceitful
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:291 called them dear friends, and in the arrogant presumption of his
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:293 By the time I return in peace from this war, you
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:295 many fire-temples, and indicated in writing to the magi, chief
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:297 And before they had arrived in the great land of Armenia
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:298 and Dasn, and wherever else in the Persian empire they secretly
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:299 In a mad onslaught they hastened
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:301 and they spared no efforts in fulfilling the royal command
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:302 Navasard to Navasard,” he said, “ in every place that is under
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:303 allowed to instruct the people in their own homes, and the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:303 own homes, and the believers in Christ, men and women who
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:303 and women who dwell each in their own monasteries, shall change
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:310 promptly shall be brought forth in appropriate numbers according to the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:312 else they shall address themselves in the future
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:313 they hastened to Armenia. And in their great joy they were
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 inflicted on the Armenian contingent in the army, yet we do
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:2 For behold, in the great Persian camp, those
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:2 various nations who were believers in Christ’s holy Gospel, when they
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:3 Many of them, grieved in deep mourning, smitten in their
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:3 grieved in deep mourning, smitten in their souls, and with bitter
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:5 recall what should be indelible in your minds
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:6 before my Father who is in heaven and before the holy
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:11 You were baptized in fire and spirit; will you
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:11 will you now be immersed in ash and dust? You were
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:14 them; why did you, clothed in light, accompany them to the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:16 why did you fill it in advance
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 your own accord put yourselves in servitude to another, you would
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:31 the priests who were there in the army, unable to endure
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:31 sent a messenger by horse in haste to Armenia
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:32 With the sad news in his mouth and with his
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:33 estates and to many castles in the mountainous provinces
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:38 with a sword and shield in hand, not only valiant men
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:39 the crowd of magi arrived in Armenia in the fourth month
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:39 of magi arrived in Armenia in the fourth month, at an
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:40 pitched camp together and settled in; from all sides they gathered
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:41 arrived with a great force in order to break down the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:42 But the holy priest Ḷevond, in concert with his leading supporters
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:44 They themselves offered the Liturgy in the church and continued the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:47 the church took the Gospel in their hands and addressed prayers
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:50 In the matter for which he
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:50 magism to become firmly established in Armenia, as I have tested
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:51 Armenians would not spare them in the slaughternot only the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:53 heard from our ancestors that in the days of Shapuh, king
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:55 were so fearless and audacious in Persia that in every city
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:55 and audacious in Persia that in every city of the land
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:55 they built churches which surpassed in splendor the royal palace
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:56 called martyria and decorated them in the same fashion as the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:56 fashion as the churches; and in every uninhabited spot they constructed
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:57 increased and multiplied and grew in material prosperity
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:62 and the executioners waxed cruel in their anger. But these were
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:63 no one should molest them in any way, but that they
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:63 that they should remain undisturbed in their own doctrines without fear
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:71 were nourished from your childhood in that religion and truly knew
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:73 and I knew it; but in this matter you did not
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:74 be assumed that you were in agreement with them and it
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:75 hold to magism, do not in any way be frightened of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:75 king to leave them alone in accordance with his former edict
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:83 the court that the cavalry in Albania, which numbers ten thousand
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:83 may come to winter quarters in Armenia. When we have them
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:86 threatening all the common people in fearful words, he disheartened them
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:87 jollity, stretching out the nights in drunken singing and lascivious dancing
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:90 his soul, they turned away in horror and avoided him
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:91 and that he had not in the least failed in his
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:91 not in the least failed in his love for Christ
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:98 grievous clamor, taking the Gospel in their hands, without asking they
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:101 up, and raising their voices in unison to God note: “O
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:102 But if we stand firm in the covenant of this Holy
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:104 was present and took part in their council did not join
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:104 council did not join them in their great act of witness
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:107 the north surrounded and fenced in the host of the Persians’
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:109 an oath to remain firm in the covenant; he repented of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:110 He fell in penitence at the feet of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:111 them all; he put it in writing, sealed it, and bound
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:112 his old error, they were in no way anxious to seize
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 the common people cried out in thanks: “We are ready for
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 hope of faith by baptism in Christ Jesus. In the same
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 by baptism in Christ Jesus. In the same fashion we wish
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:116 no one was behind another in valor
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:117 young, and all those united in Christ
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:118 the same breastplate of faith in Christ’s command; with one belt
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:120 possessions were accounted as nothing in the eyes of their possessors
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:122 that Christ may be alive in us; it is for him
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:123 arms. The prayerful were unceasing in their prayers, and those fasting
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:123 prayers, and those fasting assiduous in their fasts
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:125 towns which the Persians held in various strong places in the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:125 held in various strong places in the country. They destroyed and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:127 commanders, they captured and destroyed in the same year; they led
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:129 the fire-temples, placing them in the holy churches; through the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:130 In place of the vain pagan
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:130 They installed deacons and priests in those places
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:131 hope, the whole land rejoiced in unison
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:132 Atrpatakan and caused much damage in various places, seizing and looting
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:133 religion of magism, they confessed in the Holy Gospel
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:135 Likewise, the stars in heaven appeared shining with greater
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:137 The Persian army which was in the land of the Huns
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:138 In addition to all this, they
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:138 teachers; they have created discord in the country and have brought
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:138 command to build fire-temples in villages and towns, to place
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:140 this bitter news, they were in no way discouraged or weakened
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:140 no way discouraged or weakened in bravery. But there was a
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:142 Then they sent in haste one of the great
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:142 family, Atom, to the West in order to reveal all these
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 remembered your earlier affection: when in his youth he fled from
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 lived and was brought up in the land of the Greeks
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 land. Likewise, having received faith in Christ from the holy archbishop
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:148 We have chosen death in piety rather than life in
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:148 in piety rather than life in apostasy. If you extend further
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:150 books were introduced and read, in which they found the same
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:151 This put a serious obstruction in the way of procuring help
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:152 In his stead the emperor Marcianus
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:152 Anatolius, who was the commander- in- chief, and Elpharios the Syrian
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:153 terrestrial peace, than to join in war for the Christian covenant
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:156 or shaken, but were emboldened in their former pact and note
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:157 all the nobles immediately assembled in one spot with the troops
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:161 the prince of Siunik, who in his innermost heart had not
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:162 he knew to be weak in their faith
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:171 With deceitful cunning he lay in wait in the strongholds of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:171 cunning he lay in wait in the strongholds of his own
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:171 to attack the Persian army in order to expel them from
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:174 all the other fighting men in the country I have dispersed
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:178 troops, he did not remain in the region of Ghor, but
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:179 they were armed and equipped in total readiness for battle against
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:180 host of the heathen army in readiness and looked at their
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:180 their great number, but together in unison raised their hands to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:180 raised their hands to heaven in supplication, saying
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:183 Not in the pride of vainglory for
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:183 we make this prayer, but in order that all those who
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:185 the plain and turned them in flight as far as the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:189 there were many more drowned in the river than were felled
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:190 able to escape and hide in the thick forests of the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:193 towns which the Persians held in Albania. After a fierce struggle
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:193 and wherever they found them in various fortresses they put to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:195 joined their forces. Together and in concert they shared in the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:195 and in concert they shared in the heroic task
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:196 which the Persians were holding in force. They captured and destroyed
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:197 who died like a hero in the great battle
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:198 were allied with the Huns in order to come to an
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:200 a pact with an oath in accordance with the ritual of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:201 they were still peacefully settled in that spot, a bearer of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:201 covenant and ruined many places in Armenia, notably the royal winter
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:201 all the villages and towns in its neighborhood. He has put
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:203 of Atrpatakan did not arrive in time to support the interior
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:204 you the covenant of unity in Christ’s love
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:206 vast booty and immeasurable wealth. In joyful gladness they sang aloud
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:207 psalm right to the end, in their prayers they offered praises
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:208 army back safe and sound in thirty days near to the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:209 apostate Vasak and the princes in his company of the heroic
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:209 heroic valor of Vardan’s force in Albania, and also of their
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:210 of his own territory. Departing in such great haste, all the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:210 own property he unwillingly abandoned in his flight
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:211 to supply all his forces in one area; so, he spread
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:213 of senior nobles he kept in support, and he seized and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:214 eat donkeys and dead horses in the extremity of their hunger
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:216 and to celebrate the victory in the war on the holy
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:217 behalf, the holy bishops set in writing and had sent to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:217 Greeks, to the holy clergy in the capital, so that they
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:217 the capital, so that they in their prayers might beg God
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:222 while, as can be seen in nature; but such separation is
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:222 who have entered a covenant in love of God
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:223 king and repeated all this in his ears, making him shake
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:223 had returned from the war in the East humiliated and not
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:229 Are there not many creeds in the land of the Aryans
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:229 true to their own religion, in such measure have they seemed
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:230 just as it was respected in the time of our ancestors
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:230 ancestorsas I myself remember in my father’s time when he
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:236 you raised war against me in my own house, the result
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:238 honorable nobles who were sitting in the Council and attending to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:238 his disingenuous speech bent down in shame and stared at the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:242 immediately summoned before him those in his army, of all nations
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:242 from daring to worship God in his presence
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:244 commanded them to remain firm in their Christian religion according to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:248 himself and spoke with them in a friendly way according to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:249 had completed all these arrangements, in their presence he sent edicts
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:250 If any is in bonds, by royal command he
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:252 he subscribed to a covenant in their presence, with the approbation
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:253 previously you practiced your religion in good faith, henceforth practice it
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:254 All this he put in writing and made known in
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:254 in writing and made known in Armenia and many other lands
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:255 either with military assistance or in any other way, he reverted
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:256 they could carry out everything in accordance with his previous intentions
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:259 directed to all the churches in Persia
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:260 And he who himself walks in darkness cannot guide another by
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 have been strengthened by faith in the hope of Christwho
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 the sufferings of our sins. In that same body he was
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 to many, was raised up in the presence of his disciples
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 wait for him to come in the Father’s glory and power
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:266 that we have not failed in our duty even in our
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:266 failed in our duty even in our thoughts. Yet instead of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:269 He who swore in his vain and erring cult
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:271 old man full of bitterness, in whom lurked Satan with all
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:273 his troops around the city in careful preparation for his malicious
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:2 were unable to resist us in two or three places
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:4 over the man who dies in both soul and body
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:6 shall present and speak of in order, though without a joyful
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:12 he greatly despised him, yet in outward appearance he respected him
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:13 fulfillment of the king’s wishes in that land
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:14 Armenians. He was greatly consoled in his miserable mind and thought
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:38 In this fashion through deceptive trickery
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:39 and presented many of them in person to the great hazarapet
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:39 how he had instructed them in deceitful error; and he made
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:40 Having been successful in all these evil actions, he
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:40 back the land of Aḷdznik in the same fashion
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:41 of those Mamikoneans who were in service to the Greeks
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:42 In this, time of trouble he
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:42 on the Persian border, but in his actions was beyond the
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:43 Vasak to be an accomplice in the great crimes in which
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:43 accomplice in the great crimes in which they both united
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:49 acted likewise with the garrisons in all regions of the country
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:49 all regions of the country, in Tmorik and in Kordik, in
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:49 the country, in Tmorik and in Kordik, in Artsakh and in
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:49 in Tmorik and in Kordik, in Artsakh and in Albania, in
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:49 in Kordik, in Artsakh and in Albania, in Georgia and in
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:49 in Artsakh and in Albania, in Georgia and in the land
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:49 in Albania, in Georgia and in the land of Khaḷtik. He
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:50 In proportion to his great wickedness
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:54 Accomplishing all this in accordance with the king’s order
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:54 Persia, who was lurking hidden in the city of Paytakaran
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:55 and distributing gifts to others in a friendly way
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:56 to the soldiers who were in his enterprise
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:59 In this fashion he brought disturbance
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:59 son united, and wrought tumult in the midst of peace
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:60 In his own province there were
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:60 were two nephews of his in the holy covenant of virtue
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:63 Mihrnerseh saw all this evil in him, he put his hopes
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:63 him, he put his hopes in him more than in himself
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:63 hopes in him more than in himself
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:64 how many men there were in Armenia in the total host
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:64 men there were in Armenia in the total host of Vardan’s
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:67 how many trumpeters would sound in the company
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:68 make an entrenchment or camp in the open? Would they oppose
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:70 summoned all his generals, and in his presence commanded them all
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:73 the cup of bitter death in great dishonor
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:0 Armenians Oppose the Persian King in War
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:1 be seen very many times in many places from the very
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:2 a weapon shrank at nothing in dread, as would cowards who
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:2 apparent greatness, having chosen thus in their hearts
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:6 hold on the royal estates, in union with the nobles who
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:7 at the city of Artashat; in place of those who had
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:7 prince of Siunik he appointed in their stead their brothers, or
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:8 In haste they all reached the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:8 with each one’s troops and in full preparedness, these and all
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:11 In their company came the holy
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:12 these too had no hesitation in coming with the others to
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:12 considered the struggle to be in no way for a material
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:13 The sparapet, in the company of the nobles
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:14 You and I have participated in many battles. Sometimes we have
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:16 was regarded as a coward in the land and suffered a
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 of you have surpassed me in valor and are superior in
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 in valor and are superior in ancestral rank. But as of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 if the Lord puts victory in our grasp, we shall destroy
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 come to end our lives in this battle with a holy
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:23 himself bears us witness how in our secret thoughts we remained
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 comforting our friends who were in great tribulation, so that we
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:26 us with his great power in two or three battles so
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:30 not on earth but above in heaven where no rains fall
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:31 Although in the body we are on
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:31 by faith we are established in heaven where no one can
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:32 Stand firm in our sure general, who will
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:33 God has worked through us, in which God’s power is greatly
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:35 gifts, as he indeed said in the Holy Testament: ’Where sin
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:36 appeared to men most impious, in double measure shall we appear
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:37 heard that we were implicated in an impious deed, many tears
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:37 deed, many tears were shed in the holy church and even
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:38 Even our comrades in their anger threatened us with
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:38 our servants fled from us in horror
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:39 lamented and bewailed us unceasingly, in their ignorance heaping many blasphemies
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:40 earth, but also the angels in heaven turned their faces from
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 Then we were afflicted in soul and body like grieving
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 joyful, happy, and yet sober in both respects at once, for
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 the benevolent Lord with us in the lead. Our commander is
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:44 In these terms the virtuous general
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:44 and encouraged each of them in private, filling all the wants
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:47 In accordance with military practice he
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:47 he himself had been learned in the Holy Scriptures from his
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:48 to them all, telling them in fluent words of the outcome
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:49 although they had been martyred in that battle, yet the fame
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:49 on earth but also eternally in heaven
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:53 Halting in that province, he pitched his
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:56 and threw back the survivors in flight to their camp
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:58 Vasak had recourse to subterfuge in accordance with his former duplicity
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:62 which we had unworthily committed in our desire for freedom. We
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:64 as the only perfect one in the human race; he softened
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:65 Abraham too was proved virtuous in his trial, offering in return
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:65 virtuous in his trial, offering in return to God with his
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:65 a model, for he saw in him a type of the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:67 heroism was revealed to him in the years of his youth
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:68 the Holy Mystery waxed strong, in his own person he took
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:69 the Egyptian and buried him in sand. Therefore, God bestowed a
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:70 exchanged God for the calf in the desert
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:72 he lay down his life in death for our sins and
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:72 too lay down our lives in death for his immortal power
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:73 by slaughter removed the profanation in the hour of battle, and
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:74 the sight of Ahab’s idolatry. In his righteous zeal he slew
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:74 raised from earth to heaven in an incomprehensible and awesome chariot
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:76 versed and learned than I in the Holy Testaments
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:77 David in the time of his youth
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:81 conductas they never hesitated in their intentionsthe sun and
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:82 sound collapsed and were destroyed in requital for the just religion
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:83 who performed acts of valor in each one’s age in accordance
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:83 valor in each one’s age in accordance with their faith were
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:88 knee might bowof things in heaven and things on earth
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:93 tyrannical neighbors, hunger and thirst in accordance with our natural needs
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:95 and spend this imperfect life in luxury and enjoyment, arrogant and
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:95 and enjoyment, arrogant and haughty in the transitory affairs of the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:98 its substance. So, are parts in subjection to parts
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:104 For to those who were in darkness has come the true
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:105 again appear with them today in opposition to the invisible enemy
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:106 In one way or another you
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:106 gifts to all his friends in proportion to each one’s valor
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 You all know that in former times, when you went
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 that priests would always be in the camp; and at the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 prayers, you would leave them in a safe place. But today
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 and readers of Scripture, each in his own canonical rank, like
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:113 the night baptized any catechumens in the army. In the morning
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:113 any catechumens in the army. In the morning these received Holy
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:116 elephant three thousand armed men in addition to all the other
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:120 from abroad and be joined in grief by your friends at
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:123 He set in order the whole army and
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:124 the elite of his warriors. In this fashion he strengthened the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:126 the army’s elite he assembled in once place, and commanded the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:128 the great prince of Mokk in support. Many other nobles he
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:129 with Entsayin and Nerseh Kajberuni in support
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:131 his own blood brother Hamazaspean in support
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:133 a roar like the thundering in turbulent clouds, and the echoing
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:138 the river, began to stir in its place
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:139 over on horseback and attacked in great force. As the two
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:139 fell to the ground, rolling in the agony of death
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:140 In that great tumult the valiant
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:142 main force and remained behind in the valleys of the mountains
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:145 sitting on one of them in a high watchtower as if
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:145 a high watchtower as if in a fortified city. At the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:146 companions worked no little carnage in that very place where he
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:147 so thickly that they lay in dense piles like logs hewn
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:147 dense piles like logs hewn in the forest
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:149 had run off and scattered in the safe valleys of the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:154 the Armenian general had fallen in the great battle, there was
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:167 In addition to these [287] another [740] men
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:167 other nobles inscribed their names in the book of life on
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:167 of life on that day in the great battle
Եղիշէ/Yeghishe 5- 8:172 his men had fallen than in the Armenian army, he was
Եղիշէ/Yeghishe 5- 8:175 that of the false priests in his company. The latter he
Եղիշէ/Yeghishe 5- 8:175 conditions were to be reestablished in their former order
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:0 CHAPTER SIX - In Which the Virtue of the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:1 troops, he reached the fortress in which a detachment of the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:2 pact without (the Persians) engaging in any deceit. Two and three
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:4 and reviled the impious one. In front of the Persian general
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:11 the holy priests who were in the castlethe blessed Yovsep
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:15 apostate Vasak, had no faith in the false pardon; rather, they
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:15 need have we of life in this transitory world, or why
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 if our brave heroes fell in the great battle, and many
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 battle, and many wounded rolled in torrents of blood on the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:19 better to live like beasts in caves but in piety than
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:19 like beasts in caves but in piety than to live luxuriously
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:19 piety than to live luxuriously in their own houses but in
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:19 in their own houses but in apostasy
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:21 Caverns in their reckoning were like ceilings
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:21 their reckoning were like ceilings in very tall buildings, and beds
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:28 daughters with all their friends in fortified places: some in the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:28 friends in fortified places: some in the benighted land of Khaltik
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:28 land of Khaltik, many others in the South in the inaccessible
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:28 many others in the South in the inaccessible strongholds of Tmorik
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:28 inaccessible strongholds of Tmorik some in the thick forests of Ardzakh
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:28 of Ardzakh, and yet others in the center of the country
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:30 and pressed the Persian army in the neighboring parts of the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:30 of the country to come in force to their aid by
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:33 and threw the survivors back in flight to their camp
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:36 He parleyed with them in an appealing and friendly way
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:38 led into captivity, and torch in hand they set fire to
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:39 Now when those in the fortresses of Tmorik heard
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:39 reckoned there was no advantage in living inside the fortifications
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:40 they took captive and imprisoned in the local fortresses, and the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:40 country they burned down, torch in hand
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:41 Likewise, when those in the mountains of Khaltik saw
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:41 on the fortresses of Armenia, in great strength they attacked the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:43 also saw that the churches in two villages had been set
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:44 them, and expelled the survivors in flight from the country
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:52 Although in the beginning they found no
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:53 the Persian general, he erupted in anger; in his great wrath
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:53 general, he erupted in anger; in his great wrath he piled
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:54 a full and accurate account in writing and throwing the blame
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:56 the leaders of the Christians in Armenia summoned. They will willingly
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:57 had cooperated with the general in that war, and he appointed
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:61 The marzpan Atrormizd arrived in Armenia with goodwill and in
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:61 in Armenia with goodwill and in peace
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:64 name, who was a prelate in the land of the Artsrunik
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:65 had destroyed the fire-temple in Artashat and earlier had been
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:69 were bringing the holy priests in bonds, it was two months
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:71 the Armenian nobles were still in control of the fortresses of
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:73 and to come out freely in public
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:77 now just as they did in former times in the days
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:77 they did in former times in the days of their ancestors
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:83 and he put his order in writing for the whole country
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:84 this, many who were scattered in distant places returned and reoccupied
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:85 And the nobles who were in the fortresses of the country
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:88 and how they were false in everything, they still wished to
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:90 summoned to his presence, not in bonds but with feet and
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:91 possessions; then they went off in haste to the king’s winter
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:92 while the king was still in his winter palace, he ordered
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:93 The hazarapet presided in order to hear both sides
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:95 that others join with him in the pact to rebel: one
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:97 Similarly, he had been implicated in the death of the magi
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:97 the death of the magi in Zarehavan
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:100 him, indicating with his companions in arms that even after the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:101 In addition to all this mischief
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:103 lifeguards, who had been kept in prison and had later been
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:105 began to expound and reveal in order how he had made
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:105 friends with Heran the Hun in concert with the king of
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:105 had slaughtered the Persian troops in Albania and had raided the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:106 had been found to be in collusion with the king’s enemies
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:108 of the prisoners who are in gaol
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:109 They unbound and brought in Sahak, bishop of Rshtunik, Saint
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:116 effort, he lost it all in a single year
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:121 be able to see that in us
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:125 But wishing to be patient in bringing ignominy on him
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:128 pearls and precious stones, earrings in his ears, the necklace round
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:128 cloak on his back; dressed in all his marks of honor
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:129 arrived earlier were all held in bonds at the royal court
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:130 to the palace dressed up in his finery with a numerous
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:130 the transitoryand even that in a few days you will
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:131 On his arrival he sat in the inner gallery which was
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:136 no true word was found in his mouth
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:138 executioner entered, immediately stepped forward in front of all the magnates
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:138 the court, and dressed him in the garb of a condemned
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:148 While his soul is still in the body, he has received
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:149 It is better to hope in the Lord than to hope
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:149 the Lord than to hope in men. It is better to
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:149 It is better to hope in the Lord than to hope
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:149 the Lord than to hope in princes. All nations surrounded me
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:150 nation of the heathen, who in their frenzy are more vicious
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:151 as they kept him apart in his own bonds
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:153 and they so derided him in his poverty that his servants
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:155 him:“Is there any treasure in the tombs of our ancestors
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:156 many people had been included in the fine
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:157 been maltreated from all sides in this fashion, he succumbed to
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:157 succumbed to painful diseases there in prison
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:159 Worms crawled in his eyes and ran down
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:161 Only his tongue remained alive in his mouth, but no confession
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:162 suffocation and descended to hell in hopeless misery
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:165 recalled before the holy altar in church
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:167 have been written concerning him in order to reprove his sins
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:1 NOW in the sixteenth year of his
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:1 of his reign King Yazkert in great wrath again marched to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:2 nobles and priests be kept in the same fetters in the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:2 kept in the same fetters in the citadel of Niwshapuh. But
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:4 and was eagerly being instructed in the truth by them. He
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:6 informed him about the breach in the Pass of the Huns
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:6 and showed him the discord in the army, whereby many nations
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:7 the Kushans heard this, he in no way doubted or distrusted
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:9 was unable to face him in pitched battle, nonetheless, falling on
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:10 troops, he turned them back. In hot pursuit, he plundered many
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:11 had returned from his campaign in disgrace and ignominy, he moderated
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:12 But in the vexation of his heart
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:15 him howthey cursed you in prison
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:17 the two who were there in the camp near him, Samuel
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:18 As for those who were in the citadel distant from the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:20 had previously tortured them frequently, in excess of the king’s command
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:20 of Apar and more enthusiastic in magism and more versed in
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:20 in magism and more versed in the Zoroastrian religion than most
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:21 they consider a great glory in their erring hierarchyhe had
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:21 the Bozpayit, and was versed in the Pahlavik and the Parskaden
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:23 him that he was perfect in all knowledge; he regarded the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:27 When he had tormented them in this way for forty days
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:29 Nonetheless, the blessed ones were in no way oppressed or troubled
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:29 would rest for a while in joyful gratitude, with the hard
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:30 But the guards in charge of the prisoners were
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:32 prisoner living for a month in this dungeon
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:33 them, then the prisoners are in terrible danger
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:35 he arose and went himself in the middle of the night
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:38 mere man to be clothed in such glorious light
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:39 sect that they are deranged in their great folly and take
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:39 and take on false forms in the eyes of ignorant men
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:42 him he had not seen in a confused way, but the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:48 saintly Joseph began to speak in a gentle way to the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:48 that are reserved for us in readiness from the beginning? Therefore
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:49 who has no other hope in his mind than what is
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:51 desire buildings, we have mansions in heaven made without human hands
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 we had the power back in our own country not to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 all things visible and invisible, in his benevolent love humbled himself
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 crucifiers, died and was placed in a tomb, rose by his
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 others, ascended to his Father in heaven, sat at the right
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 with his immortality we too in our mortal bodies may be
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 suffer with him and share in his immortal grandeurand if
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:56 he was disturbed and disconcerted in his mind; sleep departed from
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:57 But one day in the evening watch he arose
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:58 of the prison, he looked in through a crack and saw
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:58 one, except that they were in a peaceful sleep
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:62 After he had come in among the saints, the sign
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:63 who said light should shine in the darknesswhich indeed shone
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:63 made shine the same power in your darkened mind. The blind
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:63 again become blind and walk in darkness
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:67 and join the holy prophet in saying: ’Not to us, Lord
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:67 your great power was revealed in this unbridled and darkness-enshrouded
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:73 but raised his hands up in prayer
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:75 He retained in his mind the number in
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:75 in his mind the number in each of the groups he
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:77 They held nine crowns in their hands and were talking
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:80 told them the entire vision in order
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:81 how marvelous is your name in the whole earth. Your great
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:83 Behold, Lord, in your mercy you have crowned
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:83 crowned your beloved ones, and in your compassion, you went out
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:85 the invisible preparations, and saw in their hands the sure token
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:89 ship of our faith sink in the billowing sea of sin
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:90 In such fashion they prayed for
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:91 that they might remain firm in their toils and afflictions lest
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:91 crowns which the saints held in their handsas they had
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:92 been entrusted to him, therefore in the morning he openly took
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:93 prison, then took the water in which the saints had washed
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:94 He set up a font in his own house and received
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:94 Baptism from them. He communicated in the life-giving body and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:95 In a loud voice he cried
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:95 sins and a new rebirth in the Holy Spirit, and may
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:96 of consolation, and joined them in eating the blessed bread
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:97 human torments, nonetheless he was in great anxiety for his family
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:98 the nobles who were imprisoned in the same city, and lay
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:101 a priest, who had been in holy bonds with them; having
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:107 they had all joyfully participated in the food, Saint Joseph stood
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:107 and began to offer grace in the following words
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:108 All rejoice in Christ, for by this time
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:109 In return for our small travail
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:110 Lord who accords us success in receiving that same medal for
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:117 the angels have unending joy in heaven, as they well know
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:118 lost sheep, therefore they share in his joy over one returning
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 to my succor, so that in accordance with the promise of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 with regard to me, and in me the name of our
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:128 unable to reach a decision in time, they unanimously turned to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:129 the saints with flowing tears; in mournful joy they fell at
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 So, the blessed ones in unison encouraged them, saying: “Be
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 encouraged them, saying: “Be strong in the Lord, brethren, and take
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 Lord, brethren, and take consolation in the benevolence of God, who
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 mercy because of our faith in Christ. Through the many intercessors
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:132 and spent the whole night in singing psalms. At the hour
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:135 guarding them was now sitting in their midst, listening to them
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:138 be taken from the prison in bonds, and had them removed
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:139 the reason for his being in bonds
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:140 to the counsels of light in darkness. For now, my eyes
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:141 If you wish to share in the counsels of life, question
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:141 of life, question me openly in public and I shall tell
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:144 In response the king said to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:146 man who was hamakden famous in the whole Upper Land
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:149 sword, there are many Christians in the army who will scatter
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:150 a minor disgrace for us in the eyes of all men
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:151 their sorcery. Treat him honorably in accordance with his former rank
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:152 may be suspected of treachery in affairs of state. Bring a
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:153 a rapid end to life in this world for those of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:155 Then Denshapuh went and sat in tribunal outside the camp, as
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:156 saying: “I have received authority in your case, not merely to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 lord who previously was considered in my eyes as a blood
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:160 proceedings to be conducted more in public than in private, then
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:160 conducted more in public than in private, then he acted against
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:160 then he acted against him in accordance with the king’s advice
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:164 were not observed by anyone in the army, not by Armenians
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:165 The attendants who had been in charge of the prisoners in
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:165 in charge of the prisoners in the city were commanded to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:166 was a man from Khuzhastan in the royal army who secretly
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:166 ranks of executioners and served in the day-guards with the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:166 instruments of torture. He came in the middle of the night
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:169 on their feet, yoked them in couples, and dragged them along
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:173 valiant soldiers, had drilled them in disciplined exercise, and had taught
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:174 looking at the cruel wounds in their bodies they repudiated their
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:175 began to rival each other in their responses; and like thirsty
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:176 While the saints were engaged in these preparations, Denshapuh began to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:176 many nobles are now tortured in bonds
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:178 The power is in your hands to free the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:179 and who was perfectly versed in all our religion and beloved
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:179 such a distant exile that in his journey he will never
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:184 grown up and not unversed in knowledge
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 us the kingdom of heaven in return for this earthly one
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:188 him for another lord, so in heaven we have no power
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:189 speak to you of matters in which you are a little
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:194 troops. Many of them fell in that battle, others were subjected
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:196 he will die. He surpasses in honor not merely your royal
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:197 the chancellor, said to them in response: “The gods are benevolent
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:204 come lest the world remain in darkness, send the latter to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:206 rays diminishes. It grows cold in winter and freezes all the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:206 the shoots of green grass; in summer it becomes hot and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:207 That which itself is always in flux cannot provide anyone with
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:211 It is not holy in itself because of its pure
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:211 aspect warms all existing things in the region below it
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:212 celestial beings have no share in its rays, since he (God
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:212 God) has placed the light in its globe as in some
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:212 light in its globe as in some vessel, and opening its
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:213 the sun effects the changes in its yearly cycle through its
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:215 they would have profited in no way
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:217 awake do not walk blindly in the dark; you have fallen
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:221 And because he saw us in great ignorance and pitied our
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:221 ignorance and pitied our despair in which, like you, we once
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:221 sorts of dissolute actstherefore in his love he came and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:222 raised himself to a gibbet in the form of the cross
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:223 so you too are today in the same darkness and still
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:227 a long time, he remained in these unbearable tortures
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:229 voice; and receive my spirit in the company of your holy
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:233 all the Christians and faithful in all royal matters
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:235 surrender to a painful death in the fashion of that earlier
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:246 have eaten salt and bread in your country, I have compassion
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:258 the heart is beating steadily in its place, if the liver
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:259 right for youwho hold in your great power this whole
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:259 has been subjected to you in a bodily sense
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:260 or not you are diseased in your bodies with an incurable
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:262 rendered us unblemished and unspotted in soul and body that we
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:266 the gentiles, who consoled himself in the pains of his body
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:266 of his body and gloried in Satan’s buffeting of his flesh
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:266 saying: ’If we became participants in the likeness of his death
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:266 much more will we participate in his Resurrection.’
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:267 power over us, judge us in accordance with your evil will
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:271 indeed destroy the fire-temple in Rshtunik, and did you kill
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:275 who caused all the damage in Rshtunik
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:280 to slay men who are in your own image. You will
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:281 What in your evildesires you wish
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:282 the impure utensils that were in the temple I threw into
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:286 nature of fire is found in stones and in iron and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:286 is found in stones and in iron and in all tangible
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:286 stones and in iron and in all tangible elementswhy do
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:291 you, because it is mingled in them all
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:292 Denshapuh note: “I shall in no way enter into a
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:294 and the fire-holder blazing in front of them full of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:295 and not the rod: ’What in your own minds do you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:299 They all said in unison: ’We do not recognize
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:304 our legislators are only blind in their minds; but our king
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:304 but our king is blind in one bodily eye, while his
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:305 I greatly pitied them, for in their ignorance they spoke the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:308 insulting things about the king in the tribunal, and suspicion be
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:309 And since he was sitting in the tribunal girt with a
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:310 to you, and enroll me in the ranks of your holy
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:312 Then rolling in his own blood he note
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:312 his praise will be continuously in my mouth
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:313 My soul will boast in the Lord; the meek will
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:315 still remained a little strength in his body, even with his
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:315 from heaven and six crowns in the hand of the archangel
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:319 sword, for you are superior in rank to us all
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:320 said this, they arranged themselves in order, and the executioners made
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:321 martyred at the same time in the same place
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:322 the chief-magus who believed in Christ, they were seven, not
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:322 not including the two martyred in Vardes and another bishop called
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:322 and another bishop called Tatik in Asorestan
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:323 the six who all died in that spot are as follows
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:333 these six saints martyred there in the desert, Denshapuh and the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:333 the bodies of the saints in that very spot for ten
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:334 full of wisdom and perfect in divine knowledge. He was waiting
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:334 the lookout for some way in which he could steal the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:338 rise up and echo awesomely in their ears the very words
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:340 In a great turmoil they went
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:341 three nobles took council and in astonishment began to say to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:342 do, since all the sick in the army have been cured
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:345 some hints to the Christians in the army and would have
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:345 the weight of each body in gold
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:348 you so troubled and distressed in your souls? You fulfill your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:350 you are at all frightened in your souls, come to the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:350 to the temple very early in the morning. For tomorrow the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:351 spot found all the bodies in good condition
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:353 the many Christians who were in the army
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:355 worthy to serve the saints in secret, repeated to us whatever
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:355 here, their condemnation and everything in order: their cruel dragging, the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:357 day of the month Hrotits, in the great desert of the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:357 of the land of Apar, in the neighborhood of the city
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:1 ones remained inside the city in bonds. A royal chief-executioner
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:2 Asorestan, for they too were in bonds for the name of
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:3 the bastinado, but they persisted in the same intention even more
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:6 Khoren, and he Abraham. But in our spiritual rank we are
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:11 you were at peace and in your own country, all was
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:11 when they became criminally involved in royal affairs and were condemned
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:12 Do you not see in the great camp that when
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:12 royal orders, he is clothed in dark garments, is set apart
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:12 dark garments, is set apart in solitary confinement, and no one
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:15 But in return for not doing that
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:16 had sinned against the king in some way, we would have
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:16 way, we would have acted in similar fashion toward them; we
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:17 However, because they behaved justly in both respects yet you killed
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:18 clear that you are involved in all their crimes
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:19 Abraham note: “ In what crime
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:20 The chief-executioner note: “First in the death of the magi
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:20 of the magi, and then in all the other things
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:21 only our responsibility but (occurred) in regular order and in accordance
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:21 occurred) in regular order and in accordance with your laws. The
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:25 is without sensation, and you in your cruelty are more unfeeling
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 In what respect did you regard
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:29 the great love of God in which our spiritual fathers were
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:31 so; for they gave orders in words, but we brought them
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:36 and our noses are still in place during these tortures. Do
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:37 as you render us ugly in an earthly fashion, the more
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:37 more beautiful you make us in a heavenly fashion
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:40 on seeing you may persist in the same obstinate opposition to
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:44 they went their long journey in mourning and sadness
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:50 share with the holy prisoners in distant exile by caring for
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:52 And in this fashion, they ministered until
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:53 Because they were strictly guarded in that torrid country and were
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:55 the Armenians, they might see in him the brave champions who
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:55 sword, and they might see in him also the holy chains
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:56 confessors and prisoners were seen in him, through him the whole
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:57 In him the churches gloried as
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:57 him the churches gloried as in a brave and perfect warrior
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:57 martyrs’ shrines were adorned, and in him the martyrs delighted and
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:59 battle, although the ground remained in its natural state, yet when
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:61 holy priests who were slain in foreign lands and appeased the
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:62 also remember our bonds, and in their prayers will ask God
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:65 With these thoughts in mind, the inspired nobles, after
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:70 For behold we see figured in you all those who have
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:70 all those who have departed in hope of the Resurrection and
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:70 the Resurrection and those imprisoned in the expectation of release
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 In you we see the restoration
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 the restoration of our land in peace; in you our churches
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 of our land in peace; in you our churches take delight
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:72 the dead; speak with us in open blessing that we may
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:72 that we may hear secretly in our souls the blessings of
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 closed on earth, open also in heaven the gate for our
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 sinners may enter before God in intercession for those same prisoners
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 prisoners. And while we are in this impermanent body, as we
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 long been oppressed and beset in our souls and bodiesalso
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:76 received by the whole country in such a loving fashion, he
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:76 brethren lived out his life in great austerity
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:86 In the flesh he lived in
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:86 In the flesh he lived in a narrow cell, and awe
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:88 barbarians hastened to see him in the flesh
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:90 of his virtuous life, and in the same virtue he ended
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:91 as he had not participated in the earthly institution of holy
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:91 he did not become involved in any corruptible matters of this
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:16 houses, fellow warriors and companions- in- arms of the valiant champions
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:18 raised to dwell at liberty in snowy mountains, became inhabitants of
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:20 of want; they were locked in the dark by day and
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:22 While they were in such dire straits, the thought
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:22 to the king’s mind that in their great affliction they would
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:23 senses and do not persist in that same obstinacy. Worship the
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:24 you come to question us in order to test us, or
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:28 But this is the regret in our mindswhy did we
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:29 out whatever you have decided in our case
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:30 the great hazarapet heard this, in his mind he very much
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:32 was dismissed to his home in great dishonornonetheless, he never
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:34 They were so enraptured in their minds and souls that
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:35 study, yet with many psalms in their mouths they joined in
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:35 in their mouths they joined in the spiritual songs of the
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:36 and as much as was in their power they offered them
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:37 afflicted by demons were cleansed in that same city where the
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:41 He frequently indicated in writing to the court the
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:44 new command had been established, in the many places where they
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:47 to them each one’s principality in accordance with his hereditary rank
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:48 While they were in attendance at the royal court
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:48 life came to its close in the nineteenth year of his
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:51 reckoned it better to die in war than to rule his
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:52 cause of all the delay in the Armenian nobles’ release and
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:56 bring him to terms. But in writing and by messages he
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:58 In return for so much devotion
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:69 In such fashion he spent all
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:69 he spent all his time in divine worship, never recalling that
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:71 In that same fifth year he
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:71 the hope to others that in the sixth year they would
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:71 would all be finally released in possession of their property and
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:73 and of those who fell in the war, I could not
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:78 Not only in the spirit were they consoled
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:78 the hope of eternity, but in the tribulations of the body
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:81 separate bakers to serve them in accordance with their noble rank
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:82 observed like solitaries who dwell in the deserts
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:85 sooty; spiders’ webs were spun in their nuptial chambers. The chairs
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:85 chambers. The chairs of honor in their houses were destroyed; the
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:88 had been cossetted and pampered in their litters and sedan-chairs
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:90 of their bodies turned black in color, for by day they
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:92 They were joined in couples like willing and equal
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:98 torments of the holy prisoners; in their lifetimes they resembled the
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:98 they resembled the valiant martyrs in their death, and from afar
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:104 at the table and wept; in every hall they remembered their
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:105 Many columns were set up in their memory, and the names
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:106 not lose heart or slacken in heavenly virtue
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:107 mourning and suffering widows, but in their souls, they were adorned
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:109 to those who love God in Christ Jesus our Lord
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:0 to the truth of belief in God. (The conversion) was accomplished
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:1 events, good and bad, occurring in the land of Armenia; the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:4 The third History in order is this one, composed
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:4 order is this one, composed in our infirmity. Compelled by the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:5 threatening of the disobedient children in the holy Bible, and that
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:5 and diverse occurrences taking place in the land of Armenia (such
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:6 In the sector falling to the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:6 of whom gave their lives in martyrdom for the covenant of
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 We have examined many narrations in the books of the first
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 After long reading we found in them the periods and centuries
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 of the numerous revolutions happening in the land of Armenia correctly
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 Armenia correctly and accurately arranged in the First book. These were
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 events correctly and narrated them in a fitting manner in his
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 them in a fitting manner in his aforementioned book
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:4 who spent so many years in the pit, and the prescient
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:4 kept this hero for work in Armenia; the arrival of the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:4 the shedding of martyrs’ blood in the city of Vagharsapat; the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:5 of the doctrine of Life in the land of Armenia; the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:5 Armenia; the testament of baptism in light, which Christ the Savior
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:5 the Savior caused to spread in our land, through the intercession
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:6 of the Savior and assemblies in honor of the saints
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:7 more was related to us in a clear and correct narration
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:0 the events, times and occurrences in the land of Armenia over
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:0 endless confusion, of cleaving together in unity and of tearing apart
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:0 unity and of tearing apart in disunity; when some were true
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:0 the divine command and stood in obedience to their natural Arsacid
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:2 certain words employed by him in some passages, to be not
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:3 of the life-giving Cross in the starry sky. Around it
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:3 the starry sky. Around it, in rays, was the mottoBy
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:5 by his book, how there in Jerusalem because of a fervent
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:6 irnprove the place, Constantine was in no way discouraged, because of
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:7 city named Constantinople, after himself. In Armenian Constantinople translatesConstantine’s city
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:7 though some call it Paghat in Latin, which translatesroyal
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:10 man P’awstos who had studied in such a city amidst such
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:10 put such unpleasant-sounding things in his history
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:11 it properly, altered the work in another way and thought to
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:0 i.e., of the faults in P’awstos’ work). Vahan during the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:0 authority introduced many, innumerable reforms in the land of Armerlia
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:1 In this case, as in everything
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:1 In this case, as in everything else, he was concerned
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:1 he was concerned about events in the land of Armenia and
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:1 appropriate that the affairs transpiring in Armenia be recorded, beginning where
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:2 be written down and arranged in order with great care
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:3 strive to emulate such men in their exertions; while brave men
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:6 to Heaven, went and lived in a retreat with some select
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:7 with untiring spiritual exertions. Never in his life did he select
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:9 He was buried in the chapel at Hadamakert. The
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:9 to this day and forever in all the churches of the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:10 We, in our weakness, were forced to
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:11 following a similar metaphor employed in Agat’angeghos’ forward
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:1 profoundly learned words, taking refuge in hope of grace of the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:2 more is that the case in the undertaking of such a
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:4 events and carelessly relate things in an abbreviated manner. Rather everything
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:0 the Armenian naxarars who were in the Iranian king’s sector, went
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:3 shaken, demolished, and pulled apart, in great sadness he had uneasy
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:3 useful and fertile lands was in the Iranian king’s sector
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 into slavery, and are bowed in dishonor, and are inconsolable at
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:7 appreciate the way of life in a land where it is
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:7 tolerated. I prefer to live in the other sector than to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:7 than to dwell among infidels in disgrace and always with mental
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:7 or shortand to die in dishonor, which does not befit
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:6 health to those long-suffering in illnesses
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:8 find much of value buried in the ground. (Such miners) can
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:8 good things of this world in the (style of the) greatness
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:13 cocks which love concealing themselves in rock crevices. The meaty, delicious
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:13 of wild cocks which dwell in the reeds and brush. The
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:18 delicacies, (they also took delight in) spiritual matters, using psalms and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:0 which is the chief (district) in the land of Armenia, which
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:0 the land of Armenia, which in its abundance resembles the Biblical
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:1 The Arsacids were found unworthy) in accordance with the words of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:2 much smaller sector (of Armenia) in a believing country, where he
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:2 Byzantine emperor, than to remain in such a luxuriantly comfortable district
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:3 this inconsequential and measured life in peace as a Christian rather
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:3 rather than remain dwelling there in false glory, as one who
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:0 king Xosrov. (This was done) in order to further weaken the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:3 In their stupidity, these slanderers hoped
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:5 Armenia, and kept him there in Iran
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:0 of a man named Vardan. In his childhood he had studied
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:0 as a royal scribe. For in that period the royal scribes
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:0 the affairs of Armenia’s kings in Syriac or Greek, as well
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:2 wondrous and renowned. He dwelled in numerous caves in the desert
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:2 He dwelled in numerous caves in the desert, with great virtue
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:5 even more the expenses (involved in educating) the clerics of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:5 these students) pass their days in Syrian schools
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:6 For the services in the church and readings from
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:6 readings from Scripture were conducted in Syriac in the monasteries and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:6 Scripture were conducted in Syriac in the monasteries and churches of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:7 souls of men and women in all the churches by utilizing
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:9 Wherever you falter in establishing the syllables, bring the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:10 Because not many days ago in church someone raised the issue
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:10 he had seen Armenian letters in the possession of a certain
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:10 possession of a certain bishop in one village. The king recalled
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:17 Armenia, Sahak, putting the letters in an easily accessible order and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:18 who put the Armenian alphabet in the same order as the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:20 Byzantines. He was fully versed in musical notation, exhortatory rhetoric, and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:1 the translation). Divine grace awoke ( in Mashtoc’) the desire to put
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:4 the illumination of (Christian) knowledge in the land of Armenia, so
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:5 task which no other person in the land of Armenia is
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:6 as informed of and learned in the study (of Greek), as
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:6 your virtuous and modest spirit. In this regard, truly, you take
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:10 of spiritual gain, after communing in the great mystery, went in
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:10 in the great mystery, went in joy, each to his home
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:10 psalms and anthems (kc’ords) everywhere, in the squares, in the streets
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:10 kc’ords) everywhere, in the squares, in the streets, and at home
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:11 flowed from the speakers who, in explaining the secrets of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:12 Let me say, in the words of the blessed
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:13 old age, he died peacefully in his bed in the land
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:13 died peacefully in his bed in the land of Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:4 man had some evil thoughts in his head. First, (he reasoned
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:6 work for us many times ( in the past), with the addition
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:9 become intimate friends (by participating) in the hunts and games which
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:11 died. The very same day, in a plot hatched by people
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:1 of king Artashes, they assembled in numbers by the great patriarch
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:2 we are unable to commune in the great, honored, and divine
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:8 same sentiments and were set in this plan, he sank into
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:8 mourning. Shedding rivers of tears in front of the multitude of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:9 He shut himself in his room and only the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:10 some bishops who were always in attendance at the saint’s door
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:13 When the saint observed that in no way had they retreated
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 learned from God, should speak in a spiritual manner. Bearing for
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:18 nothing is impossible. He accomplishes in a humane fashion what appear
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:18 two or three (people] assemble in my name, whatever they seek
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:21 heard the good news preached in the Gospel of Life
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:23 sins before a non-believer. In this my teacher is Paul
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:31 position which they had fixed in their minds
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:0 the court and later stood in the presence of the Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:1 and crudely about king Artashes in the presence of the Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:7 to be respected and revered in the presence of unbelievers. (Vahram
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:8 according to what they say in your presence. Do not ask
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:9 covered with many honors and in great luxury
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:13 But the holy man would in no way consent to such
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:15 what had actually happened, but in a hostile manner causing him
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:15 abolish the Arsacid line’s rule in the kingdom
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:17 since (Sahak] had not joined in giving testimony with the naxarars
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:19 taken from the Arsacid line in the sixth year of Artashes
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:19 year of Artashes. This happened in accordance with the word of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:3 because of the daily increase in deeds of impure wickedness within
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:6 But ( in your case] day by day
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:9 Syria practising their dissolute religion, in accordance with their custom, with
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:9 And they did not live in accordance with the holy and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:9 had been set and established in all the churches of Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:10 with the kat’oghikos Brk’isho which in no way resembled the canon
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:14 of Armenia and conducted himself in accordance with Brk’isho’s faith. After
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:14 a short while (Shamuel] died in the land of Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:2 him with good and showed in every way to those who
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:2 way to those who believed in Him, heaven-bound conduct and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:6 Although the entire multitude in unison spoke these and many
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:8 gave us a second birth in the holy baptismal font allowing
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:12 heavenly providence revealed to me in a dream, before I was
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:2 and holy council of [318], established in the city of Nicaea and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:3 the ranks of ministers, seated in a heavy drowse from the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:4 had spent [40] days and nights in vigorous fasting and unceasing prayer
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:8 beside the altar of God in the holy church of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:9 Sahak Partev, which he saw in the city of Vagharshapat when
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:9 Vagharshapat when he was sitting in the holy church on the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:9 to the altar of God in the holy cathedral
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:12 as the heavens and extending in breadth across the earth
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:19 fruit of the olive tree; in fact, there were much fewer
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:20 square cathedra, icy sea-blue in color and covered with a
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:22 lines had been wonderfully written in gold leaf script, as though
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:23 line and a half written in gilded letters, even more wonderfully
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:23 letters, even more wonderfully, and in the same style as the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:24 the script, the rest being in red ink
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:25 with some females, all clothed in shining light
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:26 of their garments, some shone in red and others in all
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:26 shone in red and others in all types of variegated colors
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:29 boys whom I had seen in the days of their youths
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 and don’t be scared. Believe in your heart in the name
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 scared. Believe in your heart in the name of the Almighty
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 to all those who believe in his word, like your true
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 everything that will be done in the world until the end
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:42 to the heavens, is belief in the truth, by which the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:42 of worldly life to relief in their heavenly dwelling
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:43 a place of many dwellings in the house of the Father’s
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:43 will be caught up together in the clouds to meet the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:43 clouds to meet the Lord in the air
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:46 and blood of the Savior in true worthiness. And the bread
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:49 preaching of Christ is recognized in men’s souls, which says: “By
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:49 and fertility to the earth, in the same way that you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:50 three of them being equal in size and bearing the same
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:51 is clearly written and sealed in the book of omniscient God
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:53 are pure like silver tried in ( a furnace of) the earth
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:57 no one had the globe in handhear! truly! that the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:58 shown you a few lines in gold leaf script indicates, by
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:58 are the chosen ones, recorded in gold leaf script in the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:58 recorded in gold leaf script in the book of life
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:59 the holy council of [318], but in bold pursuit of worldly honors
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:61 half that appeared to you in wonderfully gilded script at the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:62 whom will fulfill his days in priesthood, bearing many hardships from
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:62 of destruction, but will die in peaceful repose and not by
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:64 What was indicated to you in the part of the line
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:64 part of the line written in red ink has correctly and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:65 the threats of princes, uniting in the hope of longed-for
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:65 the glory of increate God in exchange for vain and corruptible
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:66 In which you saw the youths
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:68 reflecting off the youths, some in red and others in variegated
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:68 some in red and others in variegated colors, the former auguring
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:70 the righteous ones stayed innocently in this world like youths without
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:71 sit, as has been written, in the holy place, posing as
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:72 the righteous who are accomplished in virtuous conduct fly up to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:73 of the Lord be fulfilled in them, which says: “Where I
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:75 woke up from this vision in my sleep that the Most
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:75 I were awake, I was in a state of immense surprise
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:75 the lover of mankind, who in my unworthiness made me worthy
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:76 In silence I hesitated from revealing
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:77 I be sentenced to condemnation in tears by the Revealer who
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:0 Sahak they began to weep in terror
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:2 he was, at ostan or in the country
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 old age, he died peacefully in the village named Blur in
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 in the village named Blur in the district of Bagrewand. (This
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 district of Bagrewand. (This occurred in [439]), at the beginning of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 died on the same day, in the same month, as he
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:4 to him. He gave it in inheritance to them and to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:4 them and to their children in perpetuity
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:6 native sephakan village named Ashtishat in the district of Taron. There
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:6 body of this just man in a place fit for the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:0 Sahak, the venerable Mashtoc’ died in the city of Vagharshapat (also
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:1 of Ayrarat hold a feast in his honor with the most
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:2 from the village named Xoghoc’imk’ in the district of Vayoc’ Dzor
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:0 and ruin of feeble souls. In this poisonous long-meditated scheme
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:1 Just as Satan in Paradise used a snake as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:2 This Varazvaghan was the son- in- law of Vasak, prince of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:2 father looked at his son- in- law with heavy resentment. He
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:3 severe violence of his father- in- law because of the mighty
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:3 mighty authority which he exercised in the period of his princedom
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:4 destruction of the land, and in this plan of wickedness he
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:4 as a seed and nurtured in every soul
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:7 For who in the entire world does not
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:9 to humankind by each god in every decision, and clearly the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:13 someone who is hot and in need of cooling request it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 knew it well. But submerged in the envy of impiety against
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 of impiety against his father- in- law, this denier of God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 will accept (Zoroastrianism) and apostasize, in which case I will merit
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 my enemy will be lost in this situation
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:17 all the benefits and greatness in the world
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:19 by his adviser, his dew, in the presence of everyone, becoming
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:19 fell to the ground foaming in senselessness and was unable to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:21 tasting dish, as is written in the sixteenth psalm: “They were
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:22 In the next world he will
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:22 receive recompense for his sins, in Tartaros he will be kept
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:22 Tartaros he will be kept in the inextinguishable Gehenna, and betrayed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:23 blessed champion Gregory from God. ( In this vision), he saw the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:23 black goats which, after washing in the fountain of Life, were
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:0 delighted since he had found in the demoniac Varazvaghan a support
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:3 evangelists) no one can describe in words, or write down
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:4 how many lands are there in which you rule as a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:7 I see very great benefits in this important matter for the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:10 be firmly bound to us in affection and unity
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:13 try to surpass each other in implementing your will, and will
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:14 to pass, I suspect that in the future (the Armenians) who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:2 to each person’s soul, because ( in that case) you will be
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:0 this hrovartak, read everything contained in it and knew that (Yazkert
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:0 principles of their impious faith in a written form, they realized
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 In the radiant and true precepts
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 of our ability have it in mind to serve you not
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:2 of our souls, do not in any way trouble yourselves
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:4 have studied and grown firm in this faith, to obey such
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 of being readbut which, in your great wisdom you thought
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:11 name on the earth and in the sky
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:0 there wrote all these words in the letter; then, together with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:1 the Armenians opened, and read in the presence of all
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:4 this, let alone write it in a letter and send it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:6 And in the hrovartaks he commanded that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:7 Aghbania (Aghuania) and were read in the presence (of the nobility
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:7 the ruination of their souls. In despair they lamented and took
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:7 they lamented and took refuge in God’s assistance
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:9 would be considered to be in rebellion, but they were in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:9 in rebellion, but they were in agitated doubt about going. They
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:1 mages should come before him in the palace the next day
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:6 over us and over everyone in your kingdom, (the authority) to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:7 unlike and distant from those in the letter you had brought
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:8 that there are some things in which you will serve us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:9 Now in our kingdom and among all
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:10 travelling like a blind person in the darkness
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:12 present) who are my seniors in gah and in age; and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:12 my seniors in gah and in age; and there are many
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:14 my life and the goods in my tun, and exhaust myself
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:16 just doctrine which is firm in my mind (and which I
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:17 would rather die than live in apostasy, without God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:20 to make you an answer in firm unity. For replying to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:21 is not right to speak in your presence hastily or with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:2 one may go to dwell in exile with wife and children
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:2 convinced of and finding refuge in the word of the life
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:2 note: [Matthew 10:23] “When they persecute you in one city, flee to another
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:4 of Christ he held unshaken in his soul
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:9 countless myriads of people. Bear in mind the sighs of mothers
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:12 Should you join in our strategem, if you are
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:14 Armenia, Iberia, and Aghbania (Aghuania), in no way did he want
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:14 hear or accept them or in any way participate in the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:14 or in any way participate in the plan. On the contrary
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:14 either on a pretext or in actual fact before that impious
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:15 God forbid that in thinking about the sorrows and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:16 of Christ’s mercy. For if, in the fine arts you excell
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:16 the fine arts you excell in all knowledge and are recognized
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:16 officers and among all peoples, in warfare and all types of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:19 entreaties to sit and speak in private with their sparapet, the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:23 acceptance and cooperation would result in the salvation of many people
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:25 those who were more learned in the Scriptures of the holy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:26 salvation, about which is written in the Letter to the Romans
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:27 not greater and more just in faith than the blessed Apostle
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:34 pretext to temporarily be wounded ( in the faith) for the sake
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:3 that thereafter they would dwell in peace, without fear of all
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:4 Aghbania (Aghuania) dressed and adorned in royal clothing. They were, moreover
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:4 and honors, villages and fields in accordance with what suited each
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:5 instruct everyone, men and women, in the teaching of the mages
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 time we had been ranked in your service. Thus, there is
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:18 went to his own land in order to inform others in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:18 in order to inform others in time, in accordance with God’s
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:18 to inform others in time, in accordance with God’s permission, about
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:3 apostasized, on pretexts and not in reality, saw this, they immediately
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:6 azats’ women and by widows in the squares, by young newly
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:6 newly-married women and princesses in their locked halls and by
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:6 locked halls and by nuptials in their chambers
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:7 people, cried out and wept in the house of God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:9 Lord’s holiness, to build atrushans in other renowned and attractive places
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:1 lord Sahak, taught and inculcated in me. Rather I erred for
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:2 as the Holy Spirit says in another passage: ’In returning and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:2 Spirit says in another passage: ’In returning and rest you shall
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:3 Now in exchange for having abandoned Him
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:6 or later. Should we dwell in poverty or exile, only let
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:6 and let us take pride in His name every day
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:7 encounterhunger, the sword, or in exile, mendicity and death
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:8 Thus, in unison did they scorn all
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:8 where they could live together in hiding, or could disperse here
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:9 a village named Aramanay located in the state [nahang] of Bagrawand, bordering
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:9 watchfully prepared to set off in haste
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:20 it the most important thing in the world that we choose
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:20 what can a man give in place of his soul?’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:21 own souls, but would rejoice in the salvation of others’ as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:23 you have always placed us in straits and yet held yourselves
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:0 Mamikoneans returned to their comrades in the Armenian army
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:1 but celebrated (mass) with priests in their homes. Others celebrated mass
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:4 the salvation of souls, though in fact, he was not much
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:6 Armenia, did not put confidence in words, but rather, was concerned
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:1 vardapets to even eat bread in their presence, and as a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:3 Rather, let us go about in the full light of day
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:4 done numerous unrepentant wicked things in his lifetime, heard from some
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:5 they denounced him, seized him in the village called Arcak, took
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:5 yet another village named Berdkunk’ in the same district of Bagrewand
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:6 the Mamikoneans. All of them, in accordance with the Biblical injunction
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:8 to Heaven and cried out in joy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 We confess our belief in You, holy Father, creator of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 the visible and invisible, and in Your Only-Begotten Son, our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 our Lord Jesus Christ, and in the life-giving Holy Spirit
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 life-giving Holy Spirit and in the unity of the inseparable
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:10 the salvation of the world, in the last days, You bore
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:13 clothed us when we washed in the baptismal font—(as people
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 was their coworker. Clothe us in our former robe, clear our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:15 Satan to flee from us in terror
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:18 confession of blessing and curses in a loud voice, the whole
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:22 The next day, at sunrise, in the village called Zarehawan, (the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:0 all this had been done in the order I have described
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:1 Aghuania) to fight (the Iranians) in battle
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:3 malicious Mihrnerseh has something else in mind to inflict on us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:4 creating a path of deceit in his heart, and had as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:6 In order to quickly achieve his
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:0 the blessed and correct belief in Christ
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:1 people) from the rhamik multitude in whom he recognized evil tendencies
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:1 who were not directly (participants) in the plan of the sworn
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:2 him, and went to battle in sincerity
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:5 not passed many lodging-places in ( the district of) Ayrarat when
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:5 of the Aryans, informing him in a letter of his treacherous
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:8 the hearts of princes rest in God’s hands. For, as will
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:0 as the village named Xaghxagh in the country of Aghbania (Aghuania
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:1 his men), joyously encouraging them in Christ and recalling for them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:2 might; nor the great one in his greatness, but let them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:2 greatness, but let them glory in God.’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:3 victory and defeat rests not in having few or many (soldiers
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:4 his comrades and of all in the brigade with them. (When
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:6 who was also the son- in- law of the blessed Vardan
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:7 As a comrade- in- arms (Vardan) gave (Arshawir) the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:7 to lead the central front in the attack
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:10 from his horse which was in deep mud, and on foot
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:10 off his foot and was in the marsh. Then Kamsarakan, with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:15 and the principal Iranians drowned in the river
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:1 and made vows to them in letters. They took the fortified
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:1 Armenia, placed their fortress-commanders in them and told them to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:2 and taken to secure fortresses in the principality of Siwnik’, which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:5 has taken the hay rake in hand and is winnowing and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:5 grading the grain placing it in the heavenly grainary, but throwing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 preserved and grow up each in his own place and attain
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 will be shamed and ridiculed in this world and in the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 ridiculed in this world and in the next
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:7 from the district of Ayrarat in the country of Armenia. There
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:7 the country of Armenia. There, in accordance with their custom, they
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:10 I will be the intermediary in all of this and keep
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:12 Those people who were weakening in the faith and were without
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:9 The Armenian troops) returned unharmed in joy to the Armenian brigade
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:12 warfare does not take place in the districts of Her and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:13 came to an enclosed place in the Tghmut plain which was
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:13 for themselves, they pitched camp in its midst
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:3 with prayers. They modestly rejoiced in their food
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:7 A luminous clarity revealed itself in him by heavenly influence, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 At an earlier time ( in his life) his vardapet the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 Koriwn and Arjan, (Mashtoc’) saw in waking how a brilliant light
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:20 the brigade of holy Apostles, in Christ’s dining hall where (Christ
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:24 the Armenian troops had communed in the body and blood (of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:5 back, and suffered eternal loss in their flight
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:7 up with; others they restricted in some secure place (but some
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:8 In the morning (the Iranians) took
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:8 to one or another place in the land of Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:12 all of these names written in the Book of Life
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:0 prominent) people who had fallen in battle on both sides
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:4 established Atrormizd Arsakan as marzpan in Armenia, and entrusted him with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:4 him with implementing everything written in the king’s hrovartak
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:0 This was in addition to those who had
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:0 assembled near the venerable Hmayeak in the strongholds of Tayk’, where
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:1 Vardan. Hmayeak had been delayed in the land of Byzantium, requesting
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:3 what was needed for matters in Armenia, asked the seniors at
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:8 they would not lose out in the hope of salvation, but
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:9 But they did not arrive in time for the battle. For
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:10 Hmayeak Mamikonean and his companions in the village named Orjnahagh in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:10 in the village named Orjnahagh in the district of Tayk’. At
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:11 flee. Many were killed there in the town, others, in the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:11 there in the town, others, in the vineyard
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:1 Atrormizd sent (to the rebels) in the name of king Yazkert
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:4 been seized earlier and placed in different secure fortresses in Siwnik’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:4 placed in different secure fortresses in Siwnik’: the holy priest Yovsep’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:5 and he was kept there in harsh fetters
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:8 sent all (of the hostages) in advance of himself to the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:8 to the country of Iran, in the thirteenth year of king
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:8 nobility of the Aryans, and, in his crazed perception of things
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:9 this not happen,” he reasoned, “ in any case I will receive
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:14 God: “I know that Vasak, in his lewd shamelessness, is coming
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:15 find out who is worthy in it, and stay with him
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:16 men. None (of the captives) in any way let it appear
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:23 into great despair. He replied in astonisnment: “I am going to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:24 dew which deceptively supported you in breaking the oath you made
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:1 himself as loyal—(the Iranians) in no way let (Vasak) know
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:4 Abraham, heard this, they replied in unity, demonstrating their fearless bravery
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 which, you say, we killed, in no way did we harm
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 torture. Rather, seek the misdeed in the mob and the attendants
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 man, but only the fire, in ashes. And so, it remained
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:7 extinguished it with waterit in no way befits your fairness
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 very great deeds are recalled in the Aryan world. Many military
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 bravery with his own eyes in Marvirhot. There are few men
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 Marvirhot. There are few men in the Aryan world who can
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:3 And in such a land, an inestimable
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:5 who stand before your authority in interrogation, about whom you spoke
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:5 are distinguished (from each other) in the priestly order in accordance
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:5 other) in the priestly order in accordance with our faith and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:6 names, and mentioning what degree in the Christian order each one
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:7 and what they had done in the land of Armenia, nonetheless
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:7 honor held by each one in the Christian consecration
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:10 an individual is greater yet in the abundant kingdom of God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:10 commandments) shall be called great in the kingdom of heaven.’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 it. Nor do we stand in your awesome presence in fear
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 stand in your awesome presence in fear rather than joy. Rather
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:12 of fire, that you mentioned, in our Bible it is said
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:17 with its brother and parent in a hostile fashion, how would
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:22 as if with one tongue, in loud voices. They were extremely
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:23 faces, (Mihrnerseh) said to them in a rage
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:26 before you. He said them in a manner befitting his holiness
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:27 The words which today (Ghewond), in accordance with his God-given
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:0 As regards the others in fettersthe tanuters and senior
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:0 them and to keep them in stringent bondage, until the king
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:2 great atean should be held in his presence, and that everyone
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:6 creature the [dew] was choking him. In that hour, the word of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:7 Armenians to be brought forth in shackles
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 the thought which had formed in the head of your kings
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 moment (our) fear of you. In our hearts we regarded the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 children, departing to be lost in a foreign country
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:17 was your servant Vardan, who in everyone’s opinion was prominent in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:17 in everyone’s opinion was prominent in the land of the princes
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 Vasak wrote the following in a letter (to Vardan): “Why
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 and give ourselves to him in service. He will agree that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 and not recognize his advantage in this, then (be aware of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 me, all the officials are in my hands, as well as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 from the Iranian officials here in Armenia which is in my
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 here in Armenia which is in my treasury. Should I send
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:25 will take all the Iranians in Armenia, place them in shackles
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:25 Iranians in Armenia, place them in shackles and put them in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:25 in shackles and put them in secure fortresses until the king
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:27 with a brigade to fight in Aghbania (Aghuania). Having stupidly betrayed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:28 now, behold him there, seated in your midst without a care
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:31 court heard all of this in order from Arshawir Kamsarakan, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:0 began to speak to him in a violent and extremely angry
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 by words written by you in letters, letters which have been
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:8 no use. Mired even more in accusation, (his words) hurt him
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:10 him from the court assembly in disgrace
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:11 that (Varazvaghan) held the authority in Siwnik’, he worked many injustices
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:11 and constructed numerous fire-temples in the land of Siwnik’, to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:12 own face with his hand in hostile derision, saying
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:14 remaining days of your life in remorse and pain, and eternal
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:15 related that (Vasak) died there in the country of Iran
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:0 following individuals should be held in Vrkan in stringent bondage until
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:0 should be held in Vrkan in stringent bondage until the sixteenth
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:1 In addition to these eight priests
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:14 of Armenia should be held in Vrkan in stringent bondage until
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:14 should be held in Vrkan in stringent bondage until the sixteenth
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:0 In the [16th] year of his reign
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:1 Arriving in the land of Apar, he
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:1 and naxarars, be held there in a fortress in the Niwshapuh
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:1 held there in a fortress in the Niwshapuh shahastan
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:2 Christians who were with him in the caravan
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:3 totally defeated, they turned back in shame, and (the king) lost
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:7 In doubt, sometimes he cast the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:13 be cut off and placed in the hand of lord Abraham
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:13 be cut off and placed in the hand of lord Samuel
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:14 Thus, were these saints martyred in the district named Vardges, on
Փարպեցի/Parpetsi 3- 49:0 ordered that an emissary go in great haste to Asorestan where
Փարպեցի/Parpetsi 3- 49:0 Basen, T’at’ik, was being held in bondage, having been wickedly tortured
Փարպեցի/Parpetsi 3- 49:1 man’s bones with tortures. Then, in accordance with the king’s order
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:0 who had been left bound in the fortress at Niwshapuh
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:1 Movpetan movpet, to quickly go in advance of himself, to remove
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:1 city and cruelly tortured there in whatever manner (Vehdenshapuh) chose until
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:3 that if someone should have in his home even a tiny
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:4 that (such relics) give aid in speaking at trials, wisdom, bravery
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:5 point of death, they strive in person and with their wealth
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:6 and pearls and give them in exchange for even a very
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:9 these words from the king in the land of Apar, he
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:9 Apar, he entered that fortress in the Niwshapuh shahastan. He spoke
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:9 the Armenian priests held here in bonds to their own land
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:10 When the multitude (of captives) in the shahastan heard this, they
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:4 of many fragrant delicacies. Joy in the delicious meal prolonged the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:5 God commanded the bound naxarars, in accordance with each one’s rank
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:5 rank, to pass that night in prayer and vigils. (The priests
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:10 can be conquered by sleep in the Kingdom, where there is
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:10 will be grieved by disease in the eternal goodness, where pain
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:11 and an opportunity to hear in our midst the doctrines of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:12 And why should sadness be in anyone’s heart? For we are
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:12 we are worthy to see in our own lifetimes, in the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:12 see in our own lifetimes, in the flesh, our parents and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:12 are like angels, and who, in their death are joyful
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:15 uncountable orders of virgins, creating in everyone a temple for the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:18 joyfully. (Our spiritual teachers) remaining in the flesh stay with you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:19 and let (Your) grace grow in them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:20 note: “He will preserve you in health, and always comfort you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 Be not saddened, but rejoice in the word that ’I shall
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 cause you to boldly say in glory: ’For your sake we
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:22 you as prominent and radiant in the midst of impious people
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:24 words of doctrine and consolation in accordance with the command of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:25 those men who had assembled in ( Christ’s) attic, and they dwelled
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:25 Spirit, encouraged and taking refuge in divine hope
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:1 For in accordance with the eternal, unchanging
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:2 had had them dealt with in this fashion as though they
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 Keep in mind (the question of) your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 existence) of your House. Keep in mind the dread of kings
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 a single Armenian who is in this shahastan to go outside
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:4 itself to those who believed in His name. What He said
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:4 eternally true: “He who believes in me will also do the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:6 naxarars who had remained bound in the fortress of the shahastan
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:6 encouraged by and taking refuge in divine hope, with fearless bravery
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:6 divine hope, with fearless bravery in the presence of the entire
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:6 and of (others) who were in the shahastanthey fell at
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:6 priests) toremember us forever, in your happiness and in the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:6 forever, in your happiness and in the Kingdom
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 faces took all of them in their embrace, saying: “May God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 put your bones to rest in the tombs of your fathers
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 and settle us with you in the eternal shelter where Christ
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:11 wait on and serve those in bondage, also hurriedly organized themselves
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:11 be worthy of a share in their good fate
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:12 from the village named Orkovi in the district of Ayrarat), and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:12 from the village called Zenaks in the district of Tayk’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:13 our spiritual lords and vardapets in life or death
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:14 be forcibly seized and held in the shahastan. He also ordered
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:14 the shahastan. He also ordered, in accordance with the earlier command
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:15 executioners were forcibly restraining them in the shahastan, they began to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:1 Xuzhik by nationality, and who, in the custom of trade, had
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:1 who was extremely well versed in the Armenian language. (Xuzhik is
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:1 the Armenian naxarars who were in bondage
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:2 expenses while they were still in Hyrcania, every day carefully watching
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:7 the Gospel, the vardapet preached in, and was from, the city
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:7 from, the city of Tarsus in the district of Cilicia, being
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:8 In the same way the venerable
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:9 that the man was adept in everything, (Vehdenshapuh) esteemed him yet
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:9 but kept him with him in great honor and affection. (Vehdenshapuh
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:12 not someone as yourself, nourished in the faith and alive due
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:13 Vehdenshapuh for the favor. But in his heart he glorified and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:14 be deserving to accurately inscribe in his mind all the questions
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:14 might accurately narrate (these events) in order, to be remembered by
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:2 even all of the people in their party know, (with the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:8 Remember and keep in mind the large number of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:8 the large number of captives in prison, and willingly and enthusiastically
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:9 not accept it, and persist in the same foolishness, then you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:16 question was put to us in the atean at court, before
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:18 plan and matter has grown in our hearts day by day
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 you and the noble folk in bondage, shall live, but if
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 no one is as knowledgeable in the Christian faith as you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:4 that you will be renowned in your land and among all
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:15 and (serves to) strengthen us in the unshakable truth of our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:0 doing the king an honor in the face of such hostility
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:1 which cannot be consumed, offered in eternal sacrifice. And now that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:5 deeds which had been done in the land of Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:8 was still some life left in the blessed bishop Sahak. After
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:8 his head with a sword. In a failing voice he offered
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:9 of the month of Hrotic’, in the sixteenth year of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:9 the reign of king Yazkert, in the land of Apar, close
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:12 shall be condemned to death in the king’s presence
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:13 In accordance with the command of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:14 While the venerable man was in this turmoil of thought, suddenly
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:14 thought, suddenly that same day, in the evening, a great earthquake
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:18 hour of sunrise had passed in fear, the sounds of roaring
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:18 This (earthquake) had taken place in an area only two asparez
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:25 the princes) they were absorbed in incredulous thought as though plunged
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:27 was very dark. After working in one place they became dismayed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:28 place was more illuminated than in daytime, and the body of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:29 they placed each saint’s body in a trunk, (each body) being
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:29 the venerable Xuzhik as though in writing. Such a sweet fragrance
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:30 moved them to another place in the desert, about three Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:30 fragrant bodies. Wrapping the bodies in linen cloth in a fitting
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:30 the bodies in linen cloth in a fitting manner, they buried
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:30 fitting manner, they buried them in the desert carefully. They brought
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:31 some of the virtuous Christians in the caravan, who received them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:33 intercession of the saints’ bones, in accordance with the words of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:33 the saint had been fulfilled in their time
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:34 and will generously reward him in accordance with his labors, with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:35 upon him. He related how in Vardges, Christ had revealed the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:37 caused the guards to flee in alarm with shame, he terrified
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:38 things to all the believers in Christ. He was once a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:39 to the captive Armenian naxarars in their comings and goings, as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:39 the listeners and confirming them in the faith of justice
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:41 not able to recall everything in order (because of our feeble
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:0 of the shahastan who were in Niwshapuh in accordance with Denshapuh’s
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:0 shahastan who were in Niwshapuh in accordance with Denshapuh’s order, to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:0 captive Armenian naxarars (who were in the fortress) and others who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:1 before the ambarapet, Denshapuh, saying in protest
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:5 the royal mshaks, and remain in service until the end of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:6 hearing it, responded as though in unison, saying
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:10 called Shap’ul, to remain there in service and to perform royal
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:11 When the believers in the land of Asorestan heard
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:12 to the captive Armenian naxarars in the land of Apar. Each
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:13 to the captive Armenian champions, in accordance with the needs of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:13 land did these many times in succession, while the venerable priest
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:14 some years, he died there in Asorestan
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:15 pledging their homes and goods in exchange for (Abraham’s) service until
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:17 of the land, and died in good old age, holding the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:0 We shall record in order what transpired from the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:1 In the seventeenth year of king
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:3 went into the palace and, in front of everyone fell to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:4 When the king and everyone in the palace observed this, they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:0 of his life and died in P’arhssum
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:1 other. Going against each other in battle, the younger one killed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:2 In the same year of his
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:3 Hrew, and for your women, in your own land. He has
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:8 court and to their friends in the assembly about their bravery
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:0 These were the people who, in the words of the Savior
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:0 Savior, having forgotten the beam in their own eyes, complacently and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:0 conceit sought for the mote in the eyes of others
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:2 to observe any human traits in them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:5 doing this morning and evening in the corps, as though at
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:5 the enemy, there were prayers in their hearts, and with the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:7 other women whose husbands were in bondage in Hrew. With much
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:7 whose husbands were in bondage in Hrew. With much modest virtue
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:7 of all kinds of diseases. In the words of the prophet
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:7 one may definitely say that in their strict ascetic behavior they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:8 floor. Those who previously persisted in sleeping, now resembled celestial beings
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:11 each returned to their tuns in the sixth year of Peroz’
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:11 they died and were buried in the tombs of their fathers
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:11 the tombs of their fathers, in peace, as God willed it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:0 the land of Armenia. He in turn was succeeded by lord
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:1 from the village of Arahez in the district of Tayk’) succeeded
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:1 filled with much learning, especially in the Greek language, with (the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:2 had been martyred or were in captivity at court, despite the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:4 better than all the women in the land of Armenia. She
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:4 nourished and counseled her sons in the land of Iberia, in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:4 in the land of Iberia, in the tun of the bdeshx
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:5 and schooled there became proficient in everything and renowned. While still
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:5 everything and renowned. While still in their childhood they seemed capable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:6 was staying with his dayeaks in Tayk’
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:0 the time managed to stay in their own houses, like thieves
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:1 Some of them wandered in apostasy among the mountain brigands
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:2 and Christianity concealed. If before, in the army, the brave forces
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:4 princes of Armenia, as though in the midst of enemies
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:5 any of the others, renowned in ( giving) counsel, intelligent and learned
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:5 giving) counsel, intelligent and learned. In archery, they hit their target
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:5 they hit their target and in good form; at the hunt
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:5 first to slaughter, having dexterity in both hands, correct and graceful
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:5 both hands, correct and graceful in everything. Those who had many
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:7 Resembling (the Mamikonean youths) in striving to advance quickly, were
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:7 strived to counsel and train in accordance with their wisdom and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:10 In the presence of the Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:10 Vahan), revered and praised him in front of all of them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:11 Peroz) thought about honoring (Vahan) in accordance with his wisdom and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:12 of those jealous (beings) who in this time of troubles were
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:13 there were some worthy men in those times, such as the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:13 time and had concealed themselves in the caverns of rocks or
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:13 the caverns of rocks or in dense places in the forests
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:13 rocks or in dense places in the forests, like rabbits (protecting
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:14 better to die with forbearance in the Christian faith, than motivated
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:15 In accordance with the word of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:15 than to temporarily be immersed in the futile glories of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:16 to a foreign (place), sometimes in connection with helping to rebel
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:1 He especially held in contempt and scorned Gadishoy Maxaz
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:5 other things as he chose in a similarly hostile vein
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:9 all the priests and deacons in those parts, trembled at the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 we have received our schooling in knowledge and understanding of wisdom
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 knowledge and understanding of wisdom in the land of Byzantium and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 for as it is available in no other land, we are
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:16 weakened, (Peroz) abided Maxaz’ words in silence and did not ask
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:18 I will give a rescript in perpetuity to that effect and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:18 will ever have its equal in honor or splendor from our
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:19 your tun and your land in disgrace and dishonor
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:20 respond to such words personally, in the king’s presence. For you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:20 you hear from my mouth in full
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:21 information between the two sides ( in a dispute). What the messengers
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 the cares of the world in my soul and in privations
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 world in my soul and in privations, I (will) occupy myself
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:23 he cannot do it. I in no way fear the mortal
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 loathesome faith that you hold: in my eyes you, principally, the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:25 words, then you were right in what you said, that I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:35 prayers. Others of the Christians in those parts were desirous of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:36 episcopacy, while establishing many others in the rank of priest
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:38 with greater glory than before in Armenia, he died in deep
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:38 before in Armenia, he died in deep old age and was
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:38 age and was peacefully placed in the tomb of his fathers
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:38 the tomb of his fathers in the village called Odmsu geogh
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:38 the village called Odmsu geogh in the district of Vanand
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:0 filled with such noticeable growth in goodness, their dye faded and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:2 no way (Vahan) could remain in Armenia without causing rebellion
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:3 death. Just as it was in the past, they said, so
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:5 went to court, and weakened in the faith. He came back
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:7 how to say something correctly in the assembly before his prince
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:8 They would say: “He is in charge of everything in the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:8 is in charge of everything in the affair, and does not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:9 He especially resembled the Syrians in excessive and idle chatter. Vriw
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:9 Peroz and blamed Vahan, saying: “ In no way did he permit
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:9 himself all of the gold in the land, he now plans
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:11 Vahan) has brought something along in addition
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:12 In the king’s presence (Vahan) informed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:13 Then (Peroz) had Vriw say in Vahan’s presence what he had
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:21 did, on pretexts, and not in truth), and even more that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:21 he had returned from court in splendor. He had doubts within
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:0 While Vahan was in a state of confusion with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:0 suddenly there was tumultuous agitation in the land of Iberia (Georgia
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:0 slain the impious bdeshx Vazgen in the twenty-fifth year of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:1 whom were fighting that year in Aghbania (Aghuania) (against) rebel fortress
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:9 not all of those involved in this plan know how dangerously
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:9 when evening approaches, I am in doubt until morning, yet when
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 consider it better to die in one hour than to see
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:17 than to live like this in apostasy. I accept your word
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 regarding me, whatever seems (fitting) in His eyes
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:20 and had been with them in the army, an eloquent speaker
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:20 Jesus Christ taught and wrote in this (Gospel), and whoever confesses
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:22 night, having confirmed their faith in Christ, they bade each other
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:7 the shahastan and fortified himself in the fortress called Sagray fortress
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:7 which was a secure fortress in their principality
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:9 or) receive help from elsewhere. ( In that case) we do not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:10 the Katshac’ brigade which was in those areas, he quickly reached
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:1 about going to secure places in the district of Tayk’
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:6 brigade with them numbering [400] men in all
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:8 for, and He accompanied them in peace
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:11 want to cross, and wait in some unexposed place. When we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:16 through unknown places and streets in groups of two, three, or
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:21 the brave man had spoken in this fashion, he departed fearlessly
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:23 the mountains. They were united in this thought: “If, with God’s
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:24 Then they went and encamped in the village named Akorhi (located
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:0 brigade was coming against them in war the next day, in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:0 in war the next day, in accordance with their daily custom
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:0 to conduct the evening service. In the morning, after completing their
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:0 organized themselves to resist them in war
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:7 thus remained three hundred Armenians in the companies, in accordance with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:7 hundred Armenians in the companies, in accordance with God’s command (for
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:8 brigade was scattered and dispersed in the valleys and rocky places
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:16 dead here than had died in the battle
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:17 noteworthy joy for the believers in Christ, and of shame and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:20 The two sides clashed violently in battle, the Iranian side grew
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:22 who had not even participated in the battle. Before this news
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:22 the Gnunik’ tohm. Crying out in a loud voice he note
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:29 and entered the winter season in untroubled peace and rest. They
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:29 concerned about preparations for war in the springtime
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:0 of Iberia (Georgia), so that in accordance with his promise, he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:2 the strength of Christ’s aid, in whom (the Armenians) took refuge
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:2 whom (the Armenians) took refuge in and depended upon; but there
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:4 the grain, he puts it in the heavenly grainaries, and throws
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:9 nonsense of deviation will live in gloom and be unworthy to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:10 Christ’s) sheep. Others, who were in communication with the wrong side
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:17 troops saw this, they turned in flight. They were pursued. Some
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:19 Church. Saluting them, they rejoiced in Christ
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:2 Armenia, lord Yohan (having faith in the man’s prayers, and hoping
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:3 the Iranian brigade, they encamped in a village named Nersehapat
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:5 Yohan, blessed everyone and said in encouragement
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:6 Those who place their hopes in God are never disappointed. For
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:6 the holy Spirit, Paul, exclaimed in a loud voice: ’Hope does
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:7 Grow mighty in the love and power of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:8 Let no one be in any way frightened seeing the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:12 marzpan, along with many cavalrymen. In the right wing he designated
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:18 They allowed nothing to stand in their way, and moving their
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:19 with two other powerful comrades- in- arms audaciously came back to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:21 those who died of wounds in various places was greater than
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 the joys of my heart in words. But I am even
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:0 been resolved by divine influence in accordance with the will of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:1 from bondage and had arrived ( in Armenia). When the entire land
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:3 the believers to the Omnipotent. ( In the case of Vard, God
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:3 excercised even more powers than ( in the case of) the blessed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:4 But in the case of Vard Mamikonean
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:4 and equippage, resembling an eagle in flight (flying) from the secure
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:5 my heart which I lamented in my error, and He accepted
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:6 then hear (the following psalm) in all the churches of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:6 of the land of Armenia, in the martyria of the saints
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:6 festivals and assemblies of unity, in the mouths of priests, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:6 it is when brothers dwell in unity
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:0 arrival of his brother Vard in the flesh, and then to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:1 the request of His saint, in no way delayed granting the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:1 to everyone, He left (Vard) in health among his remaining living
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:1 and causing him to dwell in the mansion of His Kingdom
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:2 they wanted to relax awhile in the baths called Varshaki
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:6 and Cross. They temporarily encamped in the district of Kangark’
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:8 The Huns’ brigades will arrive in two days.” But the two
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:9 trunks were armed like men ( in accordance with the trick of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 will not come to us in the mountains. Rather, they say
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 they say, show us here in the plains the Armenians and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 But that night, many people in the Armenian brigade, forgetting the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 with each of their friends in the Iranian army, saying: “Many
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 Many of us are involved in this matter not because we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:0 they were forlorn and indolent, in no way resembling their earlier
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:2 of (Vasak’s) comrades, the comrades- in- arms of the blessed man
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:8 cried out to each other in agitation: “The Armenians are fleeing
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:9 favor them then with martyrdom in accordance with their diligent and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:9 their diligent and eager request, in accordance with his secret and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:14 kept carefully. Wherever (Mihran) went in the land of Armenia, he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:0 to a more secure place in ( the district of) Tayk’, where
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:1 tried to either kill them in battle or to take them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:4 Mihran and (his) brigade quaked in the midst of such a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:4 of powerful brave men, hemmed in by horrible fear from On
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:5 destroyed. Come to the king in obedience and I will be
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:9 land: show me a man in such a land who has
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:11 of the Aryans, at atean in the presence of everyone: “The
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:17 wretched men from bad tohms, in accordance with their baseness, have
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:19 I know not their merits in the Aryan world, nor was
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:19 Aryan world, nor was I in any way a participant in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:19 in any way a participant in what they did
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 I could discover no shortcoming in the service I had rendered
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 foremost let him permit Christianity in the land of Armenia and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 You should have it put in writing and sealed thatyour
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 ignoble. Should you ’subdue’ us in this way, you are our
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:0 were communicating with each other in this fashion, suddenly an emissary
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:3 ate had a wicked bitterness in his mouth. So, he followed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:4 him. If not, at least in meeting my death I will
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:5 of the champion Gregory’s home, in the village called Bagawan. When
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:5 to that man of God in a loud voice mixed with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:10 began to speak to him in a rough and threatening manner
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:12 Now you, his comrade in those wicked capital offenses, can
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:12 life than to take refuge in the fire, worship the sun
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:14 the venerable Siwnik’ sepuh, Yazd, in this same idea many times
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:16 certainly give everything I have in my poverty, and purchase (life
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:17 to live thousands of years in apostasy and to inherit eternal
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:18 Gregory, the Apostle-like champion, in the village called Bagawan, in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:18 in the village called Bagawan, in the district of Bagrewand, on
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:19 sepuh, Yazd, ended his life in martyrdom on the [16th] day of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:19 remains were gathered and placed in the holy chapel of Gregory
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:0 fulfilled the vow of masses in the city of Vagharshapat. In
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:0 in the city of Vagharshapat. In the House of God, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:0 the House of God, and in the martyria of the martyred
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:3 they themselves had not witnessed, in order to destroy and disrupt
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 another, and, falling over, (hid) in some very dense buck-thorn
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 or from what district. But in accordance with his virtue, he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 wanted to save us or, in the event that we died
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:14 were believed). For the women ( in accordance with the fickle and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:15 which resembled a fire blazing in their minds which none had
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:16 of the arrival of spring in the country of Armenia, they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:17 leave the land of Armenia in health
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:25 of Iberia after Satan, were in fact Satan’s satellites and they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:25 have escaped their killers are in hiding, moving about hither and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:25 moving about hither and thither in deep caves and the densely
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:0 River, he encamped that day in the town called Artashat
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:2 assignment and will be enveloped in the king’s glory and we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:4 Hazarawuxt deployed the front(s) in war formation, and arrayed them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:4 war formation, and arrayed them in the midst of the forest
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:5 astonished, they did not turn in flight. Rather, in accordance with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:5 not turn in flight. Rather, in accordance with the competency of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:7 powerful man foretold great dread in the brigade regarding its future
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:13 Because they had not arrived in time to be of aid
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:13 time to be of aid in the battle they turned and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:2 Vahan Mamikonean or kill him in battle. Then he would rest
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:3 at Varayr Varoy, Horhom tun, in the district called Shaghagom
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:9 ordered that they be kept in sanctity and with every caution
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:9 sanctity and with every caution, in accordance with the faith (laws
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:10 to the village named Du, in the plain of the fountains
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:11 tohm with a brigade there in the land of Armenia, as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:0 the king’s command, he left ( in Armenia) Shapuh with the Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:2 many who allied with him in the land of Iberia
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:3 to accomplish anything and were in danger, he quit the land
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:4 keep them very carefully and in sanctity in accordance with their
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:4 very carefully and in sanctity in accordance with their Christian faith
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:6 mention sinful or loathesome acts in accordance with our faith they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 son I am advising you in such a way that you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:10 your descendants will enjoy this in delight, in peace, and for
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:10 will enjoy this in delight, in peace, and for eternity
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:11 nonetheless they remained firmly convinced in the faith, despite Shapuh’s message
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 heaven and earth and everything in them do not equal the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 oppression, will preserve our women in all sanctity, and give them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:1 troops ceaselessly took the Iranians in ( their) encampment, each day. Every
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:2 with him went to encamp in a nearby village under the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:3 lo, Vahan Mamikonean is encamped in a village and there are
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:9 who was from Shirmac’ village in Arshamunik’ district), dayeakordi of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:15 to the border of Hashteank’ in accordance with his previous plan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:15 at the village called Erez in the district of Arshamunik’, wishing
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:1 you saw) his deeds resulted in one thing, while our’s came
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:3 few, and make us retreat in shame. Furthermore, I am unsure
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:5 only left him to me, in but five days, with my
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:7 to accompany his troops); rather, in a rage, he himself went
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:7 went after (Vahan). He encamped in a certain spot near where
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:7 to go, thinking to hide in an unknown area by a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:8 night, after convincing the men in the village of Erez (to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:8 God Himself was with him in everything he did, wherever that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:10 The mob of troops in the encampment mingled with one
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:0 village of Oghin called Shte’, in the stables
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:7 We are few in number. But if the Almighty
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:8 But let us always exalt in God’s name and always confess
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:10 and the Iranian troops arranged in fronts were ferociously coming to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:12 Lord, take care, take care”! In other words, (he thought) it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 Cross over himself and said in a loud voice: “Let no
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 do not place my hopes in man or pride myself in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 in man or pride myself in themGod forbid! I (place
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 I (place my hopes) only in the Cross of our lord
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:15 then let us get them in our midst and arrest all
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:18 the security of his armor in which the impious one had
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:20 to the hands of men in the force of Vahan Mamikonean
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:21 he received his shameful end, in this world and in the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:21 end, in this world and in the next
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:0 ground. Then, after wrapping him in reeds, his relatives and servants
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:4 it over, I fear that in accordance with (Vahan’s) brilliance, he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:8 Aryan military commanders about warriors in centuries past, nor have I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:8 past, nor have I witnessed in my own time (an instance
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:7 First, when Peroz was still in Hyrcania and massing troops from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:7 of the men. But everyone in the brigade knew that he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 you but let you return in peace. Do not die! Now
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 and the entire useless multitude in which you are placing your
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:18 the awags and other people in Hyrcania to flee to Asorestan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:19 sent an emissary to Hazarawuxt in Iberia (Georgia) and they dispatched
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:0 work we have been engaged in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:1 first Kajs which are related in romances and which we have
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:2 the men with him accomplish in earlier times. For ten days
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:3 dispersed into crevices and holes in the rocks. In the same
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:3 and holes in the rocks. In the same fashion this huge
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:6 keep them very carefully and in extreme sanctity in accordance with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:6 carefully and in extreme sanctity in accordance with the rules of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:7 and offered with his mercy in accordance with the rationality of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:8 the usual oaths and masses in the holy cathedral church which
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:9 In the martyriums they first requited
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:0 When Hazarawuxt, who was in the land of Iberia, heard
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:0 and the nobility held counsel. In king Vagharsh’s presence (Hazarawuxt) note
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:1 flee from the Aryan realm. In a major, not minor way
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:4 were you able to accomplish in the land of Armenia, what
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:6 seems that Vahan was triumphant in the battle which Hazarawuxt and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:7 They dealt with your rule in such a way that half
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:9 Iberia and left me there ( in Armenia) as military commander, the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:9 how could he fearlessly resist in battle with so few men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:10 the events of one day in particular, and again consider the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:12 scythes chopping grass, putting it in many heaps close to each
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:12 their homes without a care. In just this way did they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:14 No one in our brigade dared to look
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:15 with him were today peacefully in your service, a great deal
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:17 king Vagharsh heard such statements in order from Mihran, Hazarawuxt, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:22 of knowledge of human nature ( in accordance with his proud and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:0 Armenian areas, but rather stopped in the district called Her at
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:2 of all the Aryan nobility in the presence of everyone
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 impossible to deal with them in writing or by message; but
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 things which, if responded to in a manner desired by me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 points are conceded to us in writing with the king’s seal
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:10 events and affairs will go in a contrary way, as indeed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:15 In this way the land is
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:15 the lord is always resplendent in luxury
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:16 can give us these promises in a written and sealed form
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:2 all farewell and sent them in peace to Nixor
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:3 They went to Nixor in the district of Her. When
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:5 In the morning, all the Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:7 of Vahan Mamikonean, he rejoiced in front of all of them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:7 so too Vahan is guiltless in all the things he planned
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:10 heard this, they glorified God in Whose hands are the hearts
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:12 I have repeated your words in this letter to let you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:13 Now come, come to me in surety and the lord of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:19 and that there was nothing in any of Vahan Mamikonean’s statements
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:5 him to arm as if in preparation for battle. And on
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:6 to hurt them, and not in love for peaceful submission
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:7 Nixor sent senior men in advance of him and had
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:7 you are doing is not in accord with Aryan custom and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:10 and likewise all the men in the brigade, senior and junior
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:15 see and acknowledge both capacities in your person
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:18 not present and fully developed in you, how would you have
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:6 deeds, men who caused unrest in the mountains, brigand chiefs, those
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:7 each one insults the fire in his house. They insult the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 Bearing this in mind, such words of ridicule
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:15 who through magianism became lords in Peroz’ reign, who now have
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:17 land, and should be stated in full
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 We who placed our lives in peril of death, and abandoned
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 you, similarly repeated (the demands) in writing, from the king. We
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 only those demands; grant them in writing and with the king’s
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:2 aired day by day, and in a few days we will
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:4 Nixor, they went to lodge in their own places
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:5 multitude of men to gather in assembly, and he had Vahan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:7 Iranian seniors come to him in the atean
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:15 them seem malignant and laughable in front of their dear ones
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:16 and immediately they let him in. But none of them were
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:17 wisdom of graceful preparation, aid in finding prudence and a strong
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:17 of Christ the Savior written in the Gospel were realized: “It
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:18 When Vahan Mamikonean had repeated in the atean the same things
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 from you through messengers and in writing, what yesterday and today
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 and all the court nobility in writing and sealed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:20 on whatever else was written in the letter, since you know
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:4 each other farewell, they went in peace, Nixor to court and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:5 the waters. The troops were in doubt and sought for a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:5 at) many places were submerged in the water and were barely
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:7 brave general, Vahan Mamikonean, rooted in the true faith, it was
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:8 to the poor with compassion, in accordance with custom; then they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:0 the lodging places en route in a proper number of days
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:2 traveling, king Vagharsh rejoiced merely in affectionately inquiring about his well
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:4 via messengers, what (you wrote) in letters, and what the two
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:4 when meeting face to face. In no way did you err
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:4 no way did you err in what had been said
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:9 Mamikonean responded to king Vagharsh in front of the entire multitude
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 and we do not believe ( in Zoroastrianism). But, not heeding our
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:15 of his usefulness or (abilities) in fighting
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:16 Aryan military commanders have been in diverse places, and one of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:17 thieves, people who create agitation in the mountains, grave robbers, cheats
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:18 go near them so that in accordance with the command of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:19 about this. Remove that traffic in duplicity from the land of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:20 him, taking your false faith in hand, he does all the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:22 then confirm it for us in writing and with the seal
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:26 hereafter recall it, either alone in his conversations or before an
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:3 proper and what pleases you. In this fashion I hope that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:4 the Mamikonean lordship, giving him ( in the example of his ancestors
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:6 they were ready to return in peace to the land of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:11 Vagharsh inquired: “Now tell us in plain words what you need
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:12 and would see the death in all of my limbs turn
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:15 creative. And Godspeed to you in joining your family and your
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:0 Armenian naxarars, and released them in peace
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:1 of Armenia with him arrived in the land of Armenia, that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:3 I rejoice in the Lord Who wiped away
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:3 oath-keeping and clothed all in the dress of salvation and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:3 with ornaments as a bride in His Kingdom
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:6 In accordance with their custom Vahan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:1 the land, brave-heartedness, appropriateness in everything, total progress; and he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:1 whatever work (Vahan) involved himself in, even though it be very
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:2 God-given wisdom which dwelled in Armenia’s general Vahan, lord of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:5 many times and now describe in person, is growing greater by
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:5 greater by the day and in no way is his advance
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:8 it is a large land; in two or three years he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:8 He would act through ignorance in a confused manner which would
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:9 the good and the despicable in last place
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:12 successfulness and thinking it over in my mind for many hours
Փարպեցի/Parpetsi 4- 99:4 When the people who were in the city heard this, they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 99:4 chamber (forgetting for the moment in the jubilation, the modesty of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 99:5 the streets, and all places in the surrounding squares were filled
Փարպեցի/Parpetsi 4- 99:7 the psalm read: “Bless God in the great congregation, the Lord
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:1 sick [Luke 10:9], but though they had in themselves the sweet taste of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:1 to be fountains when planted in their places
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:2 the truth, saying: “Bless God in the congregations, The Lord, from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:4 In the sea of their preaching
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:4 who do not are plunged in the sea to perish; the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:7 who were baptized, adorned them in light, renewed them, and, turning
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:8 that are God’s” [Matthew 22:21; Mark 12:17; Luke 20:25] “Bless God in the congregations, The Lord, from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:10 But today, with joy in my heart, happiness of mind
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:17 The bloodshedder is being exterminated in front of the altarhurry
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:18 the laws is not etched in stone
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:20 as a plant and tasteless, in Greek
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:21 the aforementioned wise Solomon said in the Song of Songs by
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:22 and got up to indulge in revelry
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:26 Paul spoke of allegorically and in proverbial fashion: “For Hagar is
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:26 Hagar is this Mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:26 corresponds to Jerusalem, and is in bondage with her childrenbut
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:26 it and is metnot in inscribed stone, but on the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:35 by these words I shake in terror
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:36 do not imitate the Pharisee in your prayers, and though you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:37 who, laboring throughout the day in the scorching heat, in sweat
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:37 day in the scorching heat, in sweat, in toil and in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:37 the scorching heat, in sweat, in toil and in persistence, engaged
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:37 in sweat, in toil and in persistence, engaged in the divine
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:37 toil and in persistence, engaged in the divine cultivation of vineyards
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:37 the divine cultivation of vineyards in the souls of menstray
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:5 of a rational being lies in intellection and you have an
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:5 ornament reason, whereby you remain in the image. Thus, you may
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 In which regard this too I
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 who before us or even in our own time were the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 histories, nor thought of bringing in from outside the assistance of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 praise and deserving of inscription in such a monument as this
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 to bring it to completion in order to leave this as
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 valiant and fertile not only in words and useful counsels but
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 and useful counsels but also in great and numerous glorious deeds
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 deeds that we shall record in the course of this history
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 families as these are found in certain Greek histories
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:1 they are more frequently mentioned in Chaldaean and Assyrian books
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:2 especially the Persians and Chaldaeans, in which particularly are found many
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:3 settling their internal affairs, diligent in transmitting to the Greeks both
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:4 us as uneducated and ignorant in that we have described him
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:7 task Berossus, the Chaldaean skilled in all wisdom - but also to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:9 for their efforts and wisdom in becoming seekers after the works
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:11 to us of the information in the Greek historians
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 If in truth those kings are worthy
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 are worthy of praise who in written accounts fixed and ordered
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 and inscribed each one’s valor in narratives and histories, then like
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:4 small country and very restricted in numbers, weak in power, and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:4 very restricted in numbers, weak in power, and often subject to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:4 manly deeds have been performed in our land worthy of being
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:4 land worthy of being recorded in writing; nonetheless not one of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:5 a memorial to their name in the world, how appropriate is
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:5 our reproach of such men in demanding still greater things of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:8 me that nowadays, just as in the past, the Armenians were
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 the history of our nation in a long and useful work
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 but naturalized, to set down in writing each one’s deeds and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:11 to me,” as is said in Job [Job 37:20], or the literature of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 the others did who were in the church and Christians, considering
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:1 that other historians are not in agreement about Adam and the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:2 contrary to the Spirit and in disagreement with each other - Berossus
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:3 says the following about him, in agreement with the others: “The
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:16 first of mankind was found in transgression of the commandment, because
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:19 thiscallingcan be understood in two ways: either naming as
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:29 but only the souls perfect in virtue, when the evil was
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:29 to those who were profligate in evil in the time of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:29 who were profligate in evil in the time of Noah
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:2 to examine any given one in his own age
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:3 unworthy of being set out in its own account
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:39 he is not found anywhere in the original list
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:40 we do not find placed in our translation or anywhere among
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:43 and he died while young in years
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:44 any doubt because Abydenus, trustworthy in all things, tells us all
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:46 And Abydenus tells us this in his first section of detailed
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 these matters, for he says in one chapter as follows: “At
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 we began to write down in detail all the genealogies from
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:48 and strangers to the truth in our opinion are those who
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:50 have truly found these things in the literature of the Greeks
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:3 each one please his mind in these matters as he will
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 say whether such materials existed in this form in the royal
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 materials existed in this form in the royal libraries or whether
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 each one of them delighted in changing the names and the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:5 thirty-six thousand years; whereas in the number of the patriarchs
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:5 Armenia, they are correct; but in changing the names and in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:5 in changing the names and in many other ways they lie
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:12 And in this confusion,” he says, “Titan
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:17 For Epiphanius, bishop of Constantia in Cyprus, in his Refutation of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:17 bishop of Constantia in Cyprus, in his Refutation of the Heresies
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:17 the sons of Israel, because in the division the area of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:20 old unwritten tales that circulated in earlier times among the wise
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:21 One of these men, learned in philosophy, spoke as follows: “Old
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:21 Some interpreted the stories found in books in one way, others
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:21 the stories found in books in one way, others in another
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:21 books in one way, others in another, but the most competent
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:22 now can nowhere be found, in which, they say, is the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:23 through which a river flowed in the direction of Assyria, he
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:27 make mention of these things in the ballads for the lyre
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:29 But I am repeating in this book all that comes
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:1 Bēl by profane authors is in truth Nimrod (Nebrot’) of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:2 Concerning Bēl, in whose times lived Hayk our
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:2 Nimrod, just as the Egyptians, in agreement with Moses, enumerate Hephaistos
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:5 of the Shepherds to Hephaistos, in agreement with the Hebrews - that
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:2 He killed Antiochus, the king in Nineveh, and brought into subjection
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:3 of Armenia, thinking it convenient in this way to render his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:5 having ordered his own principality in a grand manner and established
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:6 Catina, a diligent man versed in Chaldaean and Greek, he sent
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:7 And he wrote to him in the following terms
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:3 advice but have been assiduous in everything so far as my
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:8 he ordered the royal archives in Nineveh to be set before
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:9 the books and found one in Greek on which there was
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:11 famous men whom it sets in each one’s order and place
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:12 brought it to King Vaḷarshak in Nisibis in both Greek and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:12 to King Vaḷarshak in Nisibis in both Greek and Syriac
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:13 of his treasures placed it in the palace, in safekeeping, with
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:13 placed it in the palace, in safekeeping, with great care; and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:15 In this book the account begins
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:17 of giants, monstrous and enormous in force and size, who in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:17 in force and size, who in their arrogance conceived and gave
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:18 valiant prince, strong and accurate in drawing the bow
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:21 Hayk, Aramaneak, and the others in order, about whom we spoke
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:5 Each man in his rage had drawn his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:6 after begetting his son Aramaneak in Babylon he journey to the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:6 land of Ararad, which is in the northern regions, with his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:6 martial men about three hundred in number, and other domestic servants
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:7 the foot of a mountain in a plain where had lingered
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:7 the property and gave it in inheritance to Cadmos, the son
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:9 northwest. He came and dwelt in an elevated plain and called
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:11 It is also recorded in this history that on the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:2 obedience so they might live in peace
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:3 made your habitation,” he said, “ in the icy cold; now warm
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:3 submit to me and live in tranquility in my empire wherever
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:3 me and live in tranquility in my empire wherever you please
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:6 a mass of infantry arrived in the north, in the land
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:6 infantry arrived in the north, in the land of Ararad near
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:8 fled; and behold I come in great anxiety
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:10 borders of Hayk’s domain, trusting in the spirit and vigor of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:11 and skilled bowmen, very few in number, and the others who
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:12 his army he addressed them: “ In going out against the force
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:12 the place where Bēl stands in the midst of the crowd
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:13 and our possessions will fall in servitude to Bēl, or showing
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:15 and halted in an elevated spot to the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:15 of Bēl’s martial host scattered in insolent array and swarming over
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:17 sword. A monstrous lance was in his right hand and in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:17 in his right hand and in the left a shield. Chosen
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:18 the sword. He himself stood in front and set the other
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:19 sides came to grips and in their assault raised a fearsome
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:21 thought he would be safe in the midst of his host
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:21 more set his battle-line in order
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:22 through his back and stuck in the ground. So, perished the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:27 Hark’ and to be buried in a high place in the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:27 buried in a high place in the view of his wives
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:2 these many things are related in the book. But we shall
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:4 he himself went and lingered in the plain called Hark’
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:5 more years he begat Aramaneak in Babylon, as we said above
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:7 Manavaz, with all their entourage, in the place called Hark’, and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:8 Manavazean, Bznunik’, and Orduni, who in that area after the time
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:8 to have destroyed each other in war
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:9 But Khoṙ multiplied in the northern regions and established
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:12 and edges of the plain in their youthful course they flowed
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:13 In this deep plain dwelt Aramaneak
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:14 of this wonderful fact, that in many places in our land
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:14 fact, that in many places in our land there were dwelling
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:17 nearby plain, fertile and rich, in which ran not a few
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:20 Amasya dwelt in Armavir; after some years he
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:22 He gave these in inheritance to his two sons
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:22 the swift Ts’olak. They dwelt in them and called the places
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:24 of some years, begat Harmay in Armavir. And leaving Harmay in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:24 in Armavir. And leaving Harmay in Armavir to live with his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:27 his possessions and servants many in number, and he fixed the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:27 his inheritance from the lake in the east to a plain
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:30 took place we shall narrate in its own place
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:31 foot of the same mountain in a secure valley he built
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:32 From his offspring, in the time of Artashēs, grandson
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:32 called Varazh who was skillful in hunting deer, wild goats, and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:32 and boars and was adroit in shooting arrows. Artashēs put him
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:32 shooting arrows. Artashēs put him in charge of the royal hunt
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:35 his son Harmay to dwell in Armavir
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:38 of Aram that he performed in battle many heroic deeds and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:39 how they were performed, and in whose time, if you wish
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:39 otherwise we shall include them in this one
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:2 decided to discuss briefly and in order the wars of Hayk’s
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:6 devastated the borders of Armenia in incursions like the Kushans, and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:7 be fixed to the wall in view of the passers-by
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:8 But after Ninos became king in Nineveh he kept in his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:8 king in Nineveh he kept in his mind a memory of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:2 whatever later deeds of valor in the west are told of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:2 are told of him, Aram in the same book, and his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:2 of the events and presenting in brief his lengthy account
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:4 Aram opposed him in battle and chased him through
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:7 his various deeds of valor in the west against the Titans
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:10 was spending a long time in the west, there opposed him
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:10 the west, there opposed him in battle the Titan Payapis Kaaḷeay
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:14 that Mshak, Aram’s governor, built in his own name and fortified
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:15 In the same way, from those
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:20 these things were not recorded in the original books of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:20 books of the kings or in the histories of the temples
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:21 urgent necessity to write down in the books of their own
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:22 although they were not recorded in their original books, yet as
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:22 from ballads and are found in the royal archives
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:23 concerning deeds of valor performed in various places and by various
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:23 burned, and what was recorded in his own time was to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:1 Concerning Ara and his death in war at the hands of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:4 that he come to her in Nineveh, either to marry her
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:4 return to his own land in peace with magnificent gifts
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:6 to fulfill her desires. For in the folly of her great
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:7 She arrived in haste at the plain of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:9 was routed and Ara died in the battle at the hands
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:14 paramours she had dressed up in secret, and she gave out
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:15 set up a new statue in the name of the gods
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:17 suffice to record this much in brief
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:2 lingered not a few days in the plain that is called
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:3 the smooth rivers, she note: “ In such a temperate climate and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:3 cycle, the season of summer, in Armenia because of all its
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:3 cooler seasons we shall spend in Nineveh
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:4 to heaven, with a cave in the vertical rock. From it
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:4 the valleys and meadows; gathering in the folds at the base
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:4 were not a few villages in the valley, set on the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:5 from her most talented craftsmen in wood and stone, bronze and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:5 iron, who were most proficient in their skills, to be brought
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:7 the river to be built in hard and massive stone, cemented
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:8 And in the crevices of the aqueduct
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:11 In this fashion she extended the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:14 In the middle of the city
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:20 are unwilling to include it in our history. But we merely
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:23 not only this, but also in many places in the land
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:23 but also in many places in the land of Armenia she
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:23 to be written on them in the same script. And in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:23 in the same script. And in many places, she fixed the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:24 about the deeds of Semiramis in Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 1- 17:2 As she continually went in the summers to the northern
Խորենացի/Khorenatsi 1- 17:2 resort that she had built in Armenia, she left as her
Խորենացի/Khorenatsi 1- 17:6 and been buried by her in the palace at Nineveh, but
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:1 that Semiramis first waged war in India and later died in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:1 in India and later died in Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:2 I have in mind Cephalion in order not
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:2 I have in mind Cephalion in order not to give many
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:4 land confirm the learned Syrian in speaking of the death of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:5 But if you delight in fables: “Semiramis turned into stone
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:2 Putting everything in order, I shall expound to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:2 I shall expound to you in this book the greatest men
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:2 similarly from wise men learned in these matters, from whom we
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:3 we claim to be truthful in this history through our diligence
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:7 to the throne and lived in peace; and in his time
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:7 and lived in peace; and in his time the days of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:10 is found on the stelae in Africa that survive to our
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:11 was our most honorable K’ananidas in Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:70 In his time lived Joshua son
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:74 they say that he lived in the time of Belok’os and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 21:2 death. And having sincere confidence in him, she entrusted the government
Խորենացի/Khorenatsi 1- 21:2 of him that he died in the war against Semiramis
Խորենացի/Khorenatsi 1- 21:4 the son of Ara, dies in the war against Semiramis, leaving
Խորենացի/Khorenatsi 1- 21:4 exceedingly strong and very accomplished in deeds and words, Anushavan Sawsanuēr
Խորենացի/Khorenatsi 1- 21:5 the plane trees of Aramaneak in Armavir. The murmuring of their
Խորենացի/Khorenatsi 1- 21:5 wind was used for divination in the land of the Armenians
Խորենացի/Khorenatsi 1- 21:7 if we were to repeat in this history everything worthwhile, both
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:1 was the first to reign in Armenia; He helped Varhak the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:3 last of those who lived in the time of the Assyrian
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:3 I say was our Paroyr in the time of Sardanapaḷos. He
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:3 help to Varbak the Mede in seizing the kingdom from Sardanapalos
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:6 inaccessible province, was very cunning in his conduct and renowned in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:6 in his conduct and renowned in battle. Being aware of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:10 this is narrated by others in a different fashion, do not
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:11 For just as in the earlier chapters above we
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:12 doing such a thing, only in recent times have their deeds
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:4 into the world had occurred in their time, if I could
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:4 time, if I could delight in their rule and escape from
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:7 attested by the prophet Jeremiah in his speech when he was
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:21 In his time they say lived
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:22 and brought and settled him in our country with great honor
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:25 vestige or sign of probability in those stories that might indicate
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:26 give to their children, is in truth Shambat’ in their original
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:26 children, is in truth Shambat’ in their original speech, that is
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:34 were indeed named after these in expectation, the time being not
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:1 bdeashkh called of Aḷdznik’; and in the same chapter, that the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:3 was Senek’erim, who besieged Jerusalem in the time of Hezekiah, the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:5 our valiant ancestor Skayordi settled in the southwest of our land
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:1 sort of man he was in everything
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:4 He assisted Cyrus in overthrowing the dominion of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:5 them at their extreme limits in antiquity. He was envied by
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:5 envied by all who lived in his time, while he and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:7 under a yoke he put in a position to subject and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:9 mere sight of them assembled in one spot, with the shining
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:11 and with noble feet, continent in eating and drinking and orderly
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:11 lyre used to say - moderate in the pleasures of the flesh
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:11 wise and eloquent and eminent in everything that pertains to mankind
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:12 could be dearer to me in this book than to repeat
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:13 He was just and equal in every judgment, and he weighed
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:15 gave him his sister Tigranuhi in marriage after Azhdahak had sought
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:16 firm friendship with Tigran, or in this way I shall easily
Խորենացի/Khorenatsi 1- 26:2 his counselors about this matter: “ In what way,” he said, “will
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:1 How Azhdahak, in his suspicion, saw his future
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:1 suspicion, saw his future destiny in a wonderful dream
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:2 In those days, says Mar Abas
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:3 night, the like of which in his waking hours he had
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:5 the thoughts and doubts hidden in his heart and also the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:6 me today that I was in an unknown land near to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:6 and whose peak appeared enveloped in thick ice. One would have
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:6 have said that it was in the land of the Armenians
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:7 the mountain, a woman dressed in purple and wrapped in a
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:7 dressed in purple and wrapped in a veil the color of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:8 looked for a long time in amazement at this sight, the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:8 to three heroes, fully formed in stature and form
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:10 In the midst of such confused
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:10 who crowned me were present in a wonderful spectacle, and I
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:16 about to come upon us in a violent assault
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:17 by offering us useful advice in word and deed will not
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:8 him off with a letter in the following terms
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:2 knows that nothing more useful in the life of this world
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:4 occur if you give me in marriage the princess of Greater
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:7 and gave his sister Tigranuhi in marriage to Azhdahak
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:9 only because of the deceit in his heart but also because
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:9 beauty made her the first in rank of his wives, though
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:1 discovered and the war provoked, in which Azhdahak died
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:2 as queen he did nothing in his kingdom without her will
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:3 Having arranged everything in this manner, he gently began
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:5 brother and accept ignominious ruin in the eyes of the Aryans
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:6 In this plot he hid the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:6 did not make a proposal in accordance with the wishes of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:7 treachery; she replied to Azhdahak in loving words but swiftly informed
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:9 nothing of Azhdahak’s plot, but in a letter revealed what was
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:9 a letter revealed what was in the depths of his heart
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:17 champion, the lancer well proportioned in all his limbs and perfect
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:17 all his limbs and perfect in the beauty of his frame
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:17 he was vigorous and adept in everything, and in strength he
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:17 and adept in everything, and in strength he had no equal
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:4 prisoners, more than ten thousand in number, he settled from the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:6 earthquake, as say those who in many journeys at the command
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:6 command of Ptolemy have measured in stadia the habitat of men
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:6 habitat of men and also in part the sea and the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:8 his sons, and they recall in allegorical fashion also the descendants
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:8 of the dragon because Azhdahak in our tongue is dragon
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:9 that Argavan made a feast in honor of Artashēs and there
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:9 was a plot against him in the temple of the dragons
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:10 crossed over and built Marakert in Media, which is in the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:10 Marakert in Media, which is in the plain called Sharur’s
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:2 to me as a historian in my narrative concerning Tigran, the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:3 to name for their valor, in this order, Hayk, Aram, Tigran
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:7 our land say: Heaven was in travail, earth was in travail
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:7 was in travail, earth was in travail, the purple sea was
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:7 the purple sea was also in travail; in the sea travail
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:7 sea was also in travail; in the sea travail also gripped
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:9 Then they would say in their song that he fought
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:10 and setting up his statue in Georgia they honored it with
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:15 until the reign of Vaḷarshak in Armenia I have nothing very
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:1 The war of Ilium in the time of Tewtamus; the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:2 first man down to yourself in the present
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:4 who created everything was able in His providence to establish everything
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:4 His providence to establish everything in the twinkling of an eye
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:6 you truly and accurately and in its proper time
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:8 behold we have not indicated in their place anything about the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:9 workman, one competent or not, in adding now at the end
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:10 told about the Ilian war in the time of Tewtamos the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:2 what then is your delight in the obscene and ridiculous fables
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:4 led him to a cave in the mountain and bound him
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:6 and meaningful, which have hidden in themselves allegorically the meaning of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:8 these? What is your delight in desiring such an undesirable matter
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 In addition to the other impossibilities
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:14 did not speak of them in our first book, nor did
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:14 end of that account, but in a separate and special place
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:16 was their ancestor; he lived in the time of Nimrod (Nebrot’
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:18 name of Biurasp is found in a Chaldaean book as the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:19 everyone a way of life in common, and he said that
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:19 not possess anything privately but in common
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:21 as freely at night as in the day
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:23 Now because he was strong in astrology, he was anxious to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:23 the habit of doing nothing in secret. To teach openly this
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:24 bitter stratagem - feigning severe pains in his stomach that could be
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:24 stomach that could be healed in no other way than by
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:25 taught him at home and in public places, serenely putting his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:25 into his ears, instructing him in the malevolent art. The one
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:25 malevolent art. The one whom in their fables they callthe
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:27 he began to sacrifice in- numerable men to the demons
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:28 pursuers rested a few days in the region
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:1 The Intermediate Period in the History of Our Ancestors
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 Great. I shall set down in order whatever deeds of valor
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 and one at a time in turn succeeded to the throne
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:6 After him Seleucus reigned in Babylon, having seized the states
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:6 there he subjected the Parthians in a great war, and for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:8 reigned for ten years. And in the eleventh year the Parthians
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:2 Arshak reigned over the Parthians in the city that is called
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:2 that is called Bahḷ Aṙavawtin in the land of the Kushans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:8 this last had attacked him in Babylon with a Macedonian army
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:8 with a Macedonian army, but in the war, he was taken
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:8 and led him to Parthia in iron fetters, whence he was
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:10 severe winter season, confronted him in a narrow spot and perished
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:3 The latter, as we wrote in our first book, was a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:4 is now a great principality in our land
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:6 prince of eleven thousand men in the west
Խորենացի/Khorenatsi 2- 5:2 for many days, they engaged in battle with an attack from
Խորենացի/Khorenatsi 2- 5:2 his own side’s battle line in order and made a violent
Խորենացի/Khorenatsi 2- 5:3 body and great strength. Armed in bronze and iron, with other
Խորենացի/Khorenatsi 2- 5:3 other chosen warriors, not many in number, he smote to the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 5:3 through to the Armenian king in the midst of his large
Խորենացի/Khorenatsi 2- 5:4 He came close and succeeded in hurling his javelin; for he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:2 to the foot of Parkhar in Tayk’ to the wet and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:4 scrupulous here to write everything in detail about this beloved and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:7 the Vḷendur Bulgar Vund dwelt in the area, was called Vanand
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:8 the bank of the Metsamawr in a spot where the great
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:1 organized the principalities, how and in what manner he ordered the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:3 families, cities, villages, estates, and in general the entire constitution of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:5 or gems when he was in attendance at court and in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:5 in attendance at court and in the king’s house
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:6 Those who dressed him in his gloves he appointed from
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:10 name - but this was later, in the time of Artashēs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:13 nonsensical fables that are recounted in Hadamakert to the effect that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:16 of falcons because they dwelt in the forest
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:19 expelled this race and appointed in their place other companies with
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:20 first kings, just as now in Georgia does the family called
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:1 The second in the kingdom was from the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:2 king’s house had been set in order, the second rank of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:5 And in the east on the border
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:5 whose names we set out in one of the previous chapters
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:6 After this he established in the governorship of the great
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:6 a man famous and outstanding in every deed of wisdom and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:7 But know this, that in the first book we forgot
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:12 had brought, as Abydenus narrates in these terms: “The powerful Nebuchadnezzar
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:13 the edge of the world in the west
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:14 In the great valley of Basean
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:18 They sang that he took in his fist hard stones in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:18 in his fist hard stones in which there was no crack
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:22 the great principality of Tsop’k’ in what is called Fourth Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:24 or from those who were in this country before him, of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:28 first kings and established them in the towns of the same
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:33 this he built a temple in Armavir and erected statues of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:35 many inhabitants to be built in numerous other places, as well
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:36 In the royal palace he established
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:39 and compassionate when the king in anger might give unjust commands
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:40 judges at court and judges in the cities and towns
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:42 should all remain with him in Nisibis. Therefore, he sent them
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:42 he sent them to dwell in the province of Hashteank’ and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:42 the province of Hashteank’ and in its frontier valley, which is
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:44 From then on and in the future, it was a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:45 and such excellent organization, died in Nisibis after reigning for twenty
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:5 In his days there was a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:5 there was a great tumult in the zone of the great
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:5 of the great Caucasus Mountain in the country of the Bulgars
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:5 a long time below Koi in the fertile regions rich in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:5 in the fertile regions rich in wheat
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:6 persecuted the sons of Bagarat in an effort to make them
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:3 the temple histories of Sinope in Pontus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:6 If you search in Geḷark’uni in the province of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:6 If you search in Geḷark’uni in the province of Siunik’ you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:6 of Siunik’ you will find in book I, chapter thirteen, that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:6 that he bears witness that in the Edessene archive are to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:7 that these are preserved today in the same city
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:2 Artashēs became king of Armenia in succession to his father Arshak
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:2 succession to his father Arshak in the twenty-fourth year of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:2 the highest position. Having faith in him, Arshakan entrusted him with
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:3 had built his own palace in Persia and was striking his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:4 youth famous for his prowess in archery
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:4 Finding in Asia images of Artemis, Heracles
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:4 and Apollo that were cast in bronze and gilded, he had
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:4 country to be set up in Armavir
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:5 Artemis and set them up in Armavir; but the statue of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:5 and so set it up in Tarawn in their own village
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:5 set it up in Tarawn in their own village of Ashtishat
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:7 Because great tumults were occurring in Rome, no one offered him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:9 But before they had arrived in our land the sad news
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:7 Macedonian, because although he remained in his own country he ruled
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:7 captured Chroesus; and before arriving in Asia he was announced in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:7 in Asia he was announced in the fortress of Attica
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:8 If only he had died in power and not in flight
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:8 died in power and not in flight
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:9 In agreement with him speaks Evagaros
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:10 he ordered to be placed in a cauldron
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:15 of Solon the Athenian, said in his own tongue: ’Solon, Solon
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:18 flight and capture Chroesus, but in the Hellespont and in Thrace
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:18 but in the Hellespont and in Thrace he changed the nature
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:19 forces; all Hellas held him in awe
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:20 many misfortunes did Darius suffer in flight from the Scythians, or
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:22 Chroesus whom they say lived in the time of Cyrus or
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:2 his son Tigran became king in the forty-ninth year of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:5 To his brother- in- law Mithridates he entrusted Mazhak
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:8 the statue of Zeus Olympus in the fortress of Ani, that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:8 of Ani, that of Athena in T’il, the second statue of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:8 the second statue of Artemis in Erēz, and that of Hephaistos
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:8 Erēz, and that of Hephaistos in Bagayaṙinj
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:9 statue of the same Heracles in Ashtishat
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:10 And angered at the Vahuni in that they had taken it
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:10 to the crown the village in which the statues had been
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:11 In this fashion he built temples
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:11 fashion he built temples; and in front of the temples he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:11 he did not torment them in any other way, for they
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:13 be brought and set up in the town of T’ordan
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:17 Vaykun was causing a tumult in Armenia, holding the inaccessible mountain
Խորենացի/Khorenatsi 2- 15:2 Pompey, the Roman general, arrived in Asia Minor with a large
Խորենացի/Khorenatsi 2- 15:5 But Pompey in his war with Mithridates met
Խորենացի/Khorenatsi 2- 15:5 terrible battles, and he was in great danger. Nonetheless, his superior
Խորենացի/Khorenatsi 2- 15:6 Mithridates, and put a garrison in the city. But he himself
Խորենացի/Khorenatsi 2- 15:8 To this Josephus bears witness in the passage where he speaks
Խորենացի/Khorenatsi 2- 15:8 where he speaks about balsam, in these words: “The news of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 16:2 after settling the Jewish prisoners in Armavir and in the city
Խորենացի/Khorenatsi 2- 16:2 Jewish prisoners in Armavir and in the city of Vardges, which
Խորենացի/Khorenatsi 2- 16:4 Mithridates, whom Pompey had captured in Mazhak, though he said that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 17:2 replaced Gabianus, sending out Crassus in his stead. When the latter
Խորենացի/Khorenatsi 2- 17:2 took all the treasures stored in the temple of God at
Խորենացի/Khorenatsi 2- 17:3 destroyed with all his army in a battle with Tigran
Խորենացի/Khorenatsi 2- 18:4 not give him any share in his rule or his own
Խորենացի/Khorenatsi 2- 18:6 buildings and named it Caesarea in honor of Caesar
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:2 because of his father’s pride in depriving them of the first
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:8 pretext of peace, but secretly in order to help Antigonus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:9 not receive the cup bearer in Jerusalem with all his forces
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:11 moon and all their cults in heaven and earth and by
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:12 Trusting in this, Hyrcanus left Herod in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:12 in this, Hyrcanus left Herod in command of Jerusalem, and taking
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:16 cup bearer, to capture Herod in Jerusalem. Gnel tried to trick
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:16 No longer able to remain in the city because he feared
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:16 Idumaeans. He left his family in the fortress of Masada and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:19 They led Hyrcanus in bonds with the prisoners to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:19 the captive Jews from Marisa in the city of Semiramis
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:2 When he arrived in Rome, Herod went before Antony
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:2 Judaea by Antony and received in support Bendidius, the Roman general
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:3 He arrived in Syria and put the Armenian
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:4 Silon and threw him back in flight on Bendidius, causing infinite
Խորենացի/Khorenatsi 2- 21:1 How Antony in person attacked the Armenian army
Խորենացի/Khorenatsi 2- 21:2 Antony in fury arrived in person with
Խորենացի/Khorenatsi 2- 21:2 Antony in fury arrived in person with all the Roman
Խորենացի/Khorenatsi 2- 21:2 leaving Sosios to help Herod in the attack on Antigonus for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 22:3 brothers and sisters as heirs in the provinces of Aḷiovit and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 22:3 for them the royal portion in the villages of those provinces
Խորենացի/Khorenatsi 2- 22:3 the example of his kinsmen in the regions of Hashteank’, so
Խորենացի/Khorenatsi 2- 22:3 that they could not live in Ayrarat, the royal residence
Խորենացի/Khorenatsi 2- 22:4 and drinking. He wandered about in the marshes, fens, and rocky
Խորենացի/Khorenatsi 2- 23:2 other kings, she was deadly in her efforts to rule over
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:2 In the twenty-fourth year, at
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:4 But because in the same year Arshēz died
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:6 whom Barzap’ran Ṙshtuni had captured in the days of Tigran
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 and give us hereditary lands in our own native land because
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 we had recently suffered insults in this country
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:15 and adore the king’s idols - in which case the king promised
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:16 Saria, he put to death in front of him, and he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:16 wishes, and he was reestablished in his former rank
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:17 did not have complete confidence in him but sent him to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 25:3 of philanthropy, constructing many buildings in many cities from Rome to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 25:4 of unskilled workers to fill in the public squares of Antioch
Խորենացի/Khorenatsi 2- 25:4 the public squares of Antioch in Syria, which were impassable and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 25:5 sent word to the emperor in Rome not to place him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 25:7 his own authority the father- in- law of his son Alexander
Խորենացի/Khorenatsi 2- 25:8 With their help he filled in the public squares of Antioch
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:2 Arsham, came to the throne in the twentieth year of Arshavir
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:4 In the second year of his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:5 Augustus Caesar, as is said in Luke’s gospel [Luke 2:1], that a census
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:5 Caesar, which they set up in every temple
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:7 In those same days there took
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:8 up near to the emperor’s in the temples of Armenia. Since
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:11 was unable to do anything in person since he had to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:12 to Mesopotamia, and met Abgar in the province of Bugnan where
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:12 Bugnan where he was encamped. In the battle he was killed
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:2 days later Augustus died, and in his stead, Tiberius became emperor
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:2 Germanicus became Caesar and led in triumph the princes of Arshavir
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:2 Rome because of their war in which they had killed Herod’s
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 Now although it is not in the chronological order of our
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 order of our history or in the order that we have
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 men we shall set them in this book next to Artashēs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:7 the arrival of their fathers in Armenia, that is, the Kareneank’
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:7 Gregory and the Kamsarakank’, when in the course of our narrative
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:9 the circumstances of their arrival in its place and merely mention
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:10 with him, Abgar returned, not in good health but afflicted by
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:1 he gives help to Aretas in the struggle against the Tetrarch
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:6 abducted Herodias from her husband in his lifetime. For this he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:7 Aretas over his daughter’s repudiation, in which Herod’s army was severely
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:3 they arrived, they found him in Eleutheropolis
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:4 care to pay the tribute in full
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:5 his miracles. They saw Him in person and informed Abgar
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:6 was astonished and truly believed in Him as the Son of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:7 pains that he had contracted in Persia seven years before and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:2 and benefactor, who was revealed in the land of Jerusalem, greeting
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:7 letter and met Him Jesus in Jerusalem
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 Blessed is he who believes in me without having seen me
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 see me will not believe in me, and those who do
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:5 from life, which has remained in the city of Edessa up
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:1 The preaching in Edessa of the Apostle Thaddaeus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:8 to him: “If you believe in Christ Jesus the Son of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:9 to him: “I have believed in Him and in his Father
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:9 have believed in Him and in his Father. For that reason
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:10 and the most honorable man in all the royal court. Similarly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:10 all the sick and afflicted in the city
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:12 over Edessa, and left him in his stead with the king
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:14 letter to the Emperor Tiberius in the following terms
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:17 informing you even more precisely in writing
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:18 For the Jews who live in the provinces of Palestine gathered
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:21 And now in every place His name accomplishes
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:36 send someone else to Jerusalem in place of Pilate, so that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:38 a copy of the letter in his archive, as he had
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:39 young Nerseh, king of Assyria, in Babylon
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:50 disciples, Simon by name, is in the confines of your empire
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:52 you who are my kin in the flesh should also be
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:52 also be my dear relatives in the spirit
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:2 Ananun was crowned to reign in Edessa and his nephew Sanatruk
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:2 Edessa and his nephew Sanatruk in Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:3 Whatever occurred in their time has been previously
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:3 apostle and those with him in the province of Shavarshan, which
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:3 by his disciples and burial in the plain, the martyrdom of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:4 all important to repeat it in detail
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:5 the disciple of the apostle, in Edessa at the hands of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:8 And he received in reply: “My hands will not
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:12 He was martyred among us in the city of Arebanus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:14 certain apostle Simon was martyred in Veriosp’or; but whether this is
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:14 I have spared no efforts in telling you everything that is
Խորենացի/Khorenatsi 2- 35:4 a marble pillar set up in Edessa on the roof of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 35:5 he would not disturb them in their Christian faith they would
Խորենացի/Khorenatsi 2- 35:6 from the city to settle in the regions of Hashteank’
Խորենացի/Khorenatsi 2- 35:7 Helen, he sent to dwell in his own city Harran, leaving
Խորենացի/Khorenatsi 2- 35:7 the throne of all Mesopotamia in return for the benefits that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 35:8 idolators but went to Jerusalem in the days of Claudius, during
Խորենացի/Khorenatsi 2- 35:8 predicted. Spending all her treasures in Egypt, she bought a great
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:3 a double wall and outwork. In the middle of the city
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:3 of himself holding a coin in his hand, which indicates that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:3 his hand, which indicates that in the construction of this city
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:5 Awdē was traveling to Armenia in winter when she encountered a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:5 when she encountered a snowstorm in the mountains of Korduk’. The
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:6 an infant - and put him in her bosom, remaining under the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:10 He came to the throne in the twelfth year of Artashēs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:10 living for thirty years died in the hunt, struck in the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:10 died in the hunt, struck in the intestines by an arrow
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:10 by an arrow as if in revenge for the torments he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:11 all the things that occurred in the days of Abgar and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:11 and Sanatruk and placed it in the archive in Edessa
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:11 placed it in the archive in Edessa
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:3 Arsacid woman, gained the throne in the eighth year of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:8 appointed by Sanatruk as overseer in many affairs and became increasingly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:9 the death of Sanatruk they in unison made him king without
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:12 Smbat, son of Biurat Bagratuni, in the province of Sper in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:12 in the province of Sper in the village of Smbatavan
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:13 and Smbaturhi, and settled them in Bayberd, leaving valiant men in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:13 in Bayberd, leaving valiant men in charge of the castle. He
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:14 over the mountains and plains in disguise with the child and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:14 child and brought him up in the cottages of shepherds and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:2 his kingdom was being nourished in Media, his heart rankled and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:3 continually of that, and even in sleep he saw terrible dreams
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:4 family, nourish the Mede Artashēs in opposition to me and my
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:6 the son of a Mede in opposition to me
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:7 He received in reply unpleasing words
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:8 had killed the brave men in Bayberd, imprisoned the daughters of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:8 Smbat, and kept them unharmed in the fortress of Ani
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:11 The Roman governors restored Edessa in a grand manner and established
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:12 the temple archive, which was in Sinop in Pontus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:12 archive, which was in Sinop in Pontus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 39:2 In his days the court was
Խորենացի/Khorenatsi 2- 39:2 shifted to a distance, and in the long winter and when
Խորենացի/Khorenatsi 2- 39:5 with high walls and set in the middle of the wall
Խորենացի/Khorenatsi 2- 39:5 below up to the gate. In these, between the steps, he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 40:2 called it Bagaran, that is, in it he had set up
Խորենացի/Khorenatsi 2- 40:2 all the idols that were in Armavir
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:9 family. This we shall describe in its own place
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:11 he had some demonic power in himself so that he could
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:11 could harm those he wished in this fashion by the mere
Խորենացի/Khorenatsi 2- 44:2 News reached Eruand in the province of Uti that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 44:3 went to his own city in haste to gather around him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 44:5 given to his own brother- in- law Mihrdat; but after Mihrdat’s
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:14 rest of the army turned in flight
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:16 pursued him, pressing him hard in the night as far as
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:17 of Eruand’s army and encamped in the dark over the corpses
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:18 he encamped for that night in his tent
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:19 to this day, that is, “ in this place he defeated Eruand
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:20 commanded his army to shout in unison: “Mar amat,” which means
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:2 king over all of Armenia in the twenty-ninth year of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:5 and the red slipper. And in addition to his hereditary privileges
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:7 It is said that in those same days he also
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:4 In his place he put in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:4 In his place he put in charge of the altars the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:7 whom he had taken captive in Bagaran and settled them behind
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:2 you from the tales told in Goḷt’n: the building of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:3 said, is revealed to you in the songs of the storytellers
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:5 and without labor. He erected in it a temple and transferred
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:6 Armavir, and he settled them in Artashat
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:2 spread out over our land in a great host
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:3 these two valiant nations skilled in archery
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:6 subjecting them to keep them in the rank of slaves and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:9 princess of the Alans, Sat’inik, in marriage to Artashēs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:10 thousands and a myriad myriads in return for the noble-born
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:11 as they sing their fables, in the following way: Noble King
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:15 Similarly they also sing in their fables about the wedding
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:16 too the queens scattered pearls in the bridal chamber
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:3 In this way he deprived him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:5 In great confusion King Artashēs went
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:7 to endure this, opposed him in war
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:10 Argam who is called Argavan in the fable, and this is
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:2 stature of his limbs was in proportion to his valor; he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:2 had a small blood mark in his eyes, which shone like
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:2 enamel on gold and set in pearl. In addition to being
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:2 gold and set in pearl. In addition to being agile of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:2 and body, he was prudent in all things and had a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:2 had a gift for success in battle more than anyone else
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:5 Shavarshan, though it has kept in addition its original name Artaz
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:3 the mountain, which is called in their own tongue the province
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:6 granted him the royal portion in the villages of Goḷt’n and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:6 the springs of Uḷt, and in addition left him all the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:9 command of Artashēs he dwelt in Tmorik’, which is now called
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:9 host of captives at Aḷki. In his old age he had
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:9 her, he made his dwelling in the same regions
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:11 priest of the god Aramazd in Ani
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:12 into four: he left Artavazd in command of the eastern army
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:13 was a boastful man, expert in hunting wild beasts, but at
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:13 capturing Zareh he imprisoned him in the Caucasus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:1 War against Domitian’s army in Basean
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:2 When tumult and confusion arose in the west, Artashēs took courage
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:3 against Artashēs. When this arrived in the region of Caesarea it
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:6 wish to sing of this in their fables, they say a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:3 In haste Artashēs came down to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:8 his plan, they ambushed Mazhan in the hunt and killed him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:8 took him and buried him in the town of Altars as
Խորենացի/Khorenatsi 2- 56:2 the populace and settling them in the mountains and valleys and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 56:3 established markers for the borders in the following way: he ordered
Խորենացի/Khorenatsi 2- 56:3 and that they be buried in the earth. Over them he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 56:4 the same to be done in Persia and that they be
Խորենացի/Khorenatsi 2- 56:5 But it is said that in the time of Artashēs there
Խորենացի/Khorenatsi 2- 56:5 there was no land unworked in Armenia, neither of mountain nor
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:2 In his days they say the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:3 the names of their ancestors in expectation
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:4 well formed and worthily resplendent in all things and strong
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:5 king of the Parthians, and in the land of the Aryans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:5 the land of the Aryans, in the regions of Hamadan, they
Խորենացի/Khorenatsi 2- 58:2 In his days the Aṙaveḷeank’, who
Խորենացի/Khorenatsi 2- 58:2 of the great queen. And in the time of Khosrov, Trdat’s
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:1 Knowledge of the arts in the days of Artashēs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:2 Because many deeds were performed in the days of Artashēs, therefore
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:3 everything else that we recorded in the preceding chapters, the order
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:3 such sciences or were unversed in them - I am speaking of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:4 agriculture was practiced everywhere, but in scattered places. In the manner
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:4 everywhere, but in scattered places. In the manner of the northern
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:5 But all this was reformed in the days of Artashēs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:6 It happened in those times that Hadrian came
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:6 Palestine and destroyed the rebels in the siege of a small
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:8 He settled in it pagans and Christians, whose
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:9 Persia with his own supervisors. In his entourage as secretary was
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:9 to us; he met Artashēs in Media in a place called
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:9 he met Artashēs in Media in a place called Sohund
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:10 He became ill in Marand, in the town of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:10 He became ill in Marand, in the town of Bakurakert. And
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:10 at his request to Erēz in Ekeḷeats’ to the temple of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:12 a multifarious display they made in honor of the corpse in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:12 in honor of the corpse in a civilized fashion and not
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:13 to march out to war. In front they blew bronze trumpets
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:13 behind came wailing maidens dressed in black and mourning women, and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:2 not inhabit the royal estates in Ayrarat. He kept only Tiran
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:5 Therefore Artashēs cursed him in these words: If you go
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:6 him that he is imprisoned in a cave, bound in iron
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:6 imprisoned in a cave, bound in iron chains, and two dogs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:7 Therefore, even in our own time many smiths
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:10 This the same singers express in the fable as follows: The
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:10 Artavazd and put a dev in his place
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:2 Artashēs, became king of Armenia in the second year of Peroz
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:3 the Romans faithfully. He lived in peace, occupied with hunting and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:4 that were swifter than Pegasus in their incomparable speed so that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:5 of the Arsacids who lived in the regions of Hashteank’, and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:9 In his days, they say, lived
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:9 of the Andzavats’i family, distinguished in every way, called Erakhnavu. He
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:11 a select man and moderate in all regards, and temperate even
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:11 all regards, and temperate even in the desires of the flesh
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:13 Ekeḷeats’ and established his court in the town of Ch’rmēs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:2 spirited and powerful man, short in stature and ugly in appearance
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:2 short in stature and ugly in appearance
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:5 He himself went in rebellion to the secure regions
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:5 Media. After he had arrived in the land of Siunik’, the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:2 to the throne of Armenia in the twenty-fourth year of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:3 He was previously called Vaḷegesos in the Greek tongue. But what
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:4 Lucianos was building the temple in Athens. The latter passed with
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:5 He gave him in marriage the maiden Ṙop’i, a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:6 lesser families either here or in the regions of Korchēk’, they
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:6 Tigran. Although they were undistinguished in military service, yet they were
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:7 many of them introduces doubts in any complete listing
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:2 Vaḷarsh came to the throne in the thirty-second year of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:3 going to her winter residence in Ayrarat, she was surprised by
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:3 gave birth on the road, in the province of Basean at
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:4 K’asakh, of which they say in the fables: Vardgēs as a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:9 Because in his days the hosts of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:12 son succeeded to the throne in the third year of Artavan
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:13 a stele with an inscription in Greek so that it would
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:3 became famous as a historian in the days of the last
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:4 and the cult of idols in our country
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:5 himself added whatever had happened in his own time and translated
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:6 In this book he relates from
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:6 brother Mazhan, the chief priest in the town of Altars, which
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:6 town of Altars, which is in the province of Bagrevand, building
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:6 all passers-by might participate in the sacrifices and be received
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:1 How Agathangelos narrated these events in brief
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:3 land of Persia and Assyria in a raid for plunder
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:5 continuously plundered the whole land in this fashion and turned it
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:8 the history of that time in extended fashion and at length
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:8 and giving a true account in full detail
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:3 and his brothers. These Abraham in his own lifetime separated from
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:4 against the Macedonians and reigned in the land of the Kushans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:4 Armenia, appointing him the second in his kingdom
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:7 Arshakan succeeded to his throne in the thirteenth year of Vaḷarshak
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:10 would accede to the throne in the order of their seniority
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:11 Pahlav, because her husband was in command of the army
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:13 one who does superfluous work in that we have again said
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:6 relations with the Romans, sometimes in subjection, sometimes in war, as
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:6 Romans, sometimes in subjection, sometimes in war, as relate Palephatos and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:2 he, Khoṙohbut returned to Greece in the company of the royal
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:3 this and repeat it now in this book, leaving out the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 71:1 invasion of Khosrov into Assyria in which he intended to aid
Խորենացի/Khorenatsi 2- 71:3 their brother and kin, opposed in war Artashir, son of Sasan
Խորենացի/Khorenatsi 2- 71:4 Artavan, if possible, to arrive in time to rescue at least
Խորենացի/Khorenatsi 2- 71:4 then returned to our country in great sadness and regret
Խորենացի/Khorenatsi 2- 72:1 from Philip and attacks Artashir in war
Խորենացի/Khorenatsi 2- 72:2 Because there were troubles in Philip’s empire, he was unable
Խորենացի/Khorenatsi 2- 72:8 but is coming to you in answer to your summons
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:2 Burz by name, had taken in flight to the land of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:4 of whom we shall speak in his place
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:5 king Khosrov was not slow in seeking. Although Philip had died
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:5 and the Roman empire was in confusion - many men seeking power
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:5 seeking power from each other in a brief period: the emperors
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:2 through feigned friendship. He trusts in you and will be deceived
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:7 the Great heard of this in the province of Utē, thinking
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:10 Now when Anak was dwelling in the plain of Artaz he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:11 he completed what was lacking in his spiritual labors
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:12 had passed since Anak’s arrival in Armenia, in the third he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:12 since Anak’s arrival in Armenia, in the third he killed Khosrov
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:13 providence and the apostle’s grace in his mother’s womb and was
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:1 Concerning Firmilian, bishop of Caesarea in Cappadocia, and his history
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:2 Firmilian, bishop of Caesarea in Cappadocia, was a marvelous scholar
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:2 was a marvelous scholar who in his youth had gone to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:3 the church, which arose first in the days of Maximian and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:3 Decius and last of all in the reign of Diocletian; he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:3 of Diocletian; he also included in it the deeds of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:4 In this book he says that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:4 bishop of Alexandria, was martyred in the ninth year of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:5 who were martyred by Khosrov in our own land, and similarly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:7 against Vaḷarsh, king of Persia, in Mesopotamia and died between Edessa
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:8 to the reign of Trdat in the period of anarchy, considering
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:9 But as for what happened in the reign of Trdat and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:9 have we set down anything in purposeful error, but only what
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:10 having accurately gained our information in such matters from the reports
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:2 the Greek army, which was in Phrygia, to oppose the Persians
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:4 that reason Valerian was not in time to protect our land
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:4 him Aurelian, following each other in quick succession. Within a few
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:6 the Arsacid family, took refuge in Greece. Among them was Artavazd
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:7 to come to oppose Artashir in the regions of Pontus, and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:8 killed by his own troops in Chaniuk’ in Pontus, that is
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:8 his own troops in Chaniuk’ in Pontus, that is, Khaḷtik’; likewise
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:8 killed eighty-eight days later in Tarsus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:1 the Greeks, and Artashir’s accomplishments in Armenia during the years of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:3 Khosrov. He had ensconced himself in the fortress of Ani, as
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:3 of Ani, as if hidden in a tranquil lair
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:4 Artashir organized Armenia in a splendid fashion and reestablished
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:5 crown and of their residence in Ayrarat, he reestablished in the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:5 residence in Ayrarat, he reestablished in the same place with their
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:9 by Artashēs by setting stones in the ground, and he changed
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:1 during the years of anarchy in Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:2 of Trdat: first of all, in his youth he delighted in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:2 in his youth he delighted in horse riding; he was an
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:2 was an expert horseman, dexterous in the use of arms, and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:2 the Peloponnesian temple of Hephaistos, in the boxing match he outdid
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:3 wishing to drive a chariot in the races of the hippodrome
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:4 And in the war of Probus against
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:7 both sides of the Euphrates. In the battle Carus was killed
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:8 into the desert against Koṙnak in the company of Trdat, was
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:8 army; those who survived turned in flight
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:10 In those days Numerian was killed
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:10 those days Numerian was killed in Thrace, and Diocletian succeeded to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:11 you of Trdat’s various deeds in his time
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:1 question of the hermit Mark in Agṙochan
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:2 province of Cappadocia and settled in Caesarea
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:6 the child of Pahlav descent in the Roman empire and dedicate
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:7 the birth of two sons in three years, they both willingly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:12 therefore he did not linger in Caesarea, but quickly turned back
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:12 but quickly turned back and in the city of Sebaste occupied
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:13 he had spent many days in Caesarea, they would have done
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:3 In his days, they say, there
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:4 In the year of Artashir’s death
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:4 Arbok Chen-bakur, which means in their tonguehonor of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:9 not allow him to remain in the land of the Aryans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:9 if exiled, to his governors in Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:10 the edge of the earth in the west, which is equivalent
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:12 Their land is wonderful in its abundance of all varieties
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:12 adorned with beautiful plants, rich in saffron, peacocks, and silk. It
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:15 not take him with him in his war against Persia. However
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:15 gave his entourage a place in which to settle and a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:2 that Trdat gained the throne in the third year of Diocletian
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:4 And arriving in this country he found that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:4 and had guarded the treasures in his fortress with great constancy
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:6 Trdat made Awtay commander- in- chief of Armenia and honored
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:6 of Armenia and honored him in gratitude, and even more his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:7 he appointed Tachat, his brother- in- law, prince over the province
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:8 It was the latter who in the future was to warn
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:8 was to warn his father- in- law Artavazd and he the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:8 learned about them when living in the city of Caesarea
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:9 The valiant Trdat quickly engaged in many battles, first in Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:9 engaged in many battles, first in Armenia and then in Persia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:9 first in Armenia and then in Persia, gaining the victory himself
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:9 Persia, gaining the victory himself in person
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:10 one occasion, surpassing that Elianan in the Old Testament [cf. 2 Kings 23; Chron. 11:11], he raised
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:12 up and attacked on foot, in turn overthrowing many of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:14 heroic deeds while he remained in Persia and Assyria, even making
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:2 When Trdat arrived in our land he sent General
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:3 purple, and to be crowned in order to become the king’s
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:5 In those same days occurred also
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:5 Maximina, the daughter of Diocletian, in Nicomedia; her husband was the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:7 son and his own son- in- law Constantine as his successor
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:8 was still Caesar, was defeated in battle; when in great distress
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:8 was defeated in battle; when in great distress he had fallen
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:8 asleep, there appeared to him in his sleep a cross of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:8 it before him was victorious in his wars
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:11 a great number of children in a basin and to wash
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:11 basin and to wash himself in the warm blood and be
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:13 received his recompense from God: in a vision he received a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:13 persecuted by him had hidden in the mountain of Seraption. Being
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:13 face, as Agathangelos informs you in brief
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:3 family, killed his own son- in- law, the old Awtay who
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:5 the Sḷkuni family fortified himself in his castle, which was called
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:5 the land into confusion; and in the vicinity of the mountain
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:9 regions of Tarawn as if in revolt against the king. And
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:11 But the aforementioned Mamgon tried in every way to indicate his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:14 them all. But two escaped in flight to the land of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:15 he made him a prince in the place of the rebel
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:1 The prowess of Trdat in the war in Albania, in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:1 of Trdat in the war in Albania, in which he cut
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:1 in the war in Albania, in which he cut the king
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:1 the king of the Basilk’ in half
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:2 and met the northern peoples in battle. When the two sides
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:3 ground by him and rolled in the dust. Like a net
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:5 as to grasp the sinew in his left hand and draw
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:6 their king and general cut in half by such a fearsome
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:6 such a fearsome arm, turned in flight. Trdat, in pursuit, chased
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:6 arm, turned in flight. Trdat, in pursuit, chased them as far
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:7 fallen - among whom the commander- in- chief of all the Armenians
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:8 trusted because of his belief in Christ; Bagarat, the aspet; Manachihr
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:4 miracles that had been worked in Armenia for the king and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:4 about everything more precisely and in detail
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:5 It happened in those days that Mihran went
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:5 to hunt. He went astray in the crags of the mountains
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:6 a cause of eternal light. In his fear he remembered what
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:7 with great fear, he begged in prayer that the air might
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:7 and that he might return in peace, and he promised to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:10 been accustomed to worship this in the mornings from their roofs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:10 crossed the river and sacrificed in front of the temples
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:12 all the people worshipped it in the mornings from their roofs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:14 there shone out a light in the form of a cross
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:14 of a cross, the same in shape and size as the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:16 to the world and all in it - or to speak more
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:16 her zeal crowned as if in blood
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:3 regions of the Persian empire in a year-long expedition
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:6 he was established by Artashir in his father’s rank and put
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:6 his father’s rank and put in command of the army with
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:7 vanquished, gave him his daughter in marriage. Similarly, he took many
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:8 to his son Shapuh, but in the course of many battles
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:10 considering it difficult to live in enmity between two powerful kings
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:11 Kamsar fought with fearsome bravery in the wars during his father’s
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:11 during his father’s lifetime. But in one of his intrepid assaults
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:12 and leaving there his second in command and governors, he returned
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:5 Basil, the bishop of Amasya in Pontus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:6 an army to oppose him in war
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:7 our king had grown cold in his love, he feared him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:8 old man and his son- in- law, he had him taken
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:8 had him taken to Gaul in iron bonds and sent to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:9 he celebrated his twentieth anniversary in the city of Nicomedia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:11 being ordered to do so in a prophetic dream. He constructed
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:12 and for that reason built in his own memory the so
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:12 the so-called Strategion - for in it he stored the war
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:13 Severus, who himself built baths in the place of the column
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:13 mystical name of the sun, in the Thracian tongue Xeuxippus, by
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:15 Constantine established the city in every way and called it
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:16 the Palladium and placed it in the Forum under the column
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:1 took place on his account in Nicaea, and the miracle that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:2 In those times appeared Arius of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:2 the death that he merited in the latrines
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:3 should take place at Nicaea in Bithynia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:9 But they sent in their place Aristakēs with a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:2 communion with the church, and in like manner the emperor deported
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:3 his father and the king in the city of Vaḷarshapat
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:7 Kamsar’s sons, by putting him in his father’s place, ennobling him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:7 his father’s place, ennobling him in his father’s name, and setting
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:11 of the fortress of Garni in hard and dressed blocks of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:11 with towers and wonderful carvings in high relief. And he composed
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:11 high relief. And he composed in her memory an inscription in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:11 in her memory an inscription in the Greek script
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:2 In the seventeenth year of Trdat’s
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:2 that our father and parent in the gospel, Gregory, sat on
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:3 regions with bishops and teachers, in his love for the mountains
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:3 his successor and remained himself in the province of Daranaḷik’ in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:3 in the province of Daranaḷik’ in the mountainCaves of Manē
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:5 places are God’s, she dwelt in these mountains in some caves
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:5 she dwelt in these mountains in some caves in the rock
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:5 these mountains in some caves in the rock. For this reason
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:5 namedCaves of Manē,” and in that cave later dwelt Saint
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:6 the country, confirming his disciples in the faith
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:8 the beginning of his priesthood in the seventeenth year of Trdat’s
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:9 Trdat until his fifty-second, in which Aristakēs died
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:11 meeting him on the road in the province of Tsop’k’, he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:12 and laid it to rest in T’il, his own town
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:14 Saint Gregory lived in seclusion in the Cave of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:14 Saint Gregory lived in seclusion in the Cave of Manē for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:15 him dead and buried him in the same place without knowing
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:18 faith had become firmly established in these regions, after a long
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:18 took them and buried them in the village of T’ordan
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:19 a divine palm tree planted in the house of the Lord
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:19 of the Lord and flourishing in the courts of our God
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:1 King Trdat, including a reproach in the form of a lament
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 of the coworker and equal in austerity of our first leader
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 reason of his virtue. But in other respects, apart from that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 that, Trdat was his equal in words and deeds
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:3 for the two were equal in the contemplation of God and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:3 the king’s merit was greater in subjecting people to the faith
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:5 this book has been composed in accordance with the accounts of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:8 hermit of Christ and living in mountain caves as a hermit
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:11 him a draught, as once in old times the Athenians gave
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:11 to Socrates, or to speak in our terms, when the Hebrews
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:11 our terms, when the Hebrews in their fury gave drink mixed
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:12 In doing this they shut out
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:14 whose soul has not trusted in God
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:17 For you have sinned in anger and have not repented
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:17 have despised those who hope in the Lord
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:19 But his soul will rejoice in the Lord and rejoice in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:19 in the Lord and rejoice in his own salvation; and with
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:20 so, let us console ourselves in our dangers. “For if they
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:23 of encouragement and exhortation? Who in our journeys will carry our
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:26 amazement and horrible for those in their right minds. For the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:28 and offend all the drunkards in the squares
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:29 Who in his right mind would not
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:1 and worthy of being recorded in our account
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 without error about whatever happened in our own times, or a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 shall deal with this history in simple terms so that no
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 but rather that desiring truth in our account, people may read
Խորենացի/Khorenatsi 3- 2:2 been built by his father in Tarawn
Խորենացի/Khorenatsi 3- 2:3 an ungraspable hand, as happened in the time of Elisha of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 2:3 as the Jews were struck in the time of Christ Himself
Խորենացի/Khorenatsi 3- 2:3 land of Armenia, which remained in anarchy as the princely houses
Խորենացի/Khorenatsi 3- 2:3 had risen against each other in mutual slaughter. Thus, the three
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:3 wish to rule those lands in the true way according to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:4 The blessed Trdat, trusting in this, gave them as bishop
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:5 sent him with great confidence, in the company of a certain
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:6 and equal to the king in the severity of his asceticism
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:7 trampling him with their horses in the plain of Vatnean near
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:8 Lesser Siunik’, and buried him in the town of Amaras
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:2 As we find it said in the divine histories, the Hebrew
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:2 nation, after the Judges and in the time of anarchy and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:2 also see the same thing in our own country
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:3 of Aḷdznik’, seeing Sanatruk reigning in P’aytakaran, conceived the same plan
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:4 on it, they gathered together in the presence of Vrt’anēs the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:9 King Trdat, king over you, in order that having established good
Խորենացի/Khorenatsi 3- 6:2 generals whom Trdat had established in his own lifetime, after the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 6:6 Bagarat with their armies, and in unison with all the Greek
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:2 When Manachihr arrived in the regions of Assyria with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:2 son Heshay and sent him in iron bonds to Khosrov. He
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:3 the common captives as being in no way culpable. But Manachihr
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:3 not agree, adducing the king in excuse
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:4 the eight deacons, who were in bonds, to be thrown into
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:8 King Khosrov heard of this, in anger they ordered the captives
Խորենացի/Khorenatsi 3- 8:2 In the second year of Ormizd
Խորենացի/Khorenatsi 3- 8:3 Although he was small in body, yet he was not
Խորենացի/Khorenatsi 3- 8:5 The place is called Duin in Persian; in translation it means
Խորենացի/Khorenatsi 3- 8:5 is called Duin in Persian; in translation it meanshill
Խորենացի/Khorenatsi 3- 8:6 that time the sun was in Ares, and there were blowing
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:1 us by the northern nations in his days, when the heroic
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:2 In his days the inhabitants of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:3 They were opposed in war by the eastern and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:3 forces were with King Khosrov in the land of Tsop’k’. The
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:5 fearsome armed giant completely enveloped in felt, was assaulting the main
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:8 He did not fail in his request: he struck the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:12 And in Mihran’s stead he appointed over
Խորենացի/Khorenatsi 3- 10:3 He was taken and buried in Ani beside his fathers
Խորենացի/Khorenatsi 3- 10:5 make him king of Armenia in his father’s stead
Խորենացի/Khorenatsi 3- 10:8 of the greatest nobles fell in the war, nonetheless the Armenian
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:2 In the seventeenth year of his
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:3 to the Persians, he lived in tranquility like his father and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:3 follow his father’s virtue, but in secret he abandoned all piety
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:4 he departed from this world in the third year of Tiran
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:5 he was taken and buried in the village of T’ordan, as
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:5 also be laid to rest in that spot
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:6 throne succeeded Yusik his son in the fourth year of Tiran
Խորենացի/Khorenatsi 3- 12:5 a long illness he died in the city of Mospuestia in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 12:5 in the city of Mospuestia in Cilicia, having reigned for twenty
Խորենացի/Khorenatsi 3- 12:6 In his days appeared the luminous
Խորենացի/Khorenatsi 3- 12:6 days appeared the luminous cross in the time of the blessed
Խորենացի/Khorenatsi 3- 13:2 against the church, and tried in many ways to extinguish the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 13:7 it to be set up in church, at the eastern end
Խորենացի/Khorenatsi 3- 14:2 to set up the image in his own royal church
Խորենացի/Khorenatsi 3- 14:6 took him and buried him in his hermitage calledthe garden
Խորենացի/Khorenatsi 3- 14:7 they placed beside his father in the village of T’ordan. He
Խորենացի/Khorenatsi 3- 14:7 of T’ordan. He had been in the episcopate for six years
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:2 of the Armenian southern force in place of Manachihr and who
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:3 who casts a stumbling block in the way of the worship
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:4 he returned and fortified himself in Tmorik’ until he could see
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:14 The king put in his place Saḷamut’, the lord
Խորենացի/Khorenatsi 3- 16:2 be elevated to the episcopate in place of Yusik
Խորենացի/Khorenatsi 3- 16:3 lives. Furthermore, they were overtaken in those days by a most
Խորենացի/Khorenatsi 3- 16:3 death that would inspire terror in its hearers. At the same
Խորենացի/Khorenatsi 3- 16:3 Nersēs. He was being educated in Caesarea and at that moment
Խորենացի/Khorenatsi 3- 16:4 a certain P’aṙnerseh from Ashtishat in Tarawn and made him patriarch
Խորենացի/Khorenatsi 3- 16:4 Tarawn and made him patriarch in the tenth year of Tiran
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:2 all this the impious Julian, in accordance with his just deserts
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:2 his just deserts, was wounded in the intestines and died in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:2 in the intestines and died in Persia
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:4 presence by writing a letter in the following terms
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:6 sun, Shapuh, king of kings, in our bounty have remembered our
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 you were the cause. Therefore, in our anger we made their
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:9 And we shall in no way harm your kingdom
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:11 him he verbally stigmatized him in front of his own army
Խորենացի/Khorenatsi 3- 18:2 In Tiran’s place Shapuh made his
Խորենացի/Khorenatsi 3- 18:2 army might put an obstacle in the way of his plans
Խորենացի/Khorenatsi 3- 18:3 In place of Vahan Amatuni he
Խորենացի/Khorenatsi 3- 18:3 pursued the Greek army. Arriving in Bithynia he camped there for
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:2 In those times a disturbance was
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:9 Be well in complete subjection to the Roman
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:10 he favor Shapuh wholeheartedly, but in his vanity continuously gloried in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:10 in his vanity continuously gloried in wine drinking and in the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:10 gloried in wine drinking and in the songs of dancing girls
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:10 and noble than Achilles, but in truth was like the lame
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:2 In the third year of the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:3 order that he had seen in the land of the Greeks
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:3 land of the Greeks, especially in the royal city, he imitated
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:4 Summoning a council of bishops in concert with the laity, by
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:4 which was the natural custom in our land. For lepers were
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:7 So he ordered in every province poorhouses to be
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:7 province poorhouses to be built in remote and uninhabited places to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:8 them towns and fields, fertile in fruits of the land, in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:8 in fruits of the land, in milk from herds, and wool
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:10 prescribed that lodgings be built in every village to serve as
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:11 He also built in the desert and uninhabited regions
Խորենացի/Khorenatsi 3- 21:4 at that moment he was in a state of great anger
Խորենացի/Khorenatsi 3- 21:5 Begging for reconciliation, he paid in full the tribute that had
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:3 estates, ordering him to live in that same town of Kuash
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:6 that he may reign himself in your stead
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:7 Gnel has taken up residence in Ayrarat in your royal lands
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:7 taken up residence in Ayrarat in your royal lands, and the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:10 have you taken up residence in Ayrarat and broken the traditional
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:11 for the king to dwell in Ayrarat with one of his
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:11 the other Arsacids to dwell in the provinces of Hashteank’, Aḷiovit
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:14 king’s command. He was buried in that same town of Kuash
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:2 out behind Masis to hunt in his own beloved province of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:2 that when Arshak became happy in his cups, he boasted that
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:2 such a multitude of beasts in a single hour
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:3 many more beasts than that in the same days on his
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:7 out the regions most abundant in game on the mountain of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:11 of Aḷiovit and buried it in the royal city of Zarishat
Խորենացի/Khorenatsi 3- 24:2 to accomplish his evil deeds in secret, that which was not
Խորենացի/Khorenatsi 3- 24:3 And he went and sat in mourning for many days, like
Խորենացի/Khorenatsi 3- 24:5 crime worthy of inspiring horror in those who heard of it
Խորենացի/Khorenatsi 3- 24:6 named, she mixed mortal poison in the remedy of life and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 24:7 set her own father Antiochus in his place
Խորենացի/Khorenatsi 3- 25:5 did not wish to go in person, but alleging a pretext
Խորենացի/Khorenatsi 3- 25:6 In his anger at Tirit’ he
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:3 Siunik’, who was Arshak’s father- in- law and governor of the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:6 writing a letter to them in the following terms
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:9 all cities on my path in peace and noble liberty. And
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:9 who are the first - not in valor, I say, but on
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:10 I shall so destroy you in my anger that you will
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:7 When the Persian general arrived in Armenia, with the help of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:7 seized all the royal treasures in it, even the bones of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:8 possession of them buried them in the town of Aḷts’k’ at
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:9 considered worthy to be buried in the saints’ resting places in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:9 in the saints’ resting places in the city of Vaḷarshapat
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:11 matter he did not arrive in time before the slaughter, but
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:12 ordered them to be carried in baskets to a stable, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:2 we bring even greater disaster in war upon you this second
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:3 on the open plain and in an unimpeded spot, while it
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:6 The Greeks approached in great force and leaned the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:9 of drenching their murderous swords in blood until the gore of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:10 The Greek soldiers in the twinkling of an eye
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:11 sent messengers to his forces in Armenia, ordering them to exterminate
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:3 Valentinian fell ill in the castle called Bergition and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:5 of Kamsar, and opposed Arshak in war
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:7 While they were still in this condition the imperial army
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:8 his will, and to repent in sackcloth and ashes, provided only
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:10 Artsrunik’, Mehrujan, and his brother- in- law Vahan Mamikonian, who paid
Խորենացի/Khorenatsi 3- 30:4 with the dingy and remained in grave straits, eating the roots
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:2 While Nersēs the Great was in exile Arshak violated all the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:4 Summoning them to his presence in his abandoned palace at Armavir
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:5 Arsacid wife and had settled in her hereditary lands in the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:5 settled in her hereditary lands in the regions of Tarawn and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:8 This Khad in every way resembled Nersēs the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:8 Great and even surpassed him in his care for the poor
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:8 barns were replenished miraculously as in the time of Elijah and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:9 Satan had no success save in a single respect, for he
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:9 respect, for he was fastidious in his dress and a lover
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:9 he was blamed and mocked in return by those who were
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:10 on, his ostentatious clothes; dressed in a hair shirt he traveled
Խորենացի/Khorenatsi 3- 32:2 great victory, spent his days in joyous living, ordering their provisions
Խորենացի/Khorenatsi 3- 32:3 wide pits had been dug in the village of Nakhchavan, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 32:3 Nakhchavan, and they transported them in the wagons of their own
Խորենացի/Khorenatsi 3- 32:4 brought them and buried them in the same pits
Խորենացի/Khorenatsi 3- 32:8 And because the brothers- in- law of his daughters were
Խորենացի/Khorenatsi 3- 33:3 to Artemis and to Aphrodite in Byzantium. He likewise destroyed the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 33:5 The holy fathers gathered in the royal city of Byzantium
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:3 and willingly went to Shapuh in their dislike of their own
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:3 with the treasures took refuge in the castle of Artagerk’ and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:4 at them, bound Arshak’s feet in iron chains and had him
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:8 by the same Jewish law in Van Tosp whom Barzap’ran Ṙshtuni
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:8 Barzap’ran Ṙshtuni had brought there in the days of Tigran. These
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:8 of Tigran. These Shapuh settled in Isfahan
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:9 took into captivity the Jews in Artashat and Vaḷarshapat whom the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:9 had brought there and who in the days of Saint Gregory
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:9 Gregory and Trdat had believed in Christ; these included Zuit’ay, the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 36:3 him many villages and estates in Persia. He also promised to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 36:4 wives and had them kept in various castles, hoping for the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 36:7 relations with the Greeks. But in reality, it was to destroy
Խորենացի/Khorenatsi 3- 36:7 the church services were conducted in Greek
Խորենացի/Khorenatsi 3- 36:10 the surviving Kamsarakan Spandarat, and in their company brought Pap to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:2 After Mehrujan had informed Shapuh in the land of Khorasan of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:11 wall: most of them, dressed in armor of chains and leather
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:14 heaven, he kept them up in supplication like the first prophet
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:17 Kamsarakan encountered a large detachment in which was the brave Shergir
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:19 the Greek and Armenian armies in concert filled the entire plain
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:22 impious one, some people living in tents who had lit a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:2 princes that they would walk in all the paths of justice
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:2 that their deeds would be in accordance with the Christian faith
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:2 would not imitate his father in injustice and extortion but would
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:4 had no pleasure at all in avarice but lived in a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:4 all in avarice but lived in a liberal fashion
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:6 blessed Nersēs departed this world in the province of Ekeḷeats’ in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:6 in the province of Ekeḷeats’ in the village called Khakh. King
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:6 his body and buried it in the town of T’il, keeping
Խորենացի/Khorenatsi 3- 39:2 King Pap, seeing all Armenia in mourning for the blessed Nersēs
Խորենացի/Khorenatsi 3- 39:2 of praise, and set him in Nersēs’ place without the permission
Խորենացի/Khorenatsi 3- 39:6 Terentius himself split his head in two with the sword and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 39:8 In iron bonds he went before
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:2 Augustus Theodosius, called the Great, in his twentieth year made king
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:2 year made king of Armenia in succession to Pap a certain
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:3 This Varazdat was young in years, spirited, personable, strong, full
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:4 Pisa; and then at Heliopolis in Hellas at midday he had
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:6 as king to our country in the fifty-fifth year of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:6 fifty-fifth year of Shapuh. In his first battle he encountered
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:6 he encountered some Syrian brigands in the passes of Daranaḷi, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:10 Therefore, as in his youth he had steeped
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:10 youth he had steeped himself in valiant deeds, likewise during his
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:15 audience, but had him taken in iron bonds to T’uḷi (Thule
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:15 to T’uḷi (Thule), an island in the Ocean. He had reigned
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:16 In Varazdat’s second year Zavēn became
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:2 Then in succession to Varazdat, Theodosius the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:2 they would not both unite in revolt
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:3 Keeping there in Byzantium the mother of these
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:6 In Arshak’s second year Aspurakēs became
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:1 under the two Arsacid kings in subjection to two nations-the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:3 God had granted them victory in the years when the blessed
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:5 western regions of our country, in the Greek sector, not only
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:5 of his mother who was in the imperial capital, but because
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 He received in reply from Arshak: “Because they
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:11 Armenian princes whose territories fall in my sector, I send you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 you did not act nobly in leaving each one’s territory, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 needed nothing from you, nonetheless in accordance with our royal solicitude
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:2 Armenian princes who had possessions in the provinces of the Persian
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:2 Siunik’, who was Arshak’s father- in- law; Gazavon, son of Spandarat
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:4 princes who had their domains in the Greek sector under Arshak
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:4 aspet, who was the father- in- law of Valarshak, Arshak’s brother
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:4 insignia left by his son- in- law
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:6 Khosrov. As accomplices and collaborators in this affair were Surēn Khoṙkhoṙuni
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:2 the aspet, made him commander- in- chief of his own army
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:3 In those days some members of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:3 with anyone but entrenched themselves in the forests of their own
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:3 of their own mountains and in the recesses of the caves
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:3 the land and kept it in turmoil
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:5 for refuge to some robbers in Fourth Armenia on the Syrian
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:6 for the Vanandats’ik’ engaged in robbery with great enthusiasm, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 45:3 fleeing to an inaccessible cave in the province of Mananaḷi, which
Խորենացի/Khorenatsi 3- 45:3 Mananaḷi, which had no way in save a narrow entrance at
Խորենացի/Khorenatsi 3- 45:3 the side on a slope. In front of the entrance to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 45:3 rocks broke loose fell down in a fearfully violent rush, rolling
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:1 Arshak, defeated in war by Khosrov, dies of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:4 Arshak had crossed his border in the province of Vanand
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:6 was defeated, and his commander- in- chief Dara of Siunik’ was
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:6 Dara of Siunik’ was killed in the battle. Arshak himself fled
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:8 acts of heroism, often turning in attack and scattering their pursuers
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:10 Greeks appointed no more kings in their sector, but the valiant
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:2 Mesrop - who was from Hats’ekk’ in Tarawn and had been raised
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:2 someone has note: “A ship in trouble heads for port, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:2 continent soul seeks the desert”; in like manner he fled from
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:3 He went and dwelt in the province of Goḷt’n, living
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:5 Their divine miracles occurred as in the time of Saint Gregory
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:5 Saint Gregory: the demons fled in bodily form to Media
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:6 miracles than these take place in the land of Siunik’, with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:7 In his teaching the blessed Mesrop
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:3 they wrote him a letter in the following terms
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 not to remember our transgressions in that we waged war against
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:7 us all our hereditary lands in the Persian sector that you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:8 the estates that we possess in this sector
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:14 we have sent this pact in accordance with your request
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 Shapuh, king of kings. But in their place, we shall fill
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 my blood and kin, not in accordance with your earlier lineage
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 with your earlier lineage, but in accordance with the rights that
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:22 ordered copies of the letters in Greek to be placed in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:22 in Greek to be placed in his archives so that the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 49:5 He resembled his fathers in all virtue, and even surpassed
Խորենացի/Khorenatsi 3- 49:6 them he fulfilled the canon in perpetual observance like those who
Խորենացի/Khorenatsi 3- 49:6 observance like those who dwell in the desert, and he cared
Խորենացի/Khorenatsi 3- 49:6 country like those who are in the world
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:2 Khosrov burst into anger, replied in a haughty and insolent fashion
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:2 and sent away the messengers in dishonor
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:6 authority, setting his brother Vṙamshapuh in his place. But he did
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:7 himself hastened back to Ctesiphon in consideration of his father’s old
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:7 him he had him imprisoned in the fortress called Anush. Khosrov
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:8 also took with him Gazavon in bonds, being suspicious of the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:10 him to be set perpetually in front of Khosrov
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:2 called Sahakanoysh who was given in marriage to Hamazasp Mamikonean
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:3 of the valiant Armenian commander- in- chief, Sahak the aspet, Saint
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:3 brother Vṙamshapuh - to appoint Hamazasp in his place
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:5 insistence of his daughter went in person to Artashir, king of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:7 with regard to his son- in- law Hamazasp, and second, with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:7 and Amatuni, who had hidden in obscure places. Therefore, he begged
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:8 he did not establish them in their fathers’ ranks but put
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:8 than most of the princes in the order of the lesser
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:10 two customs they usually observed in this way: when a new
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:10 time they changed the money in the royal treasury, stamping it
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:15 content to fight against them in Persia but even to come
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:17 appoint this one’s Sahak’s son- in- law Hamazasp as commander of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:18 have ordered to be written in our archives
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:20 Persian king Artashir died, and in succession to him reigned Vṙam
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:2 terrible earthquakes and fires occurred in Byzantium on account of John
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:2 Great. The Greek empire was in turmoil and their armies fought
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:4 this, enduring no little trouble in the matter of a secretary
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:6 found all the bishops gathered in the company of Sahak the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:7 him to take urgent steps in such a necessary matter
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:8 he sent a man honored in our land and faithful to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:9 by Daniel and having arranged in the Greek order the alphabet
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:10 the syllables of Armenian words in a satisfactory way because the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:5 pupil called Rufinus, wonderfully skilled in Greek calligraphy, who had become
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:6 but still gaining no result in this matter, he took refuge
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:6 this matter, he took refuge in prayer
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:7 he saw not a dream in sleep, not a vision while
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:7 a vision while awake, but in the depths of his heart
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:7 shapes as tracks are traced in snow
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:8 all the details were gathered in his mind as in a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:8 gathered in his mind as in a vase
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:2 called Theodosius the Less, ruled in his stead. He kept the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:3 long breath - and established schools in every province. He instructed the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:8 found Sahak the Great engaged in translating from Syriac, there being
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:9 allow anyone to learn Greek in their part but only Syriac
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:1 Khosrov’s reign in Armenia for the second time
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:3 from bonds but kept unfettered in the castle called Anush during
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:7 died and when Sahak was in mourning, nobody brought the Armenian
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:8 Nor did they honor him in royal fashion in the hunt
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:8 honor him in royal fashion in the hunt or at sport
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:9 It happened once that in hot pursuit of herds of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:18 match, Shavasp Artsruni twice succeeded in knocking the ball from Shapuh
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:22 Again once in the jollity of a banquet
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:22 Khosrov Gardmanats’i, drunk with wine in the presence of Shapuh, showed
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:23 to be arrested and held in the hall. But he, putting
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:2 After reigning in ignominy over Armenia for four
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:2 his father’s illness. He departed in haste, ordering his deputy the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:5 own safety, and wandered about in all the mountains and inaccessible
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:5 the mountains and inaccessible areas. In this affray the Vanandats’ik’ showed
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:6 Thus our land remained in anarchy for three years with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:7 In those same days Vṙam the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:2 Great saw all these misfortunes in the Persian sector, he went
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:2 part but was not received in a suitably worthy fashion. Therefore
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:2 grandson, to the emperor Theodosius in Byzantium with a letter, which
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:4 Sahak bishop of Armenia, greetings in the Lord
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:5 of your majesty. Therefore, trusting in your merciful kindness, I came
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:6 alphabet brought, after many tribulations in Syria, by the same man
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:7 not to render us powerless in our own see but to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:9 bishop of the imperial capital in the following terms
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:12 Trusting in your holiness we have sent
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:14 wrote to Anatolius the general in the following terms
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:19 send them on quickly and in an honorable fashion
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:20 Therefore he, Mesrop kept in the city of Melitene with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:27 that disdaining the learned men in our city, you have sought
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:28 honor as their true teacher, in like manner as the archbishop
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:29 a city to be built in Armenia to serve as a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:30 the son of your son- in- law, a general and have
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:34 Sahak, bishop of Armenia, greetings in the Lord
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:36 metropolis but also all Christians in the entire world were illuminated
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:1 our western regions, and peace in the whole, and the reign
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:3 who were the most distinguished in the land had willingly joined
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:3 joined all the priestly order in one spot, as if invited
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:6 Therefore he Sahak left Mesrop in charge of the instruction of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:2 decided to build a city in the province of Karin, a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:2 Karin, a fertile land, rich in water and crops. He judged
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:2 Euphrates gush forth and advancing in their gentle course grow into
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:2 the appearance of a marsh. In it are innumerable fish and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:3 of grass and are prolific in citrus fruit
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:5 of which he named Theodosius in honor of Theodosius
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:8 In the center of the city
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:8 storehouses and named them Augusteum in honor of Augustus
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:9 And he brought in additional water to many places
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:2 Mesrop, dwelling in the desert and in the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:2 dwelling in the desert and in the forested places called Shaḷgomk’
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:3 were inspiration to his pupils in apostolic fashion
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:4 from among his own disciples in that same place: Leontius and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:4 same place: Leontius and Enoch in Sper, in Derjan their bishop
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:4 Leontius and Enoch in Sper, in Derjan their bishop Gind, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:4 Derjan their bishop Gind, and in Ekeḷeats’ Danan, while he himself
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:5 heathen sect that had reappeared in the time of anarchy and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:5 teachers of this wickedness were in the regions of Baḷas
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:8 same purpose to his principality in the province of Tashir. Going
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:10 as they were very competent in Greek letters they set to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:11 their own accord to them in Byzantium
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:12 and idly procrastinating had lingered in Caesarea
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:2 In those times the impious Nestorius
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:4 Therefore the holy fathers gathered in Asia at Ephesus, which faces
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:4 Ephesus, which faces the sea. In a written statement Celestine of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:5 of Melitene wrote to them in warning. They had heard that
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:6 Sahak the Great and Mesrop in Ashtishat in Tarawn; they presented
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:6 Great and Mesrop in Ashtishat in Tarawn; they presented to them
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:6 of the council of Ephesus in six canonical chapters, and accurate
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:2 pursue science and are skilled in astronomical studies say that the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:3 In such fashion so too did
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:3 remain for a while studying in Palestine
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:4 from floods and aridity, set in the most beautiful part of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:6 no longer that Pluto who in the past sat enveloping the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:8 through which I became accomplished in learning
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:9 we did not remain long in Rome but passed through Greece
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:9 where we stayed a while in Athens
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:3 invited him to help them in denouncing him to the Persian
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:3 him to the Persian king, in deposing their own king, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:3 deposing their own king, and in bringing a Persian as lord
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:8 greater destruction, and I refuse in accordance with the saying: ’Do
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:12 And they all in unison went to the king
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:5 worthy of honor from you in accordance with your impure laws
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:6 Then Vṙam in anger held an enquiry in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:6 in anger held an enquiry in the great court. Paying no
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:7 him the archiepiscopal throne, so in self-interest he had rendered
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:8 to the court; and that in his place Surmak should be
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:2 him Vṙam to keep Sahak in his own sector he might
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:3 son of Movsisik from Zarishat in Vanand
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:5 that he might reside only in his own see with the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:6 Vṙam summoned him before him in the crowded chamber and note
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:7 senseless blasphemies they had uttered, in that he Vṙam had spoken
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:9 the Armenian nobility be preserved in the same fashion for the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 least let him be counted in a lower rank among the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 rank among the other nobles, in whatever place he may wish
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:12 his grandson Vardan the general in the possessions of his own
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:13 what Sahak the Great said in his public speech to the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:13 not willing to fabricate one in this history
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:5 with Mesrop whom he established in the cathedral church in the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:5 established in the cathedral church in the city of Vaḷarshapat, while
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:5 Vaḷarshapat, while he himself resided in the province of Bagrevand, in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:5 in the province of Bagrevand, in the place where the light
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:6 for five years Samuel died in our country
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:7 same position to his nephews in descent
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:8 the vision that had appeared in sleep to him a long
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:9 themselves according to the saying in the gospel: “It is necessary
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:3 country. They arrived and camped in disorder near the town of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:6 there was no imperfection found in him from old age nor
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:7 We should speak of him in majestic terms in a eulogy
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:7 of him in majestic terms in a eulogy worthy of this
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:8 the Mamikonean princess, his granddaughter- in- law whose name was Dstrik
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:8 and laid it to rest in their own village of Ashtishat
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:8 village of Ashtishat, which is in the province of Tarawn
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:10 Mesrop also departed the world in the city of Vaḷarshapat, having
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:11 able to find a place in his way of life; but
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:12 He was angelic in appearance, fertile of mind, glorious
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:12 mind, glorious of speech, persevering in action, resplendent of body, ineffable
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:12 action, resplendent of body, ineffable in habits, noble of counsel, unswerving
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:12 habits, noble of counsel, unswerving in faith, long-suffering in hope
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:12 unswerving in faith, long-suffering in hope, honest in love, tireless
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:12 long-suffering in hope, honest in love, tireless in teaching
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:12 hope, honest in love, tireless in teaching
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:14 a light like a ray in the form of a dim
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:15 Then there arose a tumult in the crowd that divided into
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:16 that it should be buried in that same city of Vaḷarshapat
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:16 that same city of Vaḷarshapat in the resting places of the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:17 for he was powerful both in faith and in secular authority
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:17 powerful both in faith and in secular authority, because at that
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:18 cross moved over the bier in front of the entire crowd
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:4 see your rational flock pastured in a verdant place and by
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:4 by peaceful waters [cf. Ps. 22:2] nor gathered in a fold and protected from
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:5 endured it, preserving your marriage in chastity, as someone before us
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:6 children [cf. Mal. 3:17] not like a brother- in- law but like a true
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:7 But in this third departure there is
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:8 dwell with Christ and rest in Abraham’s bosom and see the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:9 But you are uncared for in your widowhood, and we who
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:10 are not like that people in olden times, but our misery
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:17 mind and tongue and repay in words my fathers for my
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:19 for our return to glory in my most erudite wisdom and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:19 sigh. I did not arrive in time to see them here
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:23 the delight of a father, in part exceeded by this son
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:24 of those who rise up in opposition to the wholesome teaching
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:24 of themselves a bad example in mocking us and despising us
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:28 Who will join us in telling of these things, sharing
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:29 shepherds as once did Zacharias in Israel
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:41 In addition to all this there
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:43 Brigands have come in abundance and from all sides
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:44 all those who worship him in truth. And to him be
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:1 times of Arsacid rule declined in Armenia and the reign of
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:1 a terrible and dreadful plan, in concert with the venomous and
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:3 God Vardan called ’the Red’, in unison with his fully armed
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:4 Persian army advanced on them in great force; and how they
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:5 all the evil that occurred in the time of Peroz; Vardan’s
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:6 the battle which (took place) in the land of Ałuank’; the
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:8 last disasters of the brigand in the south; and how the
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:8 Ismael were unexpectedly stirred, and in a moment of time defeated
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:9 Gandzak and the great Hrat in the province of Atrpatakan - all
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:1 In the years of Peroz king
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:4 which the Persians had ruined in the city of Vałarshapat and
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:4 the city of Vałarshapat and in Dvin and in Mzrayk’, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:4 Vałarshapat and in Dvin and in Mzrayk’, and in many places
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:4 Dvin and in Mzrayk’, and in many places in Armenia. And
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:4 Mzrayk’, and in many places in Armenia. And he renewed again
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:5 enemy gave him no respite in the area of the K’ushans
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:6 he went to oppose him in great haste. He note: ’I
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:7 arrived to confront the enemy in the east. There was a
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:7 fled. King Peroz also died in the battle with his seven
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:8 did not wish to engage in war with anyone, but made
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:9 to wage war and remained in submission down to the marzpan
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:10 Then in the [41st] year of the reign
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:10 rejected submission to Persian rule in unison with all the Armenians
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:10 Surēn, taking him by surprise in the city of Dvin, seized
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:11 he might set that city in the census of Atrpatakan, so
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:12 gave them an imperial army in support. When they had received
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:12 Persian troops who were stationed in it
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:15 called Anush Ĕṙuan Khosrov, came in person with a host of
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:16 line, and engaged each other in battle. The battle grew intense
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:18 of his teeth, taking refuge in the elephants and cavalry. He
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:20 them At’ash. This was extinguished in the river with the movpet
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:0 The belief in Christ and baptism of Anushěṙuan
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:2 and seized by arms Antioch in Pisidia. The captives he settled
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:3 Dara and Kalinikos, and seized in a raid the region of
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:4 around him; for he believed in Christ, saying as follows: ’I
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:4 saying as follows: ’I believe in one God, who created heaven
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:5 the liturgy to be celebrated in his room and the precepts
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:5 be read, and he communicated in the life-giving body and
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:6 few days he fell asleep in his good old age. The
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:6 his body and placed it in the sepulcher of the kings
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:7 present time. Some were killed in battles, some fought battles, others
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:8 they killed the marzpan Surēn, in that same year came a
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:10 populace survived by staying somewhere in some inaccessible fortresses or by
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:10 they found. He waged war in Iberia and was defeated. He
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:11 at Khalamakhik’, and another battle in Vanand at the village of
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:11 at the village of Ut’mus. In both he was defeated. He
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:12 a great battle at Melitene in which he was defeated; then
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:13 He made two campaigns: one in Basean at Bolorapahak where the
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:13 and Araxes join; and one in Bagrewand at Kt’ni. In both
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:13 one in Bagrewand at Kt’ni. In both he won a splendid
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:14 Vzur; he waged a battle in Vanand at the village of
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:15 aspet. He made a campaign in Shirakawan and was victorious. He
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:16 ally of his own people in battle. There they were defeated
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:16 there he waged another campaign in Bznunik’ at Tsałkajur and was
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:17 Persians were unable to resist in battle the Greek army. In
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:17 in battle the Greek army. In his time Ormizd was killed
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:23 Now I shall recount in narrative fashion the tale of
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:24 rend the plains, to crush in pieces the stones and rocks
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:2 him, and made him second in the kingdom
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:3 Vstam. (Ormizd) had Vndoy imprisoned in Gruandakan. Vstam escaped and fled
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:3 stirred up no few wars in those days on his own
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:4 that, having reached this spot in war, he thrust his lance
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:5 of the Mazk’ut’k’ who was in that region beyond the great
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:5 army and killed their king in the battle. He seized and
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:7 men, yet inwardly he exclaimed in anger: ’The feast is exceedingly
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:8 a letter to be written in very angry terms, which he
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:9 oath according to their custom. In unison they returned from the
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:9 east and made for Asorestan in order to kill their king
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:11 He planned to take refuge in the multitude of the army
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:14 the place of their undertaking in great haste. He rapidly arrived
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:16 together, and crossed the river in order to capture Khosrov
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:17 crossed over, they carried on in flight, deliberating on the road
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:0 Maurice sends Khosrov an army in support. Two letters of Vahram
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:0 and his response. The battle in which Vahram’s army is defeated
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 ancestors; send me an army in support with which I may
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:3 installed someone else as king in the east. He came with
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:3 son has come to me in flight and seeks from us
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:3 seeks from us an army in support, and promises to act
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:4 impious nation and altogether deceitful. In their distress they make promises
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:5 that point king Khosrov was in great danger and saw death
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:6 accord he sent his son- in- law P’iłipikos and had him
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:6 gave him a royal army in support: Yovhan patrik from the
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:6 with his army. They passed in review - three thousand cavalry in
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:6 in review - three thousand cavalry in hundreds, in thousands, in battalions
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:6 three thousand cavalry in hundreds, in thousands, in battalions, according to
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:6 cavalry in hundreds, in thousands, in battalions, according to their banners
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:7 were at hand. They passed in review - about [15,000], the battalions of
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:7 of each of the nobles, in hundreds, in thousands, in battalions
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:7 of the nobles, in hundreds, in thousands, in battalions, according to
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:7 nobles, in hundreds, in thousands, in battalions, according to their banners
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:8 like the swiftness of gazelles in rapidity over the plains. With
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:8 the plains. With promptness and in all preparedness, they set out
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:9 little distance from each other in the province of Vararat
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 so that you and I in unison might remove that universal
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 together and come against me in battle to assist that fellow
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 So, you have attacked me in order to abrogate so many
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 be the victor, those two in concert will eliminate you
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 Arabs, because that was yours in the time of your ancestors
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 the time of your ancestors; in the west, as far as
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:15 In accordance with their tradition, salt
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 You do not have confidence in God, but in valour and
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 have confidence in God, but in valour and the strength of
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:23 and crashed against each other in battle. Powerful was the shock
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:23 battle. Powerful was the shock in the midst of the melee
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:23 and both sides became weary in the conflict
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:25 But the armed nobility, galloping in pursuit, pierced from below the
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:26 the encampment of Vahram’s army. In his tent was the royal
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:26 With their swords they slashed in pieces the many gilded cushions
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:26 and varied decoration. They went in ( different) directions, phalanx by phalanx
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:28 He went and took refuge in Bahl Shahastan, where by Khosrov’s
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:1 It happened in the days after that great
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:1 while king Khosrov was sitting in his tent and the Persian
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:1 his greatest nobles were standing in the presence of the king
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:2 ’Would there ever have been in a royal land someone who
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:2 but would rather take him in adoption, crown him, honour him
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:2 to go his own way in peace? Yet such gifts my
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:9 dead, those who had fallen in the battle, the messenger came
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:10 to me to summon you in haste.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:11 gift would be offered him in return for his efforts. He
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:11 be worthy of honour and in whose horsemanship he had confidence
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:13 an order not to proceed in such a great number, but
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 belt, which I never undo in my own house in festivity
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 undo in my own house in festivity? Or should I recognize
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 and bring forward his troops in support, and he himself turned
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:20 did not wish to enter in that fashion, but had turned
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:21 was. And they stood there in this perverse fashion
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:23 and respect, and not reckon in your mind that we have
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:26 told everything. The next day, in the morning, he went to
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:27 and all the army were in turmoil; but remembering the oath
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:27 wicked events. But Musheł declared in front of them all: ’Unless
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:31 brought it to the palace in great joy
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:34 Armenian nobles, the majority were in the Greek sector, and a
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:34 Greek sector, and a few in the Persian. He also gave
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:0 Khosrov’s command to remain firm in the ancestral religion
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:1 He had many wives in accordance with the tradition of
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:3 put to a martyr’s death in various places
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:4 let each one remain firm in his own ancestral tradition
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:5 hold his ancestral religion, but in rebellion abandons his ancestral traditions
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:1 It happened in those days that the Greek
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:1 dead man which was kept in the city of Shawsh, in
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:1 in the city of Shawsh, in the royal treasury, placed in
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:1 in the royal treasury, placed in a bronze container. The Persians
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:3 the springs which came up in the middle of the city
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:4 and the springs gushed forth in abundance as before
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 enemies; but we shall live in peace. For if they remain
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 peace. For if they remain in their own land, we shall
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:1 and many honours, so that in this way he might subject
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:4 he asked for an army in support, and sent back to
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:4 general Heraclius, who was stationed in Armenia, to take his troops
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:4 troops and march against them in war
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:5 swore an oath to them in accordance with their custom
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:6 and Step’anos and still others in their company abandoned them. Declaring
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:8 He left them in that country with a few
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:0 The rebellion of some princes in the Greek sector and their
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:5 In the battle they killed Nersēs
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:0 second time they are beaten in a great rout. The killing
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:1 and he had no problems in Syria from the Persian empire
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:1 the sea and to gather in the regions of Thrace against
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:2 of standing firm and fighting in battle in the line of
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:2 firm and fighting in battle in the line of spearmen. He
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:2 from the land of Armenia in great numbers, all of them
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:4 enemy occupied the narrow place in front of them, defeated them
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:5 to a very high tree in the forest, and killed him
Սեբէոս/Sebeos 1- 19:0 preach the council of Chalcedon in the churches of Armenia. Division
Սեբէոս/Sebeos 1- 19:1 preach the council of Chalcedon in all the churches of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 19:1 Armenia, and to unite them in communion through his army. But
Սեբէոս/Sebeos 1- 19:2 by ambition, united by joining in communion. Then the see of
Սեբէոս/Sebeos 1- 19:2 and the other Yovhan - Movsēs in the Persian sector and Yovhan
Սեբէոս/Sebeos 1- 19:2 the Persian sector and Yovhan in the Greek
Սեբէոս/Sebeos 1- 19:3 Yovhan united in communion with them; but Movsēs
Սեբէոս/Sebeos 1- 19:3 the church of St Gregory in Dvin were taken and placed
Սեբէոս/Sebeos 1- 19:3 Dvin were taken and placed in safe-keeping in the city
Սեբէոս/Sebeos 1- 19:3 and placed in safe-keeping in the city of Karin. Subsequently
Սեբէոս/Sebeos 1- 19:3 was led off into captivity in the land of Persia, to
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:1 from Armenia elite armed cavalry, [2,000] in number, and to put them
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:1 men, and to despatch them in great haste
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:3 to go to that place in compliance with the king’s request
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:3 gifts to the troops, and in this way he cajoled them
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:4 They proceeded in unity and presented themselves to
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:4 of Thrace; Smbat he sent in great honour back to the
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:5 not be obliged to die in the regions of Thrace, but
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:7 When they had been examined in the crowded tribunal, sentence was
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:8 He was a man gigantic in stature and handsome of appearance
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:8 demonstrated his valour and strength in many battles
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:10 they stripped him, dressed him in breeches, and threw him into
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:12 when the bull grew weary in the struggle, he twisted its
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:12 off the hoof, which remained in his hand. The bull fled
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:15 led him off to wash in the baths. They washed and
Սեբէոս/Sebeos 1- 21:0 honours, and settles their troops in the city of Ispahan
Սեբէոս/Sebeos 1- 21:2 of the Persian king Khosrov in the sixth year of his
Սեբէոս/Sebeos 1- 21:5 their troops to be stationed in the territory of Ispahan, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 21:5 they should be cared for in a friendly way with all
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:2 but rebelled and took refuge in the inaccessible land of Gełam
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:3 a pitched battle between them in the land of Ṙeyy. In
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:3 in the land of Ṙeyy. In that battle the Armenian troops
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:4 not resist, he took refuge in the mountainous territory where he
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:4 territory where he entrenched himself. In this way neither side defeated
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:4 land of his own principality, in order to bring under his
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:0 the Armenian nobles who were in Asorestan. The killing of Kotit
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:4 ordered the cavalry to lie in ambush on the plain. Attacking
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:4 their troops who were stationed in the land of Ispahan, when
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:4 the royal treasure which was in the auditor’s house, which had
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:4 set out for the fortress in the land of Gełam
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:5 Peroz’s army arrived in pursuit, and put some of
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:5 barely escaped and took refuge in the secure land of Gełam
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:0 rebels and establishes good order in the land of Vrkan
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:1 that Smbat Bagratuni became pleasing in the eyes of king Khosrov
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:1 on him, and robed him in expensive and splendid garments
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:3 Persian king. He defeated them in battle, smote them with the
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:4 There was in that country a community deported
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:5 great light. They were confirmed in the faith and learned to
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:5 was appointed to priestly rank in that land
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:1 a large and powerful army in order to kill Khosrov and
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:1 of the K’ushans, Pariovk, was in support behind him
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:2 K’ushans planned treachery. He came in front of him with a
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:3 the road talking, suddenly those in ambush emerged from their places
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:3 immediately informed them. They rode in pursuit, came up and seized
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:4 each to his own place. In like manner the Gełum army
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:4 Armenian men who had rebelled in Ispahan and joined Vstam, went
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:1 A battle will take place in three months’ time, and many
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:1 time, and many will fall in the battle. But go to
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:2 just as had been said in the vision. For they had
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:3 there was a silver box in it, and a cross inside
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:3 and a cross inside that, in which was a large fragment
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:0 of Smbat with the enemy in Taparastan and his victory. Smbat
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:1 together and went and camped in the province of Taparastan. Smbat
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:1 own troops and attacked them in battle. The Lord God delivered
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:2 Now Yovsēp’ held his discovery in front of him (Smbat), described
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:2 Mihru, whom he had put in charge of his own house
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:3 all (kinds of) serving vessels in gold, royal robes, gilded diadems
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:4 him visit his own country in the [18th] year of his reign
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:5 of St. Gregory which was in the city of Dvin. Because
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:5 and there was no vardapet in that place, he hastily sought
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:7 demolished, and the church built in that very spot.’ Amen
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:0 The killing of Datoyean. Smbat in single combat kills the king
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:3 gathered for him an army in fearsome array against the land
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:3 the land of the K’ushans in the east, and he bade
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:5 K’ushan army had spread out in raids over the face of
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:5 together and departed. He followed in hot pursuit, and quickly caught
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:5 they turned to face him in line of battle; they attacked
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:5 battle; they attacked each other in a mutual assault. The K’ushan
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:5 assault. The K’ushan army turned in flight and was defeated by
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:6 and camped at Apr Shahr, in the province of Tos; and
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:6 with [300] men took up quarters in the walled village called Khṙokht
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:9 his [300] men to take refuge in the fort at the center
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:10 The [300] who had taken refuge in the fort in the middle
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:10 taken refuge in the fort in the middle of the village
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:12 Smbat. But Datoyean was taken in bonds to the court and
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:13 rearmed it. He also brought in many other troops to his
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:15 gigantic strength and fully covered in armour
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:17 they were terrified and turned in flight. The others pursued them
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:17 booty, and went and camped in the province of Marg and
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:18 reached king Khosrov and described in full the acts of valour
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:18 summoning him to the court in great honour and splendour
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:3 He was the third noble in the palace of king Khosrov
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:3 a short time he died in the [28th] year of his reign
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:3 ancestral sepulcher, and placed it in a tomb in the village
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:3 placed it in a tomb in the village of Dariwnk’, which
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:3 village of Dariwnk’, which is in the province of Gogovit
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:0 The Persian and Greek governors in Armenia in the years of
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:0 and Greek governors in Armenia in the years of peace between
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:3 were unable to oppose him. In eight or ten places he
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:3 the way and was victorious in them all, although his force
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:3 although his force gradually diminished. In this way he quickly reached
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:4 him, and he secured himself in the fortress. Then the stratelat
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:5 Persian king, who received him in a friendly way, greatly honoured
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:7 the years of that treaty in Armenia and in the city
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:7 that treaty in Armenia and in the city of Dvin: Vndatakan
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:7 the Persian troops killed him in Dvin and went in rebellion
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:7 him in Dvin and went in rebellion to Gełumk’. Then Merkut
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:8 thence for me and settled in the land of Thrace.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:1 In the [14th] year of king Khosrov
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:1 of Maurice, the Greek army in the region of Thrace rebelled
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:1 man called Phocas. They went in unison to Constantinople, killed the
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:3 there was no little turmoil in the Roman empire - there in
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:3 in the Roman empire - there in the royal capital, and in
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:3 in the royal capital, and in the city of Alexandria in
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:3 in the city of Alexandria in Egypt, and in Jerusalem and
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:3 of Alexandria in Egypt, and in Jerusalem and Antioch. In all
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:3 and in Jerusalem and Antioch. In all regions of the land
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:4 were put to the sword in the royal capital. He sent
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:5 with his army, who was in the regions of Alexandria, rebelled
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:5 over the land of Egypt. In the area of Syria the
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:5 Syria the general Nersēs rebelled in Mesopotamia, and with his army
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:6 he besieged and attacked it. In the area of Armenia, he
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:7 perished; the others were scattered in flight. Then king Khosrov approached
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:8 But Nersēs dressed a youth in royal garb, placed a crown
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:0 Greek defeat. A third battle in Tsałkotn. T’ēodos Khorkhoṙuni surrenders to
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:1 and the city of Dvin in the wintertime. He stayed there
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:2 Then the Greek army assembled in the komopolis Ełevard. The Persian
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:2 slaughter. They slew the general in the battle, put the survivors
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:4 Dara, another Persian army assembled in Armenian territory, with Datoyean as
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:5 army came up on them in pursuit. There was a battle
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:5 pursuit. There was a battle in the village called Getik
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:6 of the province had gathered in the fortress of Erginay. A
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:7 Defeated in battle, the Greek army fled
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:7 fled before them. The latter, in pursuit, slew many and left
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:7 occurred, they attacked the fortress in unison, captured it, and slaughtered
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:8 captured from that fortress; and in like fashion they took them
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:9 Greek army assembled and settled in Tsałkotn, near to the village
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:9 rear. The former (the Greeks), in fright, at first parleyed with
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:10 proposal was not confirmed. Trusting in their fortification, they thought that
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:12 of the wall) and escaped in flight, some on foot and
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:12 took refuge and entrenched himself in the fortress. The Persians remained
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:12 Persians remained there that night in the others’ encampment. In the
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:12 night in the others’ encampment. In the morning they sent a
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 their army into our hands in that fashion; and then how
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:14 court. King Khosrov received him in friendly fashion, and appointed a
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:14 allowance from the treasury. But in later times a suspicion of
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:14 ordered him to be killed. In the fortress of Angł he
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:15 was once more a battle in the region of Basean. He
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:1 them the following order: ’Receive in a friendly way those who
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:1 will submit, and keep them in peace and prosperity. But put
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:3 Persian) troops and their victory in the engagements, and since they
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:4 willingly submitted and were preserved in peace and prosperity. They went
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:5 to the borders of Armenia in the eighteenth year of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:5 Khosrov). The Greek army assembled in the province of Basean, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:5 the province of Basean, and in even more fearful manner attacked
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:5 with great slaughter. Many died in the battle, and the number
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:7 and seized Dzit’aṙich, the city in Hashteank’, and Satała and Arastiay
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:8 Shahēn encountered the Greek army in the province of Karin. Engaging
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:8 expelled them from the country in flight
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:9 Now in the twenty-first year of
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:9 Karin and to settle them in the capital Ahmatan. With them
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:10 which he had built himself. In that same year the blessed
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:10 to the patriarchal throne; and in his time the construction of
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:11 In the [20th] year of king Khosrov
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:12 He stayed in that city for a year
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:13 had been trained by them in their ways. So it happens
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:0 Shaken takes Melitene. Persian generals in Armenia. P’ilippikos makes a foray
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:0 foray into Ayrarat and returns in flight. Heraclius establishes his own
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:2 gathered the troops who were in the regions of Egypt, in
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:2 in the regions of Egypt, in the [22nd] year of the reign
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:2 the kingdom, and made peace in the whole land
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:3 king Khosrov to request peace in a most solicitous manner. King
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:4 until I have taken him in my grasp.’ Taking the
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:6 on fire, and coming out in force defeated the Greeks, put
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:6 and the Persian army wintered in Armenia
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:7 Shahēn was summoned in haste to the court of
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:7 reached the city of Karin in the days of summer. Then
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:7 army of Khoṙeam, who was in the region of Pisidia
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:8 Shahrapłakan. He fought a battle in Persia and won. Then Ĕṙoch
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:8 a great battle at Nineveh, in which he himself fell and
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:9 P’iłippikos had been the son- in- law of the emperor Maurice
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:9 accustomed to gaining the victory in battle. But suddenly he had
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:9 But suddenly he had decided in the days of Maurice to
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:9 priesthood, and become a soldier in the clergy of the church
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:12 night, P’ilippos took the initiative in the province of Nig: skirting
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:14 Constantine king; he put him in the charge of the senate
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:15 There was a great battle in Asia, and the blood of
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:15 and conflict, and limitless slaughter in the confusion. Both sides succumbed
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:16 force of [8,000] fully-armed men in the conflict, but then themselves
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:16 conflict, but then themselves turned in flight. The Persian army, strengthened
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:17 willingly submit and be left in peace and prosperity
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:18 reliable officers, whom they installed in their midst to guard the
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:20 the [19th] day (of the siege), in the month Margats’, which was
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:20 was the [28th] of the month, in the [25th] year of the reign
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:21 the custodian of the Cross. In their search for the Life
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:23 to reestablish (its inhabitants) there in each one’s rank. He ordered
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 all consolations, who consoled us in his great compassion for all
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 compassion for all our afflictions’ in the coming of your flock
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 did he not console us in their arrival? First, by recalling
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:4 him and through him and in him. To him be glory
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:5 on us pity and mercy in front of all our captors
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:6 his Ascension and - to say in a word - all the worshipful
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:7 God who punished us, ’not in accordance with our deeds’, but
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:7 but through his fatherly pity in order to restore us to
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:9 Jerusalem were reestablished and are in use. There is peace in
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:9 in use. There is peace in this city of God and
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:9 author; the deeds are only in the body, but the power
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 said, and renews it as in the present struggle - may he
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 and not desist at all in remembering and recalling us and
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 the poor of Jerusalem, and in fulfilling whatever is needful. 10 If
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:0 Armenians wrote to the emperor in Jerusalem
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:2 church and its children delight in their glory. So, let us
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:2 the angelic praises, repeating: ’Glory in the highest to God, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:4 you and all the churches in Jerusalem ’may the grace of
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:5 to console those who are in all afflictions.’’ For behold
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:7 chastisement of our peace was in him.’ But know this
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:8 because they baptized their bodies in the water of holiness, in
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:8 in the water of holiness, in the fiery currents of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:8 to all the universe. For in the desire of their heart
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:8 travelled around Mount Sinai, which in the times of Moses was
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:9 the living God, the Jerusalem in heaven, and (to) the myriad
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:9 of the first-born inscribed in heaven’;’ to see the
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:9 the judge of all’ sitting in the heavenly tabernacle and on
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:10 the kindness of God wished in his beneficence to bestow sweetness
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:10 his severity, we were submerged in its great profundity
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:11 and purified you like gold in the furnace, may the same
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:11 and work his wonderful consolation in you
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:12 Friend previously related to us in his description of the going
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:12 by. He himself journeyed, approached in pity, bound his wound, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:13 inn-keeper, behold you have in hand liberal provision. And whatever
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:13 you will spend on him, in his coming again he will
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:15 because the Christian trees - which in their madness they cut down
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:16 to the apostolic saying, ’rejoice in the Lord, stand firm, be
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:1 In the [28th] year of the reign
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:1 the chapel of St. Hṙip’simē in the city of Vałarshapat, because
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:3 born of royal descent, raised in the bosom of holiness and
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:4 and left the blessed one in the open, because of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:4 dried. Then she was enclosed in her resting-place
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:5 the stone roof. This occurred in the years of Yovhanik, priest
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:0 Khosrov to take the city. In a naval battle the Persian
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:7 gifts and agreed to act in accordance with his request
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:8 which the Persian army returned in shame. They had lost [4,000] men
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:9 In the [34th] year of king Khosrov
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 But you claim to trust in your God. Why did he
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 then you will see me in a manner you will not
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:15 confirmed even more (securely) Constantine in the royal dignity according to
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:16 the court. He celebrated Easter in Constantinople, and on the morning
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:16 ordered his army to assemble in Caesarea of Cappadocia. He himself
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:16 Caesarea, and pitched his tent in the middle of the camp
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:18 Karin; and having reached Dvin in Ayrarat, he ravaged it and
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:18 and Nakhchawan. Proceeding to Gandzak in Atrpatakan, he also destroyed the
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:19 recalled his army which was in Greek territory to come to
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:21 arrived and camped behind Heraclius in the town of Tigranakert. So
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:22 to the plain of Nakhchawan in the winter-time
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:23 town of Vrnjunik’ and camped in its fields. The Persian army
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:24 warriors, took up a position in the province of Archēsh to
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:24 province of Archēsh to lie in wait, so that he might
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:24 might fall on Heraclius’ camp in the middle of the night
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:25 had come and was lying in wait for him. Then Heraclius
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:25 wait for him. Then Heraclius, in the same manner, chose elite
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:25 the bad news to Khoṙeam in Archēsh: ’The enemy has attacked
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:26 Such words were still in his mouth when they suddenly
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:27 anyone came out from it in flight, they immediately seized and
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:27 riding on a sorry horse. In that way he escaped to
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:27 troops whom he had gathered in the province of Ałiovit
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:29 and Zarewand, directly towards Ctesiphon in order to attack Khosrov
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:30 to the city of Nakhchawan. In this way he marched rapidly
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:32 In this way the Lord strengthened
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:32 man and slew their general in the battle. Surrounding the survivors
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:2 remained right where he was in the west. So, king Khosrov
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:7 whole region.’ They agreed in unison to act thus
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:12 In his presence he ordered (a
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:1 over) all his ancestral possessions in order to keep the country
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:1 order to keep the country in prosperity. When he came to
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:3 patriarchate for two years; and in the third-year complaints were
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:4 his position, and expelled him in dishonour. Then they promptly installed
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:4 the province of Nig, who in the time of the blessed
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 and you with an oath, in writing and with a seal
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 his troops he gathered them in one place. Then he left
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 he left them and went in person with a few (soldiers
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:8 So, make confirmation of this in writing, with a seal and
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:9 principal men at court or in the army in whom he
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:9 court or in the army in whom he could place no
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:9 and others he had taken in bonds to Heraclius
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:13 Khosrov, who kept the kingdom in fear (of himself
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:14 into three parts: one force in Persia and the east; one
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:14 east; one force was Khoṙeam’s in the area of Asorestan; and
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:14 of Asorestan; and one force in Atrpatakan. But his rule was
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:14 Atrpatakan. But his rule was in Ctesiphon, and all honoured him
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:14 Ctesiphon, and all honoured him in unison. Amen
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:0 preserves the land of Armenia in security
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:1 the hands of the enemy in the city of Byzantium
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:3 He set it back up in its place, and put all
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:3 the vessels of the churches in their places, and distributed alms
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:4 journey directly into Syrian Mesopotamia in order to secure his hold
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:4 same which had been established in the time of Khosrov and
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:4 Maurice. The Lord’s Cross remained in the divinely- built city until
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:4 of Ismael. It then went in flight to the capital city
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:5 Ezr to go to him in the territory of the Greek
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:6 was sent to him written in the king’s hand, anathematizing Nestorius
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:7 great ceremony. Thereafter he resided in the Greek camp until the
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:8 allegiance to the great prince in Atrpatakan who was called Khoṙokh
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:8 son Ṙostom, who was prince in the territory of Atrpatakan. There
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:9 to prince Ṙostom who was in Atrpatakan. ’Let him not remain
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:9 Atrpatakan. ’Let him not remain in Armenia; otherwise there will be
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:10 he went to meet him in the land of Asorestan
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:11 all the patriks who were in his kingdom. On returning to
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:13 Khosrov Shum Smbat, was involved in that plot, but he did
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:13 is not right to participate in that act, and I will
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:13 will not join with you in that plot.’ The details
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:13 of the plot were conveyed in full to the ear of
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:13 curator, who had been involved in the plot
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:14 aspet he sent a message: In return for your acting thus
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:16 Also involved in that plot was Dawit’ Sahaṙuni
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:17 of curopalates, and confirmed him in his service. He held the
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:18 the troops of his region in continuous readiness, and by constant
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:18 constant attention day and night in accordance with his noble wisdom
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:0 between the Greeks and Ismaelites in Arabia. Defeat of the Greeks
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:0 Greeks; they take the Cross in flight to Constantinople. The Ismaelites
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:2 and had left the city in peace, they shut the gate
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:3 were unable to resist him in battle, they parleyed for peace
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:3 them to go and remain in each one’s habitation, and they
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:5 he was learned and informed in the history of Moses
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:6 order they all came together in unity of religion. Abandoning their
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:6 falsely, and not to engage in fornication. He note: ’With an
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:7 be able to resist you in battle, because God is with
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:8 Then they all gathered in unison ’from Ewila as far
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:9 They reached Ĕṙabovt’ of Moab in the territory of Ṙuben, for
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:9 the Greek army had camped in Arabia. Falling on them unexpectedly
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:9 Then they returned and camped in Arabia
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:12 inheritance is the desert. Go in peace to your land? He
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:13 posted part of their force in ambush on either side, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:14 slaughter them. Unexpectedly, those lying in ambush rose up from their
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:14 Greek army, and they turned in flight before them. But they
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:14 sand, since their feet sank in up to their shins; and
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:16 the people of Jerusalem took in flight the Lord’s Cross and
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:16 Setting sail on the sea in ships, they brought them to
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:17 as Alexandria. One part was in the north, opposing the Greek
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:18 And in the twinkling of an eye
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:19 of Ismael, which had gathered in the regions of the east
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:21 one son. The others escaped in flight to their own country
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:22 reached Atrpatakan, they gathered together in one place and installed Khoṙokhazat
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:25 children back, and establish him in his former rank. ’If he
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:25 him, and let him go in peace.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:26 one was chosen as general in the land of Armenia, because
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:27 Ordspoy and Gogovit, they debouched in Ayrarat. None of the Armenian
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:28 crossed to spread the news in the town. They brought together
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:28 the town. They brought together in the citadel all the people
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:31 they came out and camped in the same encampment. It was
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:32 lord of Ṙshtunik’, was lying in ambush in the province of
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:32 Ṙshtunik’, was lying in ambush in the province of Gogovit, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:32 proceeded to Asorestan. This happened in the years of the Catholicos
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:34 through the Catholicos Nersēs, who in that same year succeeded to
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:34 the throne of the Catholicosate in place of the Catholicos Ezr
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:35 go with them. Being victorious in battle, they defeated both kingdoms
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:2 Then the former built in another spot, right at the
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:0 War between Persians and Ismaelites in the province of Media, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:0 the Persians. The Ismaelite brigand in accordance with the prediction of
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:1 by deceit, and sends him in bonds to Constantinople. T’ēodoros is
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:3 He was put to death in a plot of his own
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:3 attacked him with his army in Constantinople
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:5 It happened in the first year of Constans
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:5 king of the Greeks, and in the tenth year of Yazkert
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:5 oppose Ismael. The Ismaelites put in the field against them [40,000] armed
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:5 joined battle with each other in the province of Media
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:6 the Ismaelite army attacked them in the morning, but they found
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:6 but they found no one in the camp
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:7 slaughtered all the living beings in them
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:8 of the west, the beast in human form, which is that
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:9 Sasanian kingdom. ’Having three ribs in its mouth’, the kingdoms of
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:10 given authority to fly powerfully in their time in the northern
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:10 fly powerfully in their time in the northern regions. ’The fourth
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:10 bronze. It ate and broke in pieces, and crushed the remnants
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:11 up another who is greater in evil than all the previous
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:11 previous ones’; and what follows in order
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:12 In the second year of Constans
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:12 men of the city gathered in the holy church of God
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:14 to do such a thing in this place.’ Antoninus attacked
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:15 Antoninus, they burned him too in the same place. They confirmed
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:17 And then he reestablished him in his former rank in the
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:17 him in his former rank in the fifth year of his
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:18 he would have T’ēodoros brought in bonds to the palace, because
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:19 his presence; he received him in a friendly way and with
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:20 words, and justice was done in his regard. As for T’umas
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:20 stripped him of his rank in dishonour
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:24 Then no little disturbance occurred in the land of Armenia. For
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:24 to Armenia and entrenched himself in Tayk’
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 do what he had promised in accordance with the oath. For
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:28 for burial beside his father in Dariwnk’. The king appointed his
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:29 He came and was reestablished in the same post
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:30 division to Ałuank’. Now those in Sephakan gund spread raids over
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:30 plunder and captives. They gathered in Herewan and attacked the fortress
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:31 They left there and camped in Artsap’k’, facing the fortress beside
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:32 fortress of Darawnk’ a force in their support. Smbat Bagratuni, son
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:0 captives which they had taken in Artsap’k’. Another army of Ismaelites
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:0 Muawiya. Building of the church in the name of the Angels
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:1 In the second year of Constans
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:1 the second year of Constans, in the month Hori on the
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:1 the Ismaelites raised a yell in the fortress from one end
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:2 on foot and found safety in the fen. The Lord rescued
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:4 Then the army which was in the region of Ayrarat struck
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:5 Then the (general) in the territory of Palestine ordered
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:5 fire, and drove off many in flight
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:7 the terms of the treaty in accordance with the army’s wishes
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:8 near to the holy churches in the city of Vałarshapat, on
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:8 There he built a church in the name of the Heavenly
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:8 a multitude of heavenly hosts in the vision of St. Gregory
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:10 the land of Armenia. For in the years of king Constans
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:10 guile, making the Greek troops in Armenia his accomplices, since the
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:10 never did receive the Romans in communion in the body and
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:10 receive the Romans in communion in the body and blood of
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:11 ’We are considered as impious in this country’, because they reckon
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:12 of Bagawan, who was learned in the art of philosophy, called
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:12 of Armenia gathered at Dvin in the presence of the Christ
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:3 all your divinely protected palace, in which the love of God
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:4 Christ-loving army. We, glorying in the light of your pious
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:4 pious rule, have remained unmoved in the midst of the evil
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:5 rather, ’the impious were ashamed in their own vanity’
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:8 So, let them gather in unison at the royal court
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:8 unison at the royal court, in order that they may confirm
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:9 There was there in captivity also Zak’arias the patriarch
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:10 They all gathered in the royal hall, and there
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:10 outcry. For some were orthodox in faith by the record and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:13 council of Nicaea took place in the time of Constantine; that
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:13 of Constantine; that of Constantinople in the time of Theodosius the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:13 the Great; that of Ephesus in the time of Theodosius the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:13 Less; and that of Chalcedon in the time of Martine.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:18 Godhead, if it is not in every place and cannot be
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:19 aside from God, then he in anger would not have turned
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:19 aside from us. But now in fear of God we shall
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:20 is that which they declared in Nicaea in the time of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:20 which they declared in Nicaea in the time of the blessed
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:20 time of the blessed Constantine. In agreement with that were (the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:20 councils) of Constantinople and Ephesus. In conformity with these is the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:20 declared at Chalcedon is not in agreement with them, as Your
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:21 a search to be made in the treasury. They found the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:21 of the faith of Armenia. In this regard king Khosrov ordered
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:22 to the faith of Armenia in the regions of Asorestan were
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:22 his own ring and deposited in the royal treasury
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:23 and land. Although you are in the body from the human
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 and blessed his beneficence. Now in the following fashion we have
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 faith. The evangelist John says: ’In the beginning was the Word
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 And the same again in his catholic (epistle) says: ’Who
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:27 The same John says in his gospel: ’No one has
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:28 ’Who alone possesses immortality, dwelling in awesome and unapproachable light’. Whereas
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:28 invisible did not appear, but in the visible we saw the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:28 we saw the invisible; since in the visible (was) the divine
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:29 united to the human nature in an immutable union. One form
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:30 wounds we were all healed’. In this fashion too the blessed
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:30 blessed John declares the union in his catholic (epistle), saying: ’It
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:31 ’He is my beloved Son in whom I am pleased. Heed
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:34 Furthermore: ’God sent his Son in the likeness of a body
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:34 sin; and he condemned sin in the body.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:37 And they in turn transmitted the same to
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:37 furthermore confirmed that same tradition in writing. Many of the apostles
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:37 like Justin, Enanklitos, and Clement in Rome; Ananias in Alexandria; Simon
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:37 and Clement in Rome; Ananias in Alexandria; Simon Cleophas in Jerusalem
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:37 Ananias in Alexandria; Simon Cleophas in Jerusalem; Dionysius the Areopagite in
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:37 in Jerusalem; Dionysius the Areopagite in Athens; and the other Dionysius
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:37 Athens; and the other Dionysius in Corinth; and the other Timothy
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:37 Corinth; and the other Timothy in Ephesus; and Titus in Crete
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:37 Timothy in Ephesus; and Titus in Crete; and Polycarp in Smyrna
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:37 Titus in Crete; and Polycarp in Smyrna of Asia; and Euodia
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:37 and Euodia, that is Peter, in Antioch; and Irenaeus of Gaul
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:37 of Gaul, disciple of Polycarp, in the church of Lyons
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:38 of the church, who sealed in writing the true faith of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:38 true faith of the church in their respective churches with the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:39 through whom everything was created in heaven and on earth; who
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:39 taught to us: ’Who believed in the body, to them he
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:40 For he was incarnate in one nature, and he joined
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:44 the feet of St. Gregory in order to be blessed by
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:45 accepted as intermediary the faith in the Lord Jesus Christ. And
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:45 the holy spirit had founded in us
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:46 of the church who excelled in philosophical skill and comprehended the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 Catholicos Gregory, raised and educated in Caesarea of Cappadocia, taught us
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 Cappadocia, taught us this doctrine, in which we have remained immovable
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 have remained immovable until now. In addition to him we have
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 numberless other pastors of orthodoxy in harmony with these, whose lives
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 of books and literature. But in so far as there have
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 far as there have remained in various places instructive histories, they
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 the truths of the faith in the same way - the light
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 St Gregory, promptly assented. And in the following way the declaration
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:50 ’We believe in one God, almighty Father, creator
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:50 things visible and invisible. And in one Lord Jesus Christ, Son
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:50 visible and invisible was made in heaven and earth
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:52 with the same body and in the glory of the Father
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:52 no end. We believe also in the holy Spirit, uncreated and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:52 uncreated and perfect, who spoke in the law and the prophets
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:52 descended to the Jordan, preached in the apostles, and dwelt in
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:52 in the apostles, and dwelt in the saints
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:53 We also believe in one sole catholic church, in
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:53 in one sole catholic church, in one baptism, in repentance and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:53 catholic church, in one baptism, in repentance and forgiveness of sins
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:53 repentance and forgiveness of sins, in the resurrection of the dead
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:53 the resurrection of the dead, in the eternal judgment of souls
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:53 judgment of souls and bodies, in the kingdom of heaven and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:53 the kingdom of heaven and in the life everlasting
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 In the thirteenth year of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 and destroyed all the churches in their entire realm. In the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 churches in their entire realm. In the [75th] year of his life
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 and his son Constantine reigned in Gaul and Spain. He was
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:58 slew them. For he believed in one God lord of all
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:58 God lord of all, and in his son Jesus Christ; and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:59 while they were gathered together in a gilded portico, he came
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:59 an investigation concerning the faith in the presence of king Constantine
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:60 the vardapets of the church... in the days of Marcian through
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:61 let us not boast ’save in the cross of our Lord
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:61 Christ’. Like-wise David glories in the Cross of his son
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:62 and the Lord among them in holy Sinai. He ascended to
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:63 ’And the Lord among them in holy Sinai’. Amongst whom then
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:63 then is ’among them’? Clearly, in the heights to which the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:64 as virgins may freely participate in the Lord’s body according to
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:65 years, and then to participate in the sacrament. But the church
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:69 if the former embraced temperance in this way, how much the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:72 be expelled and cast out, in accordance with the saying: ’Stand
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:74 and true the council convened in Constantinople for the interdiction of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:74 the leaders of the council in Ephesus held the opinion of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:75 heresy of Eutyches, it was in a manner! similar to that
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:75 own heresy. For that Eutyches in error note: ’Christ brought his
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:78 human, but the divinity was in the body
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:79 union we condemn and anathematize in accordance with the blessed Cyril
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:80 the Word of God united in the body by nature, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:81 glorify your Father who is in heaven.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:82 through this declaration to inform in writing your God-loving and
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:0 Invasion of the Ismaelites in accordance with Daniel’s vision. Disturbances
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:0 accordance with Daniel’s vision. Disturbances in Constantinople; the murder of eminent
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:3 these are the Indians, and in that direction the nations dwelling
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:3 that direction the nations dwelling in the great desert who are
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:4 tempest of those nations emerged in a storm and occupied all
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:5 on the earth, which surpasses in evil all kingdoms’, which made
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:6 of prominent men and counsellors in the kingdom who were accused
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:7 and there did not remain in the kingdom a single counsellor
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:7 the country and the princes in the kingdom were totally exterminated
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:7 virtuous man who was father- in- law of Smbat the aspet
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:8 people said that they saw in the night lamps lit at
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:8 because their army condemned him in the rebellion after these events
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:9 the prince of the army in that region and dear to
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:9 Thracian princes; and Manuēl exercised in Constantinople the function of magister
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:10 sent him to his army in order to parley for peace
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:1 In the twentieth year of Yazkert
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:1 of Yazkert, king of Persia, in the eleventh year of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:1 name of his father Constantine, in the [19th] year of the dominion
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:1 of the Ismaelites which was in the land of Persia and
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:2 having rebelled, had fortified himself in some place - sought an oath
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:2 and went into the desert in submission to the Ismaelites
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:4 war by sea and land in order to efface from the
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:4 earth that kingdom as well, in the [12th] year of the reign
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:5 In that same year the Armenians
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 may wish. You will keep in your country [15,000] cavalry, and provide
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 and I shall reckon it in the royal tax. I shall
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 I shall send you troops in support, as many as you
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 shall not be false. ’ In this manner the servant of
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:9 the defeats which had occurred in Mardots’ek’. They note: ’They have
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:9 but had their troops dispersed in an invasion into Atrpatakan. Then
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:10 their prince, which was written in the following terms: ’Armenia is
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:11 to the city of Karin in the [12th] year of his reign
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:12 King Constans remained in the city of Karin for
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:15 those regions to fortify themselves in each one’s province
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:16 Iberians, Ałuank’, and Siwnik’, who in accordance with his order went
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:16 son Grigor, who was son- in- law of the lord of
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:17 of his army to engage in plunder and go to winter
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:17 plunder and go to winter in Armenia, so that he might
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:18 Coming to Dvin, he stayed in the residence of the Catholicos
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:1 was raised from his youth in the territory of the Greeks
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:1 those lands with the army in a military capacity. He firmly
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:2 until he reached the episcopate in that land, from which he
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:2 He was a man virtuous in conduct, fasting, and prayer. But
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:2 kept the bitter poison hidden in his heart, and he planned
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:3 king Constans came and stayed in the residence of the Catholicos
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:3 council of Chalcedon was proclaimed in the church of St. Gregory
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:3 Sunday. The liturgy was celebrated in Greek by a Roman priest
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:4 In this way the Catholicos perverted
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:4 preserved on a solid foundation in the holy church from St
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:6 confuted by a certain bishop in front of the king and
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:6 it to him to preserve in the church
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:7 the bema and hid himself in the crowd
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:8 from the bema, and hid in the crowd.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:9 and bring him before him in his chamber
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 not?’ 11 The bishop note: ’In the same way as St
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:14 reproached him with many words in his own tongue. Then the
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:15 God bless you. You acted in the way that befits your
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:16 Armenia with the Armenian army in their territory
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:17 Then he went and stayed in Tayk’, and returned no more
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:17 had swollen up against him in tremendous anger
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:18 T’ēodoros, lord of Ṙshtunik’, remained in his lair on the island
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:18 Ałt’amar, he and his son- in- law Hamazasp, lord of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:18 his support. He installed them in Ałiovit and Bznunik’, and went
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:19 to halt anywhere but went in their flight close to the
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:20 Muawiya the prince of Ismael in Damascus, and visited him with
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:21 In the [11th] year of Constans the
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:21 all his troops to assemble in the west and to wage
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:1 said, to preserve your life in safety, abandon that vain cult
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 make you a great prince in your regions and send prefects
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:4 All the troops who were in the east assembled: from Persia
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:4 of the army who resided in Damascus. They prepared warships in
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:4 in Damascus. They prepared warships in Alexandria and in all the
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:4 prepared warships in Alexandria and in all the coastal cities. They
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:5 be built, and he put in them (only) a few men
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:6 those on the coast and in the mountains and on the
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:6 city. The destroyer reached Chalcedon in the [13th] year of Constans
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:8 upon us, as we hope in you
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:9 a fast to be proclaimed in Constantinople in the manner of
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:9 to be proclaimed in Constantinople in the manner of Nineveh
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:10 the ships to be deployed in lines and to attack the
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:12 host of soldiers were drowned in the depths of the sea
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:12 sea. Cast hither and thither in the tossing of the waves
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:14 other army, which was quartered in Cappadocia, attacked the Greek army
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:15 sword. It parleyed with them in a threatening message, that they
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:16 but prepared to oppose them in battle. So, the Ismaelites moved
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:16 the Ismaelites moved against them in war, to go and exterminate
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:18 and that they should pass in peace the days of winter
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:21 himself troops from the Ismaelites in order to strike the Armenian
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:1 In that year the Medes rebelled
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:3 life, they weighed their situation in the balance to attain one
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:3 militia and to organize battalions, in the hope that they might
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:4 their enterprise was not succeeding in the difficult mountains of Media
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:5 Many had perished in the rough terrain and deep
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:5 had been wounded by arrows in the impenetrable fens by the
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:2 Greeks and submitted to Ismael. In the same year the army
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:2 of Ismael that was quartered in Armenia took control of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:2 princes of the country submitted in unison, and in every way
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:2 country submitted in unison, and in every way hastened to carry
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:3 In that year through the envy
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:3 general called Habib who resided in Aruch of Ashnak. He put
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:3 He put him to death in an exceedingly cruel fashion
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:4 and went and fortified themselves in Zarehawan. When the Greeks saw
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:4 Nakhchawan. They attacked the fortress in order to pillage it too
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:6 Mawrianos fled and took refuge in Iberia. Then the army of
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:8 his own province and buried in the tomb of his fathers
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:9 of Armenia, a virtuous man in all respects. He was a
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:9 was not trained and experienced in the details of military skill
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:9 the details of military skill in the fashion of his ancestral
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:9 family; he had not engaged in combat or seen the faces
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:10 fervent haste acts of bravery in accordance with the abilities of
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:11 place. He came and stayed in Tayk’ until the lord of
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:12 In the same year the Armenians
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:13 people. A few were left, in number about [22], who had not
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:14 princes (to go) to them in Syria with their wives
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:15 the king of the Greeks in unison with the prince and
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:15 These had previously been included in the census of Atrpatakan, until
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:17 part (was composed of) those in the direction of India; one
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:17 the north; one part, those in Egypt and in the regions
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:17 part, those in Egypt and in the regions of the T’etalk’
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:17 of the T’etalk’; one part in the territory of the Arabs
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:18 with enormous slaughter. The army in Egypt and that in the
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:18 army in Egypt and that in the area of the Arabs
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:19 That prince who was in the region of Asorestan, their
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:19 waged war with the army in the region of the Arabs
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:20 But the army which was in Egypt united with the king
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:20 host of troops, about [15,000], believed in Christ and were baptized. The
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:20 afflicted them as they engaged in mutual carnage
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:22 Now although in my insignificant tale I may
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:22 the details of this history in accordance with the unintelligent thought
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:22 my own mind, and not in accordance with the worthy grace
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:23 if it was fulfilled earlier in those first (times), yet also
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:23 those first (times), yet also in these later (times) down to
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:25 that the fire was kindled in the desert, by saying: ’You
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:25 bronze. It ate and tore in pieces, and the remnants it
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:26 Lord has arrived upon them in readiness.’ And that too
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:26 that too will be fulfilled in its own time
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:0 exercising power for twenty years. In the eleventh year of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:1 Constantine [III, 613-641] had come to rule in his father’s stead, the Lord
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:1 of Christians would be shed in vengeance, because we had sinned
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:3 the inhabitants of the world in service (to him); and we
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:5 who wrote to the general in Judaea, saying: “I have heard
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:9 two sides faced each other in the confines of the place
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:10 put the army’s supplies out in the open at a great
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:11 fallen to their swords, returned in joy to their own land
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:5 named Procopius, who was encamped in the district of Kogovit, near
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:6 But Procopius, placing his faith in the multitude of his troops
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:6 of his troops and not in God Who determines the outcome
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:6 of the battle, wrote nothing in reply to the prince of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:7 at the prince who was in his presence, threw the scepter
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:7 the scepter he was holding in his hand at T’e’odorus
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:11 gathering up the spoil stored in the camp, the Arab army
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:12 This occurred in the twenty-second year of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:13 land of the Armenians. However, in the twenty-sixth year of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:0 In the second year of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:1 was unable to get there in advance of the Arab army
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:3 who is capable of lamenting in a worthy fashion the wretchedness
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:5 their sons and daughters were in the same calamity, groaning and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:6 another, the survivors were not in a condition to gather up
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:9 resist, because they were few in number. Rather, they just sat
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:11 However in the thirty-sixth year of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:13 to the fortress, they went in secretly at night. They found
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:14 not ignoring those who believed in His Name. As retribution for
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:0 describe) Prince Grigor who lived in ( Mu’awiya’s) time, the events that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:0 the events that took place in the land of the Armenians
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:1 the land of the Armenians in the first year of (Mu’awiya’s
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:2 Constans who ordered the general in the Cilician area to go
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:3 against general Procopius, and put in his stead a certain Smbat
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:7 When the two sides clashed in battle and the wounded fell
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:9 Getting the Byzantine troops in their midst (the Arabs) hurled
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:14 In the second year of his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:16 a cruel and warlike man. In the second year of his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:17 the land of the Armenians in a peaceful state throughout his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:17 God-fearing man, perfectly pious in the faith, charitable, hospitable, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:17 who) cared about the poor. In the village of Aruch in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:17 In the village of Aruch in the district of Aragatsotn he
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:18 rebellion lasted for three years. In the fourth year, a northern
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:18 and Aghuanian lords and princes in battle
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:500 the land of the Armenians ( in exchange for allowing them) to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:500 them) to remain without fear in their dwellings
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:1 patrik (the patrician) succeeded him in the authority of (presiding) prince
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:1 Armenian lords, rich and mighty in authority, virtuous and modest in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:1 in authority, virtuous and modest in all wordly matters, more noble
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:1 of benevolent work, was interested in education, and adorned the churches
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:2 of his realm, and placed in it the icon of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:3 In the first year of his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:4 In the second year of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:5 his nose, and exiled him. In his place they enthroned Leo
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:6 of the Bulghars, [700/701-718], Justinian’s father- in- law. Arriving in Constantinople, (Justinian
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:6 Justinian’s father-in-law. Arriving in Constantinople, (Justinian) fought and conquered
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:6 a second time. True’gh died in the battle. Then (Justinian) sent
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:7 held authority for four years. In the fourth year of his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:9 to spread the looted treasures in the field before the Armenian
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:9 to the booty, slacked off in their pursuit of the Arabs
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:11 to Kogovit where he died in his bed, gloriously. He was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:11 bed, gloriously. He was buried in his (clan’s) mausoleum in the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:11 buried in his (clan’s) mausoleum in the village of Dariwnk’
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 6:0 concerns the battle which occurred in the swamp
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 6:1 son of Varaztirots’. This was in revenge for Smbat’s desertion of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 6:1 came and fought against him in the swampy plain of Payik
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:1 In the sixteenth year of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:1 would not replace his sword in its scabbard until he had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:2 many people had been warned in advance about his coming they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:2 taken precautions and sought refuge in the fortresses
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:4 who had departed this world in peaceful rest, rather than endure
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:8 under their roof. Getting up in the night, they strangled one
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:10 found the dead servant’s body in the ditch where they had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:18 so that by sharing in His torments they would also
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:18 torments they would also share in His glory, and so that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:0 ibn Abdullah) [701-703], as his replacement in the land of Armenia. The
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:3 where a certain monk resided, in order to ask him about
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:7 the Ishmaelite troops which were in the city of Naxjawan chased
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:11 themselves spent the entire night in prayerful vigils, looking to the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:11 those worthy of it communed in the Lord’s body and blood
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:16 But Smbat, Ashot’s son, went in pursuit with his troops, wanting
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:20 Smbat the dignity of curopalates, in a royal fashion
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:22 In this period, another marauder came
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:22 against the troops which were in parts of the land of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:22 Vaspurakan. They came against them in the district of R’shtunik’ at
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:22 that the Armenians were few in number, they forcefully attacked them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:24 was their commander sought reconciliation, in order to save his own
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:25 merciful when they see people in misery, that they feel pity
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 do not kill me, and in exchange I will deliver the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:1 were with him to go in advance of the Ishmaelite army
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:2 they kissed his right hand in peace, blessing his flock and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:6 hold to what we believe in and confess to. Let none
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 curses which I read about in your letter be visited upon
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:13 and laid it to rest in a grave in glory
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:13 to rest in a grave in glory
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:15 Armenians with a large force, in the eighteenth year of Caliph
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:15 done to the Tachik troops in the town of Vardanakert. Rather
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:1 a description of his deeds. In the first year of his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:2 While this wickedness was incubating in their hearts, the aforementioned Smbat
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:3 to the village called Drashpet in the district of Vanand, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:3 preparation and went against them in battle
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:4 war and fled, taking refuge in fortresses
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:7 Kasim, who was his commander in the Naxchawan area, to summon
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:7 the pretext of recording them in a royal military census, giving
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:9 to those who remainded trapped in the sanctuary
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:10 one and all took refuge in God, looking solely to Him
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:10 persecuted, the helper of those in danger, comforter of the weary
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 from the furnace of Babylon, in Your mercy do not abandon
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 Your sweet love for humanity. In mercy, remember Your servants. For
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:12 and awesome name, we place in Your hands our souls, our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:13 the noble lords into prison in fetters and subjected them to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:13 unendurable torture, demanding much weight in gold and silver. And they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:13 convince the lords to believe in their false promises
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:14 treasures which they had placed in hiding under water to keep
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:16 In this period, with the land
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:16 the land of the Armenians in perpetual and disastrous crises. Plagued
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:17 requesting a city to dwell in from the Byzantine emperor and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:17 the city named Poti (P’oyt’) in the territory of the land
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:18 evils, the protest which arose in the land reached the ears
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:20 Once he had been confirmed in his authority, he wrote an
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:20 giving them a written oath in accordance with their custom. When
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:20 the city they were dwelling in and its treasures, ravished the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:21 ordered them to write anathemas in a book. And he ordered
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:25 on top of the wall. In my own language I loudly
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:25 to our troops, which resulted in the weakening and flight of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:2 tremble with fear of us? In whom do you take refuge
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:3 kingdom. Do not negligently delay in responding to this letter; rather
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:6 dog and are tangled up in the leash of lust. Because
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:6 that there are no cemetaries in Damascus for your bodies
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:7 go back to your place in peace
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 and I will leave you in peace, otherwise I will come
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 I will come against you in battle.” So the king of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 saying: “Stay where you are in your army until I implement
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:9 some carts and to conceal in them his heavily armed choice
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:9 his heavily armed choice cavalry, in place of the requested girls
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:9 place of the requested girls. In this way he would catch
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:9 way he would catch them in his trap
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:10 encamped opposite them. Seated (hidden) in the carts were more than
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:12 the two sides had clashed in battle, those soldiers who were
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:12 The Chinese trapped the Arabs in their midst and put their
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:13 jumped into the river, trusting in the bravery of their horses
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:14 Thus in deep shame did they return
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:1 In the second year of his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:1 the Huns (Khazars) who were in the city of Darband (Derbend
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:2 they uncovered a large stone in the foundation which bore this
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:2 with funds from his treasury. In later times the sons of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:8 to kindle an enormous fire in the camp. Then, leaving behind
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:9 Huns, with his head bowed in disgrace. After all these events
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:3 our faith, which was composed in the form of various questions
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:4 Umar, in the name of Allah, Caliph
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:5 able to realize my intentions in this regard
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:6 the Prophets and the Psalms, in order to find there testimonies
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:7 the Prophets have said, whereas in truth, Jesus Himself is the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:7 than mere men, whose writings, in any case, have been falsified
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:7 same Scriptures, and follow them in what suits your intentions
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:9 Why is it, that in the Mosaic Code one finds
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:10 not true that Jesus, speaking in the Gospel about the coming
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:12 that God could have dwelt in flesh and blood, and in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:12 in flesh and blood, and in the unclean entrails of a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:13 of Jesus, when he speaks in his vision, of two riders
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:13 why do you not believe in that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:15 to the Emperor Leo, who, in his turn, felt himself obliged
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:2 truth. But as your letter, in its opening did not reveal
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:3 You have said in your letter thatwe have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:3 that you have not succeeded in being able to study its
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:4 Neither of these in fact is accurate because nothing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 for us to involve you ( in the subject of your religion
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:7 if it please you, and in hearkening to me, you will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:8 thinks only of obstinately persisting in it. Let me explain it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 that our Lord has said in the Gospel thatnaked you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 whereas we do not find in the gospels any such statement
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:10 catch hold of some word in the Scriptures which appears favorable
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:10 your opinions, and employ it in your defense
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 Haughty as you are in your despotism, nevertheless listen to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 say that we have found in the Psalms of David and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 the Psalms of David and in the books of the Prophets
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:12 these words and had faith in them, without paying due attention
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:13 words, to have had faith in the infallible and positive statements
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:13 of the Gospel, rather than in any other. The truth is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:14 declarations, parables and clear predictions in the mouths of the Prophets
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:14 His people should be instructed in advance and prepared to receive
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:15 In the same way, the Lord
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:15 the same way, the Lord, in the Gospels, has borne testimony
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:15 and having become incarnate, cited in the most express fashion all
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:16 of God, point by point, in my present letter, attributing the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:20 and the New Testaments is in fact the reason that no
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:20 that no contradiction is found in them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:26 one hundred and eleven persons in all in the Old and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:26 and eleven persons in all in the Old and New Testaments
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:26 the Word of God manifest in the flesh
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:27 Now I ask you in brief, tell me please: Is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:27 the truth by lies. Muhammad, in speaking of the abovementioned holy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 their hateful spirit resemble him”. In reply, I am much astonished
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 but also at the manner in which, unashamedly, you expose ideas
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 which, unashamedly, you expose ideas in writing which render you ridiculous
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:30 But if you believe in our opinions you must believe
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:30 our opinions you must believe in them all, because no one
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:31 Hebrews who composed the Scripts in the sanctuary, we do not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:38 of which being our belief in Jesus as the Christ, the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:38 recognize the Son of God in the person of Christ
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:40 before the coming of Christ in the flesh, so how could
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:40 ceremonies, one after the other, in accordance with the Gospels
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:42 major part of His testimonies in preaching to the hardened Jews
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:42 be dispersed as we see in our own days; God established
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:42 God established the entire nation in the land which He had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:43 cast into the fiery furnace in Babylon. Moreover, the eminent Daniel
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:43 Moreover, the eminent Daniel prophesied in Babylon, for it was there
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 Spirit says through the Prophet in the Psalms relative to this
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 place, yet he announces it in an unmistakable manner in [Psalm 136], saying
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 it in an unmistakable manner in [Psalm 136], saying: “By the waters of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:45 the latter was found completely in conformity with the former
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:46 You further said that in their quality as men, the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:46 every man is always feeble in every respect, is imperfect and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:49 In saying thatthere cannot be
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:49 hell, to judgment and resurrection in the Law of Moses”, you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:49 understand the knowledge of God in the measure whereby God would
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:50 single prophet, as you assume in supposing that God would institute
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:50 and all the other Prophets, in each epoch, He did not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:53 but nevertheless, God does mention in the Law the resurrection, judgment
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:55 regards hell (He says): “For in my anger a fire is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:58 the Comforter, to comfort them in the distress and sorrow they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:59 meansto give thanks”, or in our own tongue, “to render
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:60 This blasphemy, in fact, is unpardonable, as the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:60 unpardonable, as the Lord says in the Gospels: “Blasphemy against the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 whom the Father will send in my name, he will teach
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 Whom the Father will send in my name”, whereas your Muhammad
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 your Muhammad did not come in the name of our Lord
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 name of our Lord, but in his own name. Jesus promised
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 His disciples, not to men in general, and you know well
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:65 is based on our error. In fact, the blame is applicable
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:65 fact, the blame is applicable in your very case, whereby your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:66 less, since your religion appeared in the midst of a single
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:73 In any case it is nothing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:73 are the same, conserved intact in each language. The Gospel is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:74 Without mentioning the various languages in which the wonderous and salvific
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 these people have introduced changes in the books in their respective
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 introduced changes in the books in their respective languages. How can
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 are to be found also in the books of other people
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 and differing from us both in their language and their habits
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 of committing such falsifications, especially in the case of a certain
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 his taste, and spread everywhere in your nation. This was easier
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:76 audacious enterprise. Secondly, because even in spite of God’s prohibition, if
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:76 all the books spread out in so many different languages, find
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:77 not nations should introduce changes in the Book according to their
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:77 the little truth there is in what you say
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:78 men according to their ideas. In order to support your inconsistent
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:79 you are carrying on research in the interests of truth, you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:79 exactly as they are found in the books, without modifying them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:79 the books, without modifying them in the way you do
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 Jacob” [Exodus 3:15]; “Let us make man in our own image, after our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:83 would not be deceiving himself. In effect, though the sun is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:85 make use of this example in order to convince you, because
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:85 to what God orders us in the Holy Scriptures; as it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:85 or delete what is not in accordance with your views
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:89 man, as you yourself confess ( in mentioning) that the angels were
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:89 Adam was a man, (and in rendering him such homage) you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:90 evident that Adam was created in the image of God, but
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:90 of infirmities which God created in His image? Never. On the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:90 and word which God created in the image of His Spirit
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:90 His Word. Man, being created in this manner and receiving free
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:91 the honor which was vested in him by the Creator, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:91 ashamed to speak of here. ( In this aberration) they worshiped not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:92 Thus did the Tempter succeed in turning humanity worshippers of himself
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:92 rejoice at seeing himself adored in the form of the idols
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:92 of the idols of paganism in whose worship he encouraged them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:93 into which man had fallen in doing that which was pleasing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:93 by a light which shines in the midst of the darkness
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:94 to instruct men, promising them in advance, through the Prophets, the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:95 to descend lower than He in humiliation, we attribute to Him
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:96 the appearance of the Word in a human form: “The Lord
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:98 will welcome such with pleasure. In this manner, I hope that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:98 hope that I shall succeed in elevating you, God willing, as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:99 rescue him, for he delights in him’.” [Psalm 22:6-7]. This prophecy was not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 who speaks of Him (Christ) in eminent terms: “The Lord said
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:102 unity of the divine nature in heaven: “The earth is full
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:105 In this passage the Prophet indicates
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:107 yet another, by a stranger, in spite of his will, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:107 will, and mentioned by Moses in his book: “How fair are
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:108 yet you see well how, in precise fashion, it indicates the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:109 that all peoples must believe in Him, as you see for
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:113 and not to Him who, in His human nature is son
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:113 is son of David, but in His divine nature is Son
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:113 Word of God; and who in the end must reign, not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:114 is indicated still more clearly in the following Psalm: “In his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:114 clearly in the following Psalm: “ In his days may righteousness flourish
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:116 from thee shall be written in the earth, for they have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:117 was God from God, because in the Hebrew language the word
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:120 God has spoken to David in these words: “I will establish
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:122 eternal and inaccessible kingdom higher in the heavens. You must pay
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:123 citations regarding His ineffable humiliation in the sufferings which He voluntarily
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:123 which He voluntarily went through in accordance with the previous indication
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:125 all the others, was fulfilled in the person of the Savior
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:130 and with a rich man in his death), although he had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:130 and there was no deceit in his mouth
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 and corrupted, where are yours in which you place credence? Show
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 But you, who takes pleasure in looking into the Gospel we
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 into the Gospel we possess, in an attempt to produce some
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:137 you will have my response in its proper place
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:138 but as man He prayed in order to teach us how
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:139 But in praying He said nothing of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 by conserving intact the traits in ( Jesus) which are the most
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 thought of introducing some changes in the Gospels, would not these
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 but the Father who dwells in me does his work.” [John 5:19; 14:10]. If
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 his work.” [John 5:19; 14:10]. If you believe in the wordsI can do
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 own”, you must also believe in the words thatthe Father
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 thatthe Father who dwells in me does his works
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 Similarly, if you believe in the fear which came over
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 had said before His incarnation: “ In the sweat of your face
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 eat bread” [Genesis 3:19]. If you believe in the assistance given Him by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 them realize that He was in many respects above the state
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 this, you must also believe in what He has said in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 in what He has said in the same book: “I lay
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 the Father.” [John 16:28]. As for you, in the passages just quoted, whenever
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 though you put no faith in it. That passage is this
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 is this: “He who believes in me, believes not in me
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 believes in me, believes not in me but in him who
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 believes not in me but in him who sent me.” [John 12:44]. The
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 is that it is not in His human and visible nature
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 nature (that one believes), but in His divine nature, inasmuch as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 and my Father are one.” [John 10:30]. In His prayer, as you yourself
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 Christ whom Thou hast sent.” [John 17:3]. In this passage Jesus Christ has
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:147 Lord as a mere man. In His human nature (the Lord
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:149 accept all the humiliating traits ( in the life) of our Lord
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:150 Listen now to the Gospels in regard to this matter. Indeed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:150 does John the Evangelist refer in saying: “He who believes in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:150 in saying: “He who believes in the Son has eternal life
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:151 his Gospel with these words: “ In the beginning was the Word
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:151 Word was God. He was in the beginning with God; all
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 having come into the world in flesh, has note: “He who
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 who received him, who believed in his name, he gave power
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 human nature, which He has in common with us. (Jesus) was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 with us. (Jesus) was sent in His quality as man, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 His quality as man, and in His being as God, He
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 passages of the Gospels are in accord on these points
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:154 was the Lord Himself who, in accordance with the prediction of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:154 the type as laid down in the Old Testament and established
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:155 He make with their fathers in the land of Egypt, if
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:155 had given to be kept in the midst of their people
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:156 that we take and drink in remembrance of Him, announcing thereby
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:158 desired to treat His covenant in this secret member and not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:158 this secret member and not in others more visible and glorious
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:160 heart, through the Spirit, as in the above cited promises of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:161 ridiculing it to the end. In the ancient law God ordered
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:162 beforehand, through the Prophet Ezekiel, in these words: “I will sprinkle
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:163 Lord commanded this same baptism in His Gospel, saying: “Go therefore
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:163 of ail nations, baptizing them in the name of the Father
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:163 andthe people who sat in darkness have seen a great
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:165 only-begotten Son of God in His human body
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:167 I am doing a work in your days that you would
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:168 the objection raised by you in these terms: “How is it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:168 possible for God to dwell in the womb of a woman
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:168 the womb of a woman, in the midst of blood and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:169 appears occupy a superior place in your mind, and seem purer
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:170 cannot be an impure thing in His sight
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:171 insults to the good Creator, in whose eyes nothing of all
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:171 was not created by Him in man, but was not even
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:171 but was not even ordained. In fact there is nothing more
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:172 honored man by creating him in His image, would not think
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:172 shameful to take man’s image in order to save him, since
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:172 said, there is nothing unclean in human nature except sin
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:173 things which you consider unclean in our human nature have been
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:173 menses of the female serve in the procreation of the human
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:174 who consider them impure, whereas in the eyes of God the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:175 God note: “I will live in them and move among them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:175 that is humble and contrite in spirit, and trembles at my
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:177 bones of the human race in view of the general resurrection
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:177 He has spoken many times in such glorious and majestic terms
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:177 those who have suffered death in His cause? It is of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:177 mouth of David thatPrecious in the sight of the Lord
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:178 and in another passage: “Many are the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:178 The divine power that dwells in His saints affirms that their
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:179 His saints” [Psalm 68:35], and Solomon speaks in these terms: “But the righteous
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:179 reward is with the Lord. In the eyes of the foolish
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:180 divine power did not reside in the bones of the holy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:181 He is defiled by dwelling in the tomb of a dead
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:181 unclean is just the opposite in the eyes of God
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:183 that we may bury them in places dedicated to God
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:184 In your letter there are some
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:185 It is ( in imitation of this sign) that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:185 God who suffered for us in His human nature
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:186 be made, the sublime crown in which the Church is forever
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:187 any commandment to that effect in the Holy Scriptures. We have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:187 Holy Scriptures. We have, however, in the Old Testament the divine
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:187 the figures of the Cherubim in the tabernacle as witnesses
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 representation. Having them (their images) in front of us, we joyfully
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 only-begotten Son, who appeared in the world in a similar
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 who appeared in the world in a similar figure, and who
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:189 any such arid desert even in his dream
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:191 very desert, as He says in the Gospel: “He (the unclean
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:191 appear to you there sometimes in the form of serpents, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:191 sometimes they seem to indulge in evil relations with women, according
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:191 them here on earth and in the world to come
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:192 seem not to understand that in the other world they are
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:192 of the Savior. (Jesus), while in body, fettered here below their
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:193 destroyed you as by fire in a single day. As it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:194 of artifice whereby he succeeded in seducing the woman Zeda. Of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:196 In this you do well, for
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:196 is what you really do in never seeking nor receiving pardon
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:196 never seeking nor receiving pardon. In the Gospel God has commanded
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:197 wives you make them sleep in the bed of another. And
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:200 In a speaking of Satan and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:201 most happy at seeing humanity in despair caused by the horror
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:202 was seized with horror, and in order to hinder the salvation
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:203 In spite of his artifices, however
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:203 Word of God) tasted death in His human nature, while always
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:203 nature, while always remaining immortal in His divine nature, though inseparable
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:203 rather resuscitated His human nature, in accord with what was said
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:204 the enemy, will be reclothed in new bodies, since souls obtain
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:207 the Prophet himself clearly affirms in the passage itself
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:211 by the exercise of force, in drawing you into his error
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:212 You have the same faith in them as the pagans, whose
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 As for us, instructed in and convinced of the marvelous
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 for we put no faith in such silly tales caused by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:214 but righteousness and peace” [Rom. 14:17], because in the resurrection men neither marry
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:214 neither marry nor are given in marriage, but are like angels
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:214 marriage, but are like angels in heaven
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 And again, “ In the world you have tribulation
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 you have tribulation.” [John 16:33]. (Jesus Christ) in His prayer addressed to the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 prepared to suffer still more) in this world, so as to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 so as to be recompensed in the world to come as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:219 As for you, persisting in your tyranny and your usurpation
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:1 Christ which had been erected in many places to aid in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:1 in many places to aid in worshipping the Trinity. This was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:2 slaughter of pigs, which resulted in the obliteration of the bulk
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:2 once again fanaticism was roused in his mind by the demon
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 17:1 In the first year of his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:0 In this period once again there
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:0 once again there was unrest in the northern areas. For the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:1 the land of the Armenians. In a unified body (the troops
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:2 them and spread about raiding in the district of Zarewand, also
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:7 that he had not come in time to participate in the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:7 come in time to participate in the warfare, since Sa’id had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:1 to the terms laid out in the message, (the caliph), enraged
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:1 the land of Mysia, (located in an area) which translates as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:1 translates asbetween the lands in ( western) Asia Minor. Thence he
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:7 them were unprepared and landed in the midst of their foe
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:7 their gear. Then those hiding in the ambuscades sprang out, trapping
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:3 payer? For all nations quake in fear of us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:8 out the letter of insults in his hand, like Hezekiah invoking
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:11 pour forth before the Lord in confession, prolonging his prayers with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:12 Why do you take pride in your wickedness, chief of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:13 Christ. (May God punish you) in accordance with the curses of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 can destroy those who boast in their impudence, the way you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:16 you and all your multitude in the depths of the sea
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:18 what is good and pleasing in His presence, and let Him
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:18 with their heads bowed down in disgrace
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:19 so that he be caught in his own trap, as was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:20 since the ships had been in readiness for many days. (General
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:21 vengeance meted out (to Maslama) in accordance with his deeds
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:22 of Christ’s Cross with them in steadfast faith
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:25 most of the troops drowned in the waters of the sea
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 fitting. For behold, you are in my hands. I am sovereign
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 your country are not few in number. You have displayed great
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:31 returning to his own country in great disgrace. As he went
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:32 he, with his head bowed in great shame, encountered great insults
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:0 In that period Hisham, caliph of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:0 rule) over the Armenian people in place of Sa’id, whom they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:4 called Yemen (Eman) and placed in confinement in prison for the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:4 Eman) and placed in confinement in prison for the rest of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:5 words of truth and wisdom in his presence
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:7 the same level (or payment) in silver for the cavalry was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 23:2 their prince who was steeped in such senseless and loathsome obscenity
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 23:4 royal palace, found (al-Walid) in a drunken stupor, and slew
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 23:4 slew him with a sword. In his stead they elevated (to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:6 Pregnant women were cut in two. Lads were shoved into
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:10 residents) were sick mentally, sick in their senses and sick in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:10 in their senses and sick in their hearts and (these sicknesses
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:2 created hardship and great anguish in the country. They subjected (the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:7 time when Prince Ashot was in the land of Syria, Muslim’s
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:7 commander) over the Armenian troops in place of Ashot
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:9 be treacherously taken and placed in the hands of the merciless
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:9 and put him into confinement in jail for a few days
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:10 That is how it was in this case
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:12 demonstrated peace toward Ashot, but in words only. In his heart
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:12 Ashot, but in words only. In his heart he did not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:1 to convince him to participate in their fruitless scheme
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 much conversation not to participate in such an iniquitous undertaking, saying
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 brothers, I see no prudence in your foolish scheme. Quite the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:6 and went and took refuge in the fortresses of Tayk’ with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:6 Byzantine emperor which were located in the Pontus area, for there
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:8 to the village of Hazr in the district of Bagrewand. Some
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:15 he lived for [13] years, dying in deep old age. He was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:15 He was entombed with glory in his (clan’s) mausoleum in the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:15 glory in his (clan’s) mausoleum in the village of Dariwnk’
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:1 fire (of rebellion) blazed out in the eastern areas, in the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:1 out in the eastern areas, in the land of Khurasan
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:3 Abu Muslim who was artful in the heresy of astrology
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:7 against brigade. When they clashed in battle many were wounded on
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:9 and that their blood flowed in streams which evaporated into a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:10 were forced back and trapped in Marwan’s camp. (The Abbasids) then
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:0 Then in place (of Marwan) Abdullah (Abu
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:6 father of a coin.” For in truth he revered the coin
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:7 of Arminiya) [752-754, 759-770, 775-780], son of Usaid, in charge of making judgements and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:7 making judgements and collecting taxes in the land of the Armenians
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 29:1 and silver. He also found in that treasury a fragment of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:0 In this period the din of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:0 the impious nation continued unabated in our land
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:1 the sons of sinfulness (?Paulicians) in the Iranian areas who commenced
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:2 a few men and fell in among the enemy. When (the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:2 that (their attackers) were few in number, they surrounded them and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:5 he gave his life, defeated in battle. Thus did these two
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 31:1 her many hand maidens, ladies in waiting, and servants. But Khatun
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:2 he arose and commenced raiding in the land of Atrpatakan, in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:2 in the land of Atrpatakan, in the districts of Zarewand, Butak
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:3 get them). Then (Gagik) arrived in the district of Her. A
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:3 general (named) R’uh also arrived ( in Her), wounding many Armenian troops
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:3 fortress. (R’uh) himself circulated around in the Vaspurakan district to try
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:3 to try to catch (Gagik) in his net
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:5 the caliph who put him in shackles and threw him into
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:6 of the treasure which was in his hands, just to save
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:6 good, for he died there in tribulation, like a worthless man
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:6 Hamazasp and Sahak, were kept in bondage for a long time
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:0 In this period, during the overseership
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:2 was demanded of them, died in the snow or drowned in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:2 in the snow or drowned in rivers. Taxes were demanded of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:2 Taxes were demanded of them in silver and per capita as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:3 many times, Yazid, who was in charge of tax collection in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:3 in charge of tax collection in our land, did not heed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:6 And yet, (the prime mover in this) was not he; instead
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:9 pay taxes, some were bound in chains, some were hanged. Others
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:9 and thrown into a lake in the most bitter cold of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:0 the calamity they were ensnared in, they put their lives into
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:0 goal) because they were few in number
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:1 die bravely than to live in danger, and so they opted
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:3 to the city of Kumayri in the Shirak district, where he
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:6 son Smbat, the sparapet (commander- in- chief), and other lords and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:6 to the district called Samts’xe’ in the land of Georgia. He
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:7 rebels) went and secured themselves in the land of the Egerians
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:8 was additional grief from taxes in our land, since the discovery
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:8 of silver had completely ended in the land of the Armenians
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:10 of the sons of Ishmael in his own district and (even
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:10 his own district and (even) in his own home. They had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:11 them to his sword. Thus, in that country, demands for taxes
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:14 In the nighttime (Mushegh) went against
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:14 Arabs) had encamped their forces in the vineyards. (The Mushegheans), surrounding
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:16 reaching the village of Bagawan in the district of Bagrewand
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:18 And they wiped them out. In great triumph (the Mushegheans) turned
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:20 city. Rather, they took refuge in the city’s fortifications
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:27 of the Armenians came together in some spot and swore an
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:29 erected towers and punched holes in the city’s outer walls. But
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:33 Emperor) Constantine, son of Leo, in one day of single combat
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:34 possessed such strength drew back in fear from that very evil
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 The matter will resolve itself in ( one of these) three ways
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 and your country will remain in peace. Or you will reject
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:36 will fall into their hands in a single day and die
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:37 exhorted them to stand firm in the undertaking before them, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:38 brothers, stayed where they were in the land of Vaspurakan; Vasak
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:38 remained where they were, some in the secure fortress in the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:38 some in the secure fortress in the village of Dariwnk’ and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:38 the village of Dariwnk’ and in the hideouts of Maku, some
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:38 of Maku, some holed up in the valleys of Arageght. They
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:39 Now the Tachiks who were in the city of Dwin came
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:39 began raiding here and there in the districts around them. They
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:39 They looted and shed blood in the village of Ptghunk’, in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:39 in the village of Ptghunk’, in T’alin, and in Koghb causing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:39 of Ptghunk’, in T’alin, and in Koghb causing great bloodshed and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:42 to the city of Xlat’ in the land of the Armenians
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:44 Now Sahak’s son Ashot was in that city at the time
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:44 and instructing them to assemble in one place, wherever they happened
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:45 But they considered the information in this document unreliable, as though
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:45 the Ishmaelites. Therefore, with this in mind, they ignored his words
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:45 ignored his words and persisted in carrying forward their earlier scheme
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:46 the Artsrunik’ clan assembled troops in the land of Vaspurakan (including
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:47 and to kill the soldiers in it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:48 reached the village of Berkri in the district of Ar’beran and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:51 residents informed the commander Amir in the city of Xlat’ about
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:51 a multitudinous host and lay in ambush near the village of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:52 were naked, weaponless, and unskilled in warfare. (The Arabs) mercilessly slaughtered
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:52 mercilessly slaughtered those they encountered in the bitter light of that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:52 while others (of the fugitives), in their panic, fell into the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:55 of this defeat), despair increased in our land of Armenia, while
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:56 reached the village of Artsni in the district of Bagrewand, where
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:61 daybreak (the two sides) were in battle array. When they clashed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 great shame we are found in. In our peril we call
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 shame we are found in. In our peril we call upon
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 Oh Lord, and glorify You in the dangers surrounding us. For
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:67 and appeared to the enemy in human form. They also confirmed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:69 were as follows: Sparapet (commander- in- chief) Smbat and his ally
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:69 man who was the son- in- law of the sparapet; from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:70 Close to [3,000] men fell ( in that battle), but (they lay
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:70 battle), but (they lay there) in a pitiful and dishonored state
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:70 these war dead remained out in the open, exposed to the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:71 lamentations and wailing greatly increased in our land of Armenia. For
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:71 military commanders were snuffed out in one moment. And thus the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:72 the hopeless and those living in doubt on earth
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:73 heels of the (earlier) destruction in the town of Arche’sh, (and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:73 and occurred) on a Monday in the same month, on the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:73 and to have funeral meals in their homes. Neither could they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:0 the enemy extended their raiding in the district of Bagrewand and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:2 of those who had died in the battle. 2 From various places
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:4 upon him and he perished in the country of the Persians
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:5 once again (people) were secure in their dwellings
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 36:2 be meted out to him in the next life by means
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 36:2 days before (the caliph’s) death in which he saw the place
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:2 satisfy the requirements of those in need. And then there was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:2 And then there was plenty in the country, and the discovery
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:3 the additional discovery of silver in the mountains in the land
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:3 of silver in the mountains in the land of the Armenians
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:4 it to Byzantine territory. For in the same year that Abdullah
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:6 and villages. Those resisting them in battle were crushed, ground to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:1 If you have some strength in your hands, get ready to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:4 This multitude (of troops) arrived in the Galatia country and besieged
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:6 any fruit, and (Yazid) returned in great humiliation to the land
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:0 describe the events which followed. In the seventh year of Muhammad
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:4 bravery to the emperor previously in the territories of the Sarmatians
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:8 When this had been confirmed in writing, (Tachat) arose and quit
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:10 he might be a traitor in our forces
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:14 well as the sparapet (commander- in- chief) Bagarat and Nerse’h Kamsarakan
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:14 Hephestus was at its peak, in the most disagreeable sweltering heat
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:18 then died, as Rauh arrived ( in Armenia
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:1 when he was disporting himself in accordance with his unworthy behavior
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:2 When he was confirmed in his authority (as caliph) he
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:2 to the country of Armenia in place of Rauh. Truly, as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:4 them seized, bound, and put in prison for three monthsthese
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:8 condemned his person to loss in eternal Gehenna. He destroyed the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:8 the mild yoke of faith in Christ and separated from the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:8 of the Lord, dressing himself in the clothing of wolves, making
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:11 vie with each other while in prison, saying: “Oh brothers, we
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:12 each other during their grief in prison. In prayer they united
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:12 during their grief in prison. In prayer they united with God
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:16 Hamazasp was being held outside, in chains. He prayed to the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:16 He prayed to the Lord in his heart without moving his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:16 audible sound. It was only in his heart that he lamented
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:16 on the Lord for aid in the tribulation he was about
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:17 the same place of torture. In the same fashion they tied
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:19 venerable generals burned to ash in the fire
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:20 words of the Apostle (Luke) in return for the afflictions they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:20 will receive a hundredfold more in this world and eternal life
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:20 this world and eternal life in the world to come
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:21 of (Caliph) Musa (al-Hadi), in the governorship of Khouzaima, on
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:21 blessed Epiphany of the Lord, in the year [233] of the [A.D. 784]; should
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:22 hands and feet and cut in two at a tender age
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:2 In accordance with his evil nature
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:5 city of Dwin his son- in- law, a certain Ibn Ducas
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:3 with their troops, catching up in the district of Kogh at
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:4 In the ensuing battle some (of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:4 sources (of this river) are in the Tayk’ area and it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:4 Tayk’ area and it flows in a northwesterly direction crossing through
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:6 of the people who remained ( in Armenia) they endured extreme poverty
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:10 to him. Everything kept hidden in the treasuries they revealed and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:1 God and emboldened a little in small things with wonderfully moderate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:2 Then they guided us in various matters of past bygone
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:3 thoughts they composed and set in writing the histories of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 undertook not with presumptuous pride in accord with my whim, but
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 stirring of the Holy Spirit in the understanding of those who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 sailed by means of oars in the skiff of this treatise
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:6 more time on other matters in this introduction, since wretched old
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:8 the books of the Fathers, in accordance with their earlier presentation
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:8 presentation, I shall make known in summary the ancient expansion of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:13 I shall comment on those) in whose days the glorious crown
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:15 who among them displayed themselves in his days as illustrious, famous
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:19 Sparapet Shapuh, who were all in conflict with one another
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:20 visit the Emperor Constantine, and in an elegant manner receiving a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:24 writers give the forefathers’ names in a different form from ours
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:26 likeness of each specie, and in accordance with the former benefaction
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:26 and every thing that is in it
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:1 his coming out on shore in Armenia in accord with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:1 out on shore in Armenia in accord with the order of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:2 Gomer (Gamir), and the territory in his possession was named Gamirk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:7 named our people after himself in accord with the law of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:7 seniority, as we shall explain in its proper place
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:10 be driven to doubts, and ( in your hesitation) surely hold me
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:10 your hesitation) surely hold me in contempt in your thoughts, words
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:10 surely hold me in contempt in your thoughts, words and deeds
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:11 races as being a task in no way relevant to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:11 narrative to our own Togarmah, in agreement with what I have
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:12 Tiras who was the third in descent from Japheth begat three
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:16 it worthy to set out in words the record of his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:17 extraction, proficient and well-versed in Chaldaean and Greek letters, was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:17 the kings of Persia, and in his search he found there
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:17 this book was extremely rich in historical accounts of many nations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:2 Aramaneak, whom he had sired in Babylon, and also with his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:2 his daughters, grandchildren, slaves born in the household, and outsiders who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:3 forces, composed of men skilled in archery, swordsmanship and the lance
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:3 lance; they encountered each other in a glen with a great
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:3 streaming down. Assaulting one another in this manner they intimidated each
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:4 the ground. Having killed him in this manner, Hayk ruled over
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:6 people, he went and lived in a beautiful plain which was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:8 bank of the Erasx River in the same plain Aramayis erected
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:11 Amasia lived in the same city of Armawir
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:11 and called the district situated in the valleys of the mountain
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:13 ordered the former to live in Armawir and rule over his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:14 river Erasx where it flows in torrents and penetrates the narrow
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:17 us consequently call us Armaneakk’ in his name
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:19 to the province of Aghdznik’ in the west, Fourth Armenia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:24 to subdue and seize him in order to carry out the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:25 his father, and placed him in charge of supervising matters in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:25 in charge of supervising matters in Armenia. He also died in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:25 in Armenia. He also died in war with Shamiram, and was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:25 Sosanuer, an extremely prudent person in words and deeds, who formerly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:28 Gzak, Horoy, Zarmayr, who died in the Trojan War along with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:28 with the Aethiopian warriors, Perch, in whose time lived David the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:5 were accorded welcome by him in order to establish their abode
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:5 order to establish their abode in Armenia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:6 be handsome and with sparkles in his eyes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:8 important captives, whom he settled in our land with great honor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:12 and are to be found in Nineveh and Edessa, were delivered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:15 He also subordinated the Greeks in submission for a long period
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:19 virtuous, and assiduous man, praiseworthy in his ways and works, who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:20 Moreover, since he kept himself in equipoise by treating everyone with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:20 Numerous treatises would be necessary in order to praise him, but
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:21 sired Bab, Tiran and Vahagn. In ( sagas sung to the tune
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:22 his life-size statue stood in the province (nahang) of Iberia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:27 princes) rose against one another in barbaric confusion and resisted each
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:27 Vagharshak), who had easily come in as a native, and relinquished
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:5 which time the Parthians rose in rebellion against the Macedonians
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:7 Invincible in numerous contests with heroes, Arshak
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:9 immediate supervision, he stationed them in the royal court, and through
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:10 him sparapet (and put him) in charge of thousands and myriads
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:12 from plundering, pillaging, and indulging in other vile habits (such as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:13 were befitting royalty and useful in uniting the kingdom
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:14 First of all, in accordance with the principles mentioned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:15 Regulating in this manner the details of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:15 He also set bdeshxs, one in the north, in the land
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:15 bdeshxs, one in the north, in the land of Gugark’, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:15 of Gugark’, and the other in the southeast, in the province
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:15 the other in the southeast, in the province of Aghdznik’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:16 what was right and philanthropic in case of unjust orders given
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:17 city dwellers to be held in higher esteem than the peasants
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:17 that they would live together in harmony and brotherhood, which is
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:18 name for himself, he died in Nisibis, having ruled for twenty
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:20 according to rumor was dipped in the blood of snakes, deep
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:21 had dwelled among the Bulgars in the valleys of the Caucasus
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:2 Asia Minor to his brother- in- law Mithridates, he returned to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:5 structures that Shamiram had raised in Van and Xaznat’geghp’a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:7 Roman forces), and took flight in the region of Pontus
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:9 buildings, and called it Caesarea in honor of Caesar. From that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:11 flight, they made Antigonos king in his place. They took captive
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:17 he also seized our Artawazd in Mesopotamia, and totally wiped out
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:18 presented to Cleopatra, who was in Jerusalem, Artawazd and the many
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:22 entire family and was reinstated in his former position
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:2 could not pronounce it properly in our tongue, they called him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:3 At this time, that is in the days of the census
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:3 Lord Jesus Christ was born in Bethlehem of Judea, all of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:4 the massacre of the children in Bethlehem
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:7 whoever among them should rule in place of their father
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:8 persuaded them, he restored harmony in their midst, and made Artashes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:13 still to this day preserved in Edessa
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:14 the ascension of our Savior, in the thirtieth year of Abgar’s
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:14 the chosen seventy, so that in accordance with the promise of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:14 of receiving the evangelical tidings in writing
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:17 and the ailing, both those in the court of the king
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:17 of the king, and those in the entire city. Abgar himself
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:17 the numbers of the believers in the Lord increased day by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:18 maker, and having left him in his place at Edessa, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:18 nephew (sister’s son) of Abgar, in order to preach to his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:1 a great hope and partaken in the glory of God by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:2 Subsequently, in Armenia they set up his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:2 Although the latter had believed in Christ at the beginning of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:3 was martyred shedding his blood in the city of Arasbenon in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:3 in the city of Arasbenon in Armenia. His relics were also
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:4 of the blessed apostle Thaddeus, in the days of Artashes king
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:4 the holy apostle (which was) in the nuptial chamber of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:5 day by day more resolute in their faith in (Christ) the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:5 more resolute in their faith in ( Christ) the Word of Life
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:6 Sat’enik who had been baptized in ( the name of) Christ, disturbed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:6 while the latter was still in his mother’s womb, just as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:7 by Anak, and Armenia was in a state of anarchy, a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:7 examined them about their belief in Christ, he put them to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:7 Greeks, where one became versed in the matters of the crown
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:7 and the other was instructed in missionary work in order to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:7 was instructed in missionary work in order to become the cause
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:8 age of maturity, the first, in accordance with his disposition, military
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:8 trials, acquired his ancestral crown in the third year of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:9 and fifteen years of confinement in the deep pit in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:9 confinement in the deep pit in the citadel of Artashat, ascended
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:9 poisonous (reptiles), and became resplendant in our salvation. With the joyful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:10 In the seventeenth year of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:10 holiness and our (spiritual) parent in accordance with the gospel, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:2 a council of bishops met in Nicaea of Bithynia at the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:3 from communion with the church in order to destroy his sect
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:5 retired to the Mane caves in accordance with what is written
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:5 seeks solitude as a ship in trouble hastens to her haven
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:1 to the paternal throne, pursued in every way a holy and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:1 admonished those who were engaged in wicked acts against the Holy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:2 saint on a certain highway in the province of Cop’k’ and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:3 his body and buried it in the village (awan) of T’il
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:3 the village (awan) of T’il in the district of Ekeghik’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:6 having lived for many years in the cave of Mane, was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:6 shepherds who had found him in a state of poverty
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:7 village of T’ordan buried them in the garden of Saint Grigor’s
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:8 His body was also buried in the same awan and the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:9 Vrt’anes the Great was still in the district of Taron, in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:9 in the district of Taron, in the chapel of John the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:11 had set up as nahapet in the city of P’aytakaran, rose
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:11 the city of P’aytakaran, rose in insurrection and crowned himself king
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:11 of Saint Grigor, to death in the Vatnean plain by means
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:11 They buried his saintly body in the village of Amaras in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:11 in the village of Amaras in Lesser Siwnik’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:1 as king over the Armenians in place of his father Trdat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:2 emperor received the blessed man in a proper manner and carrying
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:3 might set him as king in place of his father
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:6 was buried with his ancestors in the village of T’ordan
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:7 his ancestors and distinguished himself in every discipline, succeeded him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:8 death, the impious Julian ruled in Rome, and arrogantly turning against
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:9 he ordered him to place in his church his variegated image
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:9 variegated image which was designed in the likeness of those of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:9 his own will placed it in his church in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:9 placed it in his church in the district of Cop’ (sic
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:12 knavery suffocated. He was buried in the Hac’eac’ Monastery
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:13 was buried with his ancestors in the village of T’ordan. He
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:14 called Nerses who was then in school at Caesarea
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:1 son of Yusik, to Caesarea in accordance with the former practice
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:1 standing with the clergymen (participating) in the ordination; the grace of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:1 grace of the Holy Spirit in the shape of a dove
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:2 he returned and being zealous in spiritual matters he befittingly set
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:4 inns, hotels, hospices and asylums in the towns and the villages
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:4 towns and the villages. Moreover, in the hermitages he built cloisters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:7 had set up a patriarch in Constantinople
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:10 Subsequently, in like manner our king Arshak
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:12 the Church was entirely completed in our country as well, since
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:13 In Sebastia, Melitene and Martyropolis metropolitans
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:15 He was honored by Valentinian in a manner befitting patriarchs and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:18 holy martyr Georgios killed him in an incomprehensible manner and justly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:19 those whom Valens had banished in fetters to return to their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:20 hundred and fifty bishops met in Byzantium and pronounced anathema on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:1 of Armenia and putting him in fetters confined him in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:1 him in fetters confined him in the fortress of Anush, where
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:4 of the enemy. There Smbat in fact seized the impious Mehruzhan
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:6 daring to do anything out in the open, Pap served Nerses
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:6 served Nerses a deadly drink in the village of Xagh and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:7 bishops did the ordaining as in Antioch, Alexandria, Rome, Ephesus, Constantinople
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:8 the Arshakuni house, as king. In his second year the patriarch
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:10 the island of Thule (T’ulis) in the Ocean and crowned the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:11 In the second year of Arshak
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:11 his brother Aspurakes, who excelled in the virtues of his predecessors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:12 Xosrov, a certain Arshakuni, king in his part (of Armenia), since
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:14 of Arshak Mesrop from Hac’ekac’ in Taron, a pupil of Nerses
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:14 that God revealed through him ( in the works) of those who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:1 patriarchal throne for five years. In his place king Xosrov set
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:2 his footprints. Although he was in the world, like anchorites he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:3 of Armenia, and confined him in the fortress of Anush. In
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:3 in the fortress of Anush. In his place he crowned his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:6 soft voices, and founded schools in several districts so that he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:10 to release Xosrov, who was in bondage, and send him to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:10 and send him to Armenia in place of Vramshapuh. Yazkert immediately
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:12 the second Vram ruled instead in Persia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:16 latter was always wantonly engaged in lascivious licentiousness, which provided the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:16 to make him an accomplice in defaming Artashir before the king
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:18 a Christian; he is debauched in body, but not an infidel
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:18 body, but not an infidel in spirit; he is wanton in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:18 in spirit; he is wanton in conduct, but not a fire
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:20 blessed Sahak was thus equitable in his judgement, Vram heeded those
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:20 to occupy the (patriarchal) throne in place of the blessed Sahak
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:21 Subsequently, the king confined Artashir in prison, and placed a Persian
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:21 and placed a Persian marzpan in charge of Armenia. In place
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:21 marzpan in charge of Armenia. In place of Saint Sahak he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:22 follower of Brgishoy’s conduct, especially in avarice. He ordered Sahak the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:24 he was translated to Christ in the district of Bagrawan, in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:24 in the district of Bagrawan, in the village called Blur. In
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:24 in the village called Blur. In a mortal frame he displayed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:24 the angelic hosts, and sat in eternal bliss on the right
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:25 taken to Taron and buried in the village of Astishat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:26 also departed from this life in the city of Vagharshapat. He
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:26 after they had put him in his resting place
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:27 from the village of Hoghoc’imanc’ in Vayoc’ Dzor occupied the patriarchal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:28 Yovsep’ (to do) the ordinations in Armenia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:1 reign of the Arshakuni dynasty in Armenia came to an end
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:2 laid down laws that were in the Persian scriptures, namely several
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:3 learned that the good order in the church had been obscured
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:3 the abominable Vndoy burned him in the fire of the temple
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:3 which the latter had built in Dvin
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:4 on top of the altar. In place of the altar he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:4 he built a large church in the name of Saint Grigor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:4 the blessed patriarch Yovsep’ was in bondage with the blessed Ghewondians
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:5 And thus good order in the holy church prevailed again
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:6 many wars for his faith in Christ and with his numerous
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:7 their deacons (who were executed) in Persia by the impious Peroz
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:3 In his days Vahan Mamikonean, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:8 and radiant apostolic faith flourish in the church of God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:10 this time when piety prevailed in the land of the Greeks
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:10 Armenian, Iberian and Albanian bishops in the New City ( = Vagharshapat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:10 the New City ( = Vagharshapat), in the Holy Cathedral of Armenia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:11 there was unity of faith in the lands of the Greeks
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:15 from the village of Aylaberic’ in the province of Kotayk’. During
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:16 from the village of Ughk in the district of Hark’. During
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:17 from the village of Tirarich in the district of Bagrewan. He
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:18 him, killing the marzpan Suren in the city of Dvin, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:20 from the village of Ashtarak in the district of Bagrewan, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:21 A fierce battle was fought in the plain of Xaghamax and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:22 In the days of Nerses, Maxozh
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:22 of the village of K’unarastan in the district of Beshapuh, a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:22 received Christ’s crown of martyrdom in the city of Dvin. The
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:25 had been nourished and educated in the holy patriarchate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:26 In the tenth year of his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:26 year of his pontificate, and in the thirty-first year of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:26 and those who were learned in that art set up the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:26 calendar of the annual feasts in the Armenian language, thenceforth they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:27 In accordance with former practice, this
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:30 turn to the true knowledge in accordance with the doctrine of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:32 subjugation of many nations believed in the true God, the Only
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:32 glimmer of the Divine light in his heart at the time
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:33 Christ died three days later in extreme old age
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:34 sacred psalms they buried him in the cemetery of the kings
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:35 plotted against and killed him in his own chamber and in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:35 in his own chamber and in his place his son Xosrov
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:37 at once killed by them in Ray Herat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:45 He registered in the imperial archives the so
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:47 Assyria (Asorestan) and had remained in the hands of the Greeks
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:49 these changes and registered them in the royal archives
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:3 Upon his arrival in that land Smbat found families
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:3 from Armenia and were settled in the region of the great
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:4 at his order receiving instructions in the pronunciation of Armenian syllables
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:4 the language. After becoming versed in Armenian letters, they were reinstated
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:4 Armenian letters, they were reinstated in their faith
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:6 he organized those who were in a distant land into a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:7 Smbat who had courageously subdued in combat all of his enemies
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:8 order to rebuild the church in the city of Dvin which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:13 a council of many bishops in the city of Dvin. Applying
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:14 threatened our orthodox believers (living) in that province with painful curses
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:15 from the village of Bagaran in the district of Kog, as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:15 Armenia) and made him reside in the komopolis of Awan. There
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:16 it was previously mentioned, lived in the city of Dvin which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:16 of Dvin which was located in the Persian section, since the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:17 upright man, righteous and virtuous in his ways, and had never
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:18 slaying the latter, Smbat died in extreme old age in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:18 died in extreme old age in the city of Ctesiphon
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:19 to Armenia and buried him in Daroynk’, which is in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:19 him in Daroynk’, which is in the district of Kog
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:20 rebelled against him, killed him in the palace and set up
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:21 great many forces to Basean in order to subdue the Armenians
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:21 the numbers of the dead in the battlefield. He also laid
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:23 katholikos Yovhan had taken refuge in the city (of Karin), he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:24 In the same year the blessed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:29 relics of the blessed lady in the repository that he had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:30 the Holy Cathedral which is in the city of Vagharshapat and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:37 near the village of Ughik’ in Maseac’otn. He gathered many monks
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:37 and laborious toils distinguished himself in strict fasting and observance of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:38 from the village of P’araznakert in the district of Nig. He
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:38 the sacristan of Saint (cathedral in Dvin) Grigor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:2 Xorem king of Persia and in return requested from him the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:3 thereafter Xorem’s troops killed him in his own kiosk in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:3 him in his own kiosk in the hippodrome and crowned Bbor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:4 borne Christ and put it in its place
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:11 made haste (to greet him) in the customary procedure
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:16 When he was in his presence, the katholikos said
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:16 who are suffering from distemper in your heart, did not come
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:17 Audacity and boldness are not in my nature, but I claim
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:18 is also the word ezr in Armenian meaning ’verge’, ’edge’, ’border’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:20 departed and set his residence in the Mayroy Monastery which is
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:20 Mayroy Monastery which is situated in the glens of the mountain
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:22 that such a man could in any way have thought of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:2 In the same period of time
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:2 much success. The magnificent church in the komopolis of Mren was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:4 T’eodoros confronted the enemy invaders in as much as his meager
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:6 the nations that were confirmed in the name of Christ and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:9 armies of the Emperor Heraclius in Arabia. Then all the nations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:9 struck with fear and capitulated in submission
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:10 enemy and they themselves capitulated in submission to the Hagarites
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:15 Nerses, the bishop of Tayk’, in place of Ezr. The latter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:21 the seal of Christ, not in a niche but out in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:21 in a niche but out in the open in a cabinet
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:21 but out in the open in a cabinet in the divine
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:21 the open in a cabinet in the divine treasury so that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:24 with a large multitude proceeded in a southeasterly direction to Persia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:26 the general Vaghentin, who arrived in a short time, put both
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:27 reconciled with him, and succeeded in having him appointed as curopalate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:28 passed away; they buried him in Daron beside his father, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:31 Thereafter, in a few years’ time, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:31 advent of the invaders, capitulated in submission to the Hagarites, seeking
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:31 to the Hagarites, seeking truce in exchange for death and concluding
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:31 death and concluding an alliance in exchange for hell
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:33 force and came to Armenia in order to take possession of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:36 to celebrate the Divine Liturgy in the holy church, and there
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:36 had gathered received the sacraments in communion
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 acted thus because of fear in my heart since while looking
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 much less beholding your face in person and sharing the sacraments
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:43 from Constantinople, the emperor departed in haste, and the Patriarch Nerses
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:45 was brought back and buried in the cemetery of his ancestors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:46 of learning and well versed in all the branches of knowledge
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:48 a great many serfs (erdumardac’) in accordance with the standards of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:51 they cut down one another in a terrible carnage. They also
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:52 Then, the Ishmaelite forces in Egypt joined the Emperor Constantine
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:52 the Emperor Constantine and believed in Christ. As many as [16,000] people
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:0 and the Misfortunes that Occurred in Armenia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:3 and made him the commander in chief of Armenia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:4 himself as if he were in a hermitage and strove for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:5 and his body was buried in the resting place that he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:5 fathers, he went to rest in eternal life in company with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:5 to rest in eternal life in company with the order of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:7 from the village of Akori in Maseac’otn, succeeded to the patriachal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:8 and while the latter was in exile in Tayk’ he had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:8 the latter was in exile in Tayk’ he had supervised the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:9 foundations of the beautiful church in the dastakert of Aruch and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:9 Aruch and had it built in haste as a celestial abode
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:11 Anastas built the magnificent church in the monastery of the dastakert
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:13 residence the village of Dzag in the province (nahang) of Kotayk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:13 received the crown of martyrdom in the city of Dvin
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:14 They say that the battle in the komopolis of Erevan took
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:15 Ani, who was well versed in this science, and ordered him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:17 thinking of setting the reforms in operation by a council of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:19 In his days Nerses, the prince
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:19 commander of the Arab army in Armenia and drove him away
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:21 from the village of Ark’unashen in Dzorap’or and on his mother’s
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:21 from the village of Berdkac’ in the district of Mazaz
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:23 In the seventh year of his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:25 attacks on all the fortresses in Armenia. And whatever he took
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:26 first the isle of Sewan in the lake of Gegham had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:27 captive whatever people that lived in the fortress and, taking the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:29 also put the great Sahak in fetters and sent him to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:30 imprisonment because of his belief in Christ and tried to persuade
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:2 the Hagarites have a saying in their barbarous language: “Let us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:3 and annoyed, put their trust in the celestial visitation and turned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:6 Armenia who was still alive in Damascus, asked him to be
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:7 soon became gravely ill. Subsequently, in his own hand he wrote
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:7 mortal and hastily puts him in a coffin. Moreover, reminding him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:7 him of the unbearable grief in hell, he again made it
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:7 he himself was to die in a foreign land, so that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:9 they put the above letter in the palm of his hand
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:11 were alive, and greeted him in his tongue, saying salamalek’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:14 God made Sahak more venerable in death than he would make
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:14 than he would make us in life. With the help of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:15 from the village of Archesh in Agheovit, succeeded him on the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:17 thereafter his troops that were in Armenia burned a fire in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:17 in Armenia burned a fire in our midst, since the satan
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:17 and heartening promises they gathered in one place everyone, both the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:17 forces, and registered their names in the archives, as if to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:17 their arms, they imprisoned them in the temple of God in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:17 in the temple of God in the city of Naxjawan, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:18 the words of the children in the furnace
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:21 and after him, ’Umar ruled, in whose time, Vahan, the lord
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:21 and suffering a great deal in the name of Christ, was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:21 Christ with the unfading crown in the city of Rucap’ in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:21 in the city of Rucap’ in Sham
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:1 In the days of the great
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:1 who was at that time in charge of Albania, agreed with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:4 There is a bishop here in our country, and also a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:4 remember and proclaim your name in our prayers
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:7 came and putting them both in fetters, and mounting them on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:8 he ordained another chief bishop in place of the heterodox Nerses
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:10 was learned and well versed in all the poetical writings, parts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:10 and grammatical details, and also in the study of the species
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:11 Also being very competent in Theonic studies, which fully engraft
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:11 tree of culture, he set in writing with great erudition all
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:11 concerning the hours of worship in the Church of Christ. With
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:11 commentaries on each one separately in order to console the clergy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:15 the way he displayed himself in public so that he might
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:15 well-wishers, and arouse fear in the wicked and the immature
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:20 wished to see him clad in his usual manner
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:24 disseminated to all. He placed in the hands of his apostles
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:26 should men behold you clad in cilice, or in wretched and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:26 you clad in cilice, or in wretched and vile clothes, they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:1 from the village of Aramonk’ in the district of Kotayk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:3 came out of their midst in accord with what was written
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:3 accord with what was written ( in the Scriptures), and built in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:3 in the Scriptures), and built in the village of Aramonk’ a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:3 and raised a suitable house in its vicinity. There living a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:5 In his days the attacks of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:9 been brought up and educated in the holy patriarchate and had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:9 displayed himself as one disciplined in the innate virtues
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:13 of his prelacy to attend in concert the Nocturns on a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:14 with the staff that was in his hand. Suddenly, at the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:14 gush out of the spring in an abundant and limpid flow
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:17 In his days there took place
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:19 from the village of Aghapatrush in the district of Nig
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:22 her, “Why do you lodge in the open air and suffer
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:24 after being nourished and educated in the same patriarchate, he was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:0 the Vessels of the Church in the Village of Baguan, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:2 of Saint Grigor, which is in the village of Baguan, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:4 In accord with his wicked thoughts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:5 In the morning, pretending to be
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:5 blessed monks, he bound them in fetters on the pretext that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:6 the corpse) of the servant in question which he himself had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:8 from their places of refuge in the caves, and finding the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:9 that their names were inscribed in the Register of Life along
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:11 himself to many virtuous tasks in the great congregation of Mak’enoc’k’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:11 He was also well versed in philosophy, and particularly proficient in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:11 in philosophy, and particularly proficient in psalmody
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:12 Because in the days of Abbot Soghomon
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:12 live at Zresk, which is in the district of Shirak. The
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:12 there, he spent his days in a cell, where he devoted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:14 In reply to their question he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:14 he answered: “I shall go in order to have skillful artists
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:15 his image was set forth in the holy church
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:21 as though against a payment in silver
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:22 on the line, and yielded in no way to the wicked
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:23 In his anger the governor imprisoned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:24 all the tortures), placing this in the hands of God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:31 from the village of Kakaz in the district of Mazaz
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:3 plan either to snare Khalid in his power, or to eliminate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:6 as two thousand men, stout in heart and skilled in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:6 stout in heart and skilled in the use of arms, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:8 the two sides had clashed in battle, the forces (of Sawada
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:11 where he had it buried in a grave near the holy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:14 from the village of Ovayk’ in the district of Kotayk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:17 venting hidden rancor, Bagarat treasured in his memory these foul slanders
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:17 the (authority of the) katholikos. In accordance with his audacity, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:18 Caves, where he devoted himself in solitude to perpetual prayers
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:19 reestablished the man of God in the Holy See
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:21 time to set someone else in place of Yovhannes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:22 so that no bone remained in place
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:23 fell from a high roof in the course of the night
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:24 could not even be buried in a grave
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:28 inhabitants of the Taurus mountain in accord with their seditious nature
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:28 with their seditious nature, gathered in one place, and uniting in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:28 in one place, and uniting in a single body, suddenly fell
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:28 a single body, suddenly fell in full force upon the governor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:28 Sa’id and killed him seemingly in revenge for prince Bagarat to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:33 Upon his arrival in the district of Taron with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:33 their kinsmen. After confining them in prison, he scattered his forces
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:36 In accordance with the orders of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:36 were handsome, brave, and healthy, in order to convert them to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:38 the same mind with him in this matter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:41 warrior that had taken sword in hand or raised a weapon
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:42 As in the aforenamed regions, in Taron
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:42 As in the aforenamed regions, in Taron as well, he performed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:42 he performed the same atrocities. In a like manner, they segregated
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:42 the craftsmen from the rest in order to convert them to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:45 with honor, and delivering himself in all matters to his will
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:46 And ( in agreement) they marched forth together
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:47 with ropes and dragged them in this fashion before the tyrant
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:47 whom (he had taken captive) in the region of Taron and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:48 merciless sword. As regards those in confinement, the decision was made
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:50 as yet unrevealed, which is in store for us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:51 were bound with fetters, confined in prison, showered with blows and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:54 to die for their faith in Christ, he was full of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:55 instead of renouncing the good in favor of the evil, they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:55 good because of their faith in God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:57 Among them there were, in particular, seven men, whose leader
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:57 from the village of Orsirank’ in the district of Aghbak
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:58 faces, handsome statures and skill in the use of arms, they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:60 revealed to them their determination in this matter, and like brave
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:60 brave martyrs they were reinforced in their faith, considering that Christ
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:60 that Christ was their life, in accordance with the Scriptures, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:62 But, the hope in the promise and love of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:64 suffering for Christ, we are in communion with the Living God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:65 glory of Thy Name. Henceforth, in place of the scapegoat I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:68 received much praise from Christ in the hand of the martyrs
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:69 as the latter, were martyred in the [302nd] year of the Armenian
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:69 were sacrificed for the faith in other districts and cities, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:69 whose names are also inscribed in the Register of Life
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:2 over that region took refuge in the impregnable fortress of Baghk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:5 caught up with the prince in their pursuit, he turned back
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:7 brought to him ( = Bugha) in the city of Dvin
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:8 of his days and died in the (main) abode of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:9 been captured and were kept in confinement. He marched to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:10 of a synod of bishops in the komopolis of Erazgawork’, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:10 from the village of Dzag in the district of Kotayk’. Putting
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:11 great prince Atrnerseh, who lived in the fortress of Xachen, together
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:13 gawar) of Uti and captured in the village of Tus Step’annos
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:14 him; there was much bloodshed in that land as well
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:15 all the prisoners that were in bonds and in confinement, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:15 that were in bonds and in confinement, and he carried them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:16 Smbat with the promise that in return for his faithfulness the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:17 the prisoners and confined him in prison. Nor did they remember
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:20 ancient years, his perfect faith in Christ and the hope for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:20 he always stored within himself. In no way did he go
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:24 spiritual chants, and buried him in the martyrium of the holy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:27 disown him before my Father in heaven
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:28 ramik, whom Bugha had taken in bonds to the royal court
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:28 and his name was inscribed in the Register of Life. His
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:28 Life. His death took place in the [608th] year of the Roman
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:1 touch upon the simpler (events) in a limited way
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:4 to present comprehensively the truth in final form, or to give
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:4 complete analysis of the evidence in accordance with the rules of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:4 to give you sufficient information in the vernacular (geghjuk baniw) since
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:7 to the sparapetut’iwn of Armenia in place of his father, Ashot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:7 and rejected insults. Always engaged in beneficient acts, and forming close
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:7 never fought against his enemies in battle, but rather turned them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:8 over the hearts of many in friendship, so that all admired
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:9 In this manner he carried out
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:10 as presiding prince of Armenia in accordance with the orders of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:13 this time, a severe earthquake in the city of Dvin wrought
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:13 of Dvin wrought great damage in the houses, city walls and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:13 and tremors filled the city in general, and caused many people
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:17 the worship of Christ not in secret with fear, but seemingly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:18 pleased, and made them live in hope, for which they were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:0 Peace in Armenia and the Unity Among
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:1 time, Ashot raised his son- in- law Vasak Haykazun, surnamed Gaburn
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:2 man, sturdy, vigorous and handsome in stature, robust and skilled in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:2 in stature, robust and skilled in warfare. He had assisted his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:2 had assisted his brother Ashot in bringing everyone to submission, had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:2 valiance on many occasions and in numerous places, and was renowned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:3 Arcruni house, and his burial in the cemetery of his ancestors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:3 Derenik, succeeded to the principality in his father’s place
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:4 proud man, prudent, and haughty in his manner, powerful in word
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:4 haughty in his manner, powerful in word as well as deed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:5 as he was the son- in- law of Ashot, the presiding
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:6 secure from all plundering troops, in which to live
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:7 Subsequently, however, he conducted himself in accordance with his own caprices
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:7 the advice of his father- in- law as he had done
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:8 advice with care, kept them in his mind as precepts, whereby
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:8 on his domain and lived in peace in accordance with all
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:8 domain and lived in peace in accordance with all the manifestations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:9 Gaburn, died and was buried in the cemetery of his ancestors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:10 He surpassed his ancestors in wisdom, good fortune and erection
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:12 prelacy, died and was buried in the cemetery of the holy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:2 had a speckle of blood in his eye, a red ruby
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:2 eye, a red ruby glowing in the midst of pearls, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:3 own conduct before all others’. In short, he hindered nothing that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:4 In view of the nobility of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:8 pastures with vineyards and orchards. In no way did he deny
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:9 of) the people of Togarmah in his newly acquired kingdom
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:10 he subordinated peoples who dwelt in the valleys and far-reaching
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:13 terms of peacewhich were in no way trivial, harmony and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:13 this to all the kingdoms in his dominion
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:14 chain of his virtuous deeds in accordance with the glorification that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:16 cities and districts, showed themselves in agreement with, and submissive to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:16 submissive to prince Grigor, yet, in their hearts they were at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:17 for the region of Her in order to meet the ruler
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:17 the prince, treacherously concealed troops in a ravine in the vineyard
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:17 concealed troops in a ravine in the vineyard
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:19 Betrayed by the infidels in this manner, he met his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:19 carried away to be buried in the cemetery of his ancestors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:21 Ashot, is to be found in the History of Shapuh Bagratuni
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:22 pious life, and was buried in the cemetery of his ancestors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:1 of the order of things in Armenia, king Ashot was taken
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:5 ripe old age he rested in Christ as befitted his gracious
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:6 he died on the road, in an inn at a rocky
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:6 they carried away his body in a coffin and brought it
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:6 detachments of military forces clad in arms and ornaments stood guard
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:7 and could not get back in time for the funeral rites
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:8 for royalty, they buried him in the cemetery of his ancestors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:9 the king’s son, set out in deep grief and arrived at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:10 the king Ashot, was stationed in the region of the principality
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:10 principality (petut’iwn) of Vanand, Atrnerseh, in accordance with the demands of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:10 the course of his journey in order to relieve the grief
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:11 In response Atrnerseh answered, that to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:13 iron chains and confined him in the fortress of Kars
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:16 craftily, and pretending to be in agreement stipulated as follows: “Let
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:16 taken away from my brother- in- law (sister’s husband) Gurgen, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:16 I shall let him go in peace
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:18 the great katholikos with disrespect in that he did not release
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:23 the hostages and receiving Atrnerseh in return, he sent him back
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:26 In consequence of this, the sparapet
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:28 Spirit he saw the invisible in that which was visible. For
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:29 therefore, wrote him a letter in which he first lavished flatteries
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:31 reading this, Mastoc’ sighed deeply in his spirit and did not
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:32 wicked might not grow strong in their mischief because of his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 the love of the Spirit in accordance with my upbringing from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 with my upbringing from childhood in the precepts of God, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 I was joined with you in the brotherhood of faith, for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 the brotherhood of faith, for in your faith, you are beloved
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:35 message of your letter consists in the charge brought against the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:37 goodness, which is so greatly in accord with the teachings of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:41 I know, and am confident in the Lord, that death awaits
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:42 and blinded by the beam in my eye espy the dark
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:44 Him speak justice and judgment in your hearts, lest your indiscriminate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:54 the Holy Spirit allows secrets in the souls
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:56 congregation which the Lord acquired in the beginning as His lot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:57 In accordance with this the holy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:57 they spent an entire year in fasting and praying
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:58 and with enlightenment instructed them in what was worthy of instruction
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:59 good things, and to assist in their work with prayers and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:60 doers and the lecherous (mcghneayk) in everlasting reproach, but only let
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:61 In taking into consideration the (wicked
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:61 the tongue has been sharpened in bitterness, and the crooked bow
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:61 arrows of strife and conflict in order to strike and kill
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:61 kill those who are upright in heart. Evil spirits run about
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:61 of the sons of men in anger
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:64 who went with closed eyes in order not to lose the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:66 to speak righteousnessare preserved in writing as a measure of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:67 reason, the prophet offers prayers in order to be delivered from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:70 first come forth and repent in sackcloth and ashes, and subject
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:71 took the place of Christ in the sanctuary of the bride
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:71 which I shudder to put in writing
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:73 my advice, place your trust in God, so that in life
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:73 trust in God, so that in life after death your trial
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:74 did not receive an answer in accordance with his expectations, but
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:79 and with perfection of faith, in accordance with the wishes of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:0 King Smbat, and the Insurrection in the City of Dwin
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:1 establish peaceful relations with everyone in accordance with the words of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:1 the words of Paul. First, in compliance with the alliance of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:1 many gifts and worthy presents in accordance with his gentle temper
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:2 In return, the Emperor gave to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:4 district of Rotokk’ near Atrpatakan in order to confront the foe
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:6 are you coming upon us in anger for no reason? If
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:12 this, and going after them in pursuit, seized and brought them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:13 and silver, Smbat sent them in iron fetters to the Emperor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:15 as the city of Karin in the northeast, and to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:16 the weapon he used valiantly in battle as a sign of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:1 the night severe tremors occured in the city of Dvin and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:1 the common people (ramik) became in the twinkling of an eye
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:5 bury the multitude of corpses in graves, many were thrown into
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:7 on the island of Sewan in an exemplary manner of ascetic
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:8 crushed you with immense force in anger for our multiplying sins
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:10 splendid dining tables with food in their mouths, they were stupefied
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:11 graves, and they were buried in their own dwellings as in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:11 in their own dwellings as in a tomb
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:12 with invisible swords struck them in one second. He dried them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:13 of condemnation which we received in retribution. For there was a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:13 when being of good cheer in the gladness of your hearts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:14 to forget God and He in turn forgets us, He stirs
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:14 us, He stirs us up in this manner in accordance with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:14 us up in this manner in accordance with His mercy and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:15 I agree with the Scriptures in regard to the scourge of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:17 are bound, comes to us in retribution
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:20 bound to him by oath in accordance with your Christian faith
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:20 upright life, and are confident in the fear of the Lord
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:21 the great and profound grief. In return for the tribulations suffered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:21 grant repose to their souls in the dwelling of light, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:21 thoughts let Him place them in the promised bliss, which is
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:22 This gracious letter was read in the presence of a great
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:23 was just that Christians confounded in the smoke of the wrath
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:3 He then secretly lay in wait and summoned the multitude
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:3 had received word to proceed in other directions. The multitude of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:6 carefully the surroundings, they gathered in the village of Vzhan, which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:7 him with friendly disposition, and in accordance with his fellowship with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:7 an envoy to king Smbat, in order treacherously to invite the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:11 camp not far from him in the village of Doghk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:13 In the battle the most horrid
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:15 with the establishment of peace in the land, the king did
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:15 the king did not delay in complying with the wishes of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:15 and sent him valuable gifts, in return for which he received
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:18 Tortured in this manner together with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:18 the blessed men who were in confinement, he made his bed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:19 he had spent two months in confinement, the Hagarite ostikan demanded
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:20 instructed usbeing his bishop in residence, we were deeply concerned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:20 the princes of the land in the customary manner for prisoners
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:22 the money sent to him in order to fulfill the amount
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:23 his physical needs completely satisfied in that distant land, the prince
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:24 joy. Solemn services were held in all the churches, and ceaselessly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:0 The Rise of Prince Ashot in Rebellion and the War between
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:1 Smbat, set out for Afshin in order to make manifest his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:1 whole-hearted submission to him in return to his gifts, without
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:1 of the evil that was in store
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:2 acquired was the fatal wound in his soul
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:4 also did the same thing in the same way; he also
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:6 made no change at all in his attitude; he summoned him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:7 and fortitude. Being the father- in- law of the great prince
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:7 with fruitless and insidious intentions in mind. Deceiving the three brothers
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:7 three brothersnamely, his son- in- law Ashot, Gagik and Gurgen
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:7 iron fetters and confined them in prison. Then he took for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:9 peace had been permanently established in Armenia, and the naxarars were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:9 Armenia, and the naxarars were in accord with him, he decided
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:9 possessions of the feudal houses ( in those regions) might be denied
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:10 Abu’l-Magra (Aplmaxr)—the son- in- law of the Arcruni family
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:10 over the province of Aghdznik’ in place of the bdeshxsand
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:10 the bdeshxsand confining him in prison, had appropriated the possessions
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:11 of Taron also died, and in his place they set up
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:11 and the prince was killed in battle
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:13 prince Dawit’ and the son- in- law of the king’s brother
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:13 Taron, where he pitched camp in order to look into the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:15 to carry out their undertakings in that area in war or
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:15 their undertakings in that area in war or in peace
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:15 that area in war or in peace
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:17 asked him to attack accordingly. ( In the meantime), he led the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:18 reached a rivulet called Tc’ughx in a certain village, where they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:19 In accordance with the time set
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:20 the first to come out in the open and show himself
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:21 In view of such valorous competition
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:21 wicked snares. Raising a tumult in the entire army, he ordered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:22 men could no longer succeed in the war. He withdrew his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:23 less renowned houses, approximately fifty in number. The remaining forces were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:26 Upon his return to Van in the district of Tosb, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:26 of Tosb, he indulged himself in amusements to the contentment of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:26 to the contentment of himself, in accordance with the maxim that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:27 following day he clad himself in royal robes, and mounting on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:29 Ashot who had been in confinement was released, established in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:29 in confinement was released, established in his ancestral domain together with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:30 and fought against one another in great uproar. In the course
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:30 one another in great uproar. In the course of the battle
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:4 When the king took refuge in the strongholds of the craggy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:4 fortress of Kars, which is in the district of Vanand, because
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:4 of Armenia, who clad herself in cilice and led an ascetic
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:4 ascetic life, and his daughter- in- law, who was the daughter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:5 Gnt’uni house of Canaanite origin. In the repository of the fortress
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:6 and all other wicked acts in return to the fortress
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:8 huge and ferocious beast, Afshin in no way exposed them to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:8 queen together with her daughter- in- law, Hasan the overseer of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:9 contrary, he raised his voice in giving thanks, and put his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:9 thanks, and put his trust in the will of God, who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:10 not decide on a quarter in that region due to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:14 that the naxarars were not in accord with him, and finding
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:14 Also he gave to him in marriage the daughter of his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:1 the great patriarch Georg died in the province (gawar) of Vaspurakan
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:1 his body and buried it in the cemetery of Dzoroy Vank’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:1 the cemetery of Dzoroy Vank’ in Tosp, near the church where
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:1 the establishment of holy churches in Armenia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:3 bid farewell to his son- in- law Afshin, and his daughter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:3 princess, that is, the daughter- in- law of the king, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:4 forth shoots of fragrant flowers in the fragrant orchard of his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:5 not only denied himself indulgence in gluttony, but also refused to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:5 diet of bread and water. In his frugality he satisfied his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:6 and productive sprouts that appeared in the rich orchard of his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:7 miraculous and praiseworthy teachings was in the process of setting his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:7 and deeds, he died (rested in Christ) without suffering any agony
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:10 worthy of noticing the mote in the eye of my brother
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:12 by king Smbat sometime earlier in the komopolis of Erazgawork’ at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:14 curopalate of Iberia, Atrnerseh, honored in every way the peace treaty
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:14 the awe of his master in moderation, he always turned his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:15 and proper ceremony, outfitting him in armor befitting kings, he set
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:15 granted him the second place in his realm
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:16 same relationship with king Smbat in accordance with their excellent, solemn
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:1 conniving, and devising insidious intrigues in his mind, began to wander
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:1 aberration, he put his hopes in black magic with the expectation
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:2 In view of this, the king
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:2 with great haste took refuge in the fortresses of Tayk’, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:3 come to visit the king in friendship and charity
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:4 from deceit, and leaving there in his place his son Diwdad
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:6 The meeting took place in the plain of Sharur, where
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:10 one mind with the king in word and deed, and having
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:12 son of Afshin, however, remained in the city of Dvin and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:13 by the temptation of licentiousness in the slanderous utterances of some
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:14 The eunuch attacked them in full force at an unexpected
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:16 executed, they inscribed their names in the Register of Life
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:17 who had been taken captive in the fortress of Kars, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:17 him his son and daughter- in- law
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:18 to come to him and ( in appreciation for his service) gave
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:22 forth, and pour the venom in his enraged and embittered heart
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:23 He met his end in this painful condition, and descended
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:23 condition, and descended to hell in utmost agony
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:24 the same affliction and were in the same miserable distress, perished
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:25 each went his own way. In this manner, king Smbat’s prayerful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:25 darkness could not attain joy in life and perished without hope
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:25 by her leaders became mightier in Christ, Who is Himself the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:3 that prince Ashot had encamped in this glen, he was deceived
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:5 the spear which he held in his hand, leaped like a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:5 the roof of the house in which the prince was, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:5 run, when the roof caved in because of the heavy tramping
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:5 the roof Hasan himself fell in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:9 Prince Ashot put him in fetters, and brought him to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:12 to turn over the fortress in order to save Hasan from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:15 I employed the power invested in me by the gospels, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:15 having excommunicated the prince, returned in deep sorrow
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:17 Thus, still in the prime of his youth
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:2 gifts to the Ishmaelite caliph in Babylon. He asked to be
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:4 precious sword and swift steeds in full armor and ornament
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:7 buried him among his ancestors in the cemetery located in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:7 ancestors in the cemetery located in the town of Bagaran
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:8 Then, in place of his father, king
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:9 he conducted the consecration ceremonies in a proper manner
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:10 After this, in the komopolis of Koghb he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:11 with a sense of equanimity in all his transactions, died. The
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:11 king mourned his death greatly. In his anxiety, he was deeply
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:11 anxiety, he was deeply immersed in the gloom of grief, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:11 With consoling words I restored in him the hope of eternal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:11 entrusted to him by God in order that he might tend
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:2 attain his goal, he rose in rebellion, and turning his back
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:3 the passes on the highways in the regions of Ashoc’k’ and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:3 regions of Ashoc’k’ and Tashirk’, in order not to allow the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:5 mountain rather late, and went in pursuit of him, he could
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:5 Therefore, he marshalled his forces in the komopolis of Aruch, in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:5 in the komopolis of Aruch, in the glens of the Aragats
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:8 to the village of Naxchradzor, in order to spend the winter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:9 spend the harsh northern winter in the city of Dvin
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:11 visit Smbat out of respect, in order to celebrate with him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:12 retired to his royal palace in the komopolis of Erazgawork’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:13 at once to king Smbat in order to honor him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:15 In addition, I myself, who wrote
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:15 robes suitable for a man in my position, and received a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:16 Roman craftsmenand colored glass; in quantity what he gave was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:18 In those days, the Lord came
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:18 everyone, and granted them success in all their undertakings. Each one
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:18 their undertakings. Each one lived in his own patrimony, and taking
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:19 onslaught of the enemy, erected in the hermitages, awans and agaraks
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:22 In addition to these happy circumstances
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:23 On his part, in gratitude for the benevolence of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:1 king of Egrisi, conducted himself in a whimsical and arrogant manner
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:1 the gates of the Alans, in order to subdue them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:2 Egrisi, who was his son- in- law, and advised him to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:3 he went to meet Constantine in battle
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:5 Smbat sent his father- in- law Atrnerseh and also some
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:6 King Smbat seized numerous fortresses in the land of Vur and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:6 Vur and set up governors in that region. He brought with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:6 of Egrisi, and putting him in fetters of iron, confined him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:6 fetters of iron, confined him in the fortress of Ani, however
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:7 In this manner he kept Constantine
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:7 this manner he kept Constantine in custody for a period of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:8 did not show any reluctance in dismissing him immediately, and in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:8 in dismissing him immediately, and in setting him up in his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:8 and in setting him up in his former domain
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:9 because Constantine was the son- in- law of the king of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:9 Iberia, and Smbat did this in gratitude to the latter. Second
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:9 to him as his protege, in return to the numerous favors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:10 Subsequently, he dressed him in royal robes, placed on his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:12 the establishment of his rule in his patrimonial realm, Constantine distinguished
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:14 contrary, he was always magnanimous in his friendship toward him, because
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:1 time, the ostikan Yusuf rose in rebellion against the great caliph
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:1 it off to be trampled in the streets. When the caliph
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:2 In like manner, he also sent
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:2 forth with a large army in order to wreak vengeance of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:3 ordered them to be ready in arms and ornaments. He pretended
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:3 more zealous than the others in exacting vengeance on the rebel
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:4 drawn up to help him in the rear, and not for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:5 ostikan believed what he read in the letter, at the instigation
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:6 at the moment, he wrote in response to the letter an
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:7 Subsequently, Yusuf became docile in spirit, and submitting to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:7 and submitting to the caliph in the proper way, he once
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:13 name was Hasana prince in charge (hramanatar) of the entire
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:14 Smbat, and set him (Atrnerseh) in his place as the one
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:14 his place as the one in charge (hramanatar) of the Armenians
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:14 that he would take part in the wicked scheme with them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:16 the Hawuni house, the father- in- law of Hasan, and their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:16 of Hasan, and their accomplice in the wicked plot, as well
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:17 the assassination of the king in agreement with the Hawuni whom
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:17 thought that they could succeed in accomplishing their task, but unable
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:18 while they themselves remained stationed in the royal palace of Erazgawork’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:18 Erazgawork’, for king Smbat was in Tashirk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:19 who were ready and waiting in Erazgawork’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:20 taking the great riches deposited in the fortress of Ani, fled
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:20 Ani, fled and took refuge in the strongholds of Tayk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:21 into a single soldiery clad in the same armor of truth
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:21 the girdle of fortitude. Death in avenging their king meant truly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:1 Naxjawan, which had presumably been in the possession of his house
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:2 out all of his duties in faithful servitude, he did not
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:3 go to the ostikan Yusuf in Persia, and having offered him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:7 the barbaric Hagarite beast, then in compliance with the advice of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:7 out, and went to Atrpatakan in Persia, to the embittered ostikan
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 also agreed to make peace in the land in every respect
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 make peace in the land in every respect, as well as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 well as leave the king in peace, yet, I suspect that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 that his thoughts were not in agreement with his present statements
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:10 seized me and confined me in a dark dungeon, which was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:11 Then, prostrating himself before him in a cleverly calculated manner, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:12 After a few months, in accordance with his promise king
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:13 a blazing fire would spread in whatever direction it might find
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:13 the arrival of the ostikan in Armenia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:15 army, and with irreconcilable mischief in his heart, set forth and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:15 land, where I followed him in fetters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:19 the enemy, and took refuge in the fastnesses of caverns and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:19 the fastnesses of caverns and in the glens of lofty mountains
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:24 became more vehement than ever in his wicked wrath against the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:25 the tribute of that year in return for positive terms of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:26 gave cause for no joy, in order to save himself from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:26 until the latter took refuge in the inaccessible fastnesses of Kgharjk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:27 other hand he incarcerated me in the city of Dvin, behind
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:27 Dvin, behind iron bars and in fetters. Thenceforth I was subjected
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:27 confinement, the rack and incarceration in dark and narrow places by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:27 and dungeons which I suffered in bitter agony
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:2 the king had taken refuge in the fastnesses of high mountains
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:2 fastnesses of high mountains and in abysmal valleys, he returned once
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:4 turn the wicked ostikan’s disposition in favor of his own house
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:4 of his own house, or, in accordance with his dreams, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:4 precaution against the severe famine in order to provide for the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:6 At the same time, being in danger of death, because he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:6 the will of the ostikan in everything, in deed as well
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:6 of the ostikan in everything, in deed as well as thought
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:6 deed as well as thought. In the course of their communication
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:7 The ostikan retired to Dvin in order to spend there the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:8 from the ostikan, as someone in time past was accustomed to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:9 second Jezabel and took refuge in Sarephta of Sidon
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 one city to the other in the region of Albania (Aghuank’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 the region of Albania (Aghuank’) in the East, where I went
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 their king Atrnerseh, who rules in the northeastern regions of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:1 and came to his estate in Erazgawork’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:2 sent the conspirators against him in an underhanded manner
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:3 muster numerous forces and putting in their command his sons Ashot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:4 camp on a level plain in a valley at the foot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:5 Presently, the enemy encountered them in such a way that against
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:6 arena before anyone, distinguished themselves in battle, and through numerous acts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:7 In the heat of the battle
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:7 suddenly on their heels, and in accordance with their insidious plan
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:8 As Ashot was in that wing of the army
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:11 on us than the stones in the valley of Achor, because
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:12 Togarmah, once again was planted in the midst of our reasonable
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:15 of perception, which is located in the storage of my mind
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:15 become so dull and blank in view of these events, that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:19 In a third passage he (Isaiah
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:20 Verily, in accordance with the foreboding prophet
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 deathly and acrid stench rose in our midst that even though
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 and repaid for the sins in our bosom sevenfold
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:22 The prophet is in mourning with us when he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:23 left forlorn by the Exalted, in the likeness of huts in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:23 in the likeness of huts in vineyards, or gardners’ shelters in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:23 in vineyards, or gardners’ shelters in melon orchards. The gates of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:23 burned and the altars raised in His name desecrated. The patrimony
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:23 of the church was shed in vain like water, shed around
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:24 who were just and truthful in words. Before the eyes of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:24 flock of Christ were dishonored. In their midst they received several
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:25 insurgents and condemned to captivity in order to be sold as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:27 as prey to the birds in the sky, and the bodies
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:1 sickle flying through the air in accordance with Zacharias, and the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:2 In this way we witnessed the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:3 and those that are clad in wickedness, I will meet them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:4 chief princes who are wounded in captivity
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:5 those who formerly occupied seats in the highest places, and were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:5 places, and were highly exalted in the royal court, were easily
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:6 Confining some in prison, he gradually executed them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:6 son of king Smbat’s sister. In accordance with my earlier account
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:6 of which the prince died in agony. His body was taken
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:6 body was taken and buried in the sanctuary of Saint Simon
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:7 sent it to be buried in the ancestral cemetary of their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:7 ancestral cemetary of their family in Bagaran
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:8 Smbat, the youthful Smbat still in the prime of youth, was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:8 the Hagarite. He was buried in Daronk’ among his ancestors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:9 sins, that our days ended in mist and perished hopelessly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:10 Subsequently, they killed in a similar manner certain azats
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:10 who weighed the matter carefully in their minds, and through their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:10 the wishes of the ostikan in everything, and made haste to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:11 to the ostikan, was confined in prison
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:13 gathered to pursue him, Vasak, in the confusion, was able to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:13 the vineyard, and took refuge in the security of his ancestral
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:14 were forced to take refuge in the glens and rocky gorges
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:14 and rocky gorges. Thereupon, everyone in the land withdrew in a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:14 everyone in the land withdrew in a state of terror to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:14 to the caves, hid themselves in the woods and ascended to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:15 burden of physical toil, and in no way remembered of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:16 Some of them were confined in dark prisons, clad only in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:16 in dark prisons, clad only in cilice and coarse close. They
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:17 expectant mothers met their end in unbearable agony, and became their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:18 the degree that they appeared in no way different from those
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:19 on whom it remained affixed in the likeness of ashes in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:19 in the likeness of ashes in the furnace. Also they were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:20 containers of their ornaments stood in sorrow, and the vessels of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:20 their dining tables were left in disorder. Their nuptial chambers were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:21 the sequence of my history, in order not to leave my
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:1 these afflictions, and take refuge in the strongholds of their respective
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:2 of swift oars as if in an ark, and found asylum
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:6 set out and took refuge in the cavernous strongholds of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:7 her body and buried her in a grave near the church
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:7 the church built by her in Shoghak’a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:8 of the great victories achieved in all the regions of our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:9 to the fortress of Vagharshakert, in order to besiege and seize
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:11 like fire struck by lightning in order to annihilate the race
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:11 hands of the tyrannical conquerors in accordance with the prophesy: “deceivers
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:12 showed us what to expect in the future, in the days
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:12 to expect in the future, in the days of retribution
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:13 our people like blazing fires in the woods and reeds. Everyone
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:1 In view of these events, king
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:2 and feeling remorse in their hearts, did penance in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:2 in their hearts, did penance in accordance with the canons and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:3 waited for the right time in order to carry out his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:4 king Smbat had taken refuge in the strongholds of Erasxadzor, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:5 the entire flock of Christ, in order to put out the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:6 great prince made every effort in his power, the royal court
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:6 the assistance of king Smbat in compliance with the cunning prince’s
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:6 prince’s entreaties, because it was in a state of confusion at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:6 time, due to the rebellions in Egypt
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:7 us, he gathered numerous forces in order to come to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:8 In addition the numbers of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:8 remained aloof from him both in deed and in thought, some
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:8 him both in deed and in thought, some very much against
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:9 him intending to kill him in compliance with the intrigues of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:9 the intrigues of the Hagarite, in a manner similar to that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:11 Subsequently, he took refuge in the rocky fastnesses of Kapoyt
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:11 fastnesses of Kapoyt, which is in the valley of Erasxadzor. Here
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:12 siege to the stronghold. Thereafter, in compliance with the orders of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:13 But the men in the fortress were a select
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:14 as there were many believers in Christ who had joined the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:15 In view of all these crimes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:15 others, and denied himself salvation. In accordance with the prophetic words
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:16 that were under his command in the fortress, and those Christians
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:17 But the insidious ostikan, in league with the cunning satan
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:17 words. First, he clothed him in gold-woven lace, Laconian ornaments
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:17 deceive him with fraudulent schemes, in order to show him that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:18 the desire to amass riches in accordance with his avarice, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:18 fruitful tree, and deceive him in the manner of the son
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:1 death with life, confined him in prison and bound his feet
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:1 him a hellish prison, where, in accordance with the words of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:1 Job, they lay his bed in darkness, and turned his day
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:3 boiling cauldron by the thoughts in his mind, the ostikan came
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:3 to the stronghold called Ernjak, in order to eradicate, destroy and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:4 with him king Smbat bound in chains. There, in the vicinity
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:4 Smbat bound in chains. There, in the vicinity of the fortress
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:7 Thus, in no way was he spared
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:7 Because of his unshaken faith in Christ, he became worthy of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:13 a pole, and crucified him in the city of Dvin. For
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:13 he, who had been immersed in death with Christ by being
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:13 of dying like a martyr, in return for which there is
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:14 In the place where the blessed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:16 cured many who were sick, in danger (of death) or diseased
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:17 the baptismal font were reborn in the Holy Spirit of God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:2 the fortress and kept them in confinement at Dvin, in great
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:2 them in confinement at Dvin, in great distress and agony, so
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:3 and fondled at one time in litters, now earned their living
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:4 Thus, in the royal palaces one could
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:5 Sahak, while the former was in the region of Vaspurakan, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:5 of Vaspurakan, and the latter in Gugark’, both of them unanimously
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:5 unanimously raised arms with valor in order to fall upon the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:5 forces immediately, and to come in time from afar in order
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:5 come in time from afar in order to carry out their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:5 the confinement (of their families) in prison, they made preparations for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:7 princes were taken to Atrpatakan in Persia, where they were confined
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:7 Persia, where they were confined in prison
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:8 was well renowned and skilled in the art of warfare, displayed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:8 excelled over all his peers in bravery
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:9 throughout our land. At first, in a short period, he reconquered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:9 all the fortresses that were in his father’s domain, and had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:10 amount of provisions, he went in pursuit of the enemy, wherever
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:10 wherever there were raiding Ishmaelites. In every respect, through the fortitude
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:10 almost recreated the Trojan War in his endeavors together with his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:11 reason, he put his trust in God, and falling upon the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:11 Ishmaelite army, which was encamped in the district of Bagrewand, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:12 the bastions of the fortress in order to inspire fear to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:14 possession of all those strongholds in his domain
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:15 Then unexpectedlyas if in an ambushhe came upon
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:15 the army of the Hagarites in Tiflis, the capital city of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:15 of distinction, and putting them in iron fetters, confined them in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:15 in iron fetters, confined them in prison, so that he might
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:16 Ishmaelite army had taken refuge in the strongholds of the glens
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:19 with him, made Ashot king in place of his father. For
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:19 they considered him to be in the position of honor of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:1 the enemy, who had gathered in the region of Atrpatakan at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:4 ostikan noticed their consolidated strength in all of the provinces, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:4 of the provinces, he roared in great anger, and poured out
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:4 For sinful passions had grown in the hearts of all and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:5 the nobility had taken refuge in valleys, mountains, deserted places, crags
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:7 midst of wolves like lambs in order to be slaughtered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:8 from her daughter, the daughter- in- law from the mother-in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:8 in-law from the mother- in- law, and the suckling babe
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:9 for one’s life, the terror in the hearts of men, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:10 to be sold or used in sodomitic acts, were confined in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:10 in sodomitic acts, were confined in prison bound with fetters. They
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:10 tortured the latter severely, and in accordance with the foreign Homeric
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:12 deadly drugs, and planted poison in them, and they suffocated the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:12 and they suffocated the rest in insidious ways
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:13 distributed among themselves, as if in fulfillment of the impious (precepts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:16 of the body that lies in the direction of the head
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:19 and their feet were fastened in holes, so that it was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:19 sit up or to recline in order to alleviate somewhat the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:20 times because of their faith in Christ, and given the promise
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:20 with ornaments and valuable trimmings in order to attract their eye
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:21 Nevertheless, Christ, Who had awakened in them the redeeming will and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:21 love of God and kindled in them the inherent faith to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:21 off the roots of avarice in the spiritual war
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:22 enticements, they did not stray in the direction of their flattering
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:23 was to have been spoken in whispers in closets, namely, “We
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:23 have been spoken in whispers in closets, namely, “We are Christians
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:26 but conversed only with God in their minds, while in their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:26 God in their minds, while in their hearts they believed injustice
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:28 Grouping the blessed in one body, they posted about
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:34 beautiful passion they clad themselves in the armor of Christ, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:34 immortality within himself and dwells in the unapproachable light, for your
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:38 Then, turning in the direction of his brother
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:41 He came back to life in the eternal bliss of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:42 mentioned, are always justly honored in the holy churches in yearly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:42 honored in the holy churches in yearly feasts. The day of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:44 they were driven like sheep in order to be immolated, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:44 fear of the Lord, and in their labor gave birth to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:45 were like the dauntless martyrs in death, and having set out
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:45 out came near to God in peace. They received the wreath
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:46 shone brightly like the sun in the midst of the universe
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:46 of these men are written in the Register of Life
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:47 by momentary death, were swayed in their hearts toward their useless
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:47 were worse than the unbelievers. In no way did they derive
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:47 the contrary, quivering and shaking ( in their fear), they were treated
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:48 the houses of the poor in order to beg for bread
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:49 Their lips uttered no confession. In horrible bitterness they descended to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:1 their cities, awans and villages in a prosperous state, and for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:2 thieves and brigands, who rose in arms against our country. At
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:2 numerous calamities, which left them in a state of waste, desolation
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:4 In the encounters among themselves, they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:5 the shoots of the plants in the meadows dried out. Our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:5 tillers were worn out and in mourning
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:6 fire; strangers devour your land in your presence; it is made
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 this misfortune, and befittingly unite in a common brotherhood with one
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:9 the rich, and the servants, in accordance with Solomon, maneuvered to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:9 under foot and became arrogant in a great rebellion
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:10 of the original naxarardoms, and in accord with their whims, created
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:13 of the brigands against us, in accordance with the words of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:15 and erosion and desolation came in their place
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:16 In view of these the prophet
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:1 In accord with the severe disasters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:2 our tillers were extremely zealous in the labor of their hands
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:3 flocks of sheep grazed joyfully in meadows covered with flowers, now
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:3 away and have greatly diminished in number
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:6 In days of yore, the rain
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:7 old the mountains were clad in joy, whereas now, they are
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:8 one jar (full of crops in return). We sowed, but reaped
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:9 toiled, and others have come in for the harvest of our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:10 In this manner we were deprived
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:13 of the province of Ayrarat in the cities, villages and agaraks
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:13 distressed. Discolored like corpses and in despair, they trembled
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:17 of clothing, and coming out in the open shamelessly, walked about
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:20 afterwards they turned against them in a merciless and harsh manner
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:24 Others killed their friends treacherously in the likeness of sheep taken
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:25 were thrown into the trash, in which they tumbled, and which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:25 tumbled, and which they ate in place of food
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:26 who would give them anything. In this way, they withered away
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:26 away and breathed their last in the bosoms of their mothers
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:26 children as well as parents in the cities were thus dispersed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:27 wickedness, and they were destroyed in the twinkling of an eye
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:28 they might have some food in their possession
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:29 If they found anything in the possession of anyone, they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:31 no one could bury them in a grave
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:32 In this manner, they became prey
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:32 carnivorous beasts and the birds in the sky. Subsequently, the rapacious
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:32 devouring wolves grew immensely. Thereafter, in place of corpses they began
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:33 Thus death spread in a matter of few days
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:34 I was an expatriate dwelling in Gugark’ and Iberia, with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:34 king Atrnerseh, who was staying in that province. Although he honored
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:34 prolonged like that of Israel in the tent of Kedar, I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:1 the servants of God; greetings in the name of the Lord
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:4 fit? What could be said in consolation for such a wickedness
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:4 How could righteousness follow this in order to dispel the scandal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:6 of them at all times in the knowledge of God, as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:6 were invested (to perform matters) in heaven and on earth. At
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:7 Do not let them remain in their wild, beastly state, whereby
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:7 they fall upon one another in rage in order to kill
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:7 upon one another in rage in order to kill. Let them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:7 the rest of the people in the lands of Armenia, Iberia
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 large forces to your aid in accordance with the demands of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:14 be led to restore himself in his former pious mode of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:16 by making a solemn oath in regard to the above matter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:17 tears coursed down my eyes in the likeness of streams of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 the land of Taron, where in return for the agonies that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:19 of the Lord, still remained in the capital city of Dvin
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:20 all the many people living in his domain, he went to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:21 the armed spasalar forces remained in Mijerkrayk’, where they took precautions
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:22 of Armenia still remained stationed in the torrents of wickedness, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:23 of a clever declaration succumbed in every way to the will
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:24 the other. He was victorious in many a contest and displayed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:24 contest and displayed heroic valor in battle against all of his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:24 But while I was still in the district of Taron, I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:24 Emperor Constantine of the Romans in the following words
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:26 indeed Godly Palm Trees planted in the house of the Lord
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:27 barren like a waterless desert, in the manner of a mother
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:30 of the carnivorous devil, and in accord with his wild frenzy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 May you live many years in accordance with the righteous fruition
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 peace of the heavenly king in the worthy and beautiful imperial
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:32 one closer to God, and in all piety, graceful sanctity, genuine
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:32 termination of your lives bloom in repose befitting God. Accordingly, you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:33 I am forced to speak in an unusual manner concerning the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:33 is about us who are in despair, that I am speaking
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 doing this softly and gently, in accordance with what we were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 no one hear his voice in the streets.” Your ears, which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 do not need articulate sounds in order to comprehend, but rather
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 divine wisdom, which is implanted in you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:37 bride (of Christ), the church, in order to desecrate the inheritance
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:38 your imperial majesties, as if in a beautiful city, the nuptial
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:40 who had forsaken their belief in Christ raised persecutions against the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:40 Lord, and desecrated the altar in His name
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:41 impious sacrifices and impure victims in the house of the righteous
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:41 the beasts and the birds in the sky. In vain was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:41 the birds in the sky. In vain was the blood of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:42 those hands that were engaged in war, and repelled them by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:43 Some were confined in prison, and bound with fetters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:43 bound with fetters, or shut in unbearable torture chambers. Others were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:43 and took refuge on mountains, in caves and crevices without any
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:44 As their lives were in danger, they perspired because of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:45 In all this carnage, the hand
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:45 of Amalek did not succeed in quenching with blood the thirst
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:45 for some it lay snares in secret by making them drink
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:47 the chief of all those in the East, and your servant
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:47 wicked enemy was more severe in repaying the benefactor and protector
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:48 flock of Christ was confined in prison by that insolent and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:49 In his old age he suffered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:49 toilsome agony of being confined in prison and dark dungeons, unbearable
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:50 is no longer among us in order to advise and give
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:50 every assistance to the warriors in battle
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:56 of Hagar. I was confined in dark dungeons, cast into a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:56 sufficient to extinguish the breath in my body
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:59 these things, as I deserved. In accordance with the order of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:61 of the temple of God in the Highest, which was seized
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:62 parts which you had received in the beginning by virtue of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:64 In accordance with the prophetic instruction
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:65 your willing kindness, and repay in peace the services that they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:65 imperial majesties, and reach God in a tranquil state
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:69 your imperial majesties, they tended in their respective times to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:72 until now I was hampered in carrying out my wishes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:76 They would rush in order to join the universal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:76 of your reasonable sheep congregated in the meadow and pursue their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:78 radiant Holy Cross, which dwells in your universal and glorious city
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:78 your universal and glorious city in the likeness of the sun
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:78 storm be allowed to usher in destructive winter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:80 rejoice greatly, and be merry in wonderful tranquility and in a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:80 merry in wonderful tranquility and in a perfect state of peace
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:80 perfect state of peace. Exult in your safety; by the mercy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:81 gems. May your righteousness rise in the strength of Christ, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:2 sent a certain T’eodoros Vaslikos in search of me and Ashot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:2 pay a visit to him in order to make arrangements that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:3 the king, had taken refuge in the fastnesses of his realm
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:3 whereas I myself was staying in the district of Taron, Vaslikos
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:4 set out on his way. In the course of his journey
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:4 hospitality and given royal honors in the inns, and then he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:6 my beloved son”, dressed him in glorious purple, and gave valuable
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:10 minds of the weak. Subsequently, in accordance with my own wishes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:11 they were crowned by Christ in exultation and glory
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:12 there a small cavity dug in the depths of a cavern
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:14 solid rock, and was shut in by gates. The holy and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:16 There, in the glens and fastnesses of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:16 virtue, they spent their time in continuous prayer, and supplicatory implorations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:17 latter did not live together in one place, but were scattered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:18 saints who passed through life in all righteousness, and lit by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:19 the Holy Spirit, they glittered in luminous lustre with an unquenchable
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:20 side and joined the monks in prayer. I remained here for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:20 excellent promises, which they made in the name of God, I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:22 from this domicile, and dwell in the same holy cave (mentioned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:23 as the impetuous asp remained in his den in the city
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:23 asp remained in his den in the city of Dvin, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:24 Gagik, however, put his trust in the Lord, and raised not
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:24 governors, officials, armies and generals in the regions of Her, Zarewand
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:24 For several days he fought in armed combat against the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:27 which had come upon them in great numbers, they took into
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:27 unable to withstand the enemy in war, and marched forth to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:27 carefully also sheltered the latter in the strongholds
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:28 They themselves, uniting in one body, and armed with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:28 as well as the fastnesses in rocky crevices, and hastened from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:32 Vaspurakan, he sent to Atrpatakan in Persia the great and pious
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:32 his two sisters, who were in the region of Naxjawan. He
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:36 his father’s domain without engaging in warfare all the torrents of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:0 The Success of Katholikos Yovhannes in Appeasing Them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:1 matters while he was still in the domain of the Romans
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:2 The Emperor Constantine, in view of the favorable conditions
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:2 covered stallions with golden reins. In addition to these he bestowed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:2 on him many treasures, put in his command many Roman generals
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:4 opposed him, and he could in no way persuade them to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:6 them, with such insidious snares in mind he crowned the sparapet
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:7 king’s son fought one another in the heat of battle, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:7 tried to outdo one another in their antagonism and animosity
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:8 they turned against one another in spiteful grudge and jealousy. For
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:8 individually was incited more strongly in his attempt to establish his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:10 was given the same honors in a befitting manner
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:1 fortress which is called Shamshulde in Georgian, that is, ’three arrows’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:1 had reduced the people living in the vicinity of the fortress
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:2 Ashot, in turn, demanded that they serve
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:2 demanded that they serve him in the same manner of subservience
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:5 help was available from anyone in his immediate vicinity, they became
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:5 summoned all of their forces; in order to carry out their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:5 as well as the detachments in Tiflis, and those in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:5 detachments in Tiflis, and those in the glens of the Caucasus
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:5 glens of the Caucasus, all in all more than four thousand
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:9 a few of his men in the fortress of Shamshulde
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:12 Subsequently, being of one mind in wonderful harmony, they ruled over
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:2 marauders, king Ashot attacked suddenly in the unexpected hours of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:2 latter was unsuspectingly taking cover in the village of Vaghawer
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:4 Thereupon, I arrived ( in order to intervene) between them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:6 the other, and they went in circles around one another. Their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:9 the forces of his father- in- law prince Sahak, he came
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:9 their forces against one another in combat, and gave battle
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:10 my part, I always pleaded in favor of peace with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:11 king Smbat, putting his hopes in the strength of his forces
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:12 When they met one another in battle, due to the restless
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:12 fears of Grigor, the brother- in- law of the king’s son
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:12 were felled by the sword in accordance with the words of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:14 under age. They buried him in the cemetery near the church
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:14 that was built by him in the village of Noratunk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:1 Sahak, who was his father- in- law, and subsequently, followed by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:1 to the province of Uti in order to pacify the brutal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:3 down the ravines, and rising in rebellion, made haste to drive
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:4 haughtiness and submit to him in order to live in peace
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:4 him in order to live in peace and quiet
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:8 fleeing westward, again found asylum in the province of Siwnik’ near
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:9 While the king was delayed in the province of Uti trying
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:9 the great chorepiscopus of Canark’, in order to win him over
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:10 and piercing the strong helmet in the middle, he pinned Movses
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:11 these matters had transpired accordingly in compliance with his wishes, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:11 together with the latter’s father- in- law, Gurgen the prince of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:11 jealousy. They met one another in the village of Orman, where
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:12 as the latter were unsuccessful in opening the gate of destruction
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:12 who unsuspectingly came to rest in the komopolis or Erazgawork’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:14 as well as the emigrants in Erazgawork’, and barely escaping in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:14 in Erazgawork’, and barely escaping in the insidious hunt, went to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:17 and going of the king in and out of his territory
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:19 who maintained that Vasak held in his possession letters sent to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:19 king Ashot and his father- in- law Gurgen through a messenger
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:19 of iron and confined him in the fortress of Kayean
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:20 Although I admonished the king in very caustic terms and upbraided
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:20 prison, and set him up in his domain
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:21 him). Thus, laying my trust in the succor of heaven, I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:0 Prince Sahak Rises in Insurrection against King Ashot, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:2 In return, the king also honored
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:2 silver, part of which was in lieu of the royal tribute
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:5 arrived at the same place in the village of Axayeank’, they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:5 Axayeank’, they arrayed the warriors in line of battle opposite one
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:6 the king and his father- in- law exchanged many a solemn
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:6 exchanged many a solemn oath in writing, and sealed their agreement
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:9 forces and encountered one another in combat with the din of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:10 at the point of defeat in order to turn on their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:12 declared war on prince Gurgen in order to exact vengeance on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:13 could not withstand the foe in battle and took refuge in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:13 in battle and took refuge in the deep valleys and the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:15 the incursion of his father- in- law Sahak, of the latter’s
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:15 the seizure of the fortresses in Dzorap’or by his men, as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:17 women who were held captive in the fortress, and set his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:17 and set his own garrison in it
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:18 Then in great haste he had also
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:19 The foe had pitched camp in the glens of a hill
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 you suffer at my hands, in return for which you deemed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:23 the bishop, “You remain here in my tent, while I go
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:24 bastion might be created, and in their rear he marshalled the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:25 one side to the other in front of the peltasts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:28 himself: “If I have been in any kind of error, or
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:29 soldiers raised a loud cry in unison and made their horses
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:30 the first to distinguish himself in the arena, and like a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:30 tempest having dispersed the enemy in the twinkling of an eye
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:30 were scattered on the mountaintops, in valleys, in the depths of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:30 on the mountaintops, in valleys, in the depths of glens, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:30 the depths of glens, and in the dense thickets of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:32 keep such renowned men confined in prison, they would be rescued
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:34 deed made everyone lose confidence in him and alienated them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:0 The Rise of Yusuf in Rebellion; The Appointment of Subuki
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:1 before this, the ostikan rose in rebellion against the Ishmaelite caliph
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:1 and brought before the caliph in fetters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:3 by the caliph as ostikan in place of Yusuf
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:5 who still had not forgotten in his heart the wicked venom
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:7 been unable to make haste in finding asylum in the fortresses
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:7 make haste in finding asylum in the fortresses
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:8 could not prevail against Subuki in battle, and opened negotiations with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:1 Vasak Gnt’uni, who was set in charge of the fortress of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:1 that he would give him in return the stronghold of Krust
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:1 return the stronghold of Krust in his own provinces
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:6 condition), and the latter came in haste to settle the matter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:10 against the forces of Gurgen in the hope that they might
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:13 Ashot cried out to them in a loud voice and note
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:2 mutual benefit they might meet in order to establish friendship and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:2 the authority that they held in common might not be forgotten
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:3 that I would not hesitate in promoting and preparing suitable conditions
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:5 and agreeing with one another in all matters, they came to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:6 much merrymaking and festivities held in honor of one another, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:7 whom the shahanshah had placed in charge of the transactions of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:8 his side the entire naxarardom in that province and instigated them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:8 and instigated them to rise in rebellion
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:9 use, he placed his family in the security of its fastness
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:11 his heart, soul and power in regard to all matters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:14 all parts, and took refuge in the thick pine forests along
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:15 As Ashot could not engage in combat with the enemy, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:16 Thus, as if being confined in prison by their own will
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:16 will, they neither could bring in provisions from the outside, in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:16 in provisions from the outside, in order to satisfy their hunger
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:17 Consequently, growing weak in their determination, they sent secret
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:17 hand over Ashot to them in fetters, provided that they would
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:18 and mounting on them unexpectedly in the middle of the night
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:18 to the fortress called Kak’awak’ar, in order to go from there
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:2 In this way, through his innate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:2 he had bound to himself in friendship and obedience. Together with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:5 the grace of God, and in this way they lived in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:5 in this way they lived in their homes, as if in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:5 in their homes, as if in a peaceful haven. In accordance
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:5 if in a peaceful haven. In accordance with the word of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:5 the sage, “Wisdom was praised in the streets (. . .) and attended constantly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:6 confusion, for rebellious adversaries appeared in the province of Egypt, which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:6 province of Egypt, which is in the region of Arabia. Also
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:6 exact vengeance on the tyrant in retaliation for the distress that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:8 advisers at the royal court, in view of the advent of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:9 court, who was called Mu’nis in their tongue, cunningly advised the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:9 him to reestablish the latter in his former position of authority
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:10 go astray again by rising in rebellion, and that he was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:11 as well as assist him in pouring on his enemies the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:13 with him, he sheltered them in the secure mountain glens of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:14 and the cavalry clad themselves in armor, ornaments and spears. They
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:15 his realm, and sheltered them in the security of the depths
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:15 mountain gorges and the glens in the hills, and also guarded
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:16 not raise any wicked turmoil in that place, but like a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:18 Having taken these, he marched in the direction of the Akanik’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:19 plans which he had devised ( in his mind) for king Gagik
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:21 to baseness, nor to correct in any way the course of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:22 not clash and cause carnage in vindictive retaliation, for he maintained
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:24 districts of Her and Zarewand in the province (sic) of Rotakk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:24 city of Ray, which is in Persia, he sent a certain
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:24 to Armenia. He himself remained ( in Rotakk’), until he had set
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:24 up ostikans, deputies and officials in the region of Albania and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:25 In this same year, those rebellious
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:27 made (the land) prosperousdied in the city of Ardabil. Wherever
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:2 Sisakan, confronted him. He entertained in his mind foolish dreams, thinking
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:3 Sahak, the lord of Siwnik’ in a sympathetic spirit of friendship
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:4 many gifts. Seemingly benumbed and in a certain state of lethargy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:4 with hell ignoring the wisdom in his heart, and not considering
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:5 being assured of his safety in that place, could tend to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:7 and confined them, over forty in number, in prison. He remained
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:7 them, over forty in number, in prison. He remained that day
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:9 he put the heathen captives in prison. Then, he bound with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:9 seized together, and putting them in iron fetters, confined them in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:9 in iron fetters, confined them in prison. Thus, the deadly deception
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:15 was not at all idle in dismissing (from my mind) such
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:16 blessed Sahak, and is located in the ravines of Mount Gegh
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:16 the ravines of Mount Gegh, in a small glen, we ascended
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 of the congregation joined us in raising our voices in blessing
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 us in raising our voices in blessing God. We remained in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 in blessing God. We remained in Sewan for a period of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:18 setting sail to the thoughts in our hearts, we carried them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:18 so that we could express in words the things that were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:21 on certain others, namely confinement in prison, fetters, severe and deadly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 where I would bless God in His sanctuary, and according to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:23 immediately sent a solemn oath in accordance with the precepts of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:1 and strengthen their heathen sect. In this way he made the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:2 Christians, who are degenerates, and in particular with the lawgiver of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:4 numerous legions to go immediately in quest of the leader of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:4 Christian aberration, and bring him in fetters before you and having
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:5 celibate priests which is located in a cave to the northeast
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:6 to great beating and torments in demanding from them the possessions
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:7 the beautiful structures that were in that monastery, they departed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:9 occasion, I fled the evil in order to fulfill the command
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:11 But Sahak, our blessed bishop- in- residence, together with two particular
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:12 gathered numerous forces, made preparations in order to be ready, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:13 turn to, they took shelter in their cellars in accordance with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:13 took shelter in their cellars in accordance with what had been
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:14 tribulation, and put their hope in the succor of God Almighty
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:15 were certain soldiers who were in the service of the princes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:15 the fortress from various places in order to lend assistance to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:16 soldier would address a comrade in the following manner: “Until now
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:18 another, when the night set in and the day came to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:20 to lift up their hearts in meditation without any grievances, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:20 the confirmation of their faith in Christ, “lest your hearts be
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:21 endeavor to implant your feet in this temporary life, as if
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:21 himself will come to you in his flesh and blood, which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:22 with which you clad yourselves in Christ (covering yourselves) from the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:23 them to raise their voices in praise of the God of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:24 and all of all ages, in accordance with the sacramental tradition
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:26 turned their eyes to God in the hope that he might
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:29 He also exhorted the people in every way, “Not to be
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:29 passion and imitate His faith in God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:30 men, offered them much advice in the following manner, “Although people
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:31 but let yourselves become stout in spirit and join the battle
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:32 no longer did they indulge in the physical comforts of life
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:32 the physical comforts of life in any way whatsoever. On the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:34 one of the numerous soldiers in the fortress gave up the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:35 pleased at this, and rejoicing in their hearts, the latter immediately
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:36 revealed their hidden plots, and in a barbaric manner enforced their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:36 wicked plans on the people. In a mad frenzy of wickedness
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:37 In the meantime, the blessed bishop
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:37 church offered prayers to God in daily vigils with extended arms
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:37 saints was resplendent and exalted in every respect
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:38 arrived, and found them engaged in prayer in the holy church
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:38 found them engaged in prayer in the holy church, they tried
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:41 all of them, seemingly clad in full armor, shielded themselves with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:41 became worthy of clothing themselves in the ornamentation of the light
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:43 behead him, yet, he was in no way afflicted with grief
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:43 did he break into tears in distress, but rather willingly and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:45 the rest of the people in the fortress to the place
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:45 They beheaded all of them in order to take the heads
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 patience to suffer (the hardships) in this trial. For we did
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 Thine covenant, or betray Thee in our hearts. Thou hast made
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:47 Now, accept our congregation in peace, and save the children
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:48 above happenings, they all gathered in one place, and called on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:48 called on to the enemy in their own tongue: “like you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:49 come and mingle with them in order to be saved from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:49 make even one person waver in his love of Christ
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:50 Christ as a perfect sacrifice in sweet savor, namely, the blessed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:52 In like manner they also beheaded
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:52 of rigid austerity among us; in a miraculous manner he lived
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:52 a miraculous manner he lived in flesh like an incorporeal being
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:52 T’eodoros, about whom we spoke in advance, and who was reckoned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:53 hundred. Their names are inscribed in the Register of Life. Almost
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:53 the harvest of the sword in order to tend to their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:55 of these events took place in the [372nd] year of the Armenian
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:56 The wicked Ishmaelite forces gathered in one place all the spoils
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:57 In this way they took everything
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:58 In view of the many woes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:58 view of the many woes in their hearts, they had no
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:58 husbands’, and children’s blood, shed in vain, was offerd to Christ
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:59 impious conquerors, captors, and spoke in this manner: “Let not the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:60 Providence had them mercifully redeemed in the presence of their captors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:61 people, still young, about ten in number, were kept by the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:63 with a gleam of joy in their eyes, and determination in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:63 in their eyes, and determination in their hearts to go to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:63 We are ready to die in the name of Christ, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:64 purified, and tested like silver in the flaming furnace of death
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:66 they expected to receive rewards in recompensation for their services, but
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:66 put to the sword. Thus, in accordance with what they deserved
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:66 what they deserved they died in agony, and all hope for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:1 slaughter them by the sword in battle
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:2 that they might be retained in confinement and in fetters until
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:2 be retained in confinement and in fetters until his return from
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:2 there, he himself set out in compliance with the orders of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:4 the latter had taken refuge in the impregnable fortress on the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:4 for the entire land was in ruins and had been stripped
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:5 one of the venerable men ( in the service) of the so
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:6 soldiers. Yet, placing his trust in God, he applied himself to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:8 fury the latter clad themselves in the mist of nocturnal darkness
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:10 be able to entrap him in the snares of death, or
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:11 bent bows, and well-versed in archery, so much so that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:12 them, and they set sail in order to meet the enemy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:12 Putting to use their skill in archery, they maimed the eyesight
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:14 aforementioned Georg, about whose bravery in war we spoke earlier, by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:14 by chance happened to be in the fortress. When he noticed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:15 the many others (as shown) in the statementDavid is more
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:16 entered the city of Dvin in such disgrace, and tried to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:17 the king of Armenia Gagik in response to his frequent invitations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:20 our place of residence, and in particular would be mindful of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:21 Nasr set out from Atrpatakan in Persia, and came to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:22 prince of Siwnik’ was staying in Vayoc’ Dzor, which was his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:22 a multitude of armed men in order to enslave and ransack
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:24 discharge of the unfair debt in dahekans from his younger brother
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:24 to prince Smbat, but retained in prison his brother Sahak until
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:24 had received the promised payment in dahekans. Then, he would release
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:25 struck with terror, they thought in their uncertainty that should the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:27 the villages, awans, and agaraks in its vicinity
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 with shadowy siege, for if in accordance with the course that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 and if we conducted ourselves in the image of the Creator
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:29 or if Israel had walked in my ways, I would have
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:30 the swine that are nourished in the woods, and by those
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:4 not to waver at all in this matter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:6 what has been said here in particular the veracity of each
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:7 have now become universally lethargic in the smoke of sinners
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:9 of the underworld (sandaramet), dying in vain like the men of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:9 restrained life you are gathered in the royal fisheries by means
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:11 a multitude of brigands waits in ambush on both sides (of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:12 sun of righteousness may rise in your hearts with divine love
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:13 nor become the trampled mire in the ways like the salt
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:13 unspoiled by the slanderous violator in order to reach with joy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:14 Do not consider pride in ancestral virtues sufficient for you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:14 for you lest by confiding in it you might become negligent
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:14 the sons as they perish in a shipwreck? For this reason
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:15 that luminous and redeeming garment in which you were properly clad
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:16 Do not speak lies, considering in vain what was taken as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:20 but with wings that travel in clouds you shall soar up
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:20 be thrown into the shade in a crevice of the rock
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:22 my name worthy of remembrance in your holy and pious prayers
Թովմա/Tovma 1- 1:0 and the disappearance of archives in Armenia. But the pressing command
Թովմա/Tovma 1- 1:0 search and to set down in proper style and to register
Թովմա/Tovma 1- 1:0 proper style and to register in this book your desire in
Թովմա/Tovma 1- 1:0 in this book your desire in eloquent words. Great labour have
Թովմա/Tovma 1- 1:0 Great labour have I expended in the search for what is
Թովմա/Tovma 1- 1:1 ten nations is accurately written in all accounts, the next task
Թովմա/Tovma 1- 1:1 us is to set down in order the divisions of the
Թովմա/Tovma 1- 1:1 Noah, has been set down in order in all books, there
Թովմա/Tovma 1- 1:1 been set down in order in all books, there is no
Թովմա/Tovma 1- 1:6 as far as King Senek’erim in the time of Hezekiah, leader
Թովմա/Tovma 1- 1:7 Rather we should) expound it in toto and write down the
Թովմա/Tovma 1- 1:10 by his mother, like Moses in Egypt much later. Thus no
Թովմա/Tovma 1- 1:10 after her grandfather Semwhich in the Armenian language is pronounced
Թովմա/Tovma 1- 1:11 wife, for Shamiram was ensconced in their native city Nineveh. So
Թովմա/Tovma 1- 1:11 female line to be included in the genealogy of kings and
Թովմա/Tovma 1- 1:11 requirement of chronologylike Got’ołia in Israel, and Cleopatra daughter of
Թովմա/Tovma 1- 1:11 Cleopatra daughter of Ptolemy Dionysius in Egypt
Թովմա/Tovma 1- 1:12 Jesus Christ. Explaining his genealogy in the flesh, the evangelist Matthew
Թովմա/Tovma 1- 1:13 Although Joseph had no share in the birth of Christ, he
Թովմա/Tovma 1- 1:13 of Christ, he is included in the genealogy instead of his
Թովմա/Tovma 1- 1:13 not the custom to mention in the genealogy the list of
Թովմա/Tovma 1- 1:15 of Asur from Sem reigned in her own right over Assyria
Թովմա/Tovma 1- 1:15 middle, as I shall describe in detail below
Թովմա/Tovma 1- 1:16 their grandfather Semjust as in Persian they call Zaruand after
Թովմա/Tovma 1- 1:17 of Sem and built Babylon in its place, when Ninos became
Թովմա/Tovma 1- 1:17 ruled separately. You will find in the canon table (of Eusebius
Թովմա/Tovma 1- 1:17 dynasty of Egypt, and also in the fourth book of Julian
Թովմա/Tovma 1- 1:17 of Julian of Halicarnassos, as in the fourth book of Moses
Թովմա/Tovma 1- 1:19 number of patriarchs as ten in accordance with Divine Scripture, yet
Թովմա/Tovma 1- 1:22 here make a little pause in our narrative so that we
Թովմա/Tovma 1- 1:23 God planted paradise,” says (Scripture), “ in Eden to the east”—that
Թովմա/Tovma 1- 1:23 to the east”—that is, in a country in the East
Թովմա/Tovma 1- 1:23 that is, in a country in the East about which there
Թովմա/Tovma 1- 1:23 more to say than that in the East men inhabited it
Թովմա/Tovma 1- 1:23 paradise or of it somewhere in between. Its unlimited size is
Թովմա/Tovma 1- 1:25 to the saying: “being faithful in this small matter,” and not
Թովմա/Tovma 1- 1:26 of the rebellious serpent, who in his deceitful wickedness liberally poured
Թովմա/Tovma 1- 1:26 for himself and his offspring, in his enchantment to abstain from
Թովմա/Tovma 1- 1:26 gloryto seize for himself in his effrontery even the honour
Թովմա/Tovma 1- 1:26 the honour of the Creator; in which attempt his deceiver the
Թովմա/Tovma 1- 1:27 wife, the first to taste ( in her desire) to precede her
Թովմա/Tovma 1- 1:27 desire) to precede her husband in divine honour. Alas for this
Թովմա/Tovma 1- 1:27 him his approach, calling out in a friendly voice: “Where are
Թովմա/Tovma 1- 1:29 of all evils who nestled in the snake was not cursed
Թովմա/Tovma 1- 1:29 the guilt of the snake in finding a source of blame
Թովմա/Tovma 1- 1:29 To which we respond that in every way he is incurable
Թովմա/Tovma 1- 1:29 curses. Likewise, the vital aspect in him is not inclined to
Թովմա/Tovma 1- 1:31 matters (save) burst into sighs in our lament that the divinely
Թովմա/Tovma 1- 1:31 irremedial and pitiful exchange. Made in the image of God, he
Թովմա/Tovma 1- 1:31 he was brought low; sharer in immortal life, through the curse
Թովմա/Tovma 1- 1:31 he was made dust; established in lord-ship, he was laid
Թովմա/Tovma 1- 1:31 labour with death and childbearing in grief
Թովմա/Tovma 1- 1:32 the prophet’s saying: “Man was in honour and did not understand
Թովմա/Tovma 1- 1:33 of death and himself mirrored in his son killed by Cain
Թովմա/Tovma 1- 1:36 his (offering) was not regarded in the same fashion by God
Թովմա/Tovma 1- 1:37 his barbarous deceit, that he in despair led him aside from
Թովմա/Tovma 1- 1:40 because he masked his soul in the darkness of evil, even
Թովմա/Tovma 1- 1:41 Lord, he did not turn in terror with tears to efface
Թովմա/Tovma 1- 1:42 old he begat Seth, which in the original language is translated
Թովմա/Tovma 1- 1:42 up for me another son in place of Abel whom Cain
Թովմա/Tovma 1- 1:44 old he begat Malaliel. And in the latter’s [135th] year the first
Թովմա/Tovma 1- 1:44 cause of the original fall, in that by foolish supposition (Adam
Թովմա/Tovma 1- 1:45 has been preserved for us in successive descent. There are very
Թովմա/Tovma 1- 1:46 God’s grace: he was inscribed in the ranks of the immortals
Թովմա/Tovma 1- 1:46 the exterminating anger of God in destroying the race and sons
Թովմա/Tovma 1- 1:48 he reckoned the just Abel in the same list. But why
Թովմա/Tovma 1- 1:48 why (he is not counted) in the genealogy is because Abel
Թովմա/Tovma 1- 1:49 begat Mathusala, and he lived in the latter’s lifetime another [200] years
Թովմա/Tovma 1- 1:49 before being transferred to immortality in the thirty-third year of
Թովմա/Tovma 1- 1:50 begat Noah, and he lived in the latter’s lifetime another [565] years
Թովմա/Tovma 1- 1:52 that whereas he had shown in them his honourable love by
Թովմա/Tovma 1- 1:53 and everyone assiduously plotted evil in his heart
Թովմա/Tovma 1- 1:54 but wandering like wild herds in disorder and all kinds of
Թովմա/Tovma 1- 1:54 kinds of dissoluteness, taking refuge in ( their) strength of limb and
Թովմա/Tovma 1- 1:54 strength of limb and unbridled in boasting of the strength of
Թովմա/Tovma 1- 1:55 He reflected in his heart, he who knows
Թովմա/Tovma 1- 1:56 punishment for a hundred years in his mercy
Թովմա/Tovma 1- 1:57 chopping of groups (of workmen) in hewing the wood rang like
Թովմա/Tovma 1- 1:57 like the thundering of clouds in the ears of everyone near
Թովմա/Tovma 1- 1:58 being naturally good, he remained in his unchanging nature and delayed
Թովմա/Tovma 1- 1:59 ark was built at Laodicaea in Phrygia, which of the three
Թովմա/Tovma 1- 1:59 been said to have dwelled in Asia Minor
Թովմա/Tovma 1- 1:60 the garden, fasting and mourning in penitence, lamenting the fault of
Թովմա/Tovma 1- 1:60 abstaining from meat and wine in a life of spiritual prophecy
Թովմա/Tovma 1- 1:60 and because he was inexperienced in the matter, he became drunk
Թովմա/Tovma 1- 1:61 spirit. The just patriarchs remained in the same place, and there
Թովմա/Tovma 1- 1:62 of your sons. For behold in seven more days I shall
Թովմա/Tovma 1- 1:62 the earth to destroy everything in which there is living breath
Թովմա/Tovma 1- 1:66 as for those who joined in building the ark, if it
Թովմա/Tovma 1- 1:66 took refuge with him believed in his words and obeyed with
Թովմա/Tovma 1- 1:68 of all, and placed them in the arkwhich I shall
Թովմա/Tovma 1- 1:70 to fuse heaven and earth in one uninterrupted sea. The spreading
Թովմա/Tovma 1- 1:70 whole year the earth remained in complete devastation. After the fulfilment
Թովմա/Tovma 1- 1:71 I shall place my arc in the clouds,” which is the
Թովմա/Tovma 1- 1:72 visible also at night. But in reality, it is rays of
Թովմա/Tovma 1- 1:72 Since it did not occur in the beginning, it is said
Թովմա/Tovma 1- 1:72 said to have come about in the time of Noah
Թովմա/Tovma 1- 1:73 as the great Epiphanius expounds in order. But we said we
Թովմա/Tovma 1- 1:74 In the Explanation of the Hebrew
Թովմա/Tovma 1- 1:74 stable,” which was somewhat distorted in the Hebrew language, seeming to
Թովմա/Tovma 1- 1:75 Now the tomb in which the first father’s bones
Թովմա/Tovma 1- 1:75 same issummitandGolgotha in Hebrew, with a double name
Թովմա/Tovma 1- 1:75 name. Therefore, the divine (command) in the time of Moses ordered
Թովմա/Tovma 1- 1:77 mankind from the first patriarchs in brief, because our especial concern
Թովմա/Tovma 1- 1:77 before them, son from father in succession down to King Senek’erim
Թովմա/Tovma 1- 1:77 down to King Senek’erim, who in the time of Hezekiah, king
Թովմա/Tovma 1- 2:2 Belos, father of Dios, called in Armenian Aramazd, who lived [215] myriad
Թովմա/Tovma 1- 2:2 him and guarded very carefully in Babylonwhich book we know
Թովմա/Tovma 1- 2:3 was father of Aramazd, closer in time, who warned Ksisutra about
Թովմա/Tovma 1- 2:3 earlier deeds and placed it in a bronze vessel fastened with
Թովմա/Tovma 1- 2:3 fastened with lead for safekeeping in the city of the Siparats’ik’
Թովմա/Tovma 1- 2:3 the Siparats’ik’. And others haver in many various ramblings about times
Թովմա/Tovma 1- 2:3 not think appropriate to put in writing in order to explain
Թովմա/Tovma 1- 2:3 appropriate to put in writing in order to explain the fables
Թովմա/Tovma 1- 2:5 He was arrogant and confident in the strength of his arm
Թովմա/Tovma 1- 2:6 be provided by the king, in accordance with his uncontrollable force
Թովմա/Tovma 1- 2:6 god Heracles deflowered fifty virgins in one night, calling valour things
Թովմա/Tovma 1- 2:6 claimed marvels for Bel: that in one night he ate twelve
Թովմա/Tovma 1- 2:7 unless you have anything else in mind good to say, why
Թովմա/Tovma 1- 2:8 inventions penetrated into the world in former times: rebellion against God
Թովմա/Tovma 1- 2:8 for the servants of God in days to come. So it
Թովմա/Tovma 1- 2:9 shall seek vengeance from Bel in Babylon, and I shall take
Թովմա/Tovma 1- 2:10 himself a god and reigned in Babylon with mighty power. He
Թովմա/Tovma 1- 2:10 nations under heaven. He commanded in a fearsome fashion every one
Թովմա/Tovma 1- 2:11 died before their fathers, and in their merciful compassion their fathers
Թովմա/Tovma 1- 2:12 one into setting up images in honour of giants and heroes
Թովմա/Tovma 1- 2:12 heroes and barbarian kings. And in his time they became addicted
Թովմա/Tovma 1- 2:12 to the example of Bel. In his raging pride he gave
Թովմա/Tovma 1- 2:15 father of the world Noah, in his saying: “God will increase
Թովմա/Tovma 1- 2:15 and cause him to dwell in the house of Sem.” For
Թովմա/Tovma 1- 2:16 to the province of Hark’, in the sight of many. The
Թովմա/Tovma 1- 2:18 and were unconcerned about those ( in between) is because in the
Թովմա/Tovma 1- 2:18 those (in between) is because in the books of the ancients
Թովմա/Tovma 1- 3:1 important or significant is found in the books of the ancients
Թովմա/Tovma 1- 3:7 And since in her lascivious wicked life she
Թովմա/Tovma 1- 3:7 went from Assyria to Armenia in lustful desire at the report
Թովմա/Tovma 1- 3:8 In what fashion she arrived, the
Թովմա/Tovma 1- 3:9 Armenia. He had no interest in expanding (his empire) but lived
Թովմա/Tovma 1- 3:9 expanding (his empire) but lived in peace, being of pleasure-loving
Թովմա/Tovma 1- 3:10 a new fable about himself in order once and for all
Թովմա/Tovma 1- 3:10 from the Babylonians and that in doctrine and repute he might
Թովմա/Tovma 1- 3:12 not to repeat every detail, in sum everything that is good
Թովմա/Tovma 1- 3:13 god Ormizd does not labour in vain; perhaps your opponent (deity
Թովմա/Tovma 1- 3:14 it, and waited for evening in order to remove secretly his
Թովմա/Tovma 1- 3:15 every kind of insect captured in villagers’ pots will come to
Թովմա/Tovma 1- 3:17 Manit’op, king of the Hephthalites, in a further elaboration affirms this
Թովմա/Tovma 1- 3:18 hamakdēnthat is, “fully knowledgeable in the faith of fire.” These
Թովմա/Tovma 1- 3:19 else, Shurṙel, a camelherder. Persecuted in an unknown land and being
Թովմա/Tovma 1- 3:20 that the mountain of Emawon in the East, which is truly
Թովմա/Tovma 1- 3:21 for the eyes to take in, adorned with a strong light
Թովմա/Tovma 1- 3:21 giving) a diverse appearance; and in the daytime (it is covered
Թովմա/Tovma 1- 3:21 dense cloud like soft felt, in the form of a very
Թովմա/Tovma 1- 3:22 by the first man. For in truth paradise was physical and
Թովմա/Tovma 1- 3:22 you will be with me in paradise
Թովմա/Tovma 1- 3:23 the wonderful unknown tree, which in one day grows with incredible
Թովմա/Tovma 1- 3:25 destroyed with a baneful disease. In frightened terror we left there
Թովմա/Tovma 1- 3:27 and sailed to an island in the sea, not far from
Թովմա/Tovma 1- 3:28 We moved on from there in fright and in two days
Թովմա/Tovma 1- 3:28 from there in fright and in two days arrived at the
Թովմա/Tovma 1- 3:29 home. They loudly cried out in Greek: ’Why do you tread
Թովմա/Tovma 1- 3:30 birds.” It is most appropriate in this regard to call them
Թովմա/Tovma 1- 3:32 stories according to their merits in order to refute them, which
Թովմա/Tovma 1- 3:32 hand down to their believers in Zradasht and Manit’op
Թովմա/Tovma 1- 3:33 they say Hephaistos was lame in both feet, and has glowing
Թովմա/Tovma 1- 3:33 feet, and has glowing embers in his hand (and) tongs and
Թովմա/Tovma 1- 3:35 clean clear glass and placed in the heat of the sun
Թովմա/Tovma 1- 3:36 and their hearts were darkened in ( their) folly. They foolishly held
Թովմա/Tovma 1- 3:42 sources). Away with that! But in accordance with the Lord’s saying
Թովմա/Tovma 1- 3:42 the Lord’s saying through Moses in order to reprove those outside
Թովմա/Tovma 1- 4:0 kingdom of the Assyrians reached in succession as far as Cyrus
Թովմա/Tovma 1- 4:1 son of Ninos and Semiramis, in the fifty-third year of
Թովմա/Tovma 1- 4:2 kings of Assyria held power in succession from father to son
Թովմա/Tovma 1- 4:2 peace-loving character kept them in security. Since they sat inside
Թովմա/Tovma 1- 4:3 Now the kings of Assyria in succession are the following. I
Թովմա/Tovma 1- 4:3 the following. I shall indicate in resume their names and times
Թովմա/Tovma 1- 4:3 a little of what happened in their reigns
Թովմա/Tovma 1- 4:5 two years. Coming to Armenia in war she subjected it; and
Թովմա/Tovma 1- 4:5 exercised sole rule over Persia. In her third year Isaac was
Թովմա/Tovma 1- 4:5 of the promise to Abraham. In her last year Esau and
Թովմա/Tovma 1- 4:5 were born, called two patriarchs. ... in his last year the Shepherds
Թովմա/Tovma 1- 4:5 the Shepherds ruled over Egypt. ... 5 In his twenty-fifth year the
Թովմա/Tovma 1- 4:5 ruled) for thirty-five years. In his thirty-fifth year the
Թովմա/Tovma 1- 4:6 reigned) for fifty-two years. In his forty-third year died
Թովմա/Tovma 1- 4:7 reigned) for thirty-two years. In his time appeared Prometheus, a
Թովմա/Tovma 1- 4:8 Mamizos (reigned) for thirty years. In his fourteenth year Joseph died
Թովմա/Tovma 1- 4:9 Mak’ałis (reigned) for thirty years. In his time appeared Atlas, an
Թովմա/Tovma 1- 4:10 Zpheros (reigned) for twenty years. In his eighteenth year the prophet
Թովմա/Tovma 1- 4:11 Mamizos (reigned) for thirty years. In his time there was another
Թովմա/Tovma 1- 4:11 time there was another king in Thessaly
Թովմա/Tovma 1- 4:12 Sparet’os (reigned) for forty years. In his tenth year Moses went
Թովմա/Tovma 1- 4:12 from Egypt and laboured virtuously in the desert
Թովմա/Tovma 1- 4:13 Askatadēs (reigned) for forty years. In his eighth year Moses became
Թովմա/Tovma 1- 4:14 reigned) for forty-five years. In his eighth year the prophet
Թովմա/Tovma 1- 4:16 reigned) for twenty-five years. In his time there were many
Թովմա/Tovma 1- 4:16 time there were many kings in various places
Թովմա/Tovma 1- 4:17 Bałeparēs (reigned) for thirty years. In his time there reigned a
Թովմա/Tovma 1- 4:18 reigned) for thirty-two years. In his time Pegasus flourished, who
Թովմա/Tovma 1- 4:19 Zovsares (reigned) for twenty years. In his time (occurred) the expedition
Թովմա/Tovma 1- 4:20 Lamperes (reigned) for thirty years. In his time there were many
Թովմա/Tovma 1- 4:20 time there were many kings in various places
Թովմա/Tovma 1- 4:21 reigned) for forty-five years. In his time the city of
Թովմա/Tovma 1- 4:22 Sovsarmos (reigned) for fifteen years. In his eighth year took place
Թովմա/Tovma 1- 4:24 reigned) for thirty-one years. In his twenty-fifth year the
Թովմա/Tovma 1- 4:24 captured by the Athenians; and in his time the exploits of
Թովմա/Tovma 1- 4:27 At that time David reigned in Jerusalem, and the kingdom of
Թովմա/Tovma 1- 4:27 of them remained as tyrants in the regions of Damascus
Թովմա/Tovma 1- 4:33 Tovnos Konkołeṙos, called in Greek Sardanapalos, (reigned) for forty
Թովմա/Tovma 1- 4:33 Sardanapalos, (reigned) for forty years. In his debauchery he was dissolute
Թովմա/Tovma 1- 4:33 he was dissolute and corrupt in the affairs of his kingdom
Թովմա/Tovma 1- 4:33 caused him to be defeated in battle by Varbakes and Bēlos
Թովմա/Tovma 1- 4:34 king, gave him many troops in support, and reestablished the kingdom
Թովմա/Tovma 1- 4:36 In the time of those (kings
Թովմա/Tovma 1- 4:36 and assemble a numerous army in the regions of Damascus and
Թովմա/Tovma 1- 4:36 twenty-eight years of anarchy in Asorestan, under King P’uay they
Թովմա/Tovma 1- 4:37 Medes and Persians, they debouched in war into the regions of
Թովմա/Tovma 1- 4:38 he took captive ten . . . showing in the mountain of Media. And
Թովմա/Tovma 1- 4:39 In the third year of his
Թովմա/Tovma 1- 4:39 established his own son Asordanis in Babylon. He himself went to
Թովմա/Tovma 1- 4:40 land of Palestine and Jerusalem in order to blockade it. By
Թովմա/Tovma 1- 4:56 In his sixth year he was
Թովմա/Tovma 1- 5:1 and the sons of Senek’erim, in full readiness and immense numbers
Թովմա/Tovma 1- 5:2 region of Makan, and camped in the plain of Media. Then
Թովմա/Tovma 1- 5:3 mutual allies and were similar in every respect; they were like
Թովմա/Tovma 1- 5:5 with swift hand struck him in the heart with his lance
Թովմա/Tovma 1- 5:7 noble status and settled them in the province of Ałbag, later
Թովմա/Tovma 1- 5:7 of Ałbag, later settling them in Jołakhel, in Vranjunik’, and in
Թովմա/Tovma 1- 5:7 later settling them in Jołakhel, in Vranjunik’, and in Hakhram. He
Թովմա/Tovma 1- 5:7 in Jołakhel, in Vranjunik’, and in Hakhram. He waited some time
Թովմա/Tovma 1- 5:7 he had previously given them in service to his sister Tigranuhi
Թովմա/Tovma 1- 5:7 of Ashdahak, before settling them in the places just mentioned
Թովմա/Tovma 1- 5:8 Lydians, heard of these events, in great speed and anxiety he
Թովմա/Tovma 1- 5:8 a host of numerous troops in order to offer battle to
Թովմա/Tovma 1- 5:8 to send him an army in support. In rapid haste (Tigran
Թովմա/Tovma 1- 5:8 him an army in support. In rapid haste (Tigran) entrusted the
Թովմա/Tovma 1- 5:8 and met him at Dmbuind in Persia. Advancing to Cyrus’s vanguard
Թովմա/Tovma 1- 5:10 so that he was impregnable in his armour. Likewise, on his
Թովմա/Tovma 1- 5:10 he seemed almost entirely covered in bronze; and when disposed in
Թովմա/Tovma 1- 5:10 in bronze; and when disposed in his massive army you would
Թովմա/Tovma 1- 5:14 from me the Jewish captives.” In order to preserve intact his
Թովմա/Tovma 1- 5:15 march as far as Arzn in Ałdznik’, where the prophet Ezra
Թովմա/Tovma 1- 5:15 Salat’iel, died and is buried in Marbakatina in a hilly spot
Թովմա/Tovma 1- 5:15 and is buried in Marbakatina in a hilly spot. There they
Թովմա/Tovma 1- 5:17 Then they returned in great strength and notable victory
Թովմա/Tovma 1- 5:17 the Gog and Magog mentioned in the books of the prophets
Թովմա/Tovma 1- 6:0 Shmerges the magus, Dareh Vshtasp. In the twentieth year of Dareh
Թովմա/Tovma 1- 6:1 Haykaznean kingdom people lived diversely, in confusion and anarchy, holding various
Թովմա/Tovma 1- 6:2 to set down their names in order, following the format of
Թովմա/Tovma 1- 6:2 historians. So I set out in order their names in this
Թովմա/Tovma 1- 6:2 out in order their names in this book
Թովմա/Tovma 1- 6:23 Haykazean, who was Asud’s companion in arms, he was established at
Թովմա/Tovma 1- 6:23 progressed through his great prowess in martial skill, (being ready) either
Թովմա/Tovma 1- 6:23 ruling) twelve years Alexander died in Babylon, having lived for thirty
Թովմա/Tovma 1- 6:25 down from there and settled in Egypt. Then Seleucus Nicanor, called
Թովմա/Tovma 1- 6:26 his inheritance, he appointed Asud in his place, giving over to
Թովմա/Tovma 1- 6:27 not happy to live enthroned in Egypt. His desire increased, so
Թովմա/Tovma 1- 6:28 many years he (Asud) died in Egypt and (his body) remains
Թովմա/Tovma 1- 6:29 empire; but this survived only in the Ptolemaic dynasty down to
Թովմա/Tovma 1- 6:29 Egyptian woman, Cleopatra, much later in the time of Augustus Caesar
Թովմա/Tovma 1- 6:29 of Alexander and the anarchy in Armenia and Persia, Arshak the
Թովմա/Tovma 1- 6:29 Persians and Egyptians and Elamites, in the city of Balkh. His
Թովմա/Tovma 1- 6:30 Shahak called his son Cyrus in remembrance of that man’s nobility
Թովմա/Tovma 1- 6:31 so for wise intelligence, progressing in station, rank, and favour. For
Թովմա/Tovma 1- 6:31 from which (father), when, and in whose time
Թովմա/Tovma 1- 6:32 Artsruni, as being the first in the plain called Artsuik’. Furthermore
Թովմա/Tovma 1- 6:33 his ancestors Adramelēk’ and Sanasar in Arzn
Թովմա/Tovma 1- 6:34 eagle-like audacity and boldness in battle
Թովմա/Tovma 1- 6:35 more pleasing to place confidence in the first
Թովմա/Tovma 1- 6:37 the cowardly and insignificant indicated in accordance with their ignobility. She
Թովմա/Tovma 1- 6:37 the archives, which were written in Greek on parchment, taken with
Թովմա/Tovma 1- 6:38 Then they placed it carefully in the archival treasure house until
Թովմա/Tovma 1- 6:39 the priest who was martyred in Persia with the other holy
Թովմա/Tovma 1- 6:39 of critically investigating and arranging in abbreviated fashion the genealogies of
Թովմա/Tovma 1- 6:39 and diligently reviewing these histories in no long-winded fashion
Թովմա/Tovma 1- 6:40 shall press forward my narrative; in my rapid course I shall
Թովմա/Tovma 1- 6:40 past historians; I shall note in order but merely succinctly the
Թովմա/Tovma 1- 6:41 the Armenian nobles made king in the days of Saint Vardan
Թովմա/Tovma 1- 6:41 concerning which I shall write in its own chronological place. For
Թովմա/Tovma 1- 6:43 Bagratuni to the same dignity in the kingdom. But Arjam could
Թովմա/Tovma 1- 6:43 not agree to have Enanos in his company with any confidence
Թովմա/Tovma 1- 6:44 ready provisions, and settled him in the region of Aragats, in
Թովմա/Tovma 1- 6:44 in the region of Aragats, in the village called Palin. He
Թովմա/Tovma 1- 6:44 house to come and live in that part of the province
Թովմա/Tovma 1- 6:44 the Artsrunik’. It took place in the eighteenth year of the
Թովմա/Tovma 1- 6:45 of Abgar, king of Armenia, in whose days occurred the appearance
Թովմա/Tovma 1- 6:45 whose days occurred the appearance in the flesh on earth of
Թովմա/Tovma 1- 6:46 or rather, for all believers in Christto expatiate at length
Թովմա/Tovma 1- 6:47 the heathen kings to believe in Christ, as the records of
Թովմա/Tovma 1- 6:47 news of Christ’s gospel resound in the world for those who
Թովմա/Tovma 1- 6:47 those who were to believe in Him
Թովմա/Tovma 1- 6:48 to Jerusalem for the feast in order to worship. These approached
Թովմա/Tovma 1- 6:49 desirable visage on a napkin in a glorious and ineffable manner
Թովմա/Tovma 1- 6:50 of Abgar’s rule and belief in Christ
Թովմա/Tovma 1- 6:51 became the first (Armenian) believer in Christ and was baptised at
Թովմա/Tovma 1- 6:52 the order of our history, in detail yet briefly, for it
Թովմա/Tovma 1- 6:53 was king of the Jews in the days of the birth
Թովմա/Tovma 1- 6:55 Sending him gifts, he received in support Khuran Artsruni, a wise
Թովմա/Tovma 1- 6:55 son of Hyrcanus the priest, in the city of Ascalon
Թովմա/Tovma 1- 6:56 reason, yet Abgar and Khuran in their love for Christ and
Թովմա/Tovma 1- 6:57 not inherited his father’s faith in Christ, but abandoning the holy
Թովմա/Tovma 1- 6:57 the great general Khuran Artsruni in the snare of his deceit
Թովմա/Tovma 1- 6:58 Shavarshan. (Sanatruk) took him along in his attack on Abgar’s son
Թովմա/Tovma 1- 6:59 purple (robes) and a baton in the stadium. Tiberius died after
Թովմա/Tovma 1- 6:59 for twenty-three years; and in place of Tiberius, Gaius the
Թովմա/Tovma 1- 6:60 had been unwilling to remain in Mesopotamia because of the impious
Թովմա/Tovma 1- 6:60 of Jerusalem, where she lived in piety. So he too came
Թովմա/Tovma 1- 6:60 too came to join her in Jerusalem. Taking the queen’s and
Թովմա/Tovma 1- 6:60 to Egypt to buy corn in the days of the famine
Թովմա/Tovma 1- 6:60 of the famine that occurred in the reign of Claudius, in
Թովմա/Tovma 1- 6:60 in the reign of Claudius, in order to distribute it to
Թովմա/Tovma 1- 6:60 as all the impoverished believers in Christfor whom the corn
Թովմա/Tovma 1- 6:61 at a good old age; in the world to come he
Թովմա/Tovma 1- 7:3 from the family of Senek’erim in Nineveh; they (now) command your
Թովմա/Tovma 1- 7:7 Sahak, Vach’ē’s son, had gone in flight by the regions of
Թովմա/Tovma 1- 7:7 Artashēs, was residing at Zaravand in Atrpatakan; he wrote to Sahak
Թովմա/Tovma 1- 7:9 while Eruand in pursuit encamped at the foot
Թովմա/Tovma 1- 7:9 this he had Sahak taken in bonds to Armavir. There he
Թովմա/Tovma 1- 7:9 to Armavir. There he remained in prison until he died
Թովմա/Tovma 1- 7:10 since he was very young in years, was taken by his
Թովմա/Tovma 1- 7:10 where his ancestor had dwelt in the land of Tarōn
Թովմա/Tovma 1- 7:11 rocks he made a refuge in a most unsuspected spot, a
Թովմա/Tovma 1- 7:11 unsuspected spot, a hiding place in a small cavern in a
Թովմա/Tovma 1- 7:11 place in a small cavern in a rocky hollow, opposite the
Թովմա/Tovma 1- 7:11 they stopped for many days in safety from distrust and fear
Թովմա/Tovma 1- 7:12 Since the latter was preserved in this way by God’s providence
Թովմա/Tovma 1- 7:12 that it contains many treasures in its jagged heights, its narrow
Թովմա/Tovma 1- 7:12 jagged heights, its narrow defiles, in the safe fastnesses of the
Թովմա/Tovma 1- 7:12 safe fastnesses of the valley, in the chaos of the land
Թովմա/Tovma 1- 7:12 So, he came and stopped in the town of Nakhchavan, the
Թովմա/Tovma 1- 7:13 palate. Then Smbat took Artashēs in the guise of a wretch
Թովմա/Tovma 1- 7:13 his daily sustenance, and came in his woe to the court
Թովմա/Tovma 1- 7:13 this, he wrote to Smbat in the hope that he might
Թովմա/Tovma 1- 7:14 there many deeds of valour in heroic combats, he was honoured
Թովմա/Tovma 1- 7:14 made him king over Armenia in succession to his father Sanatruk
Թովմա/Tovma 1- 7:14 succession to his father Sanatruk in the royal capital of the
Թովմա/Tovma 1- 7:15 who had taken Eruand’s kingdom in the thirty-first year of
Թովմա/Tovma 1- 7:15 Artashēs, king of kings, and in the . . . year of the Greek
Թովմա/Tovma 1- 7:15 which Tigran Haykazn had given in inheritance (to their family), but
Թովմա/Tovma 1- 8:1 rule of Artashēs was flourishing in its systematic orderliness and prosperous
Թովմա/Tovma 1- 8:1 Armenia, he recalled his exile in the cavern that we mentioned
Թովմա/Tovma 1- 8:2 the waves as they jumped in and out; it looked across
Թովմա/Tovma 1- 8:2 with its lofty summit covered in snow of a glorious white
Թովմա/Tovma 1- 8:5 gushing spring he also walled in the steep rock with very
Թովմա/Tovma 1- 8:5 rock with very strong constructions in order to protect the source
Թովմա/Tovma 1- 8:6 In the middle of the three
Թովմա/Tovma 1- 8:6 the cult of the idols. In it (the city) he arranged
Թովմա/Tovma 1- 8:7 filled with thickly planted vineyards in order to delight the eye
Թովմա/Tovma 1- 8:9 bring Queen Sat’inik for diversion in the autumn season to the
Թովմա/Tovma 1- 8:10 the coming of Artashēs,” because in Persian mat meanscoming.” For
Թովմա/Tovma 1- 8:10 Medes and Persians, he returned in great force and with royal
Թովմա/Tovma 1- 8:13 was established at Artashēs’ court in splendid and prominent authority. Artashēs
Թովմա/Tovma 1- 8:14 the race of Ashdahak dwelt in the castles of Jłmay and
Թովմա/Tovma 1- 8:14 castles of Jłmay and Sring, in the province of Lesser Ałbag
Թովմա/Tovma 1- 8:15 to Eruand nor served him in any fashion. After receiving his
Թովմա/Tovma 1- 8:15 his son Ashot establish himself in the mountainous regions of their
Թովմա/Tovma 1- 8:15 and pass on the land in inheritance to their own family
Թովմա/Tovma 1- 8:16 caution he was killed there in this unforeseen encounter
Թովմա/Tovma 1- 8:17 cultivate the land, when shortly, in the eighth year of Artashēs
Թովմա/Tovma 1- 8:18 was at the royal court. In consideration of his ancestors’ efforts
Թովմա/Tovma 1- 8:18 his forefathers, and gave him in inheritance the land of Ałbag
Թովմա/Tovma 1- 8:19 and arrogant, cowardly and lazy in war, and only served the
Թովմա/Tovma 1- 8:20 For in the past there was no
Թովմա/Tovma 1- 8:20 past there was no interest in or care for either the
Թովմա/Tovma 1- 8:21 ambassador to the emperor Hadrian in the matter of the brigand
Թովմա/Tovma 1- 8:21 brigand Barkochba and his war in Syria. He went, and on
Թովմա/Tovma 1- 8:21 return found King Artashēs dead in Marand. He himself died with
Թովմա/Tovma 1- 8:21 died with the other flatterers in the land of Media at
Թովմա/Tovma 1- 8:22 the last Tigran; then Valarshak. In the time of their reigns
Թովմա/Tovma 1- 8:23 Vałarshak became king in succession to his father Tigran
Թովմա/Tovma 1- 8:24 from the great battle; returning in haste to Armenia they gave
Թովմա/Tovma 1- 8:24 king’s death and made king in succession to Vałarsh his son
Թովմա/Tovma 1- 8:25 to the land they lived in tranquil ease as they pleased
Թովմա/Tovma 1- 9:4 one was able to live in security, or keep possession of
Թովմա/Tovma 1- 10:0 king; and concerning his belief in Christ
Թովմա/Tovma 1- 10:1 of his deeds are known in writing: his belief in one
Թովմա/Tovma 1- 10:1 known in writing: his belief in one God the Father, and
Թովմա/Tovma 1- 10:1 one God the Father, and in His only Son the Word
Թովմա/Tovma 1- 10:1 of) God, Jesus Christ, and in the one Holy Spirit, co
Թովմա/Tovma 1- 10:1 one Holy Spirit, co-equal in nature and glory with the
Թովմա/Tovma 1- 10:1 the Father and the Son, in one perfect Divinity; and his
Թովմա/Tovma 1- 10:1 a holy and pure confession in the Father and Son and
Թովմա/Tovma 1- 10:2 mild man, intelligent, thoughtful, modest in speech and modest in look
Թովմա/Tovma 1- 10:2 modest in speech and modest in look, who tried to make
Թովմա/Tovma 1- 10:4 himself forward to higher rank in order to act the grandee
Թովմա/Tovma 1- 10:4 bids us) not to sit in the first rank, he never
Թովմա/Tovma 1- 10:5 inscribed with no mean eulogies in the books that contain archival
Թովմա/Tovma 1- 10:6 above concerning our important investigations in the chronicles, we have confined
Թովմա/Tovma 1- 10:6 which previous (historians) set down in books, describing their deeds of
Թովմա/Tovma 1- 10:7 to (heavenly) rest and embalming in great honour with royal pomp
Թովմա/Tovma 1- 10:7 and fame, as we read in the eloquent composition of Moses
Թովմա/Tovma 1- 10:8 peace, he established good order in the country with the princes
Թովմա/Tovma 1- 10:9 commandments of the Lord, and in everything had recourse to the
Թովմա/Tovma 1- 10:10 own property given to them in hereditary possession by the former
Թովմա/Tovma 1- 10:11 did not reckon worth putting in writing, save only that they
Թովմա/Tovma 1- 10:12 Tiran, he began to calumniate in secret the houses of the
Թովմա/Tovma 1- 10:14 for they were very young in age, and took them to
Թովմա/Tovma 1- 10:14 took them to (their) fortresses in Tayk’
Թովմա/Tovma 1- 10:15 they gave them their daughters in marriage. From them stem the
Թովմա/Tovma 1- 10:15 but these did not participate in Armenian affairs for many years
Թովմա/Tovma 1- 10:15 years. As for Tiran, wallowing in his foul turpitude, he was
Թովմա/Tovma 1- 10:16 Arshak became king in succession to Tiran his father
Թովմա/Tovma 1- 10:16 gone off and fortified themselves in the fortresses of Tayk’
Թովմա/Tovma 1- 10:17 without fear and be promoted in rank and honour. The three
Թովմա/Tovma 1- 10:17 Amatuni and followed him back in trusting confidence. For they knew
Թովմա/Tovma 1- 10:18 Armenia, and arrived at Ashtishat in Taron, at the martyrium of
Թովմա/Tovma 1- 10:20 saints do not take delight in grand places, otherwise they would
Թովմա/Tovma 1- 10:21 with fine hair are lurking in thickets in these deep forests
Թովմա/Tovma 1- 10:21 hair are lurking in thickets in these deep forests. If it
Թովմա/Tovma 1- 10:22 Shavasp Artsruni shot (an arrow) in his back through his spine
Թովմա/Tovma 1- 10:24 In those times the emperor Valens
Թովմա/Tovma 1- 10:26 Mamikonean, who was Mehuzhan’s father- in- law, and they passed over
Թովմա/Tovma 1- 10:28 lifetime. At many times and in many places the Armenian and
Թովմա/Tovma 1- 10:29 innocence. But (Shapuh) bound him in iron bonds and had him
Թովմա/Tovma 1- 10:29 to the fortress called Anush in the region of Ctesiphon
Թովմա/Tovma 1- 10:30 But here I shall expound in order the audacious acts which
Թովմա/Tovma 1- 10:33 up to a high place in the castle, stripped off her
Թովմա/Tovma 1- 10:33 that she might be clothed in the glory of Christtied
Թովմա/Tovma 1- 10:34 gibbet, gathered the holy treasure in her bosom and brought it
Թովմա/Tovma 1- 10:34 and brought it to rest in the martyrium (built) by Saint
Թովմա/Tovma 1- 10:34 built and where are preserved in perpetual memory of the illumination
Թովմա/Tovma 1- 10:35 of Saint Gregory had believed in Christ, causing them more harm
Թովմա/Tovma 1- 10:35 Jews because of their faith in Christ
Թովմա/Tovma 1- 10:36 wander astray without a shepherd in deserts and dangerous abysses and
Թովմա/Tovma 1- 10:37 fire and holds the sun in no esteem. So let his
Թովմա/Tovma 1- 10:38 of martyrdom, and was perfected in the glory of the Holy
Թովմա/Tovma 1- 10:39 good road of many martyrs in this land of Armenia, to
Թովմա/Tovma 1- 10:39 thirty-six years, Arshak died in the manner described above
Թովմա/Tovma 1- 10:42 and astonished at their fortitude in enduring such refined instruments of
Թովմա/Tovma 1- 10:42 torture as we read of in the book of the history
Թովմա/Tovma 1- 10:43 the holy Levondians, and wrote in that memoir the names of
Թովմա/Tovma 1- 10:43 rock of Christ’s church; and in addition to him (the names
Թովմա/Tovma 1- 10:43 same time by the sword, in one day, on the great
Թովմա/Tovma 1- 10:44 the command of King Shapuh. In the company of Vahan Mamikonean
Թովմա/Tovma 1- 10:46 reaching the village of Dzirav in the province of Bagrevand, he
Թովմա/Tovma 1- 10:49 In this regard the poetic fable
Թովմա/Tovma 1- 11:1 Pap as king over Armenia in the site of his native
Թովմա/Tovma 1- 11:2 is not pleasing to repeat in this book. On being rebuked
Թովմա/Tovma 1- 11:3 and laid it to rest in the place of his ancestral
Թովմա/Tovma 1- 11:4 captured him and marched him in bonds to the emperor. There
Թովմա/Tovma 1- 11:6 In place of Pap the emperor
Թովմա/Tovma 1- 11:7 the brother of Mehuzhan Artsruni in order to confirm that intention
Թովմա/Tovma 1- 11:9 but lived and died there ( in Persia), evincing no deed worthy
Թովմա/Tovma 1- 11:16 Then in Arshak’s sector the Greeks installed
Թովմա/Tovma 1- 11:18 against Shapuh. Putting his trust in the Greeks, he promised to
Թովմա/Tovma 1- 11:18 from the throne, he appointed in his stead Valarsh, Khosrov’s brother
Թովմա/Tovma 1- 11:20 father’s senseless and irrational character in behaving so sympathetically towards his
Թովմա/Tovma 1- 11:20 Sahak; throwing down his armour in front of him, he stripped
Թովմա/Tovma 1- 11:25 building the city of Theodosiopolis in the province of Karin and
Թովմա/Tovma 1- 11:27 from the Arsacid family. But in order that he might henceforth
Թովմա/Tovma 1- 11:28 rush at the fire. Again in their exchange he called him
Թովմա/Tovma 1- 11:28 effeminate. Then Atom went off in the direction of Media
Թովմա/Tovma 1- 11:30 Shapuh then wielded his mallet in the direction of Shavasp, but
Թովմա/Tovma 1- 11:31 people were dispersed and scattered in whatever direction anyone was pleased
Թովմա/Tovma 1- 11:32 he went to the king in Ctesiphon. Now Vardan with the
Թովմա/Tovma 1- 11:36 but also during the daytime in the light of the sun
Թովմա/Tovma 1- 11:40 the building of the city in the province of Karin
Թովմա/Tovma 1- 11:41 Although in discord, they toppled Saint Sahak
Թովմա/Tovma 1- 11:41 Artashir from his royal status. In opposition to Saint Sahak they
Թովմա/Tovma 1- 11:41 Samuelnone of whom lived in accordance with the rule of
Թովմա/Tovma 1- 11:41 They joined the marzpan Mshkan in administering the affairs of the
Թովմա/Tovma 1- 11:41 This Mshkan held the country in place of Artashir our king
Թովմա/Tovma 1- 11:42 could not fulfil their request. In his suspicion he vacillated, wondering
Թովմա/Tovma 1- 11:44 bishop of the Greek sector. In this fashion Armenia was plunged
Թովմա/Tovma 1- 11:45 he went to dwell alone in the province of Gołt’n, the
Թովմա/Tovma 1- 11:46 the nobles of Armenia came in a body to him. Falling
Թովմա/Tovma 1- 11:47 indicating what would be done in the future: the removal of
Թովմա/Tovma 1- 11:48 the saint’s relics to rest in Ashtishat of Tarōn, at the
Թովմա/Tovma 1- 11:49 died. Accompanied by a light in the form of a cross
Թովմա/Tovma 1- 11:49 laid (his body) to rest in the village of Awshakan in
Թովմա/Tovma 1- 11:49 in the village of Awshakan in the province called Aragats-otn
Թովմա/Tovma 1- 11:49 the province called Aragats-otn. In the second year of Yazkert
Թովմա/Tovma 1- 11:51 torrents of Jermadzor. He lived in a fortress which is now
Թովմա/Tovma 1- 11:55 been handed down to us in the fourth book of the
Թովմա/Tovma 1- 11:55 Saint Mesrop, confirms for us in this own accurate History
Թովմա/Tovma 1- 11:57 but advanced to this position in their place, zealously undertook this
Թովմա/Tovma 1- 11:57 me to this great undertaking, in which I shall outdistance the
Թովմա/Tovma 2- 1:0 of Greater Armenia fortified themselves in strong stone-built castles in
Թովմա/Tovma 2- 1:0 in strong stone-built castles in every area and region, while
Թովմա/Tovma 2- 1:2 women into prison and torments in their onerous demands for taxes
Թովմա/Tovma 2- 1:2 demands for taxes. Their purpose in this was to be able
Թովմա/Tovma 2- 1:3 with the marzpan, they built in Dvin a temple to Ormizd
Թովմա/Tovma 2- 1:3 worship. So, the country was in great and dangerous distress
Թովմա/Tovma 2- 1:4 Great, who had fortified himself in Zṙayl in the Taurus. Unable
Թովմա/Tovma 2- 1:4 had fortified himself in Zṙayl in the Taurus. Unable to endure
Թովմա/Tovma 2- 1:4 inflicted (on Armenia), and roaring in his soul with ferocious anger
Թովմա/Tovma 2- 1:6 and rapidity he sliced Shavasp in two
Թովմա/Tovma 2- 1:7 and brought them to Dvin. In the temple of Ormizd they
Թովմա/Tovma 2- 1:7 marzpan) consumed by his god in the blazing fire of the
Թովմա/Tovma 2- 1:7 gibbet. The garrison they drowned in the river or put to
Թովմա/Tovma 2- 1:9 mansion (fit) for kingsacts in preparation, since they planned to
Թովմա/Tovma 2- 1:11 the Kushans, and Yazkert ruled in his stead
Թովմա/Tovma 2- 1:12 good fight they fought there in the great desert of Apar
Թովմա/Tovma 2- 1:13 on the plain of Avarayr in the province of Artaz, emboldened
Թովմա/Tovma 2- 1:13 and divine warriors, were martyred in Christ
Թովմա/Tovma 2- 1:16 holy Armenian army were perfected in Christ. And this is narrated
Թովմա/Tovma 2- 1:16 Christ. And this is narrated in the abbreviated account of Abraham
Թովմա/Tovma 2- 1:17 Vahan’s martyrdom is not related in the book of the historian
Թովմա/Tovma 2- 2:1 In the time of Peroz, king
Թովմա/Tovma 2- 2:2 with the Nestorians, and wrote in similar terms also to the
Թովմա/Tovma 2- 2:2 the congregation of the orthodox in Khuzhastan
Թովմա/Tovma 2- 2:5 and the land of Mokk’ in order to sow there the
Թովմա/Tovma 2- 2:5 at that time was dwelling in the land of Mokk’; Bartsuma
Թովմա/Tovma 2- 2:6 was at that time fortified in the castle of Tmorik’, hearing
Թովմա/Tovma 2- 2:7 the ultimatum, (Bartsuma) took vengeance in his resentful rage. He expunged
Թովմա/Tovma 2- 2:8 was at that time dwelling in the province of Ṙshtunik’ by
Թովմա/Tovma 2- 2:8 of God Ełishē fell asleep in Christ. So when the book
Թովմա/Tovma 2- 2:8 the teacher had composed it in that fashion. Elsewhere I shall
Թովմա/Tovma 2- 2:9 of [636] bishops at Chalcedon, and in his reign Saint Vardan and
Թովմա/Tovma 2- 2:10 The emperor Marcian received them in a friendly and peaceful fashion
Թովմա/Tovma 2- 2:10 shed (their) blood and gained in addition the renown of confessors
Թովմա/Tovma 2- 2:12 faith. But while we were in our own country, our prelates
Թովմա/Tovma 2- 2:12 us to accept those formulations in the definition of faith
Թովմա/Tovma 2- 2:16 In response he told them not
Թովմա/Tovma 2- 2:17 were splendidly laid to rest in the cemetery of the Greek
Թովմա/Tovma 2- 2:18 of the Greeks. Having lived in the same religious austerity and
Թովմա/Tovma 2- 2:18 those of) the other saints in the monastery of Hadamakert
Թովմա/Tovma 2- 2:20 But in the days of Vałarsh, the
Թովմա/Tovma 2- 2:21 It happened in those times that Hazaravukht the
Թովմա/Tovma 2- 2:21 the destructive invasion. Scattering raiders in every direction, Hazaravukht himself took
Թովմա/Tovma 2- 2:22 bearing down on him. Trusting in God, Vahan immediately hastened to
Թովմա/Tovma 2- 2:23 Banding together, these three tens in number called on the Holy
Թովմա/Tovma 2- 2:24 the Lord I defeated them,” in unison they fell on the
Թովմա/Tovma 2- 3:1 In the eighth year of the
Թովմա/Tovma 2- 3:1 son Khosrov, still very young in age, succeeded to the throne
Թովմա/Tovma 2- 3:4 land, give me an army in support and establish me on
Թովմա/Tovma 2- 3:5 gave him an imperial army in support, (including) John the Patrician
Թովմա/Tovma 2- 3:5 to the regions of Atrpatakan in the province of Vaṙarat
Թովմա/Tovma 2- 3:6 Musheł and the other generals in this fashion: “I was of
Թովմա/Tovma 2- 3:6 from your side, and acting in unison we would exterminate that
Թովմա/Tovma 2- 3:8 king. And (you will control) in Syrian territory Asorestan and Nisibis
Թովմա/Tovma 2- 3:9 and he had salt wrapped in the declaration and taken to
Թովմա/Tovma 2- 3:11 Mushegh wrote a reply in the following terms: “Having heard
Թովմա/Tovma 2- 3:11 he will tomorrow envelop you in battle with brave warriors; they
Թովմա/Tovma 2- 3:13 was joined, line facing line ( in) a violent melee and terrible
Թովմա/Tovma 2- 3:13 until both sides were wearied in the great battle. So ferocious
Թովմա/Tovma 2- 3:16 It happened in the fourteenth year of King
Թովմա/Tovma 2- 3:16 that the Greek troops stationed in Thrace rebelled against the emperor
Թովմա/Tovma 2- 3:16 certain man named Phocas. Marching in unison on Constantinople, they killed
Թովմա/Tovma 2- 3:17 wrought enormous and terrible damage in the Greek sector. After eight
Թովմա/Tovma 2- 3:18 to request peace from him in a most solicitous manner, saying
Թովմա/Tovma 2- 3:19 proposals but caused terrible damage in many regions, (inflicting) ravage, captivity
Թովմա/Tovma 2- 3:20 The Persian army in Palestine and its general named
Թովմա/Tovma 2- 3:22 nineteenth day (of the siege) in the month of Margats’, the
Թովմա/Tovma 2- 3:22 eighth day of the month, in the twenty-fifth year of
Թովմա/Tovma 2- 3:22 the sword, killing every person in the city. They stayed inside
Թովմա/Tovma 2- 3:25 As for the survivors in the city and its environs
Թովմա/Tovma 2- 3:25 the city and reestablish everyone in his own position. The royal
Թովմա/Tovma 2- 3:34 the army left and wintered in Syria
Թովմա/Tovma 2- 3:37 Khosrov continued to be aroused in his heart; for the Lord
Թովմա/Tovma 2- 3:38 own accord to put yourself in subjection to us, but call
Թովմա/Tovma 2- 3:39 and say: I have confidence in my God. But where is
Թովմա/Tovma 2- 3:41 So you will see me in a way you will not
Թովմա/Tovma 2- 3:43 the Persian king that was in the land remained ignorant (of
Թովմա/Tovma 2- 3:44 Nakhchavan and Ormi. Attacking Gandzak in Atrpatakan, he destroyed it; he
Թովմա/Tovma 2- 3:45 In terror King Khosrov prepared for
Թովմա/Tovma 2- 3:47 its light and clothe you in darkness. Then heaven with terrible
Թովմա/Tovma 2- 3:50 the two sides) joined together in the clash of battle
Թովմա/Tovma 2- 3:51 their general was also killed in the battle. Surrounding the few
Թովմա/Tovma 2- 3:52 barefoot, unarmed, and on foot. In the morning Heraclius ordered raids
Թովմա/Tovma 2- 3:54 the royal horses were there in Vehkavat. Then Khosrov began to
Թովմա/Tovma 2- 3:55 did you too not die in the battle rather than run
Թովմա/Tovma 2- 3:55 than run away to me in flight, giving encouragement to my
Թովմա/Tovma 2- 3:60 garden, they found him hidden in the bush, seized him, and
Թովմա/Tovma 2- 3:61 and kill him. They came in, hacked at him with axes
Թովմա/Tovma 2- 3:61 with axes, and killed him in the room
Թովմա/Tovma 2- 3:62 own brothers to be killed; in one hour forty men were
Թովմա/Tovma 2- 3:64 of the Greeks, Jerusalem, Caesarea in Palestine, all the regions of
Թովմա/Tovma 2- 3:64 two of us to rule in peace
Թովմա/Tovma 2- 3:65 of the Greeks, Jerusalem, Caesarea in Palestine, all the regions of
Թովմա/Tovma 2- 3:65 of those provinces, and Tarsus in Cilicia, and the greater part
Թովմա/Tovma 2- 3:68 He gave him surety in writing, sealing an oath with
Թովմա/Tovma 2- 3:68 small force of distinguished men in whom he himself trusted. When
Թովմա/Tovma 2- 3:69 were able to find it in its original wrapping, and he
Թովմա/Tovma 2- 3:72 set the holy cross back in its place on holy Golgotha
Թովմա/Tovma 2- 3:72 borders which had been established in the time of Khosrov and
Թովմա/Tovma 2- 3:73 cross of the Lord remained in the divine city until the
Թովմա/Tovma 2- 3:74 One day he was robed in royal garments, riding on a
Թովմա/Tovma 2- 3:76 made king a certain Ormizd in the city of Nisibis. From
Թովմա/Tovma 2- 3:76 After all this Yazkert reigned in Ctesiphon; he held the throne
Թովմա/Tovma 2- 3:76 Ctesiphon; he held the throne in fear, more concerned with self
Թովմա/Tovma 2- 4:1 In the time of the Roman
Թովմա/Tovma 2- 4:1 time there came and gathered in the city of Edessa twelve
Թովմա/Tovma 2- 4:2 had destroyed on leaving Egypt in its war with Bałak, king
Թովմա/Tovma 2- 4:2 city of Madiam and dwelt in it
Թովմա/Tovma 2- 4:4 there were some despotic brothers in the regions of Arabia Petraea
Թովմա/Tovma 2- 4:4 the regions of Arabia Petraea in the place (called) P’aṙan, which
Թովմա/Tovma 2- 4:6 faithful man and very sagacious in all wordly affairs, married him
Թովմա/Tovma 2- 4:7 merchant by trade and skilled in commerce. He undertook distant journeys
Թովմա/Tovma 2- 4:7 And while he was engaged in this business he happened to
Թովմա/Tovma 2- 4:7 business he happened to meet in the regions of Egypt a
Թովմա/Tovma 2- 4:7 Becoming acquainted with him and in the course of time becoming
Թովմա/Tovma 2- 4:8 not necessary to mention here in detail. On these the Ismaelites
Թովմա/Tovma 2- 4:10 Such things also occurred in his (Mahmet’s) time. For when
Թովմա/Tovma 2- 4:10 and destroy the false faith in idols.” Coming to P’aṙan he
Թովմա/Tovma 2- 4:12 Ali son of Aputalp came in and said to him: “For
Թովմա/Tovma 2- 4:14 made ready to support him in whatever way his wishes might
Թովմա/Tovma 2- 4:17 his seed, and it was in their possession for a long
Թովմա/Tovma 2- 4:18 the king, but Heraclius died in those same days. His son
Թովմա/Tovma 2- 4:20 tramping on foot, and distressed in every way, (the Romans) fell
Թովմա/Tovma 2- 4:21 church ornaments and brought them in flight to the imperial capital
Թովմա/Tovma 2- 4:23 time there was another hermit in the regions of Persia who
Թովմա/Tovma 2- 4:23 my death do not remain in this land lest you lose
Թովմա/Tovma 2- 4:23 regions of Egypt to dwell in the numerous company of brethren
Թովմա/Tovma 2- 4:26 the Saviour, his travelling companion in the words of Isaiah: “riding
Թովմա/Tovma 2- 4:32 he established for his nation in his multifarious wickedness. Having lived
Թովմա/Tovma 2- 4:32 wickedness. Having lived for [20] years in this fashion he died, and
Թովմա/Tovma 2- 4:33 enfeebled kingdom of the Persians in the land of the Parthians
Թովմա/Tovma 2- 4:33 and slaughtered all his troops. In his flight he came on
Թովմա/Tovma 2- 4:35 Zubayr, for [2] years and [3] months. In those same days there was
Թովմա/Tovma 2- 4:36 Armenia and burned them all in the city of Nakhchavan and
Թովմա/Tovma 2- 4:36 the city of Nakhchavan and in the town of Khram which
Թովմա/Tovma 2- 4:39 ground to dust and broken in pieces
Թովմա/Tovma 2- 4:56 reign have been given us in various forms, perhaps because of
Թովմա/Tovma 2- 4:56 and contentious race that dwelt in the region of Damascus. Some
Թովմա/Tovma 2- 4:56 themselves king, while others living in Asorestan called themselves king, down
Թովմա/Tovma 2- 4:57 In the Hagarenē language Abdla means
Թովմա/Tovma 2- 4:58 the unbearable oppression that occurred in our days, which was the
Թովմա/Tovma 2- 5:0 his evil desires; what (happened) in his time before the completion
Թովմա/Tovma 2- 5:1 began to lift his horns in impiety, to roar and butt
Թովմա/Tovma 2- 5:1 dear to him. He was in continuous irresolution and agitation: on
Թովմա/Tovma 2- 5:1 out the multitude of arrows in the quiver of his evil
Թովմա/Tovma 2- 5:2 In his great folly, smitten by
Թովմա/Tovma 2- 5:2 began to attack Armenia. And in accordance with the subtle treachery
Թովմա/Tovma 2- 5:3 In his time the ruler of
Թովմա/Tovma 2- 5:3 deeds of valour were performed in battles and in single combat
Թովմա/Tovma 2- 5:3 were performed in battles and in single combat in view of
Թովմա/Tovma 2- 5:3 battles and in single combat in view of drawn-up ranks
Թովմա/Tovma 2- 5:4 princes of all Armenia, those in the East and the North
Թովմա/Tovma 2- 5:4 the North, and especially those in the land of Vaspurakan who
Թովմա/Tovma 2- 5:4 Vaspurakan who had been princes in positions of authority
Թովմա/Tovma 2- 5:5 taxes; he was called Apusēt in the Tachik language and was
Թովմա/Tovma 2- 5:8 between Ashot and Bagarat, he in no way revealed the wicked
Թովմա/Tovma 2- 5:9 how the Armenian princes were in mutual solidarity. Angered at the
Թովմա/Tovma 2- 6:3 his aid promptly and rapidly in person and with an army
Թովմա/Tovma 2- 6:5 Immediately there reported in haste, each with his own
Թովմա/Tovma 2- 6:11 forces were being drawn up in line facing each other; the
Թովմա/Tovma 2- 6:12 the battle was being fomented in this manner, suddenly our valiant
Թովմա/Tovma 2- 6:12 suddenly our valiant Ashot arrived. In a dauntless assault they fell
Թովմա/Tovma 2- 6:16 end to the warfare, returning in great victory. They plundered the
Թովմա/Tovma 2- 6:16 returned to each one’s place in great joy and merry jubilation
Թովմա/Tovma 2- 6:18 is not appropriate to disregard in silence and forgetfulness such a
Թովմա/Tovma 2- 6:19 the court a certain vizier ( in charge) of taxes, Tsovap’i by
Թովմա/Tovma 2- 6:21 Ali also made a raid in the direction of the principality
Թովմա/Tovma 2- 6:23 unworthy of a response, and in the same fashion began to
Թովմա/Tovma 2- 6:24 angered at the insult, and in his great wrath took the
Թովմա/Tovma 2- 6:24 Havnuni, who was his companion- in- arms
Թովմա/Tovma 2- 6:25 to Gurgēn Apupelch, whose companion- in- arms was Vahan Artsruni; the
Թովմա/Tovma 2- 6:25 prince, who was the commander- in- chief for the battle. Bravely
Թովմա/Tovma 2- 6:25 of Ali’s troops to flight; in the struggle Ali’s brother was
Թովմա/Tovma 2- 6:26 with a few men, fled in the direction of Berkri. But
Թովմա/Tovma 2- 6:28 he had hidden much treasure in a barrel in the ground
Թովմա/Tovma 2- 6:28 much treasure in a barrel in the ground below his house
Թովմա/Tovma 2- 6:29 charges against the nobles living in Armenia and piling (blame for
Թովմա/Tovma 2- 6:29 these stirred up the caliph in hostile fashion against the prince
Թովմա/Tovma 2- 6:30 to endure their sufferings, joined in these calumnies. The wives of
Թովմա/Tovma 2- 6:31 faces and uttering loud shrieks in lamentation and tearful sighing, moaning
Թովմա/Tovma 2- 6:31 ruler equal to the gods in power, who has general authority
Թովմա/Tovma 2- 6:32 and all those who boasted in silver have been slaughtered
Թովմա/Tovma 2- 6:34 blood boiled around his heart in a fiery glow. Carried away
Թովմա/Tovma 2- 6:35 Lord Yovhannēs, Catholicos of Armenia. In most wonderful fashion he embellished
Թովմա/Tovma 2- 6:35 church of orthodox, apostolic faith in the Lord Jesus Christ. He
Թովմա/Tovma 2- 6:36 step, they began to act in a filthy fashion until they
Թովմա/Tovma 2- 6:40 my) account, I shall indicate in its place. And the saying
Թովմա/Tovma 2- 6:42 seventy-second olympiad and twentieth in diction, and the year [300] according
Թովմա/Tovma 2- 6:43 the country over to him in the stead of his father
Թովմա/Tovma 2- 6:43 had died on the journey, in the regions of Syria, when
Թովմա/Tovma 2- 6:44 able to bring to us in chains the Armenian princesespecially
Թովմա/Tovma 2- 6:44 I shall give that land in inheritance to you and your
Թովմա/Tovma 2- 6:45 pursue them. Have no hesitation in these matters; be not lax
Թովմա/Tovma 2- 6:45 be not lax nor delay in this affair
Թովմա/Tovma 2- 6:46 entered the province of Ałbag in the land of Vaspurakan through
Թովմա/Tovma 2- 6:47 He summoned the prince, apparently in friendship and peace, for the
Թովմա/Tovma 2- 6:48 general. He wrote a letter in these terms
Թովմա/Tovma 2- 6:49 and the royal taxes come in regularly
Թովմա/Tovma 2- 6:50 other agreeable and acceptable expressions in similar terms he included in
Թովմա/Tovma 2- 6:50 in similar terms he included in his letter
Թովմա/Tovma 2- 6:51 who was a woman wise in words and deeds, very intelligent
Թովմա/Tovma 2- 6:53 entered the city and encamped in its fortress. Then he sent
Թովմա/Tovma 2- 6:53 excuses or fear. He wrote in the letter that he entrusted
Թովմա/Tovma 2- 6:54 to fulfil his military duty, in accordance with the divine command
Թովմա/Tovma 2- 6:55 the Bagratuni house, bound them in iron bonds, and sent them
Թովմա/Tovma 2- 6:55 He himself went to winter in the city of Mush, in
Թովմա/Tovma 2- 6:55 in the city of Mush, in Tarōn, keeping with him the
Թովմա/Tovma 2- 6:55 into captivity, to sell them in the regions of Syria and
Թովմա/Tovma 2- 6:56 captives they kept with them in the city to be their
Թովմա/Tovma 2- 6:56 wood, causing them cruel torments in these tasks from the bitter
Թովմա/Tovma 2- 6:56 the mountain people who remained in their fortresses on the mountain
Թովմա/Tovma 2- 7:1 In midwinter the weather became especially
Թովմա/Tovma 2- 7:1 who has gone to ground in his den midway between life
Թովմա/Tovma 2- 7:2 each one’s lair and nest in the season of spring. But
Թովմա/Tovma 2- 7:3 In such fashion did that man
Թովմա/Tovma 2- 7:3 the Muslims, spend the winter in order to attack Armenia with
Թովմա/Tovma 2- 7:3 install themselves with their families in the fortresses of Armenia
Թովմա/Tovma 2- 7:5 the pikes they always carry in readiness against the beasts that
Թովմա/Tovma 2- 7:5 against the beasts that lurk in the forest or the enemies
Թովմա/Tovma 2- 7:6 been built by Prince Bagarat in the name of our Saviour
Թովմա/Tovma 2- 7:6 inner and outer) dome, quaking in most terrible fright. The armed
Թովմա/Tovma 2- 7:6 One of them struck him in the middle of his back
Թովմա/Tovma 2- 7:7 sad news was immediately brought in haste to the caliph: “Your
Թովմա/Tovma 2- 7:8 Here I shall expound in brief the nature of the
Թովմա/Tovma 2- 7:8 and enormous trouble. They dwell in deep gorges, in clefts in
Թովմա/Tovma 2- 7:8 They dwell in deep gorges, in clefts in the mountains, in
Թովմա/Tovma 2- 7:8 in deep gorges, in clefts in the mountains, in deep forests
Թովմա/Tovma 2- 7:8 in clefts in the mountains, in deep forests, and on mountaintops
Թովմա/Tovma 2- 7:10 of famine. This they sow in the middle of the forests
Թովմա/Tovma 2- 7:11 they carry with them continuously in readiness against the beasts that
Թովմա/Tovma 2- 7:13 They are savage in their habits, drinkers of blood
Թովմա/Tovma 2- 7:13 armed and couriers, and dwell in the mountain that divides Ałdznik’
Թովմա/Tovma 2- 7:14 They know the psalms in the old translation of the
Թովմա/Tovma 2- 7:14 teachers, which they have continually in their mouths. They are the
Թովմա/Tovma 3- 1:0 Concerning what became of Armenia in general; and division among the
Թովմա/Tovma 3- 1:2 nations, yet these were few in number and for short periods
Թովմա/Tovma 3- 1:2 and troops were still living in unison and harmony and concord
Թովմա/Tovma 3- 1:2 and harmony and concord, though in secret they had suspicions of
Թովմա/Tovma 3- 1:4 Concerted plans were disregarded in combat and in other matters
Թովմա/Tovma 3- 1:4 were disregarded in combat and in other matters affecting the administration
Թովմա/Tovma 3- 1:5 In such manner was the unity
Թովմա/Tovma 3- 1:6 that not even two remained in accord, causing great joy to
Թովմա/Tovma 3- 1:12 as is written in the prophecy of Jeremiah: “The
Թովմա/Tovma 3- 1:12 behold the Lord has come in readiness against us,” as Moses
Թովմա/Tovma 3- 1:13 Armenia, first bring Ashot here in exile; then all the others
Թովմա/Tovma 3- 1:13 the pure, orthodox, apostolic faith in the Father, Son, and Holy
Թովմա/Tovma 3- 1:14 for God, powerful and solicitous in all things, is the power
Թովմա/Tovma 3- 1:15 to present themselves to him in their royal capital
Թովմա/Tovma 3- 1:16 So everyone, in accordance with the caliph’s command
Թովմա/Tovma 3- 1:16 from his own region, and in the company of other fully
Թովմա/Tovma 3- 1:17 shall carry my account forward in orderthough not with joyful
Թովմա/Tovma 3- 1:19 captivity. Bring hastily to us in bonds the princes, lords, governors
Թովմա/Tovma 3- 1:22 many company commanders there were in the army, how many officers
Թովմա/Tovma 3- 1:24 target, like those powerful men in Israel of yore, the troops
Թովմա/Tovma 3- 1:28 This man Bugha, in whom Satan with his power
Թովմա/Tovma 3- 1:30 I shall work a deed in your days, a deed you
Թովմա/Tovma 3- 2:2 to have Prince Ashot taken in bonds to the caliph so
Թովմա/Tovma 3- 2:7 of the town of Noragiwl in Ṙshtunik’ to the marketplace of
Թովմա/Tovma 3- 2:7 to the valley of Atsan in search of those who had
Թովմա/Tovma 3- 2:8 shields on their backs, lance in hand, and armed with bows
Թովմա/Tovma 3- 2:10 they hurled stones with slings. In the battle they exhibited as
Թովմա/Tovma 3- 2:11 being was rejuvenated and beautiful in the image of the Creator
Թովմա/Tovma 3- 2:12 camp of the heavenly army in Christ’s royal kingdom
Թովմա/Tovma 3- 2:13 like the morning star set in the shining white hairs of
Թովմա/Tovma 3- 2:14 fetid, intoxicating, and bilious poison in the hope that he might
Թովմա/Tovma 3- 2:16 court, that he would be in the caliph’s presence with the
Թովմա/Tovma 3- 2:19 God, he then set forth in beautiful but brief and unadorned
Թովմա/Tovma 3- 2:19 one the proofs of faith in Christ, the various gifts preserved
Թովմա/Tovma 3- 2:19 for the one who abides in the true faith, and the
Թովմա/Tovma 3- 2:20 it right to set them in writing
Թովմա/Tovma 3- 2:22 of the devil who (assails) in secret and in open warfare
Թովմա/Tovma 3- 2:22 who (assails) in secret and in open warfare. He note: “Creator
Թովմա/Tovma 3- 2:23 and cut off his head. In this fashion was martyred the
Թովմա/Tovma 3- 2:24 first fruit of the martyrs in the great tribulation which befell
Թովմա/Tovma 3- 2:27 fire to the great church in the town of Artamet
Թովմա/Tovma 3- 2:28 But Bugha marched in pursuit of the prince, accompanied
Թովմա/Tovma 3- 2:28 Muslims of Armenia who dwelt in various regions of the land
Թովմա/Tovma 3- 2:28 guided Bugha on his way in and out of the country
Թովմա/Tovma 3- 2:29 of the fortress of Nkan in the province of T’ornavan, wanting
Թովմա/Tovma 3- 2:30 the castle, they pursued him in large numbers and besieged the
Թովմա/Tovma 3- 2:31 They established their headquarters in the town of Lokoruat, keeping
Թովմա/Tovma 3- 2:33 the defenders of the castle in order to capture it
Թովմա/Tovma 3- 2:34 Their commander- in- chief, Bugha himself, mounted on
Թովմա/Tovma 3- 2:36 the fluid materials were placed in glass containers. They mixed finely
Թովմա/Tovma 3- 2:36 with it and put this in the throwing arm of the
Թովմա/Tovma 3- 2:37 the fine hairsfelt.” Placed in water, it soaks it up
Թովմա/Tovma 3- 2:39 the size of the abdomen in the form of a shield
Թովմա/Tovma 3- 2:40 a sword, take a lance in their hand, and keep their
Թովմա/Tovma 3- 2:42 they put the battle line in ready order. This Isaiah described
Թովմա/Tovma 3- 2:42 ready order. This Isaiah described in a phrase: “The Elamites took
Թովմա/Tovma 3- 2:43 In suchand even greater than
Թովմա/Tovma 3- 2:43 an array of armed preparedness, in horrible fright and great fear
Թովմա/Tovma 3- 2:43 and great fear they trembled in awe of our heroic prince
Թովմա/Tovma 3- 2:43 of those battalions of nobles in his company with their troops
Թովմա/Tovma 3- 2:44 the prince mounted the wall in lordly and ostentatious fashion, striding
Թովմա/Tovma 3- 2:46 and the groups of nobles in his company, whether they might
Թովմա/Tovma 3- 2:46 would hand over to him in sealed agreements villages and farms
Թովմա/Tovma 3- 2:47 were considering and planning together in this fashion, all at once
Թովմա/Tovma 3- 2:47 all at once those enclosed in the castle broke away from
Թովմա/Tovma 3- 2:48 the eyes of the prince in lamb’s clothing and sheep’s raiment
Թովմա/Tovma 3- 2:49 with them the letter written in this fashion: “From the court
Թովմա/Tovma 3- 2:49 this land of Armenia, and in accordance with the command of
Թովմա/Tovma 3- 2:49 imperial king you hold subjected in obedience to your rule the
Թովմա/Tovma 3- 2:49 various tortures rebels and opponents in a manner worthy of their
Թովմա/Tovma 3- 2:50 nobles and military leaders, having in our hands the oversight of
Թովմա/Tovma 3- 2:50 written to you, Bugha, commander- in- chief of the Muslims and
Թովմա/Tovma 3- 2:51 of our land, to remain in each one’s dwelling and be
Թովմա/Tovma 3- 2:51 make no effort at all in this. Now you will not
Թովմա/Tovma 3- 2:54 In their hands are many secure
Թովմա/Tovma 3- 2:55 he cast his response also in the form of a letter
Թովմա/Tovma 3- 2:56 measures to prepare the stronghold in accordance with his orders. So
Թովմա/Tovma 3- 2:58 and go yourself and hear in person from him what his
Թովմա/Tovma 3- 2:59 their wickedness had been revealed in their eyes, that they were
Թովմա/Tovma 3- 2:59 this that you are doing in secret, and why are you
Թովմա/Tovma 3- 2:60 I seem at all evil in your eyes and have wronged
Թովմա/Tovma 3- 2:61 and you were everywhere kept in watchful security as in a
Թովմա/Tovma 3- 2:61 kept in watchful security as in a fortified city, living without
Թովմա/Tovma 3- 2:62 hand,’ and what follows in that psalm
Թովմա/Tovma 3- 2:66 seeing your sons and children, in affectionate compassion I would clasp
Թովմա/Tovma 3- 2:68 kept with firm resolve unity in the traitorous plot with regard
Թովմա/Tovma 3- 2:68 thought, nor are the stores in them sufficient even for the
Թովմա/Tovma 3- 2:69 wretches who have trustingly come in vain flight may be sent
Թովմա/Tovma 3- 2:70 if the oppressor has trouble in restraining (you), he may multiply
Թովմա/Tovma 3- 2:73 to endure what had happened. In deep distress, he groaned and
Թովմա/Tovma 3- 2:73 distress, he groaned and sighed in his soul
Թովմա/Tovma 3- 2:74 He burned and seethed secretly in his heart at the ruin
Թովմա/Tovma 3- 2:76 him his colleague and equal in honour in his domain
Թովմա/Tovma 3- 2:76 colleague and equal in honour in his domain
Թովմա/Tovma 3- 2:80 the people returning from captivity in Babylon to their own land
Թովմա/Tovma 3- 2:81 the prophet Isaiah was fulfilled in Smbat: “He shall send to
Թովմա/Tovma 3- 2:82 him to his own home in great joy and cheerful rejoicing
Թովմա/Tovma 3- 2:82 him to return to him in his winter quarters at the
Թովմա/Tovma 3- 3:1 In those days, while the prince
Թովմա/Tovma 3- 3:1 nobles with their families were in bonds, he (Bugha) formed a
Թովմա/Tovma 3- 3:3 chains and had him put in prison. He ordered armed soldiers
Թովմա/Tovma 3- 3:3 him until he might sit in tribunal and bring them to
Թովմա/Tovma 3- 4:6 agree. He spoke with them in a severe fashion, but of
Թովմա/Tovma 3- 4:6 they were even more confirmed in their faith, in the hope
Թովմա/Tovma 3- 4:6 more confirmed in their faith, in the hope of blessings and
Թովմա/Tovma 3- 4:6 the hope of blessings and in the love of Christ
Թովմա/Tovma 3- 4:8 to receive the Lord’s seal in order to become perfect in
Թովմա/Tovma 3- 4:8 in order to become perfect in working the Lord’s commandments. But
Թովմա/Tovma 3- 4:10 Muslim, why are you dying in vain and to no purpose
Թովմա/Tovma 3- 4:10 for Christ. I am baptised in ( the name of) the Father
Թովմա/Tovma 3- 4:11 turn me away from faith in Christ
Թովմա/Tovma 3- 4:12 before my Father who is in heaven.’ So, go away
Թովմա/Tovma 3- 4:13 enraged, fell on him pellmell in the great square. Striking the
Թովմա/Tovma 3- 4:16 keep my commandments and remain in my covenantI shall lead
Թովմա/Tovma 3- 4:16 and shall make them rejoice in the house of my prayers
Թովմա/Tovma 3- 4:18 Spirit. His name is written in the book of life
Թովմա/Tovma 3- 4:20 thousand men. He sent them in pursuit of Gurgēn, that wherever
Թովմա/Tovma 3- 4:21 above the village of T’uay, in its valley called Lake of
Թովմա/Tovma 3- 4:22 sand of the sea. As in a great and impregnable fortress
Թովմա/Tovma 3- 4:22 fortress they had taken refuge in the valiant general Gurgēn and
Թովմա/Tovma 3- 4:22 hands the principality of Vaspurakan in exchange for his brother, while
Թովմա/Tovma 3- 4:23 she spoke with him politely in appropriate terms about the matter
Թովմա/Tovma 3- 4:28 should merely meet each other in peaceable friendliness; he would be
Թովմա/Tovma 3- 4:28 orders, and he would rule in his brother’s stead over his
Թովմա/Tovma 3- 4:32 behold, detachments of cavalry advanced in the direction of the ruin
Թովմա/Tovma 3- 4:32 for it had been destroyed in previous times by the Persian
Թովմա/Tovma 3- 4:33 flags of each group glittered in the sun; the mountain was
Թովմա/Tovma 3- 4:33 here and there men fleeing in terror like sheep from wolves
Թովմա/Tovma 3- 4:37 priests read the holy gospel in every part of the camp
Թովմա/Tovma 3- 4:39 he has a naked sword in his hand and pursues us
Թովմա/Tovma 3- 4:41 came forward and stood gathered in one spot, forming a solid
Թովմա/Tovma 3- 4:43 a response from the general- in- chief should reach him. But
Թովմա/Tovma 3- 4:43 treasures, villages, and farms, sealed in writing and confirmed by witnesses
Թովմա/Tovma 3- 4:45 them like an indestructible rock, in order of their various families
Թովմա/Tovma 3- 4:55 left wing of the line in support of the force of
Թովմա/Tovma 3- 4:56 The others took their places in order along the line and
Թովմա/Tovma 3- 4:56 addressed petitions to the Lord in prayer. The deacons offered benedictions
Թովմա/Tovma 3- 4:57 benediction of the dew born ( in) the furnace to summon the
Թովմա/Tovma 3- 4:61 multitude of fugitives took part in the battle, for it was
Թովմա/Tovma 3- 4:62 them from Armenian territory, some in the direction of El and
Թովմա/Tovma 3- 4:62 direction of El and others in the direction of Atrpatakan and
Թովմա/Tovma 3- 4:63 the royal army from Gard in Persia did not join in
Թովմա/Tovma 3- 4:63 in Persia did not join in the battle with them to
Թովմա/Tovma 3- 4:64 the valiant Armenian heroes fought in that great battle; there were
Թովմա/Tovma 3- 4:64 each other, suddenly a man in the likeness of light came
Թովմա/Tovma 3- 4:64 of light came and stood in the ranks. He wore around
Թովմա/Tovma 3- 4:64 shining like the morning star. In his right hand he had
Թովմա/Tovma 3- 4:64 he had a sword and in his left a censer full
Թովմա/Tovma 3- 5:1 Then the generals became undecided in their plans because of the
Թովմա/Tovma 3- 5:1 write and inform the commander- in- chief, yet they could not
Թովմա/Tovma 3- 5:2 forth the course of events in all its details
Թովմա/Tovma 3- 5:3 In their terrified awe of the
Թովմա/Tovma 3- 5:4 repossess his inheritance, to dwell in peace and be independent, and
Թովմա/Tovma 3- 5:4 a foreign land to live in exile
Թովմա/Tovma 3- 5:6 thousand cavalry fully armed and in a greater state of readiness
Թովմա/Tovma 3- 5:6 of deceit and treacherous falsity in accordance with the cunning of
Թովմա/Tovma 3- 5:10 With an escort in front and behind in uniform
Թովմա/Tovma 3- 5:10 escort in front and behind in uniform and fully armed, to
Թովմա/Tovma 3- 5:10 of Vaspurakan has been placed in the hands of Gurgēn, to
Թովմա/Tovma 3- 5:10 Gurgēn, to rule over them in the place of his brother
Թովմա/Tovma 3- 5:11 gave him: “To Bugha, commander- in- chief of the whole empire
Թովմա/Tovma 3- 5:11 nations of the southern realm, in whose hands are entrusted death
Թովմա/Tovma 3- 5:12 to attack all living things in the land of Armenia. And
Թովմա/Tovma 3- 5:13 rebels, since you have delayed in ( carrying out) my orders
Թովմա/Tovma 3- 5:14 arrives, send quickly to us in bonds Gurgēn and his family
Թովմա/Tovma 3- 5:15 that I have no guilt in this matter or authority to
Թովմա/Tovma 3- 5:16 who rendered a fine confession in Christ before the caliph. Setting
Թովմա/Tovma 3- 5:16 to Samarra and shut them in the royal prison where Prince
Թովմա/Tovma 3- 5:18 enter the castles and fortresses in Vaspurakan. Their troops scattered and
Թովմա/Tovma 3- 5:20 realised that he had succeeded in everything as he had wished
Թովմա/Tovma 3- 5:20 as he had wished and in accordance with the impious caliph’s
Թովմա/Tovma 3- 5:20 henceforth there remained no one in a position to resist him
Թովմա/Tovma 3- 5:21 boundary lines, and dwelt unafraid in the castles of the land
Թովմա/Tovma 3- 5:23 the different plants and trees in their varieties on the face
Թովմա/Tovma 3- 5:24 trees and the sensitive pasture, in such fashion they destroyed and
Թովմա/Tovma 3- 5:24 just as this is described in the book of the prophet
Թովմա/Tovma 3- 6:0 Artsruni nobles; and the confession in Christ of Lord Grigor Artsruni
Թովմա/Tovma 3- 6:1 details of their ruinous error in being false to the orthodox
Թովմա/Tovma 3- 6:1 faith of the Catholic church in the Father and Son and
Թովմա/Tovma 3- 6:2 I am reluctant to put in writing the perdition of our
Թովմա/Tovma 3- 6:3 forced to set it out in order, briefly and in short
Թովմա/Tovma 3- 6:3 out in order, briefly and in short. I shall summarize in
Թովմա/Tovma 3- 6:3 in short. I shall summarize in a few words the history
Թովմա/Tovma 3- 6:3 is impossible to pass over in silence or to hide the
Թովմա/Tovma 3- 6:4 details of the events accomplished in their time and later, (and
Թովմա/Tovma 3- 6:5 others not related were still in prison, that suddenly the trumpets
Թովմա/Tovma 3- 6:5 king had taken his seat in the tribunal. Heralds proclaimed that
Թովմա/Tovma 3- 6:5 line were to gather there in order to subject the prisoners
Թովմա/Tovma 3- 6:7 from among all the nations in his entire empire, the kings
Թովմա/Tovma 3- 6:10 The king came out, sat in the tribunal on a high
Թովմա/Tovma 3- 6:10 tribunal on a high dais in the midst of the vast
Թովմա/Tovma 3- 6:11 and full of insolence, acting in an arrogant and haughty fashion
Թովմա/Tovma 3- 6:12 king, he questioned them disdainfully, in jeering terms full of presumption
Թովմա/Tovma 3- 6:15 held many races and kings in subjection to our empire, but
Թովմա/Tovma 3- 6:17 no attention to all that, in order that the affection and
Թովմա/Tovma 3- 6:18 that there is much strength in you. For you have done
Թովմա/Tovma 3- 6:18 me, yet here you stand in the tribunal before me with
Թովմա/Tovma 3- 6:19 vain and erring cult, which in your great folly you have
Թովմա/Tovma 3- 6:20 and take up your abode in hell
Թովմա/Tovma 3- 6:21 the great princes of Armenia: “ In the religion of your royal
Թովմա/Tovma 3- 6:23 accurate testimony of Christ’s divinity in each one’s time, as if
Թովմա/Tovma 3- 6:24 We have received and believe in the truth; we cannot exchange
Թովմա/Tovma 3- 6:25 In whatever fashion your desire commands
Թովմա/Tovma 3- 6:26 they put forward for faith in Christ
Թովմա/Tovma 3- 6:27 the time set them down in writing, as is the custom
Թովմա/Tovma 3- 6:29 because I spoke to you in flattering terms, perhaps you were
Թովմա/Tovma 3- 6:29 that, were deceived and confirmed in your folly
Թովմա/Tovma 3- 6:31 had not intended to turn in the slightest from the worship
Թովմա/Tovma 3- 6:31 the holy apostles was implanted in their hearts, yet because it
Թովմա/Tovma 3- 6:31 furnace,” as it is written in Job
Թովմա/Tovma 3- 6:33 they would preserve their confession in Christ. But it is impossible
Թովմա/Tovma 3- 6:33 the Saviour said and which in its place I shall be
Թովմա/Tovma 3- 6:34 been seized by another general in the city of Khlat’. He
Թովմա/Tovma 3- 6:34 Israel transgress, as is written in the Book of Kings of
Թովմա/Tovma 3- 6:35 their arrest and had apostatised. In him Satan had taken root
Թովմա/Tovma 3- 6:35 poisonous arrows to be loosed in the darkness at benighted souls
Թովմա/Tovma 3- 6:38 the tyrant. But he, both in his going and his returning
Թովմա/Tovma 3- 6:39 and not their faces.” And in accordance with his perverse depravity
Թովմա/Tovma 3- 6:40 a storm he was shipwrecked; in his self-willed obsession he
Թովմա/Tovma 3- 6:41 Lord Grigor Artsruni, taking courage in God, stood up in the
Թովմա/Tovma 3- 6:41 courage in God, stood up in the tribunalthe great arena
Թովմա/Tovma 3- 6:41 spiritual warfarewith fearless audacity. In brief but eloquent terms they
Թովմա/Tovma 3- 6:41 divinely inspired Scriptures concerning faith in Christ. They rebuked their erring
Թովմա/Tovma 3- 6:41 enjoy (life) for a while in sin
Թովմա/Tovma 3- 6:42 ordered them to be bound in iron bonds and placed in
Թովմա/Tovma 3- 6:42 in iron bonds and placed in prison
Թովմա/Tovma 3- 6:44 endure being plunged into darkness in the deep, gloomy pit in
Թովմա/Tovma 3- 6:44 in the deep, gloomy pit in bonds. It was very befitting
Թովմա/Tovma 3- 6:44 two or three are gathered in my name, there am I
Թովմա/Tovma 3- 6:47 on high, looking for victory in the great battle from the
Թովմա/Tovma 3- 6:50 In that combat not only the
Թովմա/Tovma 3- 6:51 remained imprisoned for three years in the underground dungeon
Թովմա/Tovma 3- 6:52 fill out this temporal time in secure and firm faith; full
Թովմա/Tovma 3- 6:54 But in the fourth year that evil
Թովմա/Tovma 3- 6:54 pure and refined gold attests in itself the image of the
Թովմա/Tovma 3- 6:56 Lord Grigor dwelt among beasts in human form, in the company
Թովմա/Tovma 3- 6:56 among beasts in human form, in the company of ferocious barbarians
Թովմա/Tovma 3- 6:57 Easter. And the champions rejoiced in the days of Pentecost; they
Թովմա/Tovma 3- 6:59 and with a good confession, in the month of Hori, on
Թովմա/Tovma 3- 6:59 month, a Friday, fell asleep in Christ Jesus our Lordto
Թովմա/Tovma 3- 6:61 wrapped it and buried it in the tomb. All Asorestan celebrated
Թովմա/Tovma 3- 6:61 saint’s death with great rejoicing in Christ Jesus our Lordto
Թովմա/Tovma 3- 7:0 the destruction of many; refutation in brief
Թովմա/Tovma 3- 7:1 harm if one secretly keeps in one’s heart the confession of
Թովմա/Tovma 3- 7:2 holy teachers whom God placed in the church. It did indeed
Թովմա/Tovma 3- 7:3 the thought that if anyone in danger of suffering turned to
Թովմա/Tovma 3- 7:4 that time a priest Novatian in Rome despatched (people) to refute
Թովմա/Tovma 3- 7:6 fault, although they went astray in the cause of piety
Թովմա/Tovma 3- 7:7 and keep our minds unsullied in the true faith. For if
Թովմա/Tovma 3- 7:10 cannot follow the true confession in Father and Son and Holy
Թովմա/Tovma 3- 7:10 with the heart we believe in righteousness, and with the mouth
Թովմա/Tovma 3- 7:10 with the lips and disdain in their hearts. Forthis people
Թովմա/Tovma 3- 7:11 before my Father who is in heaven. And who will confess
Թովմա/Tovma 3- 7:11 before my Father who is in heaven
Թովմա/Tovma 3- 7:13 law: “The word is near in your mouth and in your
Թովմա/Tovma 3- 7:13 near in your mouth and in your heart, that is, the
Թովմա/Tovma 3- 7:19 What (did) Anania and Saphira in the matter of the estate
Թովմա/Tovma 3- 7:24 above: “The word is near in your mouth and in your
Թովմա/Tovma 3- 7:24 near in your mouth and in your heart, that is, the
Թովմա/Tovma 3- 7:24 we preach.” And David says: “ In what I believed, the same
Թովմա/Tovma 3- 7:24 the Lord Jesus, and believe in your heart that God arose
Թովմա/Tovma 3- 7:24 with the heart we believe in righteousness and with the mouth
Թովմա/Tovma 3- 7:26 this refutation we fall behind in the composition that lies before
Թովմա/Tovma 3- 8:0 What Bugha did after this in the city of Dvin; and
Թովմա/Tovma 3- 8:2 When the creatures that live in the fathomless depths feel the
Թովմա/Tovma 3- 8:3 And it happens that collapsing in narrow and shallow places in
Թովմա/Tovma 3- 8:3 in narrow and shallow places in the water one may remain
Թովմա/Tovma 3- 8:4 wind fades, the sun declines in its course, and the winter
Թովմա/Tovma 3- 8:5 three summer and winter abodes in order to survive. They live
Թովմա/Tovma 3- 8:5 high summits of mountains or in the clefts of rocks or
Թովմա/Tovma 3- 8:5 to lower ground, take cover in warmer places by themselves, and
Թովմա/Tovma 3- 8:6 In such fashion too, the general
Թովմա/Tovma 3- 8:6 and came up onto earth in the northern region at the
Թովմա/Tovma 3- 8:7 depths, from the royal capital in similar fashion one must understand
Թովմա/Tovma 3- 8:8 witnesses, as we described above in our tale of him with
Թովմա/Tovma 3- 8:8 events they know well who in these times survive and were
Թովմա/Tovma 3- 8:9 to him from every clan in Armenia so they could winter
Թովմա/Tovma 3- 8:9 so they could winter each in his own home, having commanded
Թովմա/Tovma 3- 8:11 Christ. Thus he became haughty in the false presumption of his
Թովմա/Tovma 3- 8:13 However, not even in the slightest were they deflected
Թովմա/Tovma 3- 8:13 love him and who endure in the true faith are eternal
Թովմա/Tovma 3- 8:15 such (sayings) that are written in the holy gospel, they laughed
Թովմա/Tovma 3- 8:15 child or crazy old man in his dotage who cannot say
Թովմա/Tovma 3- 8:16 and will accomplish nothing”—then in his great presumption and fierce
Թովմա/Tovma 3- 8:17 They left the tribunal in great joy, very happy that
Թովմա/Tovma 3- 8:17 joining the bride. They stripped in the midst of the crowd
Թովմա/Tovma 3- 8:19 sword like someone cutting wood in the deep forest with a
Թովմա/Tovma 3- 8:20 to die for his name; in unison they raised the cry
Թովմա/Tovma 3- 8:22 others whose names are written in heaven
Թովմա/Tovma 3- 8:26 their death. They were seven in number, and the holy martyrs
Թովմա/Tovma 3- 8:26 the holy martyrs were killed in the [302] year
Թովմա/Tovma 3- 9:0 What occurred in the second year of Bugha’s
Թովմա/Tovma 3- 9:1 the flowering meadows, and everyone in his own way made haste
Թովմա/Tovma 3- 9:2 respite or pause, he foamed in his plots like the sea
Թովմա/Tovma 3- 9:4 forces they had previously had in each clan with their troops
Թովմա/Tovma 3- 9:4 and inhabitants of their lands in full readiness
Թովմա/Tovma 3- 9:6 had acted as his guide in the warfare and on his
Թովմա/Tovma 3- 9:8 think it superfluous to expound in writing the individual iniquities of
Թովմա/Tovma 3- 9:9 city. No one was killed ( in the crossing) except a single
Թովմա/Tovma 3- 9:9 Ashkhēt’, a distinguished man, renowned in the valiant army, who had
Թովմա/Tovma 3- 9:10 the river bank, someone hiding in ambush drew a longbow and
Թովմա/Tovma 3- 9:10 they caused Ashkhēt’ to drown in the river. To those who
Թովմա/Tovma 3- 9:12 the castle of Shamshvilde, dressed in sable and bearing a rod
Թովմա/Tovma 3- 9:12 sable and bearing a rod in his hand. Becoming deranged he
Թովմա/Tovma 3- 9:13 hastened to appear before Bugha in the chance of being able
Թովմա/Tovma 3- 9:14 court, and took the wife in marriage
Թովմա/Tovma 3- 9:16 which I shall briefly demonstrate in its own place
Թովմա/Tovma 3- 10:1 was able to resist him in any of the acts that
Թովմա/Tovma 3- 10:1 perform, he began to subject in order all the lands of
Թովմա/Tovma 3- 10:2 called Tsanak. These people dwell in mountain fastnesses and live in
Թովմա/Tovma 3- 10:2 in mountain fastnesses and live in peace undisturbed by outside enemies
Թովմա/Tovma 3- 10:2 royal taxes and tribute remain in their own hands. They merely
Թովմա/Tovma 3- 10:2 their own will. They live in unity and concord among themselves
Թովմա/Tovma 3- 10:3 the mountain of the Caucasus, in which dwell tribes, each different
Թովմա/Tovma 3- 10:3 which dwell tribes, each different in language, to the number of
Թովմա/Tovma 3- 10:4 them joined him and believed in Christ, like the Tsanars and
Թովմա/Tovma 3- 10:4 Grigoris received a martyr’s death in the plain of Vatnean
Թովմա/Tovma 3- 10:5 he wrote messages, apparently peaceful in intent, that they should turn
Թովմա/Tovma 3- 10:5 intent, that they should turn in friendship and unanimity to obedience
Թովմա/Tovma 3- 10:6 since they had take refuge in impregnable fortresses and trusted in
Թովմա/Tovma 3- 10:6 in impregnable fortresses and trusted in the number of their troops
Թովմա/Tovma 3- 10:6 warriors, they did not submit in the least degree to his
Թովմա/Tovma 3- 10:6 They sent back his messengers in disgrace, having given them a
Թովմա/Tovma 3- 10:8 his troops to attack them in battle. Approaching them, they arranged
Թովմա/Tovma 3- 10:9 decisively. So they were placed in a great dilemma: they were
Թովմա/Tovma 3- 10:13 with united hearts take refuge in God’s help. If it happens
Թովմա/Tovma 3- 10:18 frequently waged war with them in previous battles, he had been
Թովմա/Tovma 3- 10:18 fortresses or the brave men in them. So in cajoling terms
Թովմա/Tovma 3- 10:18 brave men in them. So in cajoling terms he summoned him
Թովմա/Tovma 3- 10:19 latter sent back a response in this fashion: “It is customary
Թովմա/Tovma 3- 10:20 I shall not meet you in peaceful friendship, but I shall
Թովմա/Tovma 3- 10:21 passions, and scatter your bones in the desert, and become food
Թովմա/Tovma 3- 10:22 towards you on my part. In your hands lies peace or
Թովմա/Tovma 3- 10:25 the heights and take (you) in the net; you the sea
Թովմա/Tovma 3- 10:25 and the foxes who live in dens
Թովմա/Tovma 3- 10:26 than (the damage you suffered) in attempting to entrap us, such
Թովմա/Tovma 3- 10:27 order should be brought them in haste from court
Թովմա/Tovma 3- 10:28 However, Apumusē, armed and accoutred in full array, descended to attack
Թովմա/Tovma 3- 10:30 flags and standards. They formed in their groups companies of five
Թովմա/Tovma 3- 10:30 There are valiant men knowledgeable in this; those who are occupied
Թովմա/Tovma 3- 10:30 all the arms and treasures in the caliph’s treasury, which they
Թովմա/Tovma 3- 10:33 them; they turned the Muslims in flight back to their camp
Թովմա/Tovma 3- 10:34 anxiety, he was greatly disturbed in his mind and driven frantic
Թովմա/Tovma 3- 10:34 his mind and driven frantic in his search for a solution
Թովմա/Tovma 3- 10:34 solution. He shut himself up in his tent and took no
Թովմա/Tovma 3- 10:35 ten days no one came in to him or went out
Թովմա/Tovma 3- 10:37 the princes of the nations, in one place they grow powerful
Թովմա/Tovma 3- 10:43 of the general, was stationed in the open on a hill
Թովմա/Tovma 3- 10:43 hill, and stood there watching in fearful and tremendous amazement
Թովմա/Tovma 3- 10:44 And since he was versed in the divinely inspired Scriptures and
Թովմա/Tovma 3- 10:45 the army had been assembled in one place to the number
Թովմա/Tovma 3- 10:46 their ground, without anyone stepping in front of his comrade. While
Թովմա/Tovma 3- 10:47 They attacked in four divisions, like the Lord’s
Թովմա/Tovma 3- 10:48 a full year. And not in a single confrontation did Apumusē
Թովմա/Tovma 3- 10:48 the royal army was defeated in that many encounters and actions
Թովմա/Tovma 3- 10:49 indeed he informed the caliph in writing: “Now if there comes
Թովմա/Tovma 3- 10:49 sealed with the caliph’s ring, in which a command is written
Թովմա/Tovma 3- 10:54 them and go to Bugha. In it was written a pardon
Թովմա/Tovma 3- 10:55 rhapsodists with many musical instruments in front and behind while he
Թովմա/Tovma 3- 10:56 gloom; but he received him in a friendly and peaceful fashion
Թովմա/Tovma 3- 10:56 with splendid honour and gifts in accordance with the caliph’s orders
Թովմա/Tovma 3- 10:58 way with fearless courage, strengthened in his mind and determination in
Թովմա/Tovma 3- 10:58 in his mind and determination in accordance with his steadfast valour
Թովմա/Tovma 3- 11:0 In what fashion Makat’l from the
Թովմա/Tovma 3- 11:2 It is usual in books to indicate both the
Թովմա/Tovma 3- 11:6 accusers, that of obstinate persistence in the faith of Christ whom
Թովմա/Tovma 3- 11:7 and with a true confession in the Father, Son, and Holy
Թովմա/Tovma 3- 11:7 name, to shed my blood in return for Christ’s blood, to
Թովմա/Tovma 3- 11:7 offer my body to death in return for his body, to
Թովմա/Tovma 3- 11:8 will inflict on me, seem in my eyes as a joke
Թովմա/Tovma 3- 11:10 top of it and suspended in a very high place. Then
Թովմա/Tovma 3- 11:10 set it back up again in the spot of his martyrdom
Թովմա/Tovma 3- 11:10 the spot of his martyrdom, in Goroz near the mountain K’shit’
Թովմա/Tovma 3- 11:12 In similar fashion, or even more
Թովմա/Tovma 3- 11:13 tyrant with great audacity, hoping in the one sole King of
Թովմա/Tovma 3- 11:13 sole King of Kings and in the Lord of Lords, in
Թովմա/Tovma 3- 11:13 in the Lord of Lords, in Christ the Son of God
Թովմա/Tovma 3- 11:16 saints for the great arena in the spiritual battle, the tyrant
Թովմա/Tovma 3- 11:17 previously they endured the tortures in order to be crucified with
Թովմա/Tovma 3- 11:17 the life of the world, in order to gain eternal life
Թովմա/Tovma 3- 11:17 life. They died with Christ in order to reign with him
Թովմա/Tovma 3- 11:19 the tyrant’s command, the executioners in a circle shot arrows at
Թովմա/Tovma 3- 11:22 Yovnan and had him taken in bonds to the royal prison
Թովմա/Tovma 3- 11:23 about the death of Yovsēp’ in revenge for his second heroic
Թովմա/Tovma 3- 11:23 the revolt and his involvement in harm to royal affairs. At
Թովմա/Tovma 3- 11:23 away from the true faith in the Father, Son, and Holy
Թովմա/Tovma 3- 11:25 a deceitful and false hope in order to draw me away
Թովմա/Tovma 3- 11:26 for you if you persist in the same stubborn faith in
Թովմա/Tovma 3- 11:26 in the same stubborn faith in Jesus, son of Mariam a
Թովմա/Tovma 3- 11:27 had not the slightest fear in my heart for you. In
Թովմա/Tovma 3- 11:27 in my heart for you. In my disdain for you I
Թովմա/Tovma 3- 11:29 of the same tenor delivered in a resolute and fearless manner
Թովմա/Tovma 3- 11:30 raised his hands to heaven in prayer that he might be
Թովմա/Tovma 3- 11:30 ghost with a true confession in the Father, Son, and Holy
Թովմա/Tovma 3- 11:31 no one at all remained in security, and notably that no
Թովմա/Tovma 3- 11:31 individually to those who remained in their lands in strongholds to
Թովմա/Tovma 3- 11:31 who remained in their lands in strongholds to the effect that
Թովմա/Tovma 3- 11:32 his territory, outstripping one another in response to Bugha’s summons. Gathering
Թովմա/Tovma 3- 11:32 response to Bugha’s summons. Gathering in one spot, they came before
Թովմա/Tovma 3- 11:33 deceit which Satan had planted in his heart
Թովմա/Tovma 3- 11:34 morning, while each was sleeping in his own tent, his troops
Թովմա/Tovma 3- 11:37 In the principality of Vaspurakan there
Թովմա/Tovma 3- 11:37 of Vaspurakan there remained Gurgēn in the general’s place and the
Թովմա/Tovma 3- 11:38 the royal taxes, to rule in the place of its princes
Թովմա/Tovma 3- 12:2 and quarrelled with each other in their desire for the principality
Թովմա/Tovma 3- 12:3 In this regard the saying of
Թովմա/Tovma 3- 12:3 the prophet Isaiah (is apposite): “ In that day a man shall
Թովմա/Tovma 3- 12:4 had mercy on his brother, in accordance with another saying of
Թովմա/Tovma 3- 12:4 the unworthy the honourable.” For in the example of the Israelites
Թովմա/Tovma 3- 12:4 example of the Israelites, as in the days of their anarchy
Թովմա/Tovma 3- 12:5 weak through poverty wandered about in distress, while the more powerful
Թովմա/Tovma 3- 13:0 alone, and the many wars in the country
Թովմա/Tovma 3- 13:2 write history and not engage in panegyrics, I shall avoid all
Թովմա/Tovma 3- 13:3 no hesitation, reserve, or objection in considering him the equal of
Թովմա/Tovma 3- 13:3 equal of the martyrs and in praising as sacrificial his relentless
Թովմա/Tovma 3- 13:3 Christ’s church and the believers in the Father, Son, and Holy
Թովմա/Tovma 3- 13:3 Father, Son, and Holy Spirit, in order to preserve them safe
Թովմա/Tovma 3- 13:5 understanding. We shall carry forward in abbreviated fashion our historical task
Թովմա/Tovma 3- 13:6 of learning, for not including in this history all his deeds
Թովմա/Tovma 3- 13:6 this history all his deeds in detail
Թովմա/Tovma 3- 13:7 or so, whereas his surpass in number the activity of many
Թովմա/Tovma 3- 13:7 Paul was pleased to write in the Epistle to the Hebrews
Թովմա/Tovma 3- 13:7 Israel and the holy prophets”; in this account he includes only
Թովմա/Tovma 3- 13:8 In similar fashion John writes about
Թովմա/Tovma 3- 13:9 of Apupelch, prince of Vaspurakan, in the troubled time of Bugha
Թովմա/Tovma 3- 13:9 Catholicos of Armenia, acted wisely in not opposing the evil one
Թովմա/Tovma 3- 13:9 K’urdik, lord of the Mamikonean, in the province of Bagrevand and
Թովմա/Tovma 3- 13:11 wage war with the prince in order to recover the fortress
Թովմա/Tovma 3- 13:11 there Gurgen demonstrated much valour in opposing the Greek armynot
Թովմա/Tovma 3- 13:11 completely despoiled them, so that in his astonishment at his valour
Թովմա/Tovma 3- 13:12 emperor wrote to his general in the hope that he would
Թովմա/Tovma 3- 13:12 gifts and honour and promotion in rank
Թովմա/Tovma 3- 13:14 to attack the Greek forces in the castles. Gurgēn opposed them
Թովմա/Tovma 3- 13:15 himself went to the prince in the fortress called Ashkharhaberd; after
Թովմա/Tovma 3- 13:18 In those same days, when the
Թովմա/Tovma 3- 13:18 Tsanars, they gathered their forces in one spot with the foot
Թովմա/Tovma 3- 13:18 common people, being four thousand in number. As their leader they
Թովմա/Tovma 3- 13:19 the city of Berkri, and in unison with the citizens went
Թովմա/Tovma 3- 13:20 retreated and fled before Apumk’dēm. In a single raid Apumk’dēm had
Թովմա/Tovma 3- 13:20 and had again made incursions in pursuit of them
Թովմա/Tovma 3- 13:21 he was riding along deep in thought, his wounded horse caught
Թովմա/Tovma 3- 13:21 wounded horse caught its foot in a small bush, as they
Թովմա/Tovma 3- 13:23 but he kicked the coward in the chest and killed him
Թովմա/Tovma 3- 13:26 had been crushed, they turned in flight. Breaking ranks and destroying
Թովմա/Tovma 3- 13:28 other muddy rivulets of water in the valleys below turned to
Թովմա/Tovma 3- 13:29 returned to his own residence in Nakhchavan. Apujap’r went to the
Թովմա/Tovma 3- 13:32 tour of the whole land, in which dwelt the Muslims who
Թովմա/Tovma 3- 13:33 of Muslims who were living in the principality of Vaspurakan
Թովմա/Tovma 3- 13:35 of the battle line, posted in support of the warriors of
Թովմա/Tovma 3- 13:36 stood firm. Then Lord Gurgēn, in his impatience, spurred the brave
Թովմա/Tovma 3- 13:38 force of Armenians, pursued them in flight as far as their
Թովմա/Tovma 3- 13:40 Now in addition to the many brigands
Թովմա/Tovma 3- 13:41 his party), keeping their hope in Christ unbroken, acquired a glorious
Թովմա/Tovma 3- 13:42 Gurgēn’s) valour and strategic skill in mounting attacks reached the general
Թովմա/Tovma 3- 13:42 Bugha’s heart turned towards him in peaceful friendship. He had brought
Թովմա/Tovma 3- 13:43 him prince to be trusted in his own stead, and thus
Թովմա/Tovma 3- 13:45 bodily effort of ceaseless perseverance in battle, not to mention his
Թովմա/Tovma 3- 13:45 not to mention his enthusiasm in combat
Թովմա/Tovma 3- 13:46 not setting down methodically and in order my description of the
Թովմա/Tovma 3- 13:46 it is impossible to gather in one spot the superabundance (of
Թովմա/Tovma 3- 13:50 him he let Vasak go in peace, treating it as a
Թովմա/Tovma 3- 13:52 Gurgēn was residing in the secure fortress of the
Թովմա/Tovma 3- 13:53 the large force of Vahan in a murky ditch; not a
Թովմա/Tovma 3- 13:53 drew his sword, hit Juansher in the face, putting out his
Թովմա/Tovma 3- 13:54 took him and buried him in the monastery of the Holy
Թովմա/Tovma 3- 13:54 monastery of the Holy Cross in the province of Ałbag
Թովմա/Tovma 3- 13:55 his course of heroic encounters in battle. Ceaselessly, day and night
Թովմա/Tovma 3- 13:55 their prowess and victorious courage in certain places but everywhere rushed
Թովմա/Tovma 3- 13:55 champions. Like a single person, in armour and (bearing) a sword
Թովմա/Tovma 3- 13:55 sword and lance, and even in combats by night
Թովմա/Tovma 3- 13:56 continuously victorious struggle and returned in great triumph
Թովմա/Tovma 3- 13:57 standard of victory everywhere and in all places. Like the brave
Թովմա/Tovma 3- 13:57 by the natives and foreigners in the land
Թովմա/Tovma 3- 14:1 princes had been at court, in accordance with the septennial measure
Թովմա/Tovma 3- 14:1 for the people of Israel in captivity in Babylon, as it
Թովմա/Tovma 3- 14:1 people of Israel in captivity in Babylon, as it is written
Թովմա/Tovma 3- 14:1 Babylon, as it is written in the prophecy of Isaiah: “You
Թովմա/Tovma 3- 14:1 weeks and sixty-two weeks.” In like fashion Daniel makes the
Թովմա/Tovma 3- 14:3 the true and unsullied confession in Christ, and for the exertions
Թովմա/Tovma 3- 14:5 the anger of his wrath in pity and mercy, as the
Թովմա/Tovma 3- 14:6 had delighted the Armenian princes in his banqueting hall and had
Թովմա/Tovma 3- 14:6 to each one his lands in inheritance, he then commanded Ashot
Թովմա/Tovma 3- 14:7 clothed them with garments, set ( in their hands) a princely banner
Թովմա/Tovma 3- 14:7 despatched them from the chamber in glorious splendor and notable honour
Թովմա/Tovma 3- 14:7 and his son Grigor, holding in their hands the royal decree
Թովմա/Tovma 3- 14:7 to rule over his land in the place of his father
Թովմա/Tovma 3- 14:8 Grigor departed from the caliph in great joy and indescribable happiness
Թովմա/Tovma 3- 14:10 In the eighth year of the
Թովմա/Tovma 3- 14:14 a permanent alliance with me in a peace agreement, I too
Թովմա/Tovma 3- 14:14 divide the land and live in security.” 14 But Gurgēn did not
Թովմա/Tovma 3- 14:14 lest I appear to be in rebellion against the caliph of
Թովմա/Tovma 3- 14:14 had heard of his prowess in many other wars and of
Թովմա/Tovma 3- 14:17 at the city of Theodosius in the province of Karin, news
Թովմա/Tovma 3- 14:17 proceed to him without delay, in order that he might elevate
Թովմա/Tovma 3- 14:22 apostates from Christ. But not in the least was he perverted
Թովմա/Tovma 3- 14:24 Then there appeared to him in the prison a handsome person
Թովմա/Tovma 3- 14:24 the prison a handsome person in the form of a grey
Թովմա/Tovma 3- 14:26 even more confirmed and strengthened in the faith, in the love
Թովմա/Tovma 3- 14:26 and strengthened in the faith, in the love and hope of
Թովմա/Tovma 3- 14:28 and laid him to rest in their sepulchre in the monastery
Թովմա/Tovma 3- 14:28 to rest in their sepulchre in the monastery of the Holy
Թովմա/Tovma 3- 14:31 In those times, while Jap’rmot’ok’l was
Թովմա/Tovma 3- 14:31 and slew him. He reigned in his father’s place, and died
Թովմա/Tovma 3- 14:33 The Armenian princes remained in danger, seeking a way out
Թովմա/Tovma 3- 14:36 from his sufferings and afflictions in prison. They (Derenik’s men) came
Թովմա/Tovma 3- 14:36 and brought him to prison in irons in the city of
Թովմա/Tovma 3- 14:36 him to prison in irons in the city of Hadamakert
Թովմա/Tovma 3- 14:38 addressing Derenik tearfully and holding in his hand a drawn sword
Թովմա/Tovma 3- 14:40 a monk who was priest in the monastery. As a fearer
Թովմա/Tovma 3- 14:40 him. The latter enclosed him in a tiny, narrow space, then
Թովմա/Tovma 3- 14:41 harm save for the bonds in which he had fettered him
Թովմա/Tovma 3- 14:44 he went out to live in the guise of a vagabond
Թովմա/Tovma 3- 14:46 captured him and put him in bonds like some disobedient (subject
Թովմա/Tovma 3- 14:47 armour for men and horses, in Noragiwl of Ṙshtunik’
Թովմա/Tovma 3- 14:48 and armoured cavalry drawn up in battle array.” He was planning
Թովմա/Tovma 3- 14:50 if you gave your daughter in marriage to Derenik as princess
Թովմա/Tovma 3- 14:51 went to his own house in Bagaran
Թովմա/Tovma 3- 14:52 great festival for Derenik’s marriage, in the [311th] year of the Armenian
Թովմա/Tovma 3- 15:1 In those same times benevolent God
Թովմա/Tovma 3- 15:1 native principalities; they lived safely in peace, subject to the authority
Թովմա/Tovma 3- 15:2 cruel sufferings of their tortures in Persia and brought the happy
Թովմա/Tovma 3- 15:4 In his place they appointed a
Թովմա/Tovma 3- 15:5 princes of Vaspurakan remained there ( in Persia) and were added to
Թովմա/Tovma 3- 15:6 to live openly without danger in the faith of Christ as
Թովմա/Tovma 3- 15:7 Gurgēn, however, daily increased in strength in numerous placesin
Թովմա/Tovma 3- 15:7 however, daily increased in strength in numerous placesin Tarōn, Andzavats’ik’
Թովմա/Tovma 3- 15:7 in strength in numerous places in Tarōn, Andzavats’ik’, Arzn, and everywhere
Թովմա/Tovma 3- 15:8 turmoils and battles he succeeded in bringing the principality of Andzavats’ik’
Թովմա/Tovma 3- 15:8 of Andzavats’ik’ under his control in the following fashion
Թովմա/Tovma 3- 15:10 Musheł set in writing that he would entrust
Թովմա/Tovma 3- 15:13 and caused himself much anguish in endeavouring to find some means
Թովմա/Tovma 3- 15:16 he expelled the officials. And in like fashion Gurgēn found a
Թովմա/Tovma 3- 15:16 out the ceremonies of dedication in peace
Թովմա/Tovma 3- 15:18 In the [307th] year of the Armenian
Թովմա/Tovma 3- 15:19 above to write concerning Bugha, in particular the exaction of vengeance
Թովմա/Tovma 3- 15:20 to the court, he acted in a supercilious manner, was swollen
Թովմա/Tovma 3- 15:20 the Lord, as on Israel in times of old during the
Թովմա/Tovma 3- 15:22 insatiableness, waxed haughty and raged in an excess of ferocious poison
Թովմա/Tovma 3- 15:23 army from him gradually, ostensibly in order to send raids into
Թովմա/Tovma 3- 16:4 both sides faced each other in immense numbers. Line prepared for
Թովմա/Tovma 3- 16:4 and splendid outdid each other in boasts of prowess
Թովմա/Tovma 3- 16:5 brave Ashot, feigning illness, reclined in his tent while they were
Թովմա/Tovma 3- 16:9 his armour, taking his lance in his hand, and shouting encouragement
Թովմա/Tovma 3- 16:10 impetuous attack surpassing all admiration, in the twinkling of an eye
Թովմա/Tovma 3- 16:10 down as corpses the champions in the front ranks as if
Թովմա/Tovma 3- 16:12 establish such an intrepid warrior in a place far from the
Թովմա/Tovma 3- 16:13 and with Vahan openly returned in peace to his own land
Թովմա/Tovma 3- 17:1 a large force and encamped in the village of Blrak. He
Թովմա/Tovma 3- 17:1 this message: “I have come in peace at an order from
Թովմա/Tovma 3- 17:1 not, like you, to engage in rebellion
Թովմա/Tovma 3- 17:2 do not continue to act in opposition. Unless you do this
Թովմա/Tovma 3- 17:6 uttered haughty words. But suddenly, in the middle of the night
Թովմա/Tovma 3- 17:7 scattered wherever they could escape. In the morning at dawn they
Թովմա/Tovma 3- 18:1 Ut’manik, and who were secure in the impregnable rock of Amiuk
Թովմա/Tovma 3- 18:2 In those days the Ut’maniks, who
Թովմա/Tovma 3- 18:2 days the Ut’maniks, who lived in the fortresses (of that province
Թովմա/Tovma 3- 18:2 a force to attack them in the castle
Թովմա/Tovma 3- 18:3 called Grigor, and put him in a deep and gloomy dungeon
Թովմա/Tovma 3- 18:5 For in that spot had formerly been
Թովմա/Tovma 3- 18:5 held the position of commander- in- chief of Armenia, hurried at
Թովմա/Tovma 3- 18:5 and the Ut’maniks, and arrived in haste to attack Ashot with
Թովմա/Tovma 3- 18:6 the other side of Vantosp in a rocky, stony hollow between
Թովմա/Tovma 3- 18:8 his horse, which was covered in armour, and prepared for battle
Թովմա/Tovma 3- 18:8 reckoning his own small numbers in the thousands; for he did
Թովմա/Tovma 3- 18:10 meet the prince, and was in agreement with Vahan to aim
Թովմա/Tovma 3- 18:10 heedless; he retreated and encamped in the town of Artashēs, while
Թովմա/Tovma 3- 18:10 of Artashēs, while Yisē (encamped) in the city of Van
Թովմա/Tovma 3- 18:11 He (Yisē) returned to Partaw in the land of the Gargarats’ik’
Թովմա/Tovma 3- 18:12 acquired glorious and splendid fame in Armenia. Thenceforth he never dared
Թովմա/Tovma 3- 18:13 the Armenians, was five years in captivity, and lived for six
Թովմա/Tovma 3- 18:15 statutes, leading scandalous Christian lives in debauchery and drunkenness, in adultery
Թովմա/Tovma 3- 18:15 lives in debauchery and drunkenness, in adultery and lewdness, engaging in
Թովմա/Tovma 3- 18:15 in adultery and lewdness, engaging in revolting and horrible homosexual acts
Թովմա/Tovma 3- 18:16 fire mixed with sulphur, enduring in themselves the token of the
Թովմա/Tovma 3- 18:17 for those who will act in every evil fashion, what an
Թովմա/Tovma 3- 18:18 the confession of faith, hoping in the mercy of Christ and
Թովմա/Tovma 3- 18:18 the forgiveness of sins, hoping in God’s kindness
Թովմա/Tovma 3- 18:21 However, in the house of Christ’s Father
Թովմա/Tovma 3- 18:22 He (Ashot) departed not in despair, looking to the kindness
Թովմա/Tovma 3- 18:23 completed his life, he died in the province of Vantosp, in
Թովմա/Tovma 3- 18:23 in the province of Vantosp, in [323] of the Armenian era, in
Թովմա/Tovma 3- 18:23 in [323] of the Armenian era, in the month of Hori, the
Թովմա/Tovma 3- 18:23 to rest with his brothers in the monastery of the Holy
Թովմա/Tovma 3- 18:23 monastery of the Holy Cross in the province of Ałbag
Թովմա/Tovma 3- 19:2 In his days there was a
Թովմա/Tovma 3- 19:3 Sargis, also (known as) Ashot, in [326] of the Armenian era; Khachik
Թովմա/Tovma 3- 19:3 Khachik, also (known as) Gagik, in [328]; and Gurgēnlively children, charming
Թովմա/Tovma 3- 19:4 In those times Lord Zak’aria fell
Թովմա/Tovma 3- 19:4 times Lord Zak’aria fell asleep in Christ, having occupied the patriarchate
Թովմա/Tovma 3- 19:6 the city for a year in concert with all the princes
Թովմա/Tovma 3- 19:7 of Armenia, especially the one in the highest rank, Ashot prince
Թովմա/Tovma 3- 19:11 Yamanik and Ahmat’ and Aplbar, in concert with some more of
Թովմա/Tovma 3- 19:14 a place, and have enclosed in the panniers in a package
Թովմա/Tovma 3- 19:14 have enclosed in the panniers in a package a letter, which
Թովմա/Tovma 3- 19:14 letter, which they are taking in the direction of Apahunik’. So
Թովմա/Tovma 3- 20:1 While the princes were in accord without any thought of
Թովմա/Tovma 3- 20:2 that) Ashot the curopalates was in revolt, full of envy, and
Թովմա/Tovma 3- 20:4 the camp. Unsuccessful, they returned in shame and downcast, thinking that
Թովմա/Tovma 3- 20:6 seize him and put him in the castle of Sevan; and
Թովմա/Tovma 3- 20:8 to follow the ruler (David) in order to gain control of
Թովմա/Tovma 3- 20:11 to those who saw him. In his great solicitude for wisdom
Թովմա/Tovma 3- 20:11 for wisdom and study and in everything else he surpassed his
Թովմա/Tovma 3- 20:12 were suspicious of the governor in the camp, for Ahmat’s intentions
Թովմա/Tovma 3- 20:14 entered the city of Dvin, in the hope that he might
Թովմա/Tovma 3- 20:15 ranking and most judicious person in all Armenia and all under
Թովմա/Tovma 3- 20:15 and honours. But he persisted in the same obstinate and malicious
Թովմա/Tovma 3- 20:17 governor was preening and wallowing in such magnificent homage, the prince
Թովմա/Tovma 3- 20:17 brave heroes, and prepare horses, in order to thwart his evil
Թովմա/Tovma 3- 20:18 a solid wall. He brought in the letter which Ahmat’ had
Թովմա/Tovma 3- 20:18 had treacherously written to Yamanik in the city of Partaw
Թովմա/Tovma 3- 20:23 the curopalates of Tarōn remained in the fortress of Sevan in
Թովմա/Tovma 3- 20:23 in the fortress of Sevan in the hands of Hasan, son
Թովմա/Tovma 3- 20:23 escape from his dangerous prison in any quarter, although many were
Թովմա/Tovma 3- 20:26 although he could not help in this particular matter
Թովմա/Tovma 3- 20:28 little treasure had been accumulated in it over many years, while
Թովմա/Tovma 3- 20:28 Hasan) himself was very young in years, being at the time
Թովմա/Tovma 3- 20:31 with compassion for a relative, in the supposition that he had
Թովմա/Tovma 3- 20:32 the castle and imprisoned him in the innermost room. He (Hasan
Թովմա/Tovma 3- 20:34 besieging the city of Manazkert in the land of Apahunik’, which
Թովմա/Tovma 3- 20:34 land of Apahunik’, which was in the hands of Aplbar, and
Թովմա/Tovma 3- 20:38 seized him and imprisoned him in the castle of Nkan and
Թովմա/Tovma 3- 20:38 lands, putting his own officials in charge of the land
Թովմա/Tovma 3- 20:39 Ashot had sent back Ahmat’ in disgrace and had frustrated the
Թովմա/Tovma 3- 20:39 menace Ashot, openly and not in secret. By means of circular
Թովմա/Tovma 3- 20:40 had gone and fortified himself in the castle of Chakhuk, being
Թովմա/Tovma 3- 20:41 left Derenik, went to Gagik in the castle, and affirmed before
Թովմա/Tovma 3- 20:44 province of Chuash, to winter in the town of Marakan. Here
Թովմա/Tovma 3- 20:45 that I planned to describe in these records. The course of
Թովմա/Tovma 3- 20:46 a boiling kettle flow out in torrents. Despairing doubts surround me
Թովմա/Tovma 3- 20:47 the tempest for persons (caught) in their thrice violent course, by
Թովմա/Tovma 3- 20:48 all, wise men gathered together in order to express the wealth
Թովմա/Tovma 3- 20:49 I perhaps dare to engage in tragic elegies
Թովմա/Tovma 3- 20:52 outcome of this report.” Undaunted in his refusal (to heed them
Թովմա/Tovma 3- 20:52 he passed on and lodged in the village of P’eṙotak opposite
Թովմա/Tovma 3- 20:54 Early in the morning the messengers hurried
Թովմա/Tovma 3- 20:54 saying: “Come, let us meet in friendly peace.” And when the
Թովմա/Tovma 3- 20:55 contiguous, and the city is in a valley-shaped plain, it
Թովմա/Tovma 3- 20:56 he has left his army in order to go hunting, and
Թովմա/Tovma 3- 20:56 go hunting, and is coming in this direction without concern or
Թովմա/Tovma 3- 20:57 The armed cavalry galloped rapidly in a disordered attack. Derenik was
Թովմա/Tovma 3- 20:57 armed troops; he was alone in a watercourse. The enemy troops
Թովմա/Tovma 3- 20:58 him and enclosed him as in a secure cave, casting a
Թովմա/Tovma 3- 20:62 Derenik) they took with them in triumph
Թովմա/Tovma 3- 20:66 same province; they placed it in a coffin in the church
Թովմա/Tovma 3- 20:66 placed it in a coffin in the church there. After a
Թովմա/Tovma 3- 20:66 to rest with his fathers in the province of Ałbag in
Թովմա/Tovma 3- 20:66 in the province of Ałbag in the monastery of the Holy
Թովմա/Tovma 3- 20:67 on Ashot, son of Derenik, in the place of his father
Թովմա/Tovma 3- 20:70 and laid her to rest in the same monastery of the
Թովմա/Tovma 3- 20:72 them, he will be unshakeable in this world. Amen
Թովմա/Tovma 3- 21:0 Smbat rules in place of Ashot
Թովմա/Tovma 3- 21:1 In those times Ashot king of
Թովմա/Tovma 3- 21:1 of his reign: five years in the dignity of prince, twenty
Թովմա/Tovma 3- 21:1 prince of princes, four years in royal splendour. He died in
Թովմա/Tovma 3- 21:1 in royal splendour. He died in the year [339] of the Armenian
Թովմա/Tovma 3- 21:1 year [339] of the Armenian era, in the fifteenth year of the
Թովմա/Tovma 3- 21:2 In his stead ruled Smbat, son
Թովմա/Tovma 3- 21:2 very intelligent man, very energetic in all matters; as concerns things
Թովմա/Tovma 3- 22:1 In the third year of his
Թովմա/Tovma 3- 22:1 together with tremblings and shakings in the abyss like agitated torrents
Թովմա/Tovma 3- 22:1 collapsed and was firmly locked in the region of Sandaramet; fierce
Թովմա/Tovma 3- 22:3 the death of King Ozias in the days of the prophet
Թովմա/Tovma 3- 22:4 Likewise, in the time of Zechariah the
Թովմա/Tovma 3- 22:4 more severe than the one in the years of Zak’aria Catholicos
Թովմա/Tovma 3- 22:4 some of them were buried in that spot by the same
Թովմա/Tovma 3- 22:5 than by the worldwide destruction in the time of Noah, with
Թովմա/Tovma 3- 22:5 of Sodom. Abandoning his residence in Dvin, he went to reside
Թովմա/Tovma 3- 22:5 Dvin, he went to reside in Nor K’ałak’ in the great
Թովմա/Tovma 3- 22:5 to reside in Nor K’ałak’ in the great church which the
Թովմա/Tovma 3- 22:5 Catholicos of Armenia, had built in the name of Saint Gregory
Թովմա/Tovma 3- 22:6 In the second year after this
Թովմա/Tovma 3- 22:6 own will and abandoned it. In the same year the ruling
Թովմա/Tovma 3- 22:7 and Gurgēn, as they grew in body increased in vigour and
Թովմա/Tovma 3- 22:7 they grew in body increased in vigour and stature; they were
Թովմա/Tovma 3- 22:7 endowed with no little intelligence in the concomitant growth of their
Թովմա/Tovma 3- 22:7 joyous enthusiasm they had faith in the Lord’s providential care for
Թովմա/Tovma 3- 22:8 dignity of prince to Ashot. In this unopposed harmony they divided
Թովմա/Tovma 3- 22:9 beginning of Korduk’, and wherever in this area he could control
Թովմա/Tovma 3- 22:10 And in such fashion they (divided the
Թովմա/Tovma 3- 22:10 power: the fortress of Nkan in the province of T’oṙnawan, the
Թովմա/Tovma 3- 22:10 T’oṙnawan, the castle of Kotor in the valley of Ěntsayik’, the
Թովմա/Tovma 3- 22:10 Ěntsayik’, the castle of Sevan in the gully of Lmbay
Թովմա/Tovma 3- 22:11 To the other nobility residing in fortified places he daily distributed
Թովմա/Tovma 3- 22:11 happily spent time with them in order to win them over
Թովմա/Tovma 3- 22:13 to lay hands on Armenia in order to spread farther his
Թովմա/Tovma 3- 22:16 quickly carried out his command in their ambitious desires. Marching on
Թովմա/Tovma 3- 22:17 Akēats’i familyvaliant men, versed in military affairs. They waged battle
Թովմա/Tovma 3- 22:18 While peace was thus shattered in the land, news reached Awshin
Թովմա/Tovma 3- 22:20 overflowing with all virtues, acquiesced in the proposal
Թովմա/Tovma 3- 22:24 like raging waves, he persisted in his ambitions. They, having no
Թովմա/Tovma 3- 22:24 together and have them imprisoned in iron bonds in the castles
Թովմա/Tovma 3- 22:24 them imprisoned in iron bonds in the castles of the country
Թովմա/Tovma 3- 22:25 endure what Apumruan had succeeded in doing. They came to Atom
Թովմա/Tovma 3- 22:25 son of the great Gurgēn, in the castle of Kanguar in
Թովմա/Tovma 3- 22:25 in the castle of Kanguar in order to find a solution
Թովմա/Tovma 3- 22:25 their homes and ancestral domains in their sincere devotion to the
Թովմա/Tovma 3- 22:26 reckoned it better to live in foreign exile than to see
Թովմա/Tovma 3- 22:26 the land, imprisoned and held in bonds. From their youth they
Թովմա/Tovma 3- 22:26 had loyally paid due service in accordance with the fitting custom
Թովմա/Tovma 3- 22:28 The nobles of Vaspurakan in opposition went off to the
Թովմա/Tovma 3- 23:0 defeat of Smbat by Ahmat’ in the district of Ałdznik’ on
Թովմա/Tovma 3- 23:4 and prefects, and those who in friendly submission paid him tribute
Թովմա/Tovma 3- 23:7 straightaway, in the twinkling of an eye
Թովմա/Tovma 3- 23:7 armed and prepared, formed ranks in martial opposition and incited a
Թովմա/Tovma 3- 23:10 Abandoning the battle, he turned in flight by way of Hołts’
Թովմա/Tovma 3- 23:11 In that battle fell Ashot Haykazn
Թովմա/Tovma 3- 24:5 the body and placed it in a tomb in the place
Թովմա/Tovma 3- 24:5 placed it in a tomb in the place called Dzoroy-vank’
Թովմա/Tovma 3- 24:7 When the king arrived in his own lands, he had
Թովմա/Tovma 3- 24:7 and honours taken to Ashot in accordance with princely custom, raising
Թովմա/Tovma 3- 24:8 with the position of governor in accordance with the highest rank
Թովմա/Tovma 3- 25:1 hated peace, and was insatiable in his thirst for human blood
Թովմա/Tovma 3- 25:1 with all lands, never resting. In his deceitful friendship for the
Թովմա/Tovma 3- 25:1 hasten individually to his presence in order to render vassal service
Թովմա/Tovma 3- 25:2 Gurgēn went to meet him in the city of Partaw, and
Թովմա/Tovma 3- 25:2 and to treat its (inhabitants) in Persian fashion
Թովմա/Tovma 3- 25:3 been an accomplice of Gagik’s in the murder of Apumruan that
Թովմա/Tovma 3- 25:4 the dead. But Awshin, thwarted in his plans, redoubled (his efforts
Թովմա/Tovma 3- 25:4 to accomplish his wicked desires in this fashion. With haughty mien
Թովմա/Tovma 3- 25:6 In this fashion they acted without
Թովմա/Tovma 3- 25:6 officials. A strong force remained in the town of Hamboyrazan in
Թովմա/Tovma 3- 25:6 in the town of Hamboyrazan in the province of Mardastan, to
Թովմա/Tovma 3- 25:6 a small band of nobles in winter time. In the pale
Թովմա/Tovma 3- 25:6 of nobles in winter time. In the pale light (of dawn
Թովմա/Tovma 3- 25:8 captives they sent to Awshin in Partaw; they were imprisoned, condemned
Թովմա/Tovma 3- 25:8 and slaughtered by being cut in half. In this fashion they
Թովմա/Tovma 3- 25:8 by being cut in half. In this fashion they inflicted a
Թովմա/Tovma 3- 25:8 the prisoners by cutting them in half, terrifying all who saw
Թովմա/Tovma 3- 26:4 and sons fathers,” as happened in the time of Vespasian. But
Թովմա/Tovma 3- 26:4 was able to oppose him in war. However, he who struck
Թովմա/Tovma 3- 26:5 For while the land was in such distress, they expected God’s
Թովմա/Tovma 3- 26:5 accustomed to remember his compassion in his anger. A man named
Թովմա/Tovma 3- 26:5 a ferocious man, savage, unsparing in the drinking of human blood
Թովմա/Tovma 3- 26:5 blood, but of mighty prowess in deeds of war, who cast
Թովմա/Tovma 3- 26:6 But God, who in his providence alters the hearts
Թովմա/Tovma 3- 26:7 exercising the role of lord in Vaspurakan. Without delay and observing
Թովմա/Tovma 3- 26:7 speed, he went to Awshin in the city of Marakay
Թովմա/Tovma 3- 26:8 In just vengeance did the sword
Թովմա/Tovma 3- 26:8 God dealt them incurable blows in the fashion of Herod’s disease
Թովմա/Tovma 3- 26:8 infected with incurable ulcers, and in the presence of Awshin he
Թովմա/Tovma 3- 26:9 In similar fashion all the soldiers
Թովմա/Tovma 3- 26:11 took breath, and everyone lived in peace according to his rank
Թովմա/Tovma 3- 26:11 thanking the mercies of God. In amazement they considered him (wondering
Թովմա/Tovma 3- 26:12 This happened in [347] of the Armenian era, in
Թովմա/Tovma 3- 26:12 in [347] of the Armenian era, in which year Lord Gēorg, Catholicos
Թովմա/Tovma 3- 26:13 who came from the island in the lake of Gełark’uni. He
Թովմա/Tovma 3- 26:14 But in scholarly learning he was deeply
Թովմա/Tovma 3- 26:14 love for possessions but lively in his generosity
Թովմա/Tovma 3- 26:16 In his stead the blessed lord
Թովմա/Tovma 3- 27:0 the miracle which was revealed in Ostan of Ṙshtunik’ in the
Թովմա/Tovma 3- 27:0 revealed in Ostan of Ṙshtunik’ in the years of Gagik’s generalship
Թովմա/Tovma 3- 27:2 of Christ had been fashioned in wood by a certain skilled
Թովմա/Tovma 3- 27:2 unalloyed silver seven times refined in the furnacelike the altar
Թովմա/Tovma 3- 27:3 the scourge of avarice. Penetrating in the darkness of night, he
Թովմա/Tovma 3- 27:4 the shore of the lake in a cave in the rock
Թովմա/Tovma 3- 27:4 the lake in a cave in the rock. But when he
Թովմա/Tovma 3- 27:4 to roll down the mountain in a long fall as far
Թովմա/Tovma 3- 27:5 known, (people) rushed to search in the city and on the
Թովմա/Tovma 3- 27:5 city and on the roadways in whichever direction anyone might have
Թովմա/Tovma 3- 27:7 again. He rejoined the fragments in each one’s position, and covered
Թովմա/Tovma 3- 27:8 sentence of death, to pay in the world to come the
Թովմա/Tovma 3- 28:4 on the plain of Awshakan in the province of Manazav
Թովմա/Tovma 3- 28:7 encamped without concern (thinking themselves) in safety, when the former drew
Թովմա/Tovma 3- 28:8 very bravely stood their ground. In full armour and on armed
Թովմա/Tovma 3- 28:8 they attacked as one man. In a resolute charge they fell
Թովմա/Tovma 3- 28:8 ranks, defeated their warriors, and in the twinkling of an eye
Թովմա/Tovma 3- 28:10 But those immured in the city sent prayers and
Թովմա/Tovma 3- 28:10 people of Berkri. They returned in great triumph and unlimited joy
Թովմա/Tovma 3- 28:11 This took place in the year [351] of the Armenian
Թովմա/Tovma 3- 28:11 year [351] of the Armenian era, in the fourth year of the
Թովմա/Tovma 3- 28:14 In one letter, recalling what Ashot
Թովմա/Tovma 3- 29:0 of Ashot, prince of Vaspurakan, in the city of Nakhchavan
Թովմա/Tovma 3- 29:2 Infinite sadness springs up in the place of rejoicing; torrents
Թովմա/Tovma 3- 29:2 rejoicing; torrents of tears pour in streams from my eyes in
Թովմա/Tovma 3- 29:2 in streams from my eyes in the place of peals of
Թովմա/Tovma 3- 29:5 as he left his house in the city of Van he
Թովմա/Tovma 3- 29:8 when he departed this world in the month of Areg, the
Թովմա/Tovma 3- 29:8 his body and buried it in Ałbag in the village of
Թովմա/Tovma 3- 29:8 and buried it in Ałbag in the village of Awsi, in
Թովմա/Tovma 3- 29:8 in the village of Awsi, in the monastery of the Holy
Թովմա/Tovma 3- 29:11 by running after spiritual delights in place of physical pleasure
Թովմա/Tovma 3- 29:13 the splendour of the stars in their mutations through the firmament
Թովմա/Tovma 3- 29:14 things he plunged into oblivion in his flight to the heavenly
Թովմա/Tovma 3- 29:14 and the king of heaven. In his concern for the future
Թովմա/Tovma 3- 29:15 by enumerating the greatest (examples) in a short time: the adulteress
Թովմա/Tovma 3- 29:17 Even the holy angels appeared in visible form; in terror at
Թովմա/Tovma 3- 29:17 angels appeared in visible form; in terror at their sight his
Թովմա/Tovma 3- 29:18 he said, his face buried in his couch, mingling his laments
Թովմա/Tovma 3- 29:19 and knew precisely his firmness in the hope of salvation. Having
Թովմա/Tovma 3- 29:20 Senek’erim and David, came together in mutual harmony inspired by affable
Թովմա/Tovma 3- 29:20 folly, and embraced each other in their desire for the good
Թովմա/Tovma 3- 29:21 of the country to live in security, undisturbed by marauders within
Թովմա/Tovma 3- 29:24 These were famous provinces, which in earlier times the father of
Թովմա/Tovma 3- 29:26 a long time before, [211] years in fact, in the year when
Թովմա/Tovma 3- 29:26 time before, [211] years in fact, in the year when the church
Թովմա/Tovma 3- 29:27 the martyrdom of Saint Vahan, in the year [186] of the (Armenian
Թովմա/Tovma 3- 29:28 for orphans and widows, vigilance in charity for the poor and
Թովմա/Tovma 3- 29:28 walls the hill at Ostan in Ṙshtunik’ that had lain in
Թովմա/Tovma 3- 29:28 in Ṙshtunik’ that had lain in ruins for many years; he
Թովմա/Tovma 3- 29:28 it with very valuable vessels. In it he also placed the
Թովմա/Tovma 3- 29:29 He built a church in the rocky cave of Amrakan
Թովմա/Tovma 3- 29:29 with a silver censer, worked in choice silver and emblazoned with
Թովմա/Tovma 3- 29:30 Right beneath Amrakan, in a hollow spot diagonally to
Թովմա/Tovma 3- 29:30 he built a church, constructed in wonderful fashion from stones cut
Թովմա/Tovma 3- 29:30 wonderful fashion from stones cut in the city of Manazav and
Թովմա/Tovma 3- 29:30 dedicated to the holy Sion in the holy city of Jerusalem
Թովմա/Tovma 3- 29:31 altar he built a church in commemoration of the Resurrection of
Թովմա/Tovma 3- 29:31 of the Father’s throne, and in commemoration of the Second Coming
Թովմա/Tovma 3- 29:31 Coming, when he will come in the Father’s glory with the
Թովմա/Tovma 3- 29:32 western sides banqueting halls decorated in gold, with verandahs, improving what
Թովմա/Tovma 3- 29:33 he provided a staircase cut in the rock to the cistern
Թովմա/Tovma 3- 29:34 In his seemly wisdom he prepared
Թովմա/Tovma 3- 29:34 north into calm wide hollows in the plain, and debouch at
Թովմա/Tovma 3- 29:35 Futhermore, looking to the east in the direction of Chuashrot and
Թովմա/Tovma 3- 29:36 to mounted raiders. There too in similar fashion he placed inside
Թովմա/Tovma 3- 29:37 palace, beautifully adorned for festivities. In this manner he was unstintingly
Թովմա/Tovma 3- 29:37 of the land, involving himself in every useful activityas is
Թովմա/Tovma 3- 29:39 a pedestal for God’s feet, in which the ranks of kings
Թովմա/Tovma 3- 29:39 ranks of kings who believe in Christ glory and by which
Թովմա/Tovma 3- 29:41 described its appearance [259] years previously in the time of Nersēs [II] Catholicos
Թովմա/Tovma 3- 29:41 Vard the patrician of Ṙshtunik’, in the year when the Muslims
Թովմա/Tovma 3- 29:44 gentle man, humble and honourable in his way of life, most
Թովմա/Tovma 3- 29:46 with the other duophysites, who in their error said that the
Թովմա/Tovma 3- 29:46 that the flesh was not in unity by nature with the
Թովմա/Tovma 3- 29:48 of God which is offered in them, especially as he is
Թովմա/Tovma 3- 29:51 marzpan of Armenia, Gurgēn, built in splendid fashion the church in
Թովմա/Tovma 3- 29:51 in splendid fashion the church in the city of Hadamakert in
Թովմա/Tovma 3- 29:51 in the city of Hadamakert in Greater Ałbag, in the native
Թովմա/Tovma 3- 29:51 of Hadamakert in Greater Ałbag, in the native princely domain of
Թովմա/Tovma 3- 29:52 In such fashion did the sound
Թովմա/Tovma 3- 29:52 the sound of hewing wood in the time of Noah announce
Թովմա/Tovma 3- 29:52 heaven and covered the abyss, in which the faithful man who
Թովմա/Tovma 3- 29:52 the faithful man who trusted in God journeyed to safety by
Թովմա/Tovma 3- 29:54 little wooden (ships); these ran in majestic path across the azure
Թովմա/Tovma 3- 29:54 path across the azure blue in their course over mountain and
Թովմա/Tovma 3- 29:55 In like fashion Gurgēn completed on
Թովմա/Tovma 3- 29:56 with very valuable vessels worked in gold, signed with the cross
Թովմա/Tovma 3- 29:58 his valiant heroism, his endurance in combat, his intelligence, experience and
Թովմա/Tovma 3- 29:58 his intelligence, experience and diligence in military affairs, his willing and
Թովմա/Tovma 3- 29:59 In such fashion had the glorious
Թովմա/Tovma 3- 29:60 You can read in the books of the prophets
Թովմա/Tovma 3- 29:60 the prophets these details, as in the sixth vision of Daniel
Թովմա/Tovma 3- 29:61 sad news of those fallen in battle reached the Persian city
Թովմա/Tovma 3- 29:62 in the perverse custom of their
Թովմա/Tovma 3- 29:62 cities, and created a tumult in their wild raving. They launched
Թովմա/Tovma 3- 29:62 by their queen bee, who in their rage against the human
Թովմա/Tovma 3- 29:63 In such manner the Persian throng
Թովմա/Tovma 3- 29:63 attacked the land of Vaspurakan in their various tribes and cities
Թովմա/Tovma 3- 29:63 belongings. So the land was in great anguish, filled with terror
Թովմա/Tovma 3- 29:64 whom we mentioned above elsewhere in the great battle on the
Թովմա/Tovma 3- 29:64 confines of Ałdznik’, fortified himself in the castle of Shamiram
Թովմա/Tovma 3- 29:65 He was lying in wait like a lion cub
Թովմա/Tovma 3- 29:65 wait like a lion cub in its den. He wrote to
Թովմա/Tovma 3- 29:65 of Saint Thaddaeus the apostle in the province of Ardoz, (asking
Թովմա/Tovma 3- 29:65 of a martyr’s crown: if in that battle it should happen
Թովմա/Tovma 3- 29:65 and he should strengthen himself in the power of the cross
Թովմա/Tovma 3- 29:66 to attack them, taking courage in Christ. In the twinkling of
Թովմա/Tovma 3- 29:66 them, taking courage in Christ. In the twinkling of an eye
Թովմա/Tovma 3- 29:67 gained peace, and they lived in safety and security. No more
Թովմա/Tovma 3- 29:68 the castle called Apujap’r; and in the city of Vhri in
Թովմա/Tovma 3- 29:68 in the city of Vhri in Korchēik’ he installed his own
Թովմա/Tovma 3- 29:69 the inhabitants of Parskahayk’, marching in a confused rabble, secretly passed
Թովմա/Tovma 3- 29:69 reach the city of Vitahot in the province of Mardastan. Attacking
Թովմա/Tovma 3- 29:71 and died a martyr’s death in the village of Giwlik in
Թովմա/Tovma 3- 29:71 in the village of Giwlik in the province of Chuash, giving
Թովմա/Tovma 3- 29:73 strongholds, scattering over the mountains in secret hiding places
Թովմա/Tovma 3- 29:74 marched by a circuitous route in order to attack the Persian
Թովմա/Tovma 3- 29:76 women, their children and kinsmen. In fearsome strength they fell on
Թովմա/Tovma 3- 29:77 with difficulty. On that day, in the unnecessary battle, there fell
Թովմա/Tovma 3- 29:78 They formed an enormous army in the province of Zarevan, and
Թովմա/Tovma 3- 29:78 province of Zarevan, and intended in their cruel spite to attack
Թովմա/Tovma 3- 29:78 spite to attack our land in order to destroy it completely
Թովմա/Tovma 3- 29:79 known as the (most) faithful in their religion, called Kurayk’, their
Թովմա/Tovma 4- 1:6 become famous and well known in Armenia
Թովմա/Tovma 4- 1:7 immortal nature that we had in paradiselikewise here too he
Թովմա/Tovma 4- 1:10 prince, unsuspecting, enjoyed profound peace in accordance with the grace given
Թովմա/Tovma 4- 1:12 he undertook a sublime plan. In order to get rid of
Թովմա/Tovma 4- 1:13 sister, he therefore received him in the castle in a friendly
Թովմա/Tovma 4- 1:13 received him in the castle in a friendly and peaceful manner
Թովմա/Tovma 4- 1:14 the prince arrived, put (Gagik) in chains, sent him to the
Թովմա/Tovma 4- 1:14 of Van, and imprisoned him in its fortress
Թովմա/Tovma 4- 1:16 to harm the valiant (prince) in any way openly, they turned
Թովմա/Tovma 4- 1:17 so did this man delight in promises and pacts. Thus they
Թովմա/Tovma 4- 1:18 Matters were in this situation when winter arrived
Թովմա/Tovma 4- 1:18 this situation when winter arrived in accordance with the changing of
Թովմա/Tovma 4- 1:19 valley of Andzah and arrived in the plain of Kher, intending
Թովմա/Tovma 4- 1:19 possible the royal winter quarters in the province of Chuash at
Թովմա/Tovma 4- 1:20 mire of gloom, who engulfed in his abyss of perdition the
Թովմա/Tovma 4- 1:20 spend the night with him in accordance with his customary friendliness
Թովմա/Tovma 4- 1:25 to confront the mighty prince in person, having been previously advised
Թովմա/Tovma 4- 1:35 of his murder and raging in nocturnal vigil, scattered the beasts
Թովմա/Tovma 4- 1:35 to the ground had dried in the heat of the sun
Թովմա/Tovma 4- 1:37 In their deep and bitter grief
Թովմա/Tovma 4- 1:39 In their lamentations they cried: “Woe
Թովմա/Tovma 4- 1:40 The princess, who had trusted in the invincible power of the
Թովմա/Tovma 4- 1:40 noble cock, or trap him in a snare, without himself being
Թովմա/Tovma 4- 1:43 adorned with pearls, dressed herself in black, and prepared a dark
Թովմա/Tovma 4- 1:43 rites of mourning and arranged in groups Jewish singers, and had
Թովմա/Tovma 4- 1:43 ranks of ministers were arrayed in mourning
Թովմա/Tovma 4- 1:45 Lest,” she said, “the sun in the unattainable height of heaven
Թովմա/Tovma 4- 1:45 courageous as his father, who in my lifetime or thereafter will
Թովմա/Tovma 4- 1:46 who carried the (prince’s) children in their bosoms that when the
Թովմա/Tovma 4- 1:47 In those days of grievous mourning
Թովմա/Tovma 4- 1:51 that day not befall us in a great battle among the
Թովմա/Tovma 4- 1:53 would please me to describe in majestic style the lamentations. But
Թովմա/Tovma 4- 1:53 God will grant us success in bringing to a final conclusion
Թովմա/Tovma 4- 1:54 renowned and valiant prince Grigor, in which (are described) his triumphant
Թովմա/Tovma 4- 2:3 her children young and tender in age
Թովմա/Tovma 4- 2:7 the country as a substitute in the name of Ashot, and
Թովմա/Tovma 4- 2:8 he had become his son- in- law
Թովմա/Tovma 4- 2:11 with the province called Chakhuk, in return for taking for himself
Թովմա/Tovma 4- 2:14 him to dip his hand in innocent blood
Թովմա/Tovma 4- 3:1 In his foreknowledge Christ the king
Թովմա/Tovma 4- 3:1 of power and wisdom, fulfilling in him what had been said
Թովմա/Tovma 4- 3:2 from frequent wars that occurred in his generation
Թովմա/Tovma 4- 3:4 the land always treated him in a friendly way. For wisdom
Թովմա/Tovma 4- 3:6 to death by the sword in a park of the town
Թովմա/Tovma 4- 3:6 to the castle of Kotor in the valley of Andzakh were
Թովմա/Tovma 4- 3:10 for a nation that was in darkness he placed a shining
Թովմա/Tovma 4- 3:11 built with strong stones bonded in lead, like a wall of
Թովմա/Tovma 4- 3:11 with inconceivable strength and hope in God over the sublime principality
Թովմա/Tovma 4- 3:13 like a lion cub delightful in his proud stride, raising his
Թովմա/Tovma 4- 3:13 the enemy, plunging those lying in ambush from the paths of
Թովմա/Tovma 4- 3:18 disregarded him during his days in prison
Թովմա/Tovma 4- 3:19 And he came to Smbat in friendship and peace, (saying): “Many
Թովմա/Tovma 4- 3:23 reached the province of T’oṙnavan in the wintertime
Թովմա/Tovma 4- 3:25 In order to spare the holy
Թովմա/Tovma 4- 3:25 protestations of friendship they engaged in negotiations, falsifying to each other
Թովմա/Tovma 4- 3:26 He sent back Prince Ashot in great honour and with many
Թովմա/Tovma 4- 3:28 as the city of Van in the land of Vaspurakan with
Թովմա/Tovma 4- 3:29 troops retreated and fortified themselves in the valley of Orsirank’
Թովմա/Tovma 4- 3:31 as governors with many cavalry in the great (city) of Van
Թովմա/Tovma 4- 3:33 But because they were secure in the village of Kakenk’, which
Թովմա/Tovma 4- 3:33 of access), the eunuch returned in great shame, having been unable
Թովմա/Tovma 4- 3:34 haste, leaving the two eunuchs in the two towns, as we
Թովմա/Tovma 4- 3:36 he had left as deputies in the land of Vaspurakan, while
Թովմա/Tovma 4- 3:40 Hasan while Ashot was still in prison
Թովմա/Tovma 4- 3:41 of the prince, which was in the village of Płuank’ in
Թովմա/Tovma 4- 3:41 in the village of Płuank’ in the province called Lmbay P’orak
Թովմա/Tovma 4- 3:42 Attacking them in the middle of the night
Թովմա/Tovma 4- 3:43 troops; although they were fewer in number, they severely smote and
Թովմա/Tovma 4- 3:43 collapsed, and the ceiling fell in, making an inescapable trap for
Թովմա/Tovma 4- 3:44 he was captured, and dragged in double bonds to the gate
Թովմա/Tovma 4- 3:47 the king of Armenia, arrived in the province of Apahunik’ to
Թովմա/Tovma 4- 3:48 bond of related blood, came in great haste. When battle was
Թովմա/Tovma 4- 4:2 the same cycle of brightness, in the twinkling of an eye
Թովմա/Tovma 4- 4:2 of an eye robes itself in powerful light, and at the
Թովմա/Tovma 4- 4:2 regent clears away the gloom in the air, and pours the
Թովմա/Tovma 4- 4:2 pure light onto the earth. In his pleasure at this, one
Թովմա/Tovma 4- 4:3 In such manner with prudent intelligence
Թովմա/Tovma 4- 4:3 Gagik, prince of Vaspurakan, fulfill in himself these parallels that we
Թովմա/Tovma 4- 4:3 parallels that we mentioned above in accordance with our descriptive style
Թովմա/Tovma 4- 4:3 accordance with our descriptive style, in the fashion of historians. He
Թովմա/Tovma 4- 4:5 In those same days Grigor, son
Թովմա/Tovma 4- 4:5 known as Apuhamza, had rebelled in similar fashion and was holed
Թովմա/Tovma 4- 4:5 fashion and was holed up in his lair at the castle
Թովմա/Tovma 4- 4:6 Shapuh realised the dire straits in which he and his accomplices
Թովմա/Tovma 4- 4:6 the bosom of the gatherer, in such fashion did he descend
Թովմա/Tovma 4- 4:8 with his sons causing devastation in his province, he despatched an
Թովմա/Tovma 4- 4:9 heeded their entreaties, especially because in the great invincible power of
Թովմա/Tovma 4- 4:10 In all this he succeeded by
Թովմա/Tovma 4- 4:11 was as kind to him in his thoughtful oversight as a
Թովմա/Tovma 4- 4:11 son, and openly aided him in raiding and recovering what had
Թովմա/Tovma 4- 4:13 In addition to being truly affectionate
Թովմա/Tovma 4- 4:16 against everyone, they took refuge in their fortresses, and refrained from
Թովմա/Tovma 4- 4:17 raided the land of Mokk’ in the wintertime
Թովմա/Tovma 4- 4:18 most blessed and renowned prince in easily overcoming two difficult obstacles
Թովմա/Tovma 4- 4:18 and winning a brave victory. In the first place the land
Թովմա/Tovma 4- 4:21 fortress of Amiuk is situated. In numberless battles they had attacked
Թովմա/Tovma 4- 4:23 remained a great unhealed wound in the hearts of the princes
Թովմա/Tovma 4- 4:24 Therefore patriotic zeal burned in him to oppose them in
Թովմա/Tovma 4- 4:24 in him to oppose them in war; afflicted by them, he
Թովմա/Tovma 4- 4:24 war; afflicted by them, he ( in turn) afflicted them. So conceiving
Թովմա/Tovma 4- 4:28 Atrpatakan heard of this, they in concert marched to wage war
Թովմա/Tovma 4- 4:30 the passes of the roads, in the hope that through them
Թովմա/Tovma 4- 4:31 demonstrated many acts of valour in war, and shone out as
Թովմա/Tovma 4- 4:31 a glorious and famous soldier in the Armenian army
Թովմա/Tovma 4- 4:32 was full of good works in giving to the poor with
Թովմա/Tovma 4- 4:32 he was magnanimous and zealous in the decoration and building of
Թովմա/Tovma 4- 4:32 placed his hopes not only in his own armour but in
Թովմա/Tovma 4- 4:32 in his own armour but in the power of God
Թովմա/Tovma 4- 4:33 crossed into our land tonight in infinite numbers
Թովմա/Tovma 4- 4:34 He set off in pursuit with a few troops
Թովմա/Tovma 4- 4:34 troops, and came upon them in the plain of Gerat at
Թովմա/Tovma 4- 4:35 Lord Christ for help. And in accordance with Scripture: “God is
Թովմա/Tovma 4- 4:38 since he had no success in this, then by treacherous words
Թովմա/Tovma 4- 4:38 man whom (Gagik) had put in charge of the fortress of
Թովմա/Tovma 4- 4:40 did not support each other in friendship and peace as they
Թովմա/Tovma 4- 4:45 He heeded the summons promptly in peaceable friendship. And when they
Թովմա/Tovma 4- 4:46 was amazed. On questioning him in profound and inscrutable terms, he
Թովմա/Tovma 4- 4:47 deportment on sitting and rising. In every aspect of royalty he
Թովմա/Tovma 4- 4:47 charming modesty like gold tested in many furnaces
Թովմա/Tovma 4- 4:48 he was assisted by him in gaining the wisdom that flowed
Թովմա/Tovma 4- 4:49 He showed him in royal fashion precious stones and
Թովմա/Tovma 4- 4:49 the wars that had occurred in their times
Թովմա/Tovma 4- 4:50 kings. He found him versed in everything and exceedingly learned
Թովմա/Tovma 4- 4:52 In all this and even more
Թովմա/Tovma 4- 4:52 the grace of God manifested in the valiant and divine prince
Թովմա/Tovma 4- 4:53 with the Persian ruler Yusup’, in his jealousy he raged against
Թովմա/Tovma 4- 4:56 he fled and fortified himself in the castle of Kapoyt. But
Թովմա/Tovma 4- 4:59 He clothed him in a robe embroidered with gold
Թովմա/Tovma 4- 4:60 left were hosts of troops in full armour. There was the
Թովմա/Tovma 4- 4:61 In such splendour did he entrust
Թովմա/Tovma 4- 4:62 emir Yusup’ went to Persia in rebellion against the court. Flouting
Թովմա/Tovma 4- 4:63 the Muslims, known as Jap’r in their books and also called
Թովմա/Tovma 4- 4:67 above. They requested the king in the name of the caliph
Թովմա/Tovma 4- 4:67 to lend them his assistance in their passage through the land
Թովմա/Tovma 4- 4:67 they went to make war in the region of the East
Թովմա/Tovma 4- 4:68 he had seized by force in the days of his rebellion
Թովմա/Tovma 4- 4:69 confirm the land of Armenia in his possession
Թովմա/Tovma 4- 4:72 to my knowledge, and especially in accordance with the preaching of
Թովմա/Tovma 4- 4:72 Word of the Father, sacrificed in the flesh for our sake
Թովմա/Tovma 4- 4:72 was offered to the Father in a sweet odour
Թովմա/Tovma 4- 4:73 cattle and flocks of sheep, in the four corners of the
Թովմա/Tovma 4- 4:73 to eternal glory and rebirth in that everlasting age without end
Թովմա/Tovma 4- 4:74 his brother among those standing in vigilant glory on the right
Թովմա/Tovma 4- 4:75 countryside he poured out peace in flowing torrents like a river
Թովմա/Tovma 4- 4:75 is impossible to imagine that in the future (it will see
Թովմա/Tovma 4- 5:4 They came across each other in the land of Osit; when
Թովմա/Tovma 4- 6:0 Concerning the anarchy in Persia
Թովմա/Tovma 4- 6:3 bread, he will act likewise.” In truth the land was shaken
Թովմա/Tovma 4- 7:1 the great king of Armenia. In his valour and love for
Թովմա/Tovma 4- 7:1 as a father and guardian. In his benevolent mercy he took
Թովմա/Tovma 4- 7:4 hands of workers and artisans in order to fortify with walls
Թովմա/Tovma 4- 7:4 of hills and impregnable fortresses in the provinces and centre of
Թովմա/Tovma 4- 7:5 Of the many castles fortified in his name, (Gagik) was especially
Թովմա/Tovma 4- 7:5 lake; its name was Ostan in the province of Rshtunik’. The
Թովմա/Tovma 4- 7:6 very high mountain Artōs, which in the spring conserves and preserves
Թովմա/Tovma 4- 7:7 of the mountain descend rivers in murmuring torrents, by which the
Թովմա/Tovma 4- 7:10 The gates he designed in the form of vaults to
Թովմա/Tovma 4- 7:10 he provided windows to let in the glittering rays, which at
Թովմա/Tovma 4- 7:11 Such in brief is what we have
Թովմա/Tovma 4- 8:2 buildings and constructions were raised in our land by Hayk the
Թովմա/Tovma 4- 8:2 indications. These we have visited in person and seen with our
Թովմա/Tovma 4- 8:3 priest Hyrcanus, and settled them in our land. But all these
Թովմա/Tovma 4- 8:3 But all these lived as in tents or fruiterers’ huts on
Թովմա/Tovma 4- 8:3 the great king of Armenia. In his excellent wisdom, seeing the
Թովմա/Tovma 4- 8:3 undertook to build on it in a fearsome and amazing fashion
Թովմա/Tovma 4- 8:4 lake. After continuing his effort in this way for a time
Թովմա/Tovma 4- 8:4 the great king astonishingly succeeded in forming a stone embankment raised
Թովմա/Tovma 4- 8:5 and raised bastions, which had in them deep niches with pleasure
Թովմա/Tovma 4- 8:6 junction of the deep constructions in the sea he set gates
Թովմա/Tovma 4- 8:6 fixed, and strengthened with nails. In this way he cut off
Թովմա/Tovma 4- 8:6 of Alexander of Macedon. And in my opinion it surpassed in
Թովմա/Tovma 4- 8:6 in my opinion it surpassed in wonder the excavated chambers of
Թովմա/Tovma 4- 8:6 the excavated chambers of Semiramis ( in the rock of Van) and
Թովմա/Tovma 4- 8:6 dry land, whereas this, built in the depths of the lake
Թովմա/Tovma 4- 8:7 of the enemy. The king in his mercy did not refuse
Թովմա/Tovma 4- 8:7 the city had been raised in unprecedented magnificence
Թովմա/Tovma 4- 8:8 Then the king in his wise understanding, with many
Թովմա/Tovma 4- 8:9 foresight of provident God flowed in the middle of the city
Թովմա/Tovma 4- 8:11 the form of a bird in flight, without the support of
Թովմա/Tovma 4- 8:14 on which appears the king in splendid majesty surrounded by shining
Թովմա/Tovma 4- 8:14 of minstrels and girls dancing in an admirable manner. There are
Թովմա/Tovma 4- 8:14 all the works of art in the palace, it would be
Թովմա/Tovma 4- 8:16 province as a great hill in the middle of the city
Թովմա/Tovma 4- 8:18 if anyone wished to praise in suitable detail all the ornament
Թովմա/Tovma 4- 8:18 rooms which outshine each other in diversity, I think that he
Թովմա/Tovma 4- 8:19 so far as we could, in order to fulfil your noble
Թովմա/Tovma 4- 9:0 most splendid and glorious church in the city of Ałt’amar, for
Թովմա/Tovma 4- 9:1 arms of his anointed Gagik in order to vex the savage
Թովմա/Tovma 4- 9:1 and bravery. Restraining their cheeks in a bridle, as it were
Թովմա/Tovma 4- 9:2 of them. Advancing on others in war, he put them to
Թովմա/Tovma 4- 9:2 and mercilessly slew them, sometimes in person and sometimes by means
Թովմա/Tovma 4- 9:4 gates of Asorestan a fortress in the principality of Ałdznik’ in
Թովմա/Tovma 4- 9:4 in the principality of Ałdznik’ in a village called Kotom, which
Թովմա/Tovma 4- 9:4 lake to use as material in the building of the holy
Թովմա/Tovma 4- 9:4 them) a temple of glory in place of the impure houses
Թովմա/Tovma 4- 9:6 of the sculptural relief (depicting) in a true likeness (the figures
Թովմա/Tovma 4- 9:6 ranks of prophets and apostles in each one’s place, wonderful to
Թովմա/Tovma 4- 9:7 church a splendid frieze arranged in detailed sections, depicting grapevines interlaced
Թովմա/Tovma 4- 9:9 and appeared as a man. In a true likeness he arranged
Թովմա/Tovma 4- 9:9 filled with perfume; he stands in front of the Lord, depicted
Թովմա/Tovma 4- 9:10 may be words (of blame) in our history, yet the king
Թովմա/Tovma 4- 9:10 the gifts he seeks, hoping in the future compensation
Թովմա/Tovma 4- 9:12 In the interior he fashioned the
Թովմա/Tovma 4- 9:12 gilt ornaments, with images encased in gold and precious stones and
Թովմա/Tovma 4- 9:14 give drink to the thirsty in spirit
Թովմա/Tovma 4- 10:1 We described above the anarchy in Persia, according to Scripture: “Israel
Թովմա/Tovma 4- 10:2 man, Arab by race, versed in warfare and military deeds, with
Թովմա/Tovma 4- 10:5 Then Abas, son of Smbat, in his pride came down to
Թովմա/Tovma 4- 10:5 great king of Armenia, Gagik, in order to gain glory for
Թովմա/Tovma 4- 10:6 he (Abas) was not versed in warfare, fell upon him with
Թովմա/Tovma 4- 10:8 Abas escaped in flight by the skin of
Թովմա/Tovma 4- 10:8 his teeth, and took refuge in Georgia
Թովմա/Tovma 4- 10:10 and made the king happy in its appointed place; though it
Թովմա/Tovma 4- 10:10 and is not without praise in this History
Թովմա/Tovma 4- 10:13 ranks of his battle line in suitable fashion. The armies, with
Թովմա/Tovma 4- 10:15 of the plain, like sheaves in a full field in the
Թովմա/Tovma 4- 10:15 sheaves in a full field in the days of harvest. So
Թովմա/Tovma 4- 10:15 the sword or were drowned in the river. And taking many
Թովմա/Tovma 4- 10:15 them prisoner, he sent some in chains to the impregnable (castle
Թովմա/Tovma 4- 10:17 Taking these, the king returned in peace to the fortress of
Թովմա/Tovma 4- 10:17 of their arms and armour in immeasurable amounts. The king did
Թովմա/Tovma 4- 11:1 In those days a group of
Թովմա/Tovma 4- 11:2 when they least expected it in the land of Andzevats’ik’. They
Թովմա/Tovma 4- 12:1 Since in his foreknowledge and providence God
Թովմա/Tovma 4- 12:2 above a dazzling white forehead in very thick and dense waves
Թովմա/Tovma 4- 12:2 eyes like a lily flowering in valleys, spreading in wonderful fashion
Թովմա/Tovma 4- 12:2 lily flowering in valleys, spreading in wonderful fashion
Թովմա/Tovma 4- 12:6 over a new Israel, but ( in a way) superior to him
Թովմա/Tovma 4- 12:8 the king and hear us.” In truth God’s anointed, superior to
Թովմա/Tovma 4- 12:13 brought down many holed up in high castles
Թովմա/Tovma 4- 12:22 In the hearts of the Babylonian
Թովմա/Tovma 4- 12:24 on his golden throne, grand in his majesty like a powerful
Թովմա/Tovma 4- 12:24 a powerful lion, and heightened in the Lord’s glory by his
Թովմա/Tovma 4- 13:0 Concerning the course of events in Armenia; and concerning the pious
Թովմա/Tovma 4- 13:4 dismayed onlookers. Their dwelling was in mountains and plains and the
Թովմա/Tovma 4- 13:5 most impious and wicked king in the whole world
Թովմա/Tovma 4- 13:8 In their time appeared the treasures
Թովմա/Tovma 4- 13:8 and revealed by God. As in the days of the emperor
Թովմա/Tovma 4- 13:9 so likewise ( in) the province of Vaspurakan on
Թովմա/Tovma 4- 13:9 the rocky summit and settled in a hollow on the same
Թովմա/Tovma 4- 13:10 of the monastery of Varag. In it he established faithful men
Թովմա/Tovma 4- 13:10 for them, and they lived in peace in the province of
Թովմա/Tovma 4- 13:10 and they lived in peace in the province of Vaspurakan, which
Թովմա/Tovma 4- 13:14 court, gave them great cities in exchange for their cities and
Թովմա/Tovma 4- 13:14 exchange for their cities and in return for their castles, impregnable
Թովմա/Tovma 4- 13:15 Senek’erim, exchanged their ancestral homes in the year [470] of the Armenian
Թովմա/Tovma 4- 13:16 also exchanged his ancestral (lands) in the year [490] of the same
Թովմա/Tovma 4- 13:18 In similar fashion, a certain eunuch
Թովմա/Tovma 4- 13:18 to the city of Archesh in the province of Gnunik’
Թովմա/Tovma 4- 13:20 the inhabitants therein”; they rejoiced in delight according to Solomon’s exhortation
Թովմա/Tovma 4- 13:20 among forests, or a goat in front of flocks, or a
Թովմա/Tovma 4- 13:20 of flocks, or a king in his army, so were they
Թովմա/Tovma 4- 13:20 were they renowned and glorious in the land
Թովմա/Tovma 4- 13:21 hand of God from shipwreck in the dangerous storm-tossed deep
Թովմա/Tovma 4- 13:22 martyrdom with many elect men in the province of Mokk’ at
Թովմա/Tovma 4- 13:24 was superior to all nations ( in being) modest, humble, liberal, merciful
Թովմա/Tovma 4- 13:26 by birth, had been raised in holiness and piety and fear
Թովմա/Tovma 4- 13:26 and fear of the Lord. In accordance with her name she
Թովմա/Tovma 4- 13:26 was superior to all saints ( in being) compassionate to everyone, merciful
Թովմա/Tovma 4- 13:26 compassionate to everyone, merciful, firm in faith, prudent and chaste, in
Թովմա/Tovma 4- 13:26 in faith, prudent and chaste, in no way inferior to holy
Թովմա/Tovma 4- 13:26 the holy clergy who were in the holy cathedral, in the
Թովմա/Tovma 4- 13:26 were in the holy cathedral, in the divinely adorned and beautifully
Թովմա/Tovma 4- 13:30 man and a warrior valiant in deeds of bravery, and his
Թովմա/Tovma 4- 13:30 our Illuminator. These shone out in the universe like the sun
Թովմա/Tovma 4- 13:31 prince T’adēos, a man excellent in warfare. By the help of
Թովմա/Tovma 4- 13:32 saintly and pious Abdlmseh, who in his divine wisdom exceeded all
Թովմա/Tovma 4- 13:32 They were brave and valiant in warfare, but he lived out
Թովմա/Tovma 4- 13:32 he lived out his life in peace, filled with wisdom and
Թովմա/Tovma 4- 13:33 For in his days was accomplished the
Թովմա/Tovma 4- 13:33 and kingdom against kingdom; and in many places there will be
Թովմա/Tovma 4- 13:33 and plagues and earthquakes; and in heaven a sign in the
Թովմա/Tovma 4- 13:33 and in heaven a sign in the sun and the moon
Թովմա/Tovma 4- 13:34 In his time the brave nation
Թովմա/Tovma 4- 13:34 Muslims, and many other lands in the [546] year
Թովմա/Tovma 4- 13:35 or like thick clouds blown in confusion by thundering winds and
Թովմա/Tovma 4- 13:35 thundering winds and fiery lightning in the dark hours of the
Թովմա/Tovma 4- 13:36 Our flight took place in winter and on the sabbath
Թովմա/Tovma 4- 13:36 for the Christians save only in the pious and elect royal
Թովմա/Tovma 4- 13:40 He was brought up in the Lord’s house under the
Թովմա/Tovma 4- 13:40 mentioned above, which were kept in safekeeping on the island of
Թովմա/Tovma 4- 13:41 resembled the prophet Samuel, raised in the temple of the Lord
Թովմա/Tovma 4- 13:42 he overcame the artful enemy, in accordance with the apostolic saying
Թովմա/Tovma 4- 13:43 those who live their lives in chastity are superior to the
Թովմա/Tovma 4- 13:44 vanity. He spent his life in all deeds of virtue according
Թովմա/Tovma 4- 13:46 lance protected the Lord’s people in the Promised Land
Թովմա/Tovma 4- 13:47 ephod decorated with twelve pearls, in accordance with the number of
Թովմա/Tovma 4- 13:47 the twelve nations that believed in Christ
Թովմա/Tovma 4- 13:49 hands on God the Word in the Jordan
Թովմա/Tovma 4- 13:50 and was purified like gold in fire
Թովմա/Tovma 4- 13:51 He imitated these in purity and chastity, being granted
Թովմա/Tovma 4- 13:53 who were in opposition to the divine grace
Թովմա/Tovma 4- 13:53 the divine grace; and then in the second part of the
Թովմա/Tovma 4- 13:53 vision the parchment which indicated in letters of gold and red
Թովմա/Tovma 4- 13:53 the line and a half in black ink, and the erasure
Թովմա/Tovma 4- 13:55 by her grandfather’s name, Aluz. In his advancement he received honour
Թովմա/Tovma 4- 13:56 made up for any failure in his paternal and maternal ancestors
Թովմա/Tovma 4- 13:56 and became the most illustrious in his whole family. Just as
Թովմա/Tovma 4- 13:58 father David; and just as in his days the Lord had
Թովմա/Tovma 4- 13:58 kingdom, so also (did he) in the reign of Aluz
Թովմա/Tovma 4- 13:59 the Ismaelites. And he exceeded in wisdom all his fathers
Թովմա/Tovma 4- 13:60 curopalates Abdlmseh lived his life in peace. He saw his sons
Թովմա/Tovma 4- 13:60 a lord and prince, splendid in glory, fortunate and successful in
Թովմա/Tovma 4- 13:60 in glory, fortunate and successful in all his deeds; and his
Թովմա/Tovma 4- 13:61 his father, and was buried in that same island of Ałt’amar
Թովմա/Tovma 4- 13:61 Catholicos of Armenia, offered inceantly in intercession for his pious parents
Թովմա/Tovma 4- 13:62 It was in the year [570] of the Armenian
Թովմա/Tovma 4- 13:62 her fathers; she was buried in the same tomb, having entrusted
Թովմա/Tovma 4- 13:64 he remained on his own in Armenia like a ship in
Թովմա/Tovma 4- 13:64 in Armenia like a ship in the midst of storm-tossed
Թովմա/Tovma 4- 13:68 was rendered glorious and renowned in the eyes of the unbelievers
Թովմա/Tovma 4- 13:71 He was resplendent in the universe for his noble
Թովմա/Tovma 4- 13:71 cavalry, like the full moon in the vault (of the sky
Թովմա/Tovma 4- 13:71 sky), or like the sun in the days of summer. God
Թովմա/Tovma 4- 13:71 he was pleasing and beloved in the eyes of all for
Թովմա/Tovma 4- 13:73 In his peaceable time all the
Թովմա/Tovma 4- 13:76 all piety. He exceeded himself in prayers and supplications, imploring the
Թովմա/Tovma 4- 13:76 the country; he was undistracted in the midst of his people
Թովմա/Tovma 4- 13:78 was desirous to all. For in his splendid beauty he resembled
Թովմա/Tovma 4- 13:78 beauty that reveals its hues in the springtime. May his memory
Թովմա/Tovma 4- 13:79 yet) equal, triune (yet) one in essence, who in his boundless
Թովմա/Tovma 4- 13:79 yet) one in essence, who in his boundless love for men
Թովմա/Tovma 4- 13:81 Noah; and then he progressed in descending order detail by detail
Թովմա/Tovma 4- 13:81 by detail with much labour in his true account down to
Թովմա/Tovma 4- 13:82 many landsas is recorded in this bookand protected (them
Թովմա/Tovma 4- 13:82 this bookand protected (them) in peace all the days of
Թովմա/Tovma 4- 13:82 for the building of churches, in particular this most famous and
Թովմա/Tovma 4- 13:83 in whose shade was copied this
Թովմա/Tovma 4- 13:83 shade was copied this History in the year [752] of the Armenian
Թովմա/Tovma 4- 13:83 of the Armenian era, and in the imperial reign of Lazan
Թովմա/Tovma 4- 13:84 of those who hold sway in eastern parts is superior to
Թովմա/Tovma 4- 13:86 days and preserve them safe in soul and body from the
Թովմա/Tovma 4- 13:87 and monks, Daniel by name, in my weakness undertook to copy
Թովմա/Tovma 4- 13:88 the learned know well that in the ancient writings no attention
Թովմա/Tovma 4- 13:90 and of noble parents, raised in purity and righteousness, who had
Թովմա/Tovma 4- 13:90 the divine holy testaments, orthodox in faith and in Christian confession
Թովմա/Tovma 4- 13:90 testaments, orthodox in faith and in Christian confession. His name was
Թովմա/Tovma 4- 13:91 his own daughter as wife in legal marriage, and as her
Թովմա/Tovma 4- 13:91 he sold to Baron Sefedin in his poverty the other half
Թովմա/Tovma 4- 13:94 was given over to instruction in the divine Holy Scriptures, and
Թովմա/Tovma 4- 13:94 Holy Scriptures, and became versed in the Old and New Testaments
Թովմա/Tovma 4- 13:96 with God’s Spirit, he built in the land of Vaspurakan on
Թովմա/Tovma 4- 13:98 He had copied in memory of his soul the
Թովմա/Tovma 4- 13:99 and deserted places he reestablished in faith and hope
Թովմա/Tovma 4- 13:104 had so come about, then in the year [775] of the Armenian
Թովմա/Tovma 4- 13:107 of light appearing at night in sublime and beauteous fashion, valiant
Թովմա/Tovma 4- 13:112 and knowledge, patience and endurance in their resistance to Muslim enemies
Թովմա/Tovma 4- 13:112 and may he free them in soul and body from calamities
Թովմա/Tovma 4- 13:113 and priests and all believers in the Holy Trinity. In faith
Թովմա/Tovma 4- 13:113 believers in the Holy Trinity. In faith and hope we request
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:2 future, and (on the other) in the right story to convey
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:3 In the triple light of the
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:3 past, present, and future; for ( in this light) in the past
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:3 future; for (in this light) in the past, we will not
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:4 in the present, we will not
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:5 memory, (surrounded) by glory, (remains) in books; while those who deviated
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:6 the same light of knowledge in the present, we come to
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:1 that three princely families reigned in Armenia, in three (different) periods
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:1 princely families reigned in Armenia, in three (different) periods, I mean
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 through Ashot Bagaratuni, which happened in the days of the Greek
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 Basil, and by his permission in the year [336] of the Armenian
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 Savior of our Lord God in the summer of [888], during the
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 the reign of George (and), in the [12th] year of his patriarchate
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:5 enlightenment (of Armenia) took place, in addition to the Law of
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:5 of the gospel through faith in Christ
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:7 or a prince of princes in Armenia and Iberia, or a
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:7 the clergy and decorating churches in Armenia. As a pleasant, meek
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:7 the laws of nature, and ( in general) with his blamelessness he
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:8 In his days lived: the Armenian
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:0 Smbat and about what happened in his time
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:1 After Ashot, in [340-891], his son Smbat (reigned) for
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:1 whole state, generous with gifts, in the distribution of which he
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:1 even have the word generous in his language; but as the
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:1 Armenian, he surpassed every Armenian in his tomfoolery
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:2 In the days of Smbat in
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:2 In the days of Smbat in [346=897], the Catholicos Bishop Georg died
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:4 where he built a church in the name of the Apostles
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:5 the charter of St. Basil: in this divine abode (imbued with
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:6 the lives of the martyrs in one book called Atomagir
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:7 to God; his remains rest in Garni not far from the
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:8 sat on the patriarchal throne in [346=897], Bishop Yovhannes of Dvin, a
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:10 his hereditary possessions, (which were) in Armenia and Iberia, (as well
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:11 In his days and during the
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:11 of his father, peace reigned in our country (everywhere), and everyone
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:12 even shepherds began to appear in silk dresses
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:13 church of St Saviour (Amenaprkich) in the village of Shirakawan with
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:16 Saj, who was an ostikan in Persia, who crowned Smbat, indignantly
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:16 to the city of Dvin in a pitiful way
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:21 having grown fat, spread out in breadth, turned out to be
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:22 when, in spite of God’s good deeds
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:1 brother, Yusuf, took his place in Persia and Atrpatakan
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:5 with great strength, and Yusuf in horror asks him for peace
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:9 went to Armenia against Smbat in [356 = 907] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:12 Yusuf followed in his footsteps to the fortress
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:14 He was met in the Nig district by Smbat
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:15 king, however, fled and settled in the fortress of Kapoyt
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:16 forwards, reached the Bagrewand district, in [359 = 910] captured the Vagharshakert fortress and
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:17 with him, taking a wand in his hand, went to the
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:18 he returned to Dvin, where in [364=915] he hung King Smbat to
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:0 the martyrs who accepted death in the city of Dvin from
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:1 and torture for their faith in Christ, tried to turn them
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:2 death, received a bright crown in return. At another time, Yusuf
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:3 he attracted to himself and, in order to save him from
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:6 of God, which carries immortality in itself, for your deadly lie
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:7 evil (Yusuf) saw them unshakable in the faith of Christ, he
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:10 Thus, in the city of Dvin, the
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:10 martyrs, whose names are entered in the book of life, accepted
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:11 not reach (the lofty goal): in this life they covered themselves
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:11 themselves with shame and died in poverty, and in the future
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:11 and died in poverty, and in the future they lost eternal
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:14 is forced) to seek refuge in Greece, in the place of
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:14 to seek refuge in Greece, in the place of the tomb
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:14 on a mountain called Mane, in the Daranalik district in the
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:14 Mane, in the Daranalik district in the monastery of Garnik
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:17 Amir Yusuf, having spent [5] years in Armenia, devastated it with a
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:2 who performed miracles of courage in Constantinople and (generally) in Greece
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:2 courage in Constantinople and (generally) in Greece, returned to Armenia at
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:3 Leo, his brother Alexander reigned in Greece and (ruled) for [1] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:3 for [1] year. Then Romanos reigned in Greece in the year [365=916] of
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:3 Then Romanos reigned in Greece in the year [365=916] of the Armenian
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:4 In the second year of his
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:4 Shahanshah Ashot, to help him in the city
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:5 his father, reigned [8] and died in [378 = 929] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:0 Abas and about what happened in his days; the way of
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:0 hermits and monks who live in multitudes
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:1 reigned (and ruled) for [24] years. In his time, after Bishop Theodoros
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:2 Abas established peace and prosperity in the Armenian land, guided by
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:3 thousands and went (to Armenia) in his arrogance, like Bel
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:5 king built a cathedral church in the city of Kars from
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:9 with a double-edged sword in his hand, set off after
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:9 the detachment, which he overtook in the middle of the river
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:10 with extraordinary speed, set off in the footsteps of the enemy
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:13 on the patriarchal throne, exalted in his holiness and caring for
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:14 same time, monastic life flourished in Armenia: brotherhoods were established in
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:14 in Armenia: brotherhoods were established in many places, where those who
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:14 those who wished to live in harmony, imbued with Christian love
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:15 by the glorious Kamrjadjor monastery in the Arsharunik district. Father Yovhannes
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:16 In all the places through which
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:17 Father Yovhannes), having come, settled in the aforementioned Kamrjajor, where he
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:18 faithful guardian of the faith in the same monastery; - after him
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:19 In the Shirak district, Haromos vank
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:19 arranged a place of rest in the monastery, where all the
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:19 wanderers found peace as if in their own home. This gracious
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:19 gracious hospitality is still observed in that monastery
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:20 same time, Narek was built in the Rshtunik district on the
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:20 magnificent monastery (with brothers), versed in the Scriptures, where the service
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:21 Similarly, in the Derjan district, the so
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:21 Lord day and night: tireless in his labors, he spent his
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:21 labors, he spent his nights in psalmody with outstretched hands, and
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:21 outstretched hands, and his days in cries accompanied by tears
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:23 I wrote these few lines in memory (of my stay with
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:24 At the same time, in the country of Lykandos in
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:24 in the country of Lykandos in the town of Nahrnear, in
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:24 in the town of Nahrnear, in the Karberd district, Father Moves
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:25 from the district of Taron; in Western Armenia, by spreading monasticism
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:25 of our faith. He lived in our time
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:26 The Hunjk monastery, in the Karin district, was governed
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:26 a comfortable monastery called Kaputakar, in the Arsharunik district; Dprevank, in
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:26 in the Arsharunik district; Dprevank, in the Shirak district and Tsakhats
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:26 Shirak district and Tsakhats-kar, in Vayots-dzor, by Father Stepanos
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:27 All (who lived in these monasteries), and then their
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:27 and then their followers, (indulged in) asceticism unanimously, not in the
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:27 indulged in) asceticism unanimously, not in the least taking care of
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:27 the Lord, day and night in continuous praise (they spent), singing
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:28 is it possible to convey in a few words the great
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:28 considered earthly life a shadow; in the deserts, in the mountains
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:28 a shadow; in the deserts, in the mountains, in uninhabited places
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:28 the deserts, in the mountains, in uninhabited places they lived with
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:29 lioness, dragging a deer skin in front of him at his
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:30 His bones are buried in the (monastery) Vangoc’, where the
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:30 and father Karmir, who lived in the Tzop district, which at
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:30 was worthy) to receive Christ in his arms in the form
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:30 receive Christ in his arms in the form of a beggar
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:30 he went to the Amir in the fortress of Palin; in
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:30 in the fortress of Palin; in that country in the midst
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:30 of Palin; in that country in the midst of the ruins
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:31 he spent the whole night in prayer. And when the dragon
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:33 Meanwhile) the people, in bewilderment, little by little began
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:34 vardapets, who had become sophisticated in the teachings of Christ and
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:34 a priest with abundant speech in preaching the commandments of the
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:34 One, with an apostolic gift in words and deeds; Movses, glorious
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:34 words and deeds; Movses, glorious in knowledge and virtues, who spent
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:35 man who (always) walked around in poor beggarly clothes; Peter, faithful
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:36 Some of these men in their old age I saw
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:36 their old age I saw in my youth with my own
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:36 my own eyes and reveled in the sweetness of their speeches
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:37 Chalcedonians do not recognize God in the flesh crucified and dead
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:37 the flesh crucified and dead. In addition, they say that in
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:37 In addition, they say that in Christ there are two natures
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 We confess God united in the flesh in the true
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 God united in the flesh in the true Word; this same
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 for us. Thus, our baptism in the name of God and
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 he who puts his hope in man
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:39 In the days of the Greek
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:39 of the Armenian king Abas, in [383 = 934], the Arabs took Melitene. The
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:40 In [388 = 939], Hamtun, at the head of
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:41 Leo, came to the throne in [392 = 943] ( and ruled) for [16] years. In
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:41 in [392 = 943] (and ruled) for [16] years. In the [6th] year of his reign
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:41 the [6th] year of his reign, in [397=948], he took away Marash from
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:41 Marash from the Arabs; and in the next year [398-949], Emperor Constantine
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:42 In this (deed) Chmshkik’s grandson, Kiwr
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:43 the Greek army took Samusat in [407=958]. - Constantine died and Roman [II, 959-963], (ruled
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:43 ruled) reigned for three years. In [402-953], Abas, the king of Armenia
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:0 Abas, and about what happened in his time. The construction of
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:2 In his time, Mushegh, his brother
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:2 time, Mushegh, his brother, reigned in Kars
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:5 was so generous to those in need that after his death
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:5 even a penny was found in his treasury; everything that constituted
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:7 In his time, monasteries, cloisters of
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:7 cloisters of ascetics were built in the land of Seawordik, (monasteries
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:9 a ripe old age, died in [414-965] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:11 bishops and many fathers gathered in the city of Ani
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:17 know, only by treason, or in some other way
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:18 In the same year, Vahanik also
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:18 died, and thus all unrest in Armenia ceased
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:19 In the days of Romanos [II], the
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:21 Some Marinos reigned in Constantinople and Kiwr-Zan with
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:21 Marinos. (Kiwr-Zan) enthroned Nikephoros in [412-963], who reigned for [7] years (from
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:21 away many cities from them, in [413-964] Msis, and in [414-965] Tarsus
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:21 from them, in [413-964] Msis, and in [414-965] Tarsus
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:22 In [415=966] there was an eclipse of
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:23 In [417=968], Bardas, nephew (by brother) Nikephoros
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:23 walls to the ground; and in [418=969] he took the great Syrian
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:24 In the same year Kiwr-Zan
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:24 year Kiwr-Zan killed Nikephoros in the palace with the treacherous
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:24 of Nikephoros, revolted and reigned in Zhrung
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:26 the Armenian infantry remained motionless in the middle of the front
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:26 the sword, he put many in place, and dispersed the rest
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:26 place, and dispersed the rest in different directions: and forced the
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:0 church and a patriarchal palace in the village of Argina
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:1 In the days of the Greek
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:1 of the Armenian king Ashot, in [421=982], after (patriarchs) Vahan and Stepanos
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:1 became catholicos, concentrating (spiritual power in his hands), restored calm in
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:1 in his hands), restored calm in the Armenian land: (he ruled
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:2 He renewed the patriarchal palace in the town of Argina in
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:2 in the town of Argina in the Shirak district on the
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:3 In the same village, (Bishop Khachik
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:4 The following vardapets lived in his time: Yovhannes, who bore
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:5 the Iberian fanatics, was buried in the monastery called Aksigoms, and
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:5 of St. Yovhan, which is in the Basean district at the
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:6 abbot of the Hunjk monastery in the Karin district, a man
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:7 the learned Kirakos, in beggarly attire, whose life served
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:7 spent most of his time in the desert called Telenik, which
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:7 desert called Telenik, which is in the Nig district (Ayrarat province
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:8 from Albania, who, although still in his youth, he studied the
Ասողիկ/Asoghik 1- 10:0 the war of the Greeks in Amida: the appearance of a
Ասողիկ/Asoghik 1- 10:2 In the next [423=974], during the harvest
Ասողիկ/Asoghik 1- 10:2 shaped star appeared: it stood in the east and the rays
Ասողիկ/Asoghik 1- 10:2 the rays of its light in the form of a spear
Ասողիկ/Asoghik 1- 10:2 year, King Kiwr-Zan died in his palace. - After him, in
Ասողիկ/Asoghik 1- 10:2 in his palace. - After him, in [425=976], Basil reigned
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:0 the arrival of kouropalates David in Shirak
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:1 Armenian king, blessed Ashot, died in [426=977], and on that very day
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:3 foundation of an extensive church in the same city of Ani
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:3 church of the patriarchal palace in Argina
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:4 time, peace and prosperity reigned in Armenia
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:5 cousin (paternal) Mushegh, who was in Kars, and took the fortress
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:5 fortress called Shatik, which is in the Chakatk’s district of the
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:6 to Smbat and, having arrived in Shirak, stopped in a village
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:6 having arrived in Shirak, stopped in a village called Bavats-dzor
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:6 a village called Bavats-dzor ( in the Shirak district of the
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:0 the arrival of Amir Ablhaj in Armenia, about the termination of
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:2 dome of Shoghakat with lasso in [431=982]; as a result of which
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:4 strangled by his own servant in the city of Ukhtik in
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:4 in the city of Ukhtik in the Tayk province
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:0 About the massacre in Vaspurakan; about the capture of
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:3 He went and camped in the district of Chuvash (Vaspurakan
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:3 district of Chuvash (Vaspurakan province) in a place called Bakear, where
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:4 they had to lock themselves in the fortress
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:5 your weapons, you can go in peace
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:6 And (when) they, in a madness, gave them weapons
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:7 note: that is why God in [432-983] delivered them into the hands
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:0 Enthronement of Basil in Greece; - The tyranny of Bardas
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:1 When Basil was enthroned in [425=976], as we said above, Bardas
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:1 a time, began to reign in the Jahan and Melitine countries
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:1 brave man and well-versed in military affairs
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:2 the Armenian cavalry, which was in Greece, he divided the Greek
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:4 their swords, partly was captured. In this battle, the (Greek) commander
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:6 Thus, not in two, not in three, but
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:6 Thus, not in two, not in three, but in many battles
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:6 two, not in three, but in many battles, they prevailed over
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:7 increased on the roads and in the squares; the survivors inspired
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:8 While the Greek kingdom was in such turmoil, Bat, the Amir
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:8 Mush and slaughtering the priests in the most pitiful way in
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:8 in the most pitiful way in the church calledSurb-Prkich
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:1 to pass to him Xaloyarich in the pass (klesura), Chomayri and
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:1 and the fortress of Sewuk in Mardahi, Hark and Apahunik - which
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:5 as the other camp arrived in time and the battle began
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:7 city of Martyropolis, aka Nprkert, in a place called Pshpash
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:9 let him know about it in Baghdad
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:11 the court of Ibn Xosrov in the city of Baghdad, that
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:12 he be thrown into prison in iron fetters for the rest
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:2 they give him a dog in the form of tribute. The
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:2 from the reed forest, and in it all the houses were
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:5 the Greek country, seeking refuge in it
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:6 Basil, he was again settled in Alep (Khalp), where he (lived
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:7 Christians, so that the latter in his kingdom freely celebrated the
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:10 suspect even the slightest impurity in it. (Equally) he ordered to
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:10 and give it to someone in the hands so that they
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:0 Enthronement of Abas in Kars; his charity; the construction
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:1 At this time, in [433 = 984], the king of the capital
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:2 that he ever took part in good and spiritual deeds
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:4 end to robbery and treachery in our land, which the inhabitants
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:4 the inhabitants of Vanand indulged in, according to the historian, according
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:5 only on (high) roads and in country places, but also in
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:5 in country places, but also in the city itself with the
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:6 so far, he established peace in his possessions that they walked
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:6 as during the day, and in uninhabited places as in chambers
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:6 and in uninhabited places as in chambers: everyone was engaged in
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:6 in chambers: everyone was engaged in landscaping and useful work, guided
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:7 that had become a habit in Armenia: (before him) princes and
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:7 before him) princes and nobles, in pleasing their womb, allowed themselves
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:8 salvation of his soul and in his eternal memory
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:9 with a wide granite wall in the form of a square
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:10 In this glorious monastery, he appointed
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:10 Amlikos. All three men, kindred in the flesh, were kindred both
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:10 the flesh, were kindred both in soul and with the same
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:10 and with the same faith in God
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:11 One soul lived in them, (they constituted as it
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:11 body and one nature, breathing in three bodies; they confessed the
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:12 lived by virtue and died in the same year - in [451 = 1002], leaving
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:12 died in the same year - in [451 = 1002], leaving a good name behind
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:14 herself to monasticism and settled in a monastery called Trin-vank
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:14 where there are churches carved in white stone, (facing) to the
Ասողիկ/Asoghik 1- 18:1 In [436=987], Ablhaj, son of Rovid (or
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:1 In [447=998], the great Ablhaj, (son of
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:3 a horse and set off in pursuit, shouting (after them): “what
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:3 son of the elder (Amir) in half and returned the boys
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:5 to massacre all the inhabitants in that country
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:7 very interior of the country: in this way not a single
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:12 agreement with him to live in peace
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:0 King Basil resettles Armenians in Macedonia; persecution raised against them
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:1 time when King Bardas was in Baghdad and the kingdom of
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:1 under his rule to Macedonia ( in order to put them) against
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:3 of the city of Sebasteia in iron fetters to the royal
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:4 of these priests, Gabriel, died in prison under torture: he was
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:4 full of wisdom and firm in the divine faith
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:5 This happened in [435=986]. Other unremarkable priests with two
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:6 for the Armenians (who were) in the city of Sebasteia, through
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:6 the arrival of King Basil in the eastern country, which we
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:6 which we will tell about in its place
Ասողիկ/Asoghik 1- 21:2 In the same year, King Basil
Ասողիկ/Asoghik 1- 21:3 Basil to give his sister in marriage to her King. The
Ասողիկ/Asoghik 1- 21:3 the arrival of that woman in the land of Sebasteia, they
Ասողիկ/Asoghik 1- 21:5 the Sebasteia’ king, the eunuch, in the war; and the Komsajagks
Ասողիկ/Asoghik 1- 21:5 which we will tell about in due time
Ասողիկ/Asoghik 1- 22:4 Armenian infantry, encircling King Basil in front and behind, took him
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:1 In this year, i.e., in
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:1 In this year, i.e., in the year [435 = 986] of the Armenian
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:1 the priest of Sebasteia, died in torture, and the metropolitan, the
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:1 perpetrator of his murder, died in cruel tortures in Sebasteia, as
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:1 murder, died in cruel tortures in Sebasteia, as if due to
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:1 due to vengeance from God. In this land, Basil’s army suffered
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:2 In the same year, King Bardas
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:2 the fetters of King Bardas, in consequence of the oath promise
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:4 But the Arabians, who lived in the desert, went out against
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:5 entire army of the country in general, including Bat, the Amir
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:6 And in Greece, the old troubles began
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:4 of the imprisonment of Skleros in the city of Zeravs, began
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:5 as Phocas, having set aside in [435=986], began a war at the
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:6 fortress, appointing Delphinas as magistros in it, giving him a guard
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:6 out of the city, let in any of the outsiders below
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:7 all the troops (that were) in the city, as well as
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:7 fortress from behind and sat in ambush
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:9 Then those who were sitting in ambush behind the fortress went
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:9 to the gallows. This happened in [437=988] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 25:3 as the ships were engulfed in flames - for this was to
Ասողիկ/Asoghik 1- 25:3 the whole camp of Bardas, in confusion, turned to flight
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:0 a star; about the earthquake in Constantinople and the death of
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:1 This year, [i.e.], in [438=989], on the [15th] day of the
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:2 villages and regions perished, especially in the countries of Thrace and
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:2 came into a terrible vibration. In the royal city of Constantinople
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:2 columns and icons that were in vast churches collapsed; and the
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:4 the cathedral, upon renewal, appeared in a more elegant form than
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:5 the monk Tornik, who settled in the countries of Derjan and
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:6 plain at the Derjan district in [439=990]. From that time on, all
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:6 brother Gagik, went to them in the Javaxats district and camped
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:6 the Javaxats district and camped in a village called Dlivek. (There
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:6 Abas, with his detachment, dressed in red clothes
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:10 his own possession. This happened in [437=988] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:1 abundance of wine and bread ( in his country), he became proud
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:3 he burned an innocent person in the fire for the following
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:3 fire for the following reason: in the city of Ani, the
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:4 In the same city, some imbecile
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:4 imbecile, once, during matins, prayed in church with (other) people. He
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:6 there were several hermit monks in the city, who, having learned
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:8 curses to the king and, in great irritation, note: “Let his
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:8 bones also find no rest in the grave!” which is what
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:10 the non-wrathful God, who in his great anger first struck
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:10 he died. He was buried in the same city in [438=989] in
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:10 buried in the same city in [438=989] in Ani
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:10 in the same city in [438=989] in Ani
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:11 a woman told a dream in the city that the king
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:11 that the king was lying in a grave, lulled by some
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:13 certain part of the rewards in this world, and the full
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:13 world, and the full rewards in the Hereafter
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:0 of Gagik and what happened in his time
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:1 death, his brother Gagik reigned in the winter of [438=989] in the
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:1 reigned in the winter of [438=989] in the city of Ani
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:2 no enemy disturbed the peace in Armenia
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:3 a man of insight, knowledgeable in military affairs and generous in
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:3 in military affairs and generous in distributing favors. He eased taxes
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:3 distributing favors. He eased taxes in many places. He (diligently attended
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:5 high arches and a dome in the form of a heavenly
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:5 under which the holy cathedral in the city of Ani burned
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:9 sword, and drowned the other in the river, while Patlun could
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:10 his side, he crossed himself ( in the faith of the latter
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:10 son as Mampul of Tashirk in Hiwne-vank
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:1 In the days of the patriarch
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:1 themselves compelled) to appoint bishops in Syrian Antioch, in Cilician Tarsus
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:1 appoint bishops in Syrian Antioch, in Cilician Tarsus, in Sulind and
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:1 Syrian Antioch, in Cilician Tarsus, in Sulind and in general in
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:1 Cilician Tarsus, in Sulind and in general in all those areas
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:1 in Sulind and in general in all those areas
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:2 old age and was laid in his own burial-vault on
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:2 of the church he built in Argina in [439=990], which was the
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:2 church he built in Argina in [439=990], which was the [19th] year of
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:1 In [441=992], the Armenian king Gagik installed
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:2 Christ; he did not indulge in earthly cares, but having renounced
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:3 he spent day and night in psalmody and in silent prayers
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:3 and night in psalmody and in silent prayers before the Lord
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:4 Even in his young years, when Gagik
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:4 Sargis a place of residence in a monastery, which, due to
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:6 Here he showed himself excellent in everything and became pleasing to
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:8 he retained his former humility in his soul and did not
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:8 he spent day and night in uninterrupted prayers according to the
Ասողիկ/Asoghik 1- 32:0 second campaign of King Basil in the land of Bulgars and
Ասողիկ/Asoghik 1- 32:1 taking advantage of his leisure, in [440=991], having gathered countless troops, went
Ասողիկ/Asoghik 1- 32:4 died with all his army in the war, where Sahak, who
Ասողիկ/Asoghik 1- 33:2 own land and locked him in a dungeon in some kind
Ասողիկ/Asoghik 1- 33:2 locked him in a dungeon in some kind of fortress, holding
Ասողիկ/Asoghik 1- 34:1 time, the Amir of Egypt, in Babylon, named Azaz, sent a
Ասողիկ/Asoghik 1- 34:2 was forced) to sit down in impregnable mountainous places
Ասողիկ/Asoghik 1- 34:4 Libya to the Greek land in the same countries of Antioch
Ասողիկ/Asoghik 1- 34:5 the orders of King Basil in [443=994] and, having entered the battle
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:0 About the earthquake in the Fourth Armenia
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:1 In [444=995] there was an earthquake, but
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:1 but to a stronger degree in the Fourth Armenia, in Hashteank
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:1 degree in the Fourth Armenia, in Hashteank, in Xorjean, Copk, in
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:1 the Fourth Armenia, in Hashteank, in Xorjean, Copk, in Balu and
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:1 in Hashteank, in Xorjean, Copk, in Balu and in Pakhnatun
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:1 Xorjean, Copk, in Balu and in Pakhnatun
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:2 Every single building, shaken in its foundations, collapsed, as it
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:2 collapsed, as it is said in scripture: “the one who shakes
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:2 one who shakes the internal in their foundation and its pillars
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:4 the stones disintegrated, springs appeared in dry places, ordinary sources of
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:5 In towns, villages and villages, the
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:8 month of Qaghotz and continued in this way for [7] months until
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:1 In [437=988], the son of the same
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:1 more numerous than his father in Jerusalem and Babylon, again sent
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:2 not the one that is in the land of Senear in
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:2 in the land of Senear in the land of the Chaldeans
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:2 Nabopollasar surrounded with a wall in the course of [15] years and
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:2 is some kind of fortress in the land of Egypt, called
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:2 as Epiphanius tells about it in his essay on precious stones
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:2 his essay on precious stones. ( In this Babylon) a palace has
Ասողիկ/Asoghik 1- 37:1 Apahunik and Nprkert, Bat, died in a battle with the desert
Ասողիկ/Asoghik 1- 37:5 and formed a huge camp in the city of Vagharshapat
Ասողիկ/Asoghik 1- 38:0 About the way in which the nephew (by sister
Ասողիկ/Asoghik 1- 38:0 Nprkert and about his death in Amida
Ասողիկ/Asoghik 1- 38:2 not a single Arab remained in Nprkert; it was inhabited by
Ասողիկ/Asoghik 1- 38:3 Meanwhile, the Arabs scattered in different places: many of them
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:0 extermination of the Iberian army in the city of Khlat
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:2 It came in the winter of [446-997], and through
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:2 where Armenians went to worship in their flourishing time, (churches) in
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:2 in their flourishing time, (churches) in the name of the Holy
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:4 Church and at your mosque in the same way.” As a
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:5 the very day of Easter, in [447=998] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:6 return back and settle down in the parking lots
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:0 between the Parsees and Christians in the Apahunik’s region
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:1 At that time and in the same year [447=998], Mamlan, the
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:2 Christians destroyed their prayer house in Manazkert
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:3 land of Vaspurakan and stopped in the Apakhunik district
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:8 them went to Mount Sukaw in Akshitk-Dzor and occupied all
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:10 a long time, they remained in this place and did not
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:11 the patriarch, spent the nights in sacred psalmody
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:12 up on a vast field in many rows (troops defended) by
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:13 One sight of them in their abundance terrified the observer
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:14 to march on the battlefield, in an open place
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:16 The Parsees, in their arrogance, sent ambassadors to
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:17 not mount their horses, remaining in their camp. Only a few
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:18 the camp of the Christians in order to plunder it, considering
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:20 rules of military art, but in groups according to their kind
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:21 The Armenian detachment, in its swift attack on the
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:24 enemy) rider with his horse in half
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:25 The horrified (Persians) fled in different directions and, meeting with
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:26 see streams of blood flowing in rivers, lying corpses, half-dying
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:28 Armenian and Iberian troops followed in his footsteps, inflicting a severe
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:30 of Iberian soldiers who fell in single combat, not one of
Ասողիկ/Asoghik 1- 41:1 Dalasanos perished, King Basil arrived in Antioch
Ասողիկ/Asoghik 1- 41:2 went to the Aleppo plain, in Syria, to the very place
Ասողիկ/Asoghik 1- 41:2 dig a hole, bury them in one place and build a
Ասողիկ/Asoghik 1- 41:4 He remained in that country, starting from the
Ասողիկ/Asoghik 1- 41:4 Cilicia to spend the winter in Tarsus, built by Senekerim, king
Ասողիկ/Asoghik 1- 41:6 This was in [447=998] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:0 of the Greek king Basil in the eastern land
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:2 he surpassed all sovereigns living in our time
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:4 He died in extreme old age, dejected by
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:4 great day of saving Easter, in [449=1000] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:5 of the death of David in Tarsus of Cilicia, hastened to
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:5 of Cilicia, hastened to arrive in our country
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:7 Xorjean; from here he arrived in the Arshamunik district, in the
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:7 arrived in the Arshamunik district, in the city of Erez
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:8 of Bata, arrived at him in the city of Erez, whom
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:8 and ordering the army, (located) in the Fourth Armenia and in
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:8 in the Fourth Armenia and in Taron, to come to his
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:10 a violent fight took place in the Greek camp for an
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:12 same time, the Ruses believed in Christ
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:19 with him to settle them in the Greek land, and he
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:0 About the arrival of Gurgen in the Tayk’s land and the
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:0 land and the Greek army in the Basean district
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:2 he gathered all his troops in the Mamruan valley, where he
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:3 same road and settled down in the Basin district in the
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:3 down in the Basin district in the year [450=1001] of the Armenian
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:3 sides spent a whole year in these places before the onset
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:5 the wooded mountain of Mecrach, in a village called Surb-Astuatzatzin
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:5 name of the church located in it: having seen each other
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:5 among themselves and each parted in their own direction
Ասողիկ/Asoghik 1- 44:2 plain, ruining and destroying everything ( in its path). He stayed there
Ասողիկ/Asoghik 1- 44:2 there for three winter months in [450=1001] and, having passed through the
Ասողիկ/Asoghik 1- 44:3 King Gagik, whom he met in Shirakavan
Ասողիկ/Asoghik 1- 44:4 which David had to live in obedience in relation to Gagik
Ասողիկ/Asoghik 1- 44:4 had to live in obedience in relation to Gagik as a
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:0 the ancestry of Artsrunik, who in our time began to reign
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:0 our time began to reign in Vaspurakan
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:1 during the Haykazuni Paroyr settled in Armenia and received the name
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:2 came to Gagik, (who lived) in the days of Smbat the
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:2 devastation of Armenia (Gagik) reigned in the Vaspurakan countries for [29] years
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:2 countries for [29] years and died in [392=943] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:3 reigned for [17] years, and died in [407=958] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:4 having reigned for [22] years, died in [439-990] year
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:6 the Greek king Basil arrived in the country of the east
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:7 Gurgen died in [452-1003], and Senekerim ruled the royal
Ասողիկ/Asoghik 1- 46:0 the construction by King Gagik in the city of Ani of
Ասողիկ/Asoghik 1- 46:0 Ani of a large church in the name of St. Grigor
Ասողիկ/Asoghik 1- 46:1 was coming to an end, in the days of Emperor Basil
Ասողիկ/Asoghik 1- 46:1 model of a vast church in the name of St. time
Ասողիկ/Asoghik 1- 46:1 of St. time lay collapsed in ruins, to build a church
Ասողիկ/Asoghik 1- 46:1 size and the same architecture in the city of Ani
Ասողիկ/Asoghik 1- 46:2 fine carvings, with windows letting in ( big) light, with three entrances
Ասողիկ/Asoghik 1- 47:1 At this time - in [452=1003] - the lineage of the rulers
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:2 months and years. Having investigated in this way
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:4 the reign of King Gagik in Great Armenia
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 walk the path of humility in everything and carry in your
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 humility in everything and carry in your soul the descended Word
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 incessant wanderings and daily worries in the church, undertaken at your
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 Lord rewards each of them in a righteous judgment
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:5 Everyone attacked us, and in our dying days there was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:7 Those who were settled in the land, migrated a second
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:7 land, migrated a second time, in their exile, and were banished
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:8 were dispersed like erratic stars. In our day, wars sprung up
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:8 up on all sides: Sword in the East, killing in the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:8 Sword in the East, killing in the West, Fire in the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:8 killing in the West, Fire in the North, and death in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:8 in the North, and death in the South
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:11 the definition of peace. For in his day it was as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:12 the Byzantines (“the Romans”), Basil, in the [25th] year of his reign
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:14 with regard to them, that In the morning they bloom like
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:14 morning they bloom like grass, in the morning they flourish and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:14 morning they flourish and rejoice, in the evening they wilt, dry
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:16 them for no reason or in vain; for they had mixed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:16 of him, and were interested in promises (made to them) earlier
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:16 judgement of God requited them in accordance with their deeds
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:17 has been able to arise in the House of Tayk’even
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:18 The great Isaiah in rebuke to them said, “Because
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:18 that flow gently, and melt in fear before Rezin and the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:19 of Magister, and dismissed them in peace
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:21 up officials, judges and overseers in them. Then he went on
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:21 he went on his way in peace, reaching his royal city
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:21 city of Constantinople. This transpired in the year [450] [1001 A.D.], and then the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:22 and concerned himself with (matters in) the western parts, for he
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:23 the land, (a man) victorious in warfare, had died, while his
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:24 gave them places of habitation in the land of Byzantium
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:25 Then he treacherously assembled in one place all the troops
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:27 In the year [464] of our era
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:28 to this; rather, taking pride in his youth, he wrote a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:29 Byzantine army to flight, but in no way did they harm
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:0 In that period the king of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:0 a man mighty and successful in warfare. He had kept the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:0 kept the land of Armenia in peace
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:1 In his day the orders of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:1 Oath (the Church) were illuminated. In his time, it was as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:1 had been nourished with holiness in the bosom of the Church
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:1 of the Church and schooled in religious asceticism at the monastery
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:2 of God, they summoned (Sargis) in accordance with his merits, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:3 a history of the world in a marvellous style, beginning with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:4 man, and many others, who in their time greatly elevated the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:5 and (should) crawl into holes in the walls like mice. Enough
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:6 a long time and died in hoary old age, being worthy
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:8 of the country, and stood in need of laws and judgement
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:12 Byzantines, as we shall relate in ( the proper) place
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:13 ordered that he be put in prison. But then, having taken
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:14 Now because there were grandees in the environs (of Ashot’s holdings
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:16 In [467] of our era [1018] the emperor
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:17 In [468] [1019] lord Petros (Petros I Getadardz
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:17 lifetime of lord Sargis. And in [470] [1021] once more the emperor came
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:18 He came and encamped in the large plain of Karin
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:18 of Georgian nationality who resided in the city of Vagharshakert, had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:20 desired that his journey end in peace and that the land
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:20 and that the land remain in a flourishing state
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:21 sending of messages had ended in vain, the emperor, moved to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:21 Basean and reached Karmir P’orak in the Vanand district
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:25 In that spot the great prince
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:26 nor woman nor anybody. And in this way he demolished and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:27 craft of architects, (creating) wonder in the beholder and joy in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:27 in the beholder and joy in the occupants, fell down, gutted
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:28 How can I, poor in wisdom and more ignorant than
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:28 can I lament our misfortunes in a fitting way? (This task
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:29 are recording these lengthy events in brief for the benefit of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:31 that these things befell them in return for removing the nails
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:32 their heads, were shamelessly disgraced in the open sunlight. Those who
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:33 others were pierced by lances in their mothers’ arms, such that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:35 turned to his wintering quarters in temperate Pontus, he encamped in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:35 in temperate Pontus, he encamped in the Xaghteac’ district and passed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:37 Petros to bless the waters in accordance with our (Armenian) canons
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:37 be there (were to celebrate) in accordance with their canons
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:40 their captives to distant peoples. In these very times the blessed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:1 emperor, having spent the winter in temperate Pontus, turned back upon
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:1 stops, he came and camped in the Basean district
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:2 now) were roaring like lions in cages, finding the time appropriate
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:2 finding the time appropriate, assembled in one place. They made bad
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:3 multitude of people were assembled in one spot, and they commenced
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:4 Then, in unity, they all seized the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:7 homes. Then the emperor himself, in great triumph, went and entered
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:8 to the emperor Basil, receiving in exchange the city of Sebastia
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:8 these events did not transpire in the distant past, but only
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:9 at that time was united in counsel with the rebels, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:11 raised aloft on a pole in view of the entire army
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:11 emperor with their feet, nonetheless, in word and thought they were
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:13 seized P’ers and his son- in- law, Andronicos (Andronike), who was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:14 gifts received from the emperor in return for (Dawit’s) loyal obedience
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:0 your patrimonial inheritance, and dwell in peace in your sector, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:0 inheritance, and dwell in peace in your sector, and do not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:2 day’s journey when messengers came in haste to the lodging-place
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:3 his place. No, he remained ( in Constantinople) until the day of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:4 could put them to flight in terror
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:5 spirited horses did not proceed in war formation, but rather as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:5 just as it had been in antiquity, in the days of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:5 it had been in antiquity, in the days of Yovram when
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:6 the heads of the fallen in one place, before the emperor
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:8 circulated around Armenia (zHayovk’), camping in the extensive plain of Her
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:9 entire land of Persia was in terror and quaking and (the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:11 deep and very temperate plains, in full view of their enemies
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:11 just as Egypt had been in Moses’ dayafflicted with hail
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:13 his hand, as is written in the book of KingsThe
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 co-emperor, Constantine (Kostandin), was in the district of the Nicaeans
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 and rode outside the palace in view of the city. When
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 When many (people) saw this, in dread they went and submerged
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 they went and submerged themselves in dark (underground) chambers
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:16 a certain marvelous sign appeared in the heavens. In the evening
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:16 sign appeared in the heavens. In the evening, as he was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 that great crisis. He confirmed ( in office) those princes who were
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 office) those princes who were in charge of districts, who had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 of Georgi and to rule in the East. When the Cappadocian
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 his advisors, and placed them in prison in a fortress, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 and placed them in prison in a fortress, and then informed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 year until he was more in control
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:3 the emperor’s court. Seeing this, in joy, (the emperor) honored them
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:3 princely station, bestowing upon each in accordance with his worth villages
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:4 the kingdom and was styled in Greek parakoimonemos (parhekimanos), came to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:0 among kings and always victorious in battle, who had trampled underfoot
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:0 underfoot many lands, had not, in his manly feats of bravery
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:1 gave Zoe, the senior (daughter) in marriage to Romanus (Romanos) [III], (Argyrus
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:1 army, and (Constantine) enthroned him in his stead. Then dying, he
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:2 Romanus, in the first year of his
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:2 while they, with iron hoes in hand, fatiguingly labored to ready
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:4 monks as bowmen for service in my realm.” For (Romanus) greatly
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:8 is better to take refuge in the Lord and the saints’
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:8 prayers than to put confidence in princes and plentiful treasures” [Psalms 117.9]. For
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:8 princes and plentiful treasures” [Psalms 117.9]. For in no way can they be
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:0 as lord of the city in place of her husband
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:1 the Byzantine district and resided in the city called Samusat (which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:1 Salamay) princedom and eternal inheritance in the Byzantines’ land (confirmed) by
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:4 citizens went and secured themselves in the cathedral, others (took refuge
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:4 the cathedral, others (took refuge) in secure places or towers. The
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:4 the Lord, and removing everything in great haste, they returned to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 8:0 Now as for this emperor, in no wise is he worthy
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 8:0 until noontime giving royal gifts in accordance with (his) authority. When
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 8:0 water for him to bathe in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:0 In his prophecy, Daniel saw an
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:0 sides were copper. That was in the past. Now (the apparition
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:1 as indeed we shall see ( in the case) of the present
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:2 he placed the supreme authority in their hands
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:3 named Orht’anorhos, (Michael) set up in the royal city of Constantinople
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:4 certain woman witch, giving himself in service to the father of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:4 of all evil, just as in ancient times, in the time
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:4 just as in ancient times, in the time of Basil they
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:5 deed had been done, (Michael) in accordance with royal custom was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:5 fact that) the emperor was in Thessalonica frequently, probably with the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:5 frequently, probably with the witch. In any case, until his death
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:6 of the Byzantine troops occurred in the fortified city named Berkri
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:7 named Xtrik, being shut up in the fortress, informed the chiefs
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:7 spreading the word around, assembled in one place, came against the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:8 not arrive to help them ( in Berkri). Then the Persian troops
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:9 was full. Then (Xtrik) got in and bathed in the blood
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:9 Xtrik) got in and bathed in the blood of the slain
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:10 wall. When those who were in the fortress saw that there
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 Arac’, on a Friday evening, in the year [482] of our (Armenian
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 Indeed, such (disasters) did occur in our day, and this narration
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:12 which the Savior had spoken, in warning: “For in those days
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:12 had spoken, in warning: “For in those days there will be
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:12 A man named Ananias stood in the midst of the city
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:12 Jerusalem crying out this lament in a loud voice: “Alas Jerusalem
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:12 as the great Eusebius indicated in his Ecclesiastical History
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 Likewise, here in our times, a man similar
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 to the (East), and saying in a loud voice day and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:15 the Caesar and enthroned him in her husband’s stead. However, (this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:15 queen to a distant island in exile, so that the authority
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:18 to stop the mob, and ( in this) the sun helped them
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:19 those who thought to rule in perpetuity over land and sea
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:19 perpetuity over land and sea, in one moment had lost their
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:0 In accordance with that apparition of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:0 part of the crockery. For in the palace his father had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:0 lioness (the queen) was roaring in her den for a companion
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:1 as she herself had written in her edict thatFor the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:2 In the first year of (Constantine’s
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:2 of Maneak, who held sway in the western part, a brave
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 they found (Maneak’s son) fallen in the battle, without having fought
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 did this and does this in the wisest fashion. He who
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 not the wise man glory in his wisdom, let not the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 not the mighty man glory in his might, let not the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 not the rich man glory in his riches; but let him
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 let him who glories glory in this, that he understands and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 steadfast love, justice, and righteousness in the earth” [I. Kings 2.10 and Jeremiah 9.23-24]. Such (a man
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 His horn shall be elevated in glory,” as is written [Psalms 111. 9-10] in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:4 in glory,” as is written [Psalms 111. 9-10] in Psalms
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:7 by means of the prophet, in anger against the kings of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:11 blessed David confessed to God in a Psalm: “You knew of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:11 Apostle wrote to the Hebrews in a similar vein: “And before
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:11 is hidden” [Hebrews 4.13]. And the children in the fiery furnace said in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:11 in the fiery furnace said in praise of Him: “You Who
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:12 Lord alone will be exalted in that day” [Isaiah 2.11]. Such things occurred
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:13 came to an end. For in one year the two brothers
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:14 patrimonial inheritances and became wanderers in a foreign country; thereupon districts
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:16 he solemn places in the monasteries became (dwelling places
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:16 robbers as did the churches in them. (These churches) with their
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:17 for (the clerics) who dwelled in ( the monasteries), what language is
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:18 devoid of all glories, sacked. In place of those mellifluous songs
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:18 who have become the choirmasters. In place of psalm-singing, the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:19 time now to move forward in our narration
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:22 speak about all of this in the (proper) place, but now
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:22 but now let us proceed in the order we commenced
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:23 up all the treasures found in the home of king Yovhannes
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:26 that second Agag, seating him in his own carriage. Therefore, like
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 In these days Byzantine armies entered
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 land of Armenia four times in succession until they had rendered
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:28 before them resembling spring gardens in their blazing colors. And (military
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:29 time too, the elderly sat in the squares resplendent with their
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:29 venerable white hair. Mothers, babies in arm, displaying maternal compassion, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:29 shall I say about brides in ( the wedding) chamber about grooms
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:31 gaze. The king also glittered in resplendent clothing and in a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:31 glittered in resplendent clothing and in a crown adorned with pearls
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:32 of the people which went in advance were like waves of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:32 land had many such things ( in the past). I have written
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:33 honor, sits like a captive in a distant place. Similarly, the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:33 about without a lord, some in Persia, some in Greece, some
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:33 lord, some in Persia, some in Greece, some in Georgia
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:33 Persia, some in Greece, some in Georgia
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:34 to be, like lion cubs in their lairs. The royal palace
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:34 praise for those who trample in the wine presses. Children do
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:34 nor do the elderly sit in chairs in the squares. I
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:34 the elderly sit in chairs in the squares. I hear no
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:35 the same words) were fulfilled in these (present) days
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:36 one effected by Judas, for in that case, although the seller
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:37 did the great Peter write in his catholic letters: “You know
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:38 But in this case, the seller was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:38 and the wild boar grazed in it” [Psalms 79.14], as the Davidic psalm
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:39 In the year [494A.E. 1045], Ani was taken
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:39 by the emperor’s order succeeded in convincing Gagik, using an oath
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:39 you your land and city in perpetual inheritance.” As the learned
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:40 of a timid nature, but ( in any case) he gave the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:41 line, or a bird ensnared in a trap. Now when the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:41 and I shall give you in exchange (the city of) Melitine
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:42 a sagacious man, so learned in theology that he was without
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:42 dwell including villages and cities in the Mesopotamian borders. (This was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:42 Mesopotamian borders. (This was given) in writing and stamped with a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:43 saw that Gagik was confined in Byzantium they thought to give
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:44 Eastern part(s) and resided in the city of Samusat (which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:44 say was built by Samson, in antiquity). He wrote (as follows
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:44 what he will give us in return if I give up
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:44 the city and other strongholds in this land.” (The Byzantine official
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:45 but) which was greatly inferior in value to Ani or the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:46 his control, and then went in person with numerous troops against
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 Asit remained ( in control) of the lordship of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 did not honor the patriarch in accordance with the previous dignity
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 habitation be at Arcn awan in the Karin district.” So, the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:48 down from the mountains located in the northern part of the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:48 the crowd and requested baptism in the water. (Petros) inquired of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:49 near him, took the bottle in his hand, but broke it
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:50 and took (Petros), placing him in the fortress called Xaghtoy Arhich
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:50 named Xach’ik, whom they placed in the fortress called Seaw K’ar
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:50 K’ar (Black Rock). They remained ( in confinement) until it was almost
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:50 and taken before the emperor in Constantinople. Prior to this, Xach’k’s
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:0 In the same year, the gate
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:1 Having arrived in the district of Vaspurakan, they
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:2 their advance. He did this in His fathomless wisdom so that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:5 had commenced, we stood trembling in shocked, horrified terror. But God
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:5 suspect and were found lacking in our thanks
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:7 and lowered that hand upraised in anger to pardon us. But
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:7 a knowledge of Him dawn in our hearts. To those who
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 In the year [497] of our (Armenian
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 moved forth from Persia, surging in gigantic waves. They filled up
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 four corners of the country; in the west, as far as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 as far as Xaghteac’ district; in the north, as far as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 of Tayk’ and Arsharunik’; while in the south it stretched as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:12 from that unadulterated wine which in his vision the young Jeremiah
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:12 vision the young Jeremiah gave in a golden goblet as a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:15 to devourall you beasts in the forest” [Isaiah 56.9]. Upon arrival of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:15 as eagles pouncing upon food. In the month of September on
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:15 speedily came to our land in great excitement
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:16 miller sobbed together, everyone dressed in melancholy sack-cloth, everyone stopped
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 to ashes. Men were killed in the squares, women taken from
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:18 Women were disgraced in public, youths were stabbed to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:18 youths were stabbed to death in view of (their) elders, the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 we sinned. Therefore, we roamed in slavery among many peoples and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 to remember to take refuge in You. For You turned Your
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 eternally angry at us, and, in time, forget our sins
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:22 had long since been growling in its lairs, as the prophet
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:23 nonetheless this was more so in the Mananaghi district, on the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:24 wood-cutter, filling the valley in front (of the mountain
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:26 Hymns of the mass ceased in the mouths of the priests
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:28 alive were emitting gurgling sounds in pain. Yet others, who had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:32 you were a mud pit in which the entire population of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 gather my energies to writing in such a way that I
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:1 So (Arcn) was in times past, when it was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:2 poor. There was no deception in business transactions, nor treachery in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:2 in business transactions, nor treachery in exchanges and speculators were deplored
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:7 of the great Isaiah who in angry protest condemned such people
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:7 there is no more room, in order to expel their friends
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:7 the ear of the Lord in all its power” [Isaiah 5. 8-9]. I shall
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:8 through God, forgetting the hymn in Psalms which saysThey shall
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:9 What shall I say in condemnation of the women? The
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:11 Listener, behold their recompense: “ In place of golden ornaments for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:11 cut off to mock them. In place of a golden belt
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:13 We did not surpass them in righteousness, but in sin; therefore
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:13 surpass them in righteousness, but in sin; therefore, what pardon or
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:15 was consumed by fire, yet in our case, instead of that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 Why do You hide Yourself in our times of trouble” [Psalms 10.1]? When
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 When the unjust behave impiously in Your sanctuaries when those who
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:17 water, not as it was in the past, around the city
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:18 entered, and like reapers (working) in a field, they reaped with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:20 smoke rose to the sky in thick billows. The flaming columns
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:21 a pitiful and terrifying spectacle in the extreme, for the entire
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:21 glittering sword, and taken refuge in houses, were immolated, one and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:22 priests, those whom they caught in the churches, they burned to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:22 disgrace us, put huge hogs in their arms. The number of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:23 and glorious elderly folk fallen in the squares, your fresh and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:23 prosperous virgins and women fallen in disgrace, led away into slavery
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:24 forth. But Christ was late in awakening, and it was not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 learn of our omission look in the ruins. We have written
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:1 Eastern land were not few in number. They say that the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:2 with firm unity, as victors in the past were wont to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:6 Liparit and his brave warriors in their midst, killing some of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:7 troops saw this, they turned in flight. The enemy pursued, killing
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:2 They established in his position his sister’s son
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:2 all his treasures there and in Armenia brought to him. For
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:3 had ordered him to settle in that spot
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:4 reason that he had tarried in Constantinople was this: they wanted
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:4 great Illuminator (St. Gregory) was in no way frightened by their
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:5 they did (what they did) in order to make him emulate
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:5 make him emulate them or in good faith, but they requested
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:6 gold ring indicating what sites in Armenia were theirs, and (giving
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:6 and (giving him) two monasteries in Tarnta
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:1 the Revelation of Our Lord, in the evening, when the ranks
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:4 athletes lay stabbed to death in the streets, and the blood
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:1 near the city called Manazkert in the Apahunik’ district, seizing all
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:1 seizing all the extensive places in the fields ([i.e.], the pasturelands). (The
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:3 of) the furnace of Babylon. In this way they ruined the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:5 readers lay stabbed to death in the squares, while the books
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:5 The elderly did not sit in chairs in the squares, nor
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:5 did not sit in chairs in the squares, nor did the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:5 nor did lambs frolic about in the meadows
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:9 of all who are participants in this hellish history? Yet I
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:10 Hanjet’ (districts), and what transpired in them, my breathing becomes choked
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:12 Just as in springtime, from the warmth of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:12 rise, causing streams to form in the snow, inundating the land
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:15 men and led into slavery. In one single moment the country
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:20 them and wrought great slaughter in that place. But then (additional
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:20 up and caught (the Armenians) in their midst. Because of the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:24 evils to an agitated sea in which many people, swooning from
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:26 does not deal with us in accordance with our sins) caused
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:29 this, he became yet stronger in the faith
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:34 For while the city stood in such consternation and danger, (God
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:34 wonderful idea to be implanted in the heart of a prince
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:34 the city either orally or in writing what (military) plans he
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:35 arrow, approach the (city) wall in the course of battle, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:35 the battle would be fought in such a way, or that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:36 a prophet during Baghak’s day in order to govern the people
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:36 years by means of crows in the K’eriat’ valley, then why
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:38 Seljuks) would place a rock in the catapult’s sling, and hurl
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:39 a rock weighing sixty liters in the sling, and hurled it
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:39 hurled it at the city. In front of it they set
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:41 man. Coming to the breach ( in the wall) he wanted to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:41 wall) he wanted to enter in force, but suddenly he himself
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:47 We see this in the case of the children
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:47 the case of the children in the (fiery) furnace. God countenanced
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:50 For He divided the fire in two and it burned those
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:51 is blessed for all eternity.” In this case also, God, by
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:52 a city called Arcke, located in the Sea of Bznunik’ (Lake
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:53 returned to his own land in great sadness, since he had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:0 this with our own eyes, in the case (of Monomachus). For
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:1 But (Monomachus) did not behave in this fashion. Rather, he was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:1 could have kept the land in peace, (as did the venerable
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:1 squandered on whores, and was in no way troubled by the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:2 No, he had women brought in from afar, and occupied himself
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:2 it. And so, it was in ( Monomachus’) time that (enemies) from
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:5 him to Babylonia. This transpired in [504] of our (Armenian) [1055] era
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:6 In the same year Persian troops
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:6 under the Sultan’s name arrived in Armenia. But some say that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:6 Ganjak and was the son- in- law of Ashot, king of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:8 In the Taron area the prince
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:11 the town called Mankan Gom in Hark’ (district). The (Seljuks) came
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:11 them, and did the same in the surrounding villages and fields
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:12 and everyone on it fell in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 was the period we lived in. Our life was not a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 real one. As the prophet in lamentation complained against his own
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:15 that proverb which they repeat in Israel, ’The fathers ate sour
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:15 no more be used (solely) in Israel. The Lord says: “Behold
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:16 peoples. The entire world dwells in peace, yet we are slaves
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:17 Curopalate’s principality and what (existed) in Byzantium. (It once had) a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:22 fallen from honor, sitting unconsolably in tattered clothing. Its chandeliers and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:23 at the (church) doors, books in hand, singing Davidic psalms, dance
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:24 Heaven and those who are in it and over it; inform
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 Prophets did so in their joy. For they would
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 comrades, and since they share in our joy, they should partake
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 our sorrows, as it was in times past, when they bowed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 they bowed down with us in our day of humiliation and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:26 and sob and shroud themselves in darkness, in no way does
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:26 and shroud themselves in darkness, in no way does this help
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:26 Jerusalem or Judas? Tell me. In no way. Consequently, realizing this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 not God Himself so state in Deuteronomy, “I shall be the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 Lord’s words, which we find in the book of Isaiah: “Before
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 When you raise your hands ( in prayer) I shall turn My
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 you” [Isaiah 1.15], for what has light in common with darkness
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:0 a lion’s frenzy was roaring in her lair (resembling) what Daniel
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:0 resembling) what Daniel had seen in his vision, in bygone times
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:0 had seen in his vision, in bygone times. Calling together the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:2 us. Rather, he continued fighting in Babylon and the surrounding areas
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:4 they would remain many days in ( one) spot until they had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:5 a populous and rich awan in the Basen district close to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:6 and feet of these beasts in human form froze. Now when
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:10 city, named Michael ([VI], Stratioticus, [1056-1057]), who, in the time of her fathers
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:13 the grandees: “Either go forth in war against the Persians and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:13 and thus keep the land in peace.” The princes did not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:14 his rule. And this transpired in the year [506] of our (Armenian
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:16 handsome face of a person in the flower of youth which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:17 they looked like clouds, undulating in the soft breezes, or rippling
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:18 and flocks leap and play in evergreen valleys by cold fountains
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:18 of them, as is said ( in Scripture): “May the fields and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:21 Presently the cultivated places are in ruins, desolate, depopulated, and lacking
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:21 the weaker birds find refuge in them, as is said in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:21 in them, as is said in the Psalms. Where does the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:21 Psalms. Where does the swallow in agitation fashion a nest to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:22 the Greek kingdom was divided in two, the iron scepter became
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:23 For, as is said in the Lord’s command, “The kingdom
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:25 place, the great Erizay awan in the Hastenic’ district, had been
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:25 Byzantine) kingdom had been split in two, he went and deceitfully
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:26 The city went before him in friendship. There (Iwane) chanced to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:26 else which he had amassed in the East, and then incarcerated
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:27 was unable to subdue them in this manner, he fought, hoping
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:30 district. Finding (the residents) uninformed, in accordance with their own blood
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:30 as far as Xrt’i forest in Chanet’ia. Taking an unlimited amount
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:34 intestines and livers, stuck them in their mouths and forced them
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:35 wine to make us drunk, in a foul drunkenness
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:36 human remaining except for those in the strongholds. The infidels, filled
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:38 laid on the soil (as in the Lord’s proverb), when the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:39 fortifications collapsed, and they rushed in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:41 were slaughtering sheep penned up in a yard. Some (the Seljuks
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:42 then the death verdict. Swords in hand they came upon some
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:44 We have not encountered any in the martyrdoms of the saints
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:45 those survivors who were buried ( in hidden chambers), killing them after
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:46 heed Him when we dwelled in peace
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:47 Me, and you shall dwell in goodness, and if you hear
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:48 He did not hear us in our time of need. No
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:49 our fallen wounded fighting men. In such triumph they went off
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 19:1 Alas the deeds then performed in that city! The infidels put
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 19:4 houses. If anyone anywhere or in a secret hiding place had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 20:2 people said that such carnage in one place had not occurred
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 20:2 place had not occurred before in Byzantium. On the battleground even
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 20:3 gladly. All this took place in that same world-destroying year
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:0 God took in His hand Turkestan and Persia
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:0 of them He judged us, in accordance with His righteous law
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:1 Now Christ, in His vivifying evangelism, brought us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:1 commanded that (we) resemble him in all matters, and to preserve
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 Therefore, in the time of our need
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 low, and our entrails congealed in the ground. It was among
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 among us as it was in the time of Moses when
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:4 was turned to night. However ( in Armenia) the light was entirely
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:4 the eye itself died, nor in its lifetime shall it again
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 first-born sons, while here ( in Armenia) whole houses with their
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 they were swallowed up as in the Red Sea, which was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:6 Israelites golden ornaments and clothing in place of serving them. Yet
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:7 There was a double justice in chastising the Egyptians: first, God
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:9 a three-year-old heifer in the strength of its vigor
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:14 Some sinners He tries in this world, so that in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:14 in this world, so that in the next their torments will
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:14 Sodomites, who were punished both in this world and in the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:14 both in this world and in the next. There are those
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:14 like Lazarus, who (are punished) in this world only; others such
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:14 the wealthy (mecatunn) are punished in the next world solely. Let
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:18 fugitives. As for those seized in the city, (the Seljuks) put
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:19 of Melitene). God requites each in accordance with his deeds
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:22 girls who had been reared in comfort were disgraced. Why should
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:23 the captives and baggage went. In this fashion they reached the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:27 captives and booty, and returned in joy, glorifying God
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:28 also burned the belfry located in front of St. Karapet (which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:28 Karapet (which had been built in a gorgeous style to the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:28 called St. Gregory. This occurred in the year [507] of our (Armenian
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:0 the superintendence of the churches in Hark’. At the inception of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:1 In this fashion, he had moved
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:1 gave themselves up to him in obedience that if he had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:2 fruit, as the Lord said. In a similar vein the Apostle
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:3 pit of perdition. Otherwise, who in his right mind would willingly
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:4 reason, they wrap themselves up in our pious faith to deceive
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:5 our Lord Himself had them in mind (when He said) in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:5 in mind (when He said) in His live-giving evangelization: “Beware
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:5 who will come to you in sheep’s clothing, for underneath they
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:8 fifteen years of fatiguing labor in Xor Virap), a copiously flowing
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:8 fountain, similar to the one in Ezekiel’s vision, limpid and clear
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:9 Gregory) our Illuminator himself saw in prophetic spirit how lambs became
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:10 occurred when human iniquity multiplied in the country, when the goodly
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:10 weeds among the grain, as in the parable in the Gospels
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:10 grain, as in the parable in the Gospels
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:15 of its glory, just as in ancient times the prostitute had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:16 with the invincible Cross, erecting in it an altar of mystery
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:16 resembling the Tree of Life in Eden, whose immortal fruit was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:16 body of the life-giver, in accordance with His truthful command
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:17 polluting poison into those healthy in the faith
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:19 Now it is written in the canons of (the Council
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:19 he must be given communion in the body and blood of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:21 were ever doing God’s will, in retreats and caves, (and who
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:23 they vowed they would die in battle before handing him over
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:25 the tempests and brought rain in time of drought, all for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:25 great matters from afar. Indeed, in this matter too He also
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:25 He also disposed of things in a very helpful way. (Events
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:28 most wretched man be confined in prison, since he wanted him
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:30 The Byzantines in their wisdom became knowledgeable about
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:30 do not accept.” Not succeeding in this, (Yakobos) arose and came
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:30 T’ondrak, where, temporarily, he nestled in secret
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:31 settled there on fields and in open places, and he tarried
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:1 Aghuania) “Caucasian Albania”, but was in fact Satan’s first-born son
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:6 Previously he had been correct in the faith, and forward in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:6 in the faith, and forward in pious deeds, to the point
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:6 Andreas, a man greatly renowned in clerical competitions
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:7 charity for the poor and in showing submission to the priests’
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:11 is smoother than oil; but in the end she is bitter
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:11 goat shot by an arrow in the liver. There is no
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:11 no cure for it until in death you reach Hell, because
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:12 saints. He forsook the Lord in whose blessed font he had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:14 had long since had constructed in their snake-infested places
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 the Lord’s victory (the Cross) in the villages. It was through
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 ignoring created beings, took pride in its power, saying: “I boast
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:16 In a section of Paxra mountain
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:17 earth was afflicted with trembling. In the darkness of evening, Aurora
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:18 and the young, lamented sighing in unison
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:20 goods and property just as in the past Joshua cursed Jericho
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:21 all, so that no one in ignorance would commune with them
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:22 colleagues, then sent them off in peace
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:25 a multitude of people assembled in one place, not merely priests
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:25 to record it. They went in a body to the confluence
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:28 boat, they placed the bishops in prison. When the people perceived
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:29 symbol of the Lord’s triumph in their hands and raised to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:30 is the blessed Church) holding in her hands a drum (which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:30 heretical diseases, rather, being pure in fervor of the holy Spirit
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:32 was visiting our (Armenian) people. In trembling from extreme amazement, he
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:34 which it is said that in order to escape the hunters
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:37 blessed the judge and adjourned in peace
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:40 inappropriate to set it down in writing, because everyone is not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:42 let us, the true Believers in the Holy Trinity, firmly keep
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:0 and impropriety, has sought refuge in its deeds. The powerful, tall
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:6 king of Persia to come in His place and to see
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:7 There was warfare in the country of Armenia for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:7 other (Byzantine) kingdom. This transpired in [513] of our (Armenian) [1063/64] era
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:17 and are destroyed like wax in fire, be they kings or
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:0 need to record or narrate in writing incomprehensible or extremely difficult
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:1 great event (even if only) in an abbreviated fashion
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:2 later decided to make war, in order not to appear unmanly
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:2 appear unmanly and frightened, and in order not to leave to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:3 With arrogance and in great rage, he crossed the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:3 though traversing the land. Halting in Biwt’ania, he assembled a countless
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:4 a multitude of troops assembled in one place, he arrogantly grew
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:6 the memory of arrogant folk in the past who were destroyed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:10 and clashed with one another in military order, when neither side
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:11 resolve and not bravely and in an organized fashion. At this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:13 and he saw his troops in confusion and flight. So he
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:16 by kindling affection and concern in the heart of the beast
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 to come to pass did in fact transpire, and when the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 rather, rule over your kingdom in peace, and we shall do
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 shall keep what I took in battle, and no longer invade
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:1 to remind our beloved brothers, in written form and to explain
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:1 and familiar events, just as in the beginning we had briefly
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:2 was fully lit, it was in its mid-course, speedily headed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:5 celestial event which took place) in the year [482] of the Armenian
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 about the country trembling and in horror. Our food gave us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 that we possessed a God in heaven or that our prayers
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 of counsel as was Israel in the days of Elijah, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 days of Elijah, and Samaria in the days of Elisha
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:13 Yet they in any case, still had a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 if You put our sins in a balance-scale, they will
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 is better to place ourselves in Your hands and accept counsel
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 depart from You and dwell in tranquility and ease. To us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:18 and more than was written in this book was visited upon
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 about the turbulent disasters occurring in our day, what we bore
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 to place, land, and city, in sections. For we encountered not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:21 efface any memory of us in their minds, so that they
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:22 together without error what transpired in the present and the past
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 to what we have written in this book, it is not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 we were unable to put in writing or remember everything. However
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 through confession and atonement done in advance you might stay His