Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:11 |
governed the front and the |
rear |
guards and, descending from above |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:208 |
himself took responsibility for the |
rear |
ranks; posting guards to the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:208 |
guards to the front and |
rear |
and the sides, he brought |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:9 |
battle, nonetheless, falling on his |
rear |
he inflicted many losses on |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:9 |
one wing of the mighty |
rear- |
guard, putting many to the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:2 |
own brother, Hamazaspean, as the |
rear |
guard and ordered him not |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:3 |
On the |
rear |
side of Mount Masis he |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:4 |
guarded the fortress from the |
rear, |
some held the bridgehead and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:6 |
there and fell upon their |
rear |
with scythes and sickles. They |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:9 |
camped near them to their |
rear. |
The former (the Greeks), in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:22 |
against the army to his |
rear. |
He struck promptly with force |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:31 |
the fortress) had at their |
rear |
an exit at the top |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:25 |
treasures back insidiously through the |
rear |
entrance |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:18 |
attacking the prince from the |
rear, |
instantly struck him down with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:4 |
to help him in the |
rear, |
and not for any other |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:36 |
to king Gagik from the |
rear. |
Through his profound intelligence and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:10 |
were situated on the left- |
rear |
of the latter’s brother Vasak |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:24 |
be created, and in their |
rear |
he marshalled the cavalry armed |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:14 |
of the refugees at the |
rear ( |
of his army), the king |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:17 |
all sides, and guarding their |
rear |
with the armed cavalry that |
Թովմա/Tovma 1- 5:5 |
Xerxes hurried up from the |
rear |
and seized the bronze-hammered |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:22 |
and girls who had been |
reared |
in comfort were disgraced. Why |