6:0 Որ ինչ յաղագս անիշխանութեանն Պարսից:

6:0 Concerning the anarchy in Persia:

6:1 Եւ ապա զկնի այսոցիկ այսպէս եղելոց՝ անիշխանանայ երկիրն Պարսից:

6:1 Then, after these events, the land of Persia fell into anarchy:

6:2 Այլ թէպէտ եւ յառաջ մատուցեալ կակայէին որդիք աղախնեաց եւ ծառայի տանն Ապուսաճայ, կարծելով զանձանց թէ իցեն ինչ, որք եւ վաղվաղակի ի միմեանց սատակէին, կատարելով առ նոսա ասացեալն յիմաստնոյն, «աւա՜ղ եւ եղո՜ւկ քեզ, քաղաք, որ թագաւորդ քո որդի աղախնոյ է:

6:2 But although the house of Apusach, the sons of maidservants and slaves, had advanced and consolidated their position, supposing themselves to be significant, they suddenly began to slaughter each other, completing for themselves the saying of the wise man: “Alas and woe to you, Oh city, you whose king is the son of a maidservant:

6:3 եւ դարձեալ յայլում տեղւոջ ասէ, «երիւք շարժի երկիր, եւ չորրորդին ոչ կարէ հանդուրժել. ծառայ եթէ թագաւորեսցէ՝ շարժէ զերկիր, եւ անմիտն եթէ յագեսցի հացիւ՝ նոյնպէս առնիցէ». որ արդարեւ շարժեցաւ երկիր, կարծելով թագաւորել ծառայիցս այսոցիկ:

6:3 Again elsewhere he says: “A land is shaken by three things, but it cannot resist the fourth. If a slave rules, he shakes the land; and if the fool is sated with bread, he will act likewise.” In truth the land was shaken as these slaves thought to rule:

6:4 Եւ քանզի ոչ ոք ի սոցանէ արժանի յիշատակաց գործ գործեաց՝ եւ ոչ մեք շար ի կարգի հարեալ զանուանս նոցա հիւսեցաք յասպարիսի աստ պատմութեան:

6:4 But because none of them did any deed worthy of record, we did not set out their names and weave them into the narrative of this history: