Կորիւն/Koryun 1- 3:3 |
He was well |
versed |
in secular laws, and was |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:131 |
chief-magi, who was greatly |
versed |
in your religion and whom |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:76 |
warriors, for you are more |
versed |
and learned than I in |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:20 |
enthusiastic in magism and more |
versed |
in the Zoroastrian religion than |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:21 |
learned the Bozpayit, and was |
versed |
in the Pahlavik and the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:179 |
rites, and who was perfectly |
versed |
in all our religion and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:20 |
learned Byzantines. He was fully |
versed |
in musical notation, exhortatory rhetoric |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:39 |
according to each chapter, and |
verse |
by verse, regarding the lives |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:39 |
each chapter, and verse by |
verse, |
regarding the lives of men |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:1 |
and who was extremely well |
versed |
in the Armenian language. (Xuzhik |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:6 |
Abas Catina, a diligent man |
versed |
in Chaldaean and Greek, he |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:11 |
This |
verse |
and many others like it |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:5 |
historical value that the well |
versed |
poets, those wonderful and amazing |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:17 |
Syrian extraction, proficient and well- |
versed |
in Chaldaean and Greek letters |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:7 |
the Greeks, where one became |
versed |
in the matters of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:4 |
of) the language. After becoming |
versed |
in Armenian letters, they were |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:46 |
fond of learning and well |
versed |
in all the branches of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:15 |
of Ani, who was well |
versed |
in this science, and ordered |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:10 |
who was learned and well |
versed |
in all the poetical writings |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:11 |
Mak’enoc’k’. He was also well |
versed |
in philosophy, and particularly proficient |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:11 |
well-bent bows, and well- |
versed |
in archery, so much so |
Թովմա/Tovma 3- 10:44 |
visible. And since he was |
versed |
in the divinely inspired Scriptures |
Թովմա/Tovma 3- 22:17 |
the Akēats’i family—valiant men, |
versed |
in military affairs. They waged |
Թովմա/Tovma 3- 26:14 |
scholarly learning he was deeply |
versed, |
dead to the love for |
Թովմա/Tovma 4- 4:50 |
for kings. He found him |
versed |
in everything and exceedingly learned |
Թովմա/Tovma 4- 10:2 |
certain man, Arab by race, |
versed |
in warfare and military deeds |
Թովմա/Tovma 4- 10:6 |
that he (Abas) was not |
versed |
in warfare, fell upon him |
Թովմա/Tovma 4- 13:94 |
divine Holy Scriptures, and became |
versed |
in the Old and New |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:20 |
a magnificent monastery (with brothers), |
versed |
in the Scriptures, where the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:1 |
a brave man and well- |
versed |
in military affairs |