Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:3 |
was a small child named |
Trdat, |
who was taken by dayeaks |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:7 |
Now |
Trdat |
Trdate’s (Tiridates) went and was |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:7 |
Now Trdat |
Trdate’s ( |
Tiridates) went and was nourished |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:7 |
Now Trdat Trdate’s ( |
Tiridates) |
went and was nourished and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:10 |
Gregory arose and went to |
Trdat ( |
Trdatios) to perform voluntary service |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:10 |
arose and went to Trdat ( |
Trdatios) |
to perform voluntary service |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:11 |
He obediently gave himself into |
Trdat’s |
service and worked for him |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:13 |
As soon as |
Trdat |
realized that Gregory was a |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:9 |
battle near the king, and |
Trdat |
was with him |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:13 |
It was then that |
Trdat |
climbed over the wall, descended |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:18 |
this matter. His name is |
Tiridates, |
and he is from the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:19 |
Then Licinius narrated |
Trdat’s |
acts of bravery done during |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:20 |
a command and they brought |
Tiridates |
into the king’s presence and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:22 |
garment should be put on |
Trdat. |
Thus, did they clothe Tiridates |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:22 |
Trdat. Thus, did they clothe |
Tiridates |
with the imperial adornment and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:24 |
|
Trdat |
took a brigade of many |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:25 |
Then |
Trdat, |
the man dressed like the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:26 |
Then the king greatly exalted |
Tiridates |
and gave him very grand |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:28 |
its display of bravery, King |
Trdat |
of Greater Armenia returned from |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:1 |
In the first year of |
Trdat’s |
reign over the kingdom of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:4 |
|
Trdat, |
king of Armenia, began to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:1 |
While |
Tiridates |
was planning to speak with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:9 |
Now King |
Trdat, |
for the entire tenure of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:10 |
proverbs, that “Like the arrogant |
Trdat, |
who pridefully destroyed the dykes |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:11 |
even extended to his clothing. |
Trdat |
was possessed of great strength |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:1 |
After this, King |
Trdat |
ordered that an edict should |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:2 |
|
Trdat, |
king of Greater Armenia, sends |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:14 |
years of his reign, King |
Trdat |
attacked the Persian dominion, seeking |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:15 |
the pit - some thirteen years - |
Trdat |
waged intense warfare against the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:16 |
King |
Trdat |
ordered that yet another edict |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:16 |
realm. It had this content: “ |
Trdatios, |
king of Greater Armenia, to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:2 |
Then the emissaries reached |
Trdat, |
king of Greater Armenia, coming |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:3 |
emissary delivered the edict, King |
Trdat |
took it from his hand |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:4 |
our beloved brother and colleague |
Trdat, |
greeting |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:2 |
they might be. And King |
Trdat |
promised very great gifts to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:10 |
emperor of the Greeks to |
Trdat, |
king of Greater Armenia which |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:19 |
the king’s presence. For King |
Trdat |
had not yet beheld her |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:1 |
taking her to marry King |
Trdat |
and to become the queen |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:1 |
these prayers to God, king |
Trdat |
entered the chamber where she |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:6 |
Now King |
Trdat, |
once he had been defeated |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:30 |
was still fighting with King |
Trdat |
from the tenth hour of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:4 |
so long as I, king |
Trdat, |
remain alive |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:15 |
from his meeting with King |
Trdat |
boasting that he would give |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:5 |
two reasons: one, because of |
Trdat’s |
natural strength, and two, because |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:1 |
King |
Trdat |
at the time still was |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:3 |
King |
Trdat |
approached and begged saint Gregory |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:7 |
Then King |
Trdat |
beseeched Gregory to give orders |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:9 |
King |
Trdat |
took the measurements of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:4 |
south of the city, King |
Trdat |
prepared a place there for |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:5 |
King |
Trdat |
himself with his sister Xosroviduxt |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:7 |
men could move. Yet King |
Trdat |
lifted up eight of them |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:9 |
Now King |
Trdat |
showed everyone the labor of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:19 |
them in doctrine. First was |
Trdat, |
the king, with all his |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:1 |
King |
Tiridates |
together with his wife, the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:5 |
House of Torgom, whom King |
Trdat |
assembled and sent to the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:14 |
send you greetings - I king |
Tiridates |
with all the army of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:1 |
The great King |
Trdat |
heard that Gregory had arrived |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:8 |
the king the response to |
Trdat’s |
letter of greeting, which they |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:9 |
beloved by the Lord, to |
Tiridates |
king of Greater Armenia and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:2 |
assistance of the pious king |
Trdat |
set forth his skill and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:3 |
districts of his realm, King |
Trdat |
ordered that many young children |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:5 |
And king |
Trdat |
made this covenant with all |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:13 |
Now when King |
Trdat |
heard all this, at once |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:5 |
Then the blessed king |
Trdat |
beseeched saint Gregory that - because |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:5 |
bishop his son, Aristakes, whom |
Trdat |
had brought along |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:9 |
|
Trdat, |
the God-loving king, piously |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:10 |
Moreover, King |
Trdat |
was diligent in the reading |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:1 |
kingdom of the Arsacids, and |
Trdat, |
king of Greater Armenia |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:2 |
As soon as |
Trdat |
heard about Constantine’s conversion to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:3 |
Now when |
Trdat, |
the great king of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 |
From the military |
Trdat |
chose the occupants of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 |
the Masqut area. In addition, |
Trdat |
took with him the great |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:5 |
In addition, |
Trdat |
took along many other grandees |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:10 |
pious Emperor Constantine asked King |
Trdat “ |
How and in what manner |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:16 |
he showed love for king |
Trdat |
as for a dear brother |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:17 |
Then |
Tiridates |
told about the martyrs of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:2 |
Then the great king |
Trdat |
and the blessed katoghikos Gregory |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:5 |
the united support of King |
Trdat, |
he illuminated Armenia all the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 |
your majesty, bravest of men |
Trdat, |
to write down ail this |
Բուզանդ/Buzand 3- 1:1 |
the unwilling submission of king |
Trdat |
to the Christian faith and |
Բուզանդ/Buzand 3- 2:1 |
Now during the reign of |
Trdat, |
son of Xosrov, the land |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:0 |
The reign of Xosrov, |
Trdat’s |
son, and the chief-priest |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:1 |
the brave and virtuous king [III, the Great, 303-330] |
Trdat |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 14:7 |
to the memory of king |
Trdat |
who, willingly or unwillingly, became |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:8 |
liked to revere their king |
Trdat, |
the first to accept Christ |
Բուզանդ/Buzand 3- 17:10 |
time of the reign of |
Trdat, |
that is after Armenia recognized |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:5 |
the emperor Constantine and king |
Trdat |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 14:12 |
and presumptuously. He insulted king |
Trdat, |
and the dead and living |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:19 |
been designated by Gregory and |
Trdat |
in the awan of Bagawan |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:22 |
the head of the clerics, |
Trdats, |
sparapet Mushegh, Hayr mardpet and |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:21 |
the Church land which king |
Trdat |
of Armenia had given in |
Բուզանդ/Buzand 6- 16:4 |
were Vachak, Artoyt, Marax and |
Trdat, |
who was their comrade and |
Բուզանդ/Buzand 6- 16:12 |
The blessed |
Trdat |
lived in the district of |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 |
For that reason, our ancestor |
Tiridates |
remembered your earlier affection: when |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:2 |
foreign land with Xosrov’s son ( |
Trdat), |
to save him |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:3 |
the return of |
Trdat, |
like a giant, and how |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:17 |
to a human shape (king |
Trdat] |
who had been changed into |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:8 |
after the time of Saint |
Trdat |
are said to have destroyed |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 |
that holy and valiant man |
Trdat |
the Great. I shall set |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:9 |
All these constructions of Eruand’s |
Trdat |
the Great bestowed on the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 58:2 |
in the time of Khosrov, |
Trdat’s |
father, they became related by |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:1 |
Concerning |
Trdat |
Bagratuni and the first names |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:2 |
daughter Eraneak to a certain |
Trdat |
of the Bagratuni family, the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:3 |
She hated her husband |
Trdat |
and was continuously grumbling and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:4 |
At this |
Trdat |
was angry, and one day |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:6 |
had become merry with wine, |
Trdat |
saw a woman who was |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:7 |
But |
Trdat |
seized the woman by force |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:9 |
But |
Trdat |
stood up, took a vase |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:2 |
son Khosrov, father of Saint |
Trdat |
the Great, succeeded to the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:3 |
|
Trdat’s |
accomplished archivist Agathangelos treats briefly |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:3 |
vengeance of Khosrov, father of |
Trdat, |
and his devastation of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:8 |
down to the reign of |
Trdat |
in the period of anarchy |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:9 |
happened in the reign of |
Trdat |
and after him, we have |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:6 |
was Artavazd Mandakuni, who took |
Trdat, |
son of Khosrov, and brought |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:10 |
year until the reign of |
Trdat, |
his son Shapuh - which means |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:1 |
Concerning the prowess of |
Trdat |
during the years of anarchy |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:2 |
speaks of the prowess of |
Trdat: |
first of all, in his |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:2 |
of an ox, whereas he, |
Trdat |
with one hand held two |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:5 |
But |
Trdat |
alone resisted them, preventing anyone |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:5 |
palace of Licinius, with whom |
Trdat |
was living |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:8 |
Koṙnak in the company of |
Trdat, |
was slaughtered with his army |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:9 |
At this point |
Trdat’s |
horse was wounded so he |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:11 |
But Agathangelos informs you of |
Trdat’s |
various deeds in his time |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:10 |
father Gregory took service with |
Trdat |
to repay his father’s debt |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:11 |
he returned to Armenia with |
Trdat, |
nor did they go to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:15 |
his will, met the returning |
Trdat. |
He did not turn back |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:15 |
meet him with great presents. |
Trdat |
received him but did not |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:1 |
The prowess of |
Trdat |
during his reign before his |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:2 |
detailed investigation and found that |
Trdat |
gained the throne in the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:6 |
|
Trdat |
made Awtay commander-in-chief |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:9 |
The valiant |
Trdat |
quickly engaged in many battles |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:1 |
Concerning |
Trdat’s |
marriage to Ashkhēn and Constantine’s |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:2 |
When |
Trdat |
arrived in our land he |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:6 |
became friendly with our King |
Trdat |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:10 |
heal. Therefore, he sent to |
Trdat |
asking him to send magicians |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:2 |
Persia, rested from his wars, |
Trdat |
went to Rome to Saint |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:4 |
Very soon after this |
Trdat |
the Great arrived from the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:9 |
great,” he said, “for King |
Trdat; |
therefore, he went to the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:15 |
Mamgon quickly informed the king. |
Trdat, |
delighted with the news, wrote |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:1 |
The prowess of |
Trdat |
in the war in Albania |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:2 |
King |
Trdat |
with all the Armenians descended |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:4 |
the right armpit, for he, |
Trdat |
had raised his arm to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:5 |
unable to dislodge the giant |
Trdat |
with his hand, he grasped |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:6 |
fearsome arm, turned in flight. |
Trdat, |
in pursuit, chased them as |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:7 |
Artavazd Mandakuni, was killed - yet |
Trdat |
took hostages from them according |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:6 |
what he had heard about |
Trdat: |
that when he had set |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:18 |
return to the story of |
Trdat’s |
invasion of Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:1 |
submission to Constantine the Great, |
Trdat’s |
capture of Ecbatana and the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:2 |
But |
Trdat, |
although he had gained the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:3 |
Then |
Trdat, |
with all his men and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:10 |
and entourage and came to |
Trdat |
our king, while his brothers |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:12 |
But |
Trdat |
secured for himself the seven |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:7 |
And since |
Trdat |
our king had grown cold |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:5 |
Emperor Constantine to our King |
Trdat, |
that taking Saint Gregory with |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:5 |
go to the council. But |
Trdat |
refused |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:7 |
However, King |
Trdat |
consoled Arshavir, the eldest of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:11 |
About that time |
Trdat |
completed the construction of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:2 |
In the seventeenth year of |
Trdat’s |
reign we have found that |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:8 |
in the seventeenth year of |
Trdat’s |
reign until the forty-seventh |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:9 |
the forty-seventh year of |
Trdat |
until his fifty-second, in |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:13 |
the fifty-fourth year of |
Trdat |
on |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:1 |
Concerning the death of King |
Trdat, |
including a reproach in the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 |
other respects, apart from that, |
Trdat |
was his equal in words |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:32 |
But this story concerning Saint |
Trdat |
is true. For having made |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:2 |
to the death of Saint |
Trdat, |
dealing with very early and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 |
dealing with events after Saint |
Trdat |
down to the removal of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 2:1 |
happened after the death of |
Trdat |
to Vrt’anēs the Great and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 2:2 |
At the time of |
Trdat’s |
death Vrt’anēs the Great was |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:2 |
With great energy the blessed |
Trdat |
waged a campaign for the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:4 |
The blessed |
Trdat, |
trusting in this, gave them |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:7 |
However, when the news of |
Trdat’s |
death arrived, the same Sanatruk |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:3 |
the death of the blessed |
Trdat, |
the great prince Bakur, who |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:2 |
father Constantine with our King |
Trdat |
and do not give this |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:2 |
an army to make Khosrov, |
Trdat’s |
son, king |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:9 |
Khosrov, son of your King |
Trdat, |
king over you, in order |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 6:2 |
army the four generals whom |
Trdat |
had established in his own |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 13:6 |
gave him his third son |
Trdat |
with his wife and sons |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 21:1 |
The murder of |
Trdat, |
Arshak’s brother, the journey of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 21:4 |
great anger he ordered that |
Trdat, |
his brother and father of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 21:8 |
of their pointless murder of |
Trdat |
his father and gave him |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:3 |
Tiran lamented bitterly over |
Trdat |
his son, Gnel’s father, holding |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:9 |
days of Saint Gregory and |
Trdat |
had believed in Christ; these |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:5 |
was the equal of Saint |
Trdat: |
for when five heroes from |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:4 |
hidden from the days of |
Trdat |
down to that time and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:16 |
And when |
Trdat |
had lost his life and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:23 |
hand to his dagger, like |
Trdat |
Bagratuni went out to his |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:5 |
when Saint Gregory baptized King |
Trdat |
and all the Armenians |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:12 |
the two kings - the blessed |
Trdat |
and Constantine. He gave them |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:8 |
on which - they say - king |
Trdat |
had met St Gregory. There |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:41 |
St Gregory, who instructed king |
Trdat |
and the princes of Armenia |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:42 |
to the Christ-loving king |
Trdat |
and the holy patriarch Gregory |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:44 |
faith was confirmed) when king |
Trdat |
made ready and took with |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:73 |
God-loving kings Constantine and |
Trdat; |
and afterwards the light of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:3 |
Sahak and the patriarch, Lord |
Trdat |
from the House of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:10 |
year of the reign of |
Trdat, |
he (Grigor) occupied the throne |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:11 |
After that, Grigor accompanied by |
Trdat |
visited Constantine, the emperor ordained |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:11 |
thus, Constantine had him and |
Trdat |
mount on a gold plated |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:0 |
of Saint Aristakes and King |
Trdat |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:8 |
few years the blessed king |
Trdat |
was treacherously deceived by people |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:11 |
After the death of Saint |
Trdat, |
the impious second Sanatruk of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:11 |
of the Arshakuni house, whom |
Trdat |
had set up as nahapet |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:1 |
in place of his father |
Trdat, |
and pleaded as follows: “Let |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:15 |
him and ordered his brother |
Trdat, |
who was a hostage, to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:15 |
the emperor the son of |
Trdat |
who had been put to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:2 |
tortures of Saint Grigor, King |
Trdat |
had bequeathed it to him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:2 |
to him as a soulscot. |
Trdat’s |
edict has been preserved to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:4 |
He was succeeded by |
Trdat, |
who was from the village |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:7 |
His namesake |
Trdat, |
who was from Dasnawork’, succeeded |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:15 |
city of Dvin, the second |
Trdat |
died |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:9 |
which had formerly befallen our |
Trdat |
|
Թովմա/Tovma 1- 9:5 |
down to the reign of |
Trdat |
and the beginning of the |
Թովմա/Tovma 1- 10:0 |
|
Trdat’s |
return from Greek territory and |
Թովմա/Tovma 1- 10:1 |
The details of |
Trdat |
the Great’s rule over the |
Թովմա/Tovma 1- 10:7 |
saintly king and brave champion |
Trdat |
against both incorporeal and corporeal |
Թովմա/Tovma 1- 10:8 |
Khosrov, son of |
Trdat, |
succeeded his father as king |
Թովմա/Tovma 2- 1:9 |
The royal residence of |
Trdat |
the Great they entrusted to |
Թովմա/Tovma 3- 24:8 |
especially of the great king |
Trdat |
|
Թովմա/Tovma 3- 29:59 |
such fashion had the glorious |
Trdat |
taken proper care to provide |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 |
paganism) until the reign of |
Trdat |
and the enlightenment of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 |
Armenia and the Enthronement of |
Trdat |
to the third renewal of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:7 |
built by the Armenian king |
Trdat |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:3 |
the assistance of the architect |
Trdat, |
who built the church of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:4 |
An Armenian architect, a mason |
Trdat, |
happened there (at that time |