Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:22 |
Susanna, delivering her from a |
double |
death, and destroyed her lawless |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:24 |
twisted, and sprawled in his |
double- |
faced intention, striving to fulfill |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:36 |
to men most impious, in |
double |
measure shall we appear the |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:87 |
hope appears to us as |
double: |
if we die, we shall |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:109 |
as if they had gained |
double |
vision: with the eyes of |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:110 |
see that you have this |
double |
vision. For you see the |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:31 |
wicked to you, reckon ours |
doubly |
so; for they gave orders |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:3 |
magnificently, fortifying it with a |
double |
wall and outwork. In the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 39:6 |
It was, they say, a |
double |
stair, so that the one |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:6 |
obtained from Eruand and would |
double |
it, provided that he abandon |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:9 |
with supplications and by paying |
double |
tribute |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:7 |
by three men, with axes, |
double- |
edged hatchets, and mattocks inside |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:4 |
sword) more forceful than any |
double- |
edged (earthly) sword which severed |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:7 |
land with the order to |
double |
the yearly collection and to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:17 |
to inform Ahmad of his |
double |
dealing, and having set a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:14 |
were his kinsmen. Through pernicious |
double |
dealing he conducted secret negotiations |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:1 |
accordance with Zacharias, and the |
double- |
edged sword purified with the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:15 |
with the stroke of a |
double- |
edged sword at the waist |
Թովմա/Tovma 1- 1:75 |
Golgotha” in Hebrew, with a |
double |
name. Ham seized it from |
Թովմա/Tovma 2- 7:10 |
of their feet or with |
double- |
pronged hoes |
Թովմա/Tovma 3- 3:3 |
had his feet bound with |
double |
chains and had him put |
Թովմա/Tovma 3- 6:46 |
servants to bind them with |
double |
chains and to cast them |
Թովմա/Tovma 4- 3:44 |
was captured, and dragged in |
double |
bonds to the gate of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:9 |
on armor and, with a |
double- |
edged sword in his hand |
Ասողիկ/Asoghik 1- 34:0 |
armies into the Greek land; |
double |
battle; King Basil goes to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:8 |
them. He gave to the |
doubly- |
named Smbat as his share |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:42 |
They died a |
double |
death. More bitter than death |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:7 |
There was a |
double |
justice in chastising the Egyptians |