Headwords Alphabetical [ << >> ]

Armamitreos 1
Armaneak 1
Armani 1
Armavir 27
Armenia 3208
Armog 3
Arnak 5
Arniotn 1
Arnoy 2
Wordform

armenian
801 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

armayis 1
armazd 1
armed 191
armenia 1876
armenian 801
armenians 452
armenias 72
armenik 1
armerlia 1


Կորիւն/Koryun 1- 6:3 to secure letters for the Armenian nation
Կորիւն/Koryun 1- 6:5 possession of letters of an Armenian alphabet
Կորիւն/Koryun 1- 6:11 all the syllables of the Armenian language, especially since the letters
Կորիւն/Koryun 1- 8:2 wonderful offspring - letters for the Armenian language, and then and there
Կորիւն/Koryun 1- 11:6 Christ’s world-sustaining gospel, became Armenian speaking
Կորիւն/Koryun 1- 16:2 the other half of the Armenian nation which was under the
Կորիւն/Koryun 1- 16:10 from their half of the Armenian nation for the purpose of
Կորիւն/Koryun 1- 16:14 in the half of the Armenian nation to have many youths
Կորիւն/Koryun 1- 16:22 bishop, Sahak, and to the Armenian King whose name was Artashes
Կորիւն/Koryun 1- 19:2 church fathers from Syriac to Armenian
Կորիւն/Koryun 1- 19:6 from the Greek language into Armenian all the ecclesiastical books and
Կորիւն/Koryun 1- 26:2 the Armenian army being located, along with
Կորիւն/Koryun 1- 29:1 from the creation of the Armenian alphabet to his death, thirty
Կորիւն/Koryun 1- 29:3 Vram’s son Yazdigird [II], and the Armenian alphabet was created on the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:3 the Persians (since whoever the Armenian king might be was second
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:13 as though emigrating to the Armenian areas, as though they had
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:14 the winter residence of the Armenian monarchy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:25 When the naxarars of the Armenian troops learned about this, they
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:2 throughout the areas of the Armenian land. He led into captivity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:6 country, and he seized that Armenian land for himself
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:29 the king arrived in the Armenian areas, he found many Persian
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:12 the royal residence of the Armenian House of Torgom
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:5 is called Mazhaq in the Armenian language, so that they take
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:1 The members of the Armenian delegation organized and prepared for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:1 come and appear and speak Armenian to the Armenians
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:3 overseeing bishops in all the Armenian provinces under his jurisdiction. Those
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:16 that he might confirm the Armenian king ever more and more
Բուզանդ/Buzand 3- 6:4 The Armenian kings and the Mazkutk kings
Բուզանդ/Buzand 3- 8:11 troops with the multitude of Armenian troops
Բուզանդ/Buzand 3- 8:13 Suddenly, in an unexpected fashion [40,000] Armenian troops were destroyed, while the
Բուզանդ/Buzand 3- 9:0 he was killed by the Armenian troops, and how Vaghinak Siwni
Բուզանդ/Buzand 3- 14:7 worthy of being the first Armenian king acquainted with the faith
Բուզանդ/Buzand 3- 18:9 were generals of the entire Armenian troops. They jumped up, seized
Բուզանդ/Buzand 3- 18:12 they did not participate in Armenian councils for many years
Բուզանդ/Buzand 3- 21:0 How all the lords of Armenian assembled in unity and sent
Բուզանդ/Buzand 3- 21:2 the great naxarars of the Armenian nobility carrying gifts to the
Բուզանդ/Buzand 3- 21:8 Then the azatazork of Armenian naxarars took their families and
Բուզանդ/Buzand 3- 21:10 principal wise men from the Armenian army, namely Arshawir and Andovk
Բուզանդ/Buzand 3- 21:31 he had commanded, returning the Armenian captives and king Tiran, he
Բուզանդ/Buzand 4- 2:2 with communication and from all Armenian affairs
Բուզանդ/Buzand 4- 4:2 The multitude of Armenian bishops assembled near the king
Բուզանդ/Buzand 4- 5:67 between us and the great Armenian king, a great enmity will
Բուզանդ/Buzand 4- 12:4 Meanwhile the entire land of Armenian language was plunged into mourning
Բուզանդ/Buzand 4- 14:12 and the dead and living Armenian kings of the Arsacid azg
Բուզանդ/Buzand 4- 15:12 first month of the ancient Armenian calendar, August) king Arshak planned
Բուզանդ/Buzand 4- 16:5 Iranian language: “King of the Armenian goats, come and sit on
Բուզանդ/Buzand 4- 20:15 Now the Armenian troops grew restless with waiting
Բուզանդ/Buzand 4- 20:16 Every man of the Armenian troops, self-willed and unbridled
Բուզանդ/Buzand 4- 20:17 Then all the Armenian troops moved forward and beseeched
Բուզանդ/Buzand 4- 20:19 organized and prepared all the Armenian troops
Բուզանդ/Buzand 4- 20:24 of the deed of the Armenian troops, how they fought, won
Բուզանդ/Buzand 4- 20:24 of Armenia and all the Armenian grandees, as well as Vasak
Բուզանդ/Buzand 4- 20:51 Armenia thought. Everyone in the Armenian banak then arose at night
Բուզանդ/Buzand 4- 20:57 that the flight of the Armenian king was the result of
Բուզանդ/Buzand 4- 20:59 But the Armenian king did not want to
Բուզանդ/Buzand 4- 21:10 The border-guards of the Armenian king who were in Ganjak
Բուզանդ/Buzand 4- 21:12 and reviewed all of the Armenian troops. There were [60000] cavalrymen, well
Բուզանդ/Buzand 4- 22:12 to wage war against the Armenian troops
Բուզանդ/Buzand 4- 22:20 The Armenian troops then raided the Iranian
Բուզանդ/Buzand 4- 24:9 mausoleums of many of the Armenian Arsacid kings, and many treasures
Բուզանդ/Buzand 4- 24:25 taking the bones of the Armenian kings to our land so
Բուզանդ/Buzand 4- 24:26 The bones of the Armenian kings which Vasak retrieved they
Բուզանդ/Buzand 4- 25:2 Vasak took the Armenian brigade and summoned the Honk
Բուզանդ/Buzand 4- 25:2 to come to assist the Armenian kingdom against Iran
Բուզանդ/Buzand 4- 26:0 but was conquered by the Armenian forces
Բուզանդ/Buzand 4- 27:0 how the sparapet Vasak with [120000] Armenian troops went in advance of
Բուզանդ/Buzand 4- 30:1 of the troops of the Armenian kingdoms. They arrived at a
Բուզանդ/Buzand 4- 38:0 to do battle with the Armenian king with [400000] troops, sent by
Բուզանդ/Buzand 4- 38:3 Assembling all of the Armenian naxarars with him, he came
Բուզանդ/Buzand 4- 40:2 Armenia, Vasak, assembled all the Armenian troops, left king Arshak in
Բուզանդ/Buzand 4- 40:2 Dariwnk, and went with the Armenian troops to fall on Vachakan’s
Բուզանդ/Buzand 4- 41:2 of Armenia, Vasak, put the Armenian troops before him. With great
Բուզանդ/Buzand 4- 46:0 with [500000] soldiers; and how the Armenian army killed them
Բուզանդ/Buzand 4- 47:4 general Vasak and all the Armenian troops
Բուզանդ/Buzand 4- 48:0 with the troops of the Armenian kingdom, and was slain at
Բուզանդ/Buzand 4- 48:0 was slain at Saghamas by Armenian soldiers in Vasak’s brigade
Բուզանդ/Buzand 4- 49:0 men to fight with the Armenian king, and how he and
Բուզանդ/Buzand 4- 49:0 by general Vasak and the Armenian brigade
Բուզանդ/Buzand 4- 49:2 But the Armenian troops, together with their general
Բուզանդ/Buzand 4- 50:0 decline and collapse of the Armenian kingdom; how many Armenian naxarars
Բուզանդ/Buzand 4- 50:0 the Armenian kingdom; how many Armenian naxarars rebelled from the king
Բուզանդ/Buzand 4- 50:0 and there and how the Armenian kingdom was greatly diminished
Բուզանդ/Buzand 4- 50:2 leave the banak of the Armenian king; they abandoned their king
Բուզանդ/Buzand 4- 50:7 of the tun of the Armenian king, in the land of
Բուզանդ/Buzand 4- 51:1 of the authority of the Armenian kingdom assembled and came to
Բուզանդ/Buzand 4- 53:0 King Shapuh summoned the Armenian king Arshak a second time
Բուզանդ/Buzand 4- 54:18 rough manner while walking over Armenian soil, be advised that as
Բուզանդ/Buzand 4- 54:27 of the floor where the Armenian soil had been spread
Բուզանդ/Buzand 4- 54:28 as he set foot on Armenian soil, he became extremely arrogant
Բուզանդ/Buzand 4- 54:31 led him over to the Armenian soil, once again Arshak began
Բուզանդ/Buzand 4- 54:32 Arshak was taken over the Armenian soil he harshly grew arrogant
Բուզանդ/Buzand 4- 54:33 was a custom that the Armenian king would sit with him
Բուզանդ/Buzand 4- 54:34 for Arshak’s couch. They spread Armenian soil on the ground underneath
Բուզանդ/Buzand 4- 55:0 queen Parandzem; the ruin of Armenian cities, and the complete overturning
Բուզանդ/Buzand 4- 55:36 of Eruandashat and took thence [20000] Armenian households and [30000] Jewish households, then
Բուզանդ/Buzand 4- 55:37 Bagrewand, leading away from it [5000] Armenian households and [8000] Jewish households. They
Բուզանդ/Buzand 4- 55:38 leading off [14000] Jewish households and [10000] Armenian households, and destroying the city
Բուզանդ/Buzand 4- 55:39 foundations and leading from it [5000] Armenian households and [18000] Jewish households
Բուզանդ/Buzand 4- 55:43 as well. They took thence [2000] Armenian households and [16000] Jewish households and
Բուզանդ/Buzand 4- 56:1 Now when all the Armenian captives had been taken to
Բուզանդ/Buzand 4- 57:3 Many of the Armenian naxarars left their women, children
Բուզանդ/Buzand 4- 57:4 all the women whom the Armenian naxarars had left when they
Բուզանդ/Buzand 5- 1:12 all the brigades of the Armenian troops, and held a review
Բուզանդ/Buzand 5- 1:13 a military review of the Armenian troops, organized, prepared and armed
Բուզանդ/Buzand 5- 1:16 and then advanced with the Armenian brigade. They went as a
Բուզանդ/Buzand 5- 2:4 horse, though Mushegh and the Armenian troops put the entire caravan
Բուզանդ/Buzand 5- 2:13 Mushegh and all the Armenian troops filled up with an
Բուզանդ/Buzand 5- 2:13 Pap, a share for those Armenian troops who had remained with
Բուզանդ/Buzand 5- 2:14 Now when the Armenian troops returned to their own
Բուզանդ/Buzand 5- 2:14 own land, many of the Armenian soldiers accused the sparapet Mushegh
Բուզանդ/Buzand 5- 4:0 awan of Bagawan between the Armenian king Pap and the Iranian
Բուզանդ/Buzand 5- 4:5 Armenia, Mushegh, assembled all the Armenian troops and organized them in
Բուզանդ/Buzand 5- 4:7 let me go against the Armenian princes with my brigade
Բուզանդ/Buzand 5- 4:16 Npat. All the Byzantine and Armenian troops were descending to the
Բուզանդ/Buzand 5- 4:30 with his brigade taking the Armenian front to the right of
Բուզանդ/Buzand 5- 4:32 praying to God, the entire Armenian force went against the Iranian
Բուզանդ/Buzand 5- 4:56 But the Byzantine and Armenian troops pursued them and when
Բուզանդ/Buzand 5- 4:57 They were pursued by the Armenian troops as far as Ganjak
Բուզանդ/Buzand 5- 4:61 When all the Armenian troops returned, there was no
Բուզանդ/Buzand 5- 5:4 sparapet Mushegh assembled all the Armenian troops. There were [90000] well-armed
Բուզանդ/Buzand 5- 5:7 the Byzantine troops and the Armenian brigade organized and prepared to
Բուզանդ/Buzand 5- 5:9 of the forces of the Armenian warriors would shout excitedly, constantly
Բուզանդ/Buzand 5- 5:11 When the champions, the noble Armenian spearmen attacked and threw down
Բուզանդ/Buzand 5- 5:13 bearers, as well as the Armenian shield-bearerers were protecting the
Բուզանդ/Buzand 5- 5:13 protecting the side of the Armenian troops. They themselves were surrounded
Բուզանդ/Buzand 5- 5:14 troops or the brigade of Armenian spearmen somewhat, the dispersed soldiers
Բուզանդ/Buzand 5- 5:17 their stratelate, and by the Armenian brigades and their sparapet Mushegh
Բուզանդ/Buzand 5- 5:20 For when the Armenian spearmen were out in front
Բուզանդ/Buzand 5- 5:27 is the lord of the Armenian brigade, of such united, loyal
Բուզանդ/Buzand 5- 6:0 he promised to betray the Armenian king; and how he was
Բուզանդ/Buzand 5- 6:1 and Mushegh, general of the Armenian troops, left Dghak the mardpet
Բուզանդ/Buzand 5- 8:0 at the House of the Armenian king in Atrpayakan
Բուզանդ/Buzand 5- 29:0 that, the authority of the Armenian patriarchs to ordain bishops was
Բուզանդ/Buzand 5- 30:6 of Torgom, speakers of the Armenian language
Բուզանդ/Buzand 5- 32:4 But Mushegh and all the Armenian princes frequently advised the king
Բուզանդ/Buzand 5- 32:8 all the grandees and the Armenian troops were not there. At
Բուզանդ/Buzand 5- 33:0 What the Armenian princes conferred about, and how
Բուզանդ/Buzand 5- 34:7 He proposed that all the Armenian azats should be provided with
Բուզանդ/Buzand 5- 35:0 How the Armenian king Varazdat heeded the words
Բուզանդ/Buzand 5- 38:1 Maghxaz and many of the Armenian naxarars with him to the
Բուզանդ/Buzand 5- 38:24 Then Manuel organized the Armenian brigade and prepared the men
Բուզանդ/Buzand 5- 40:1 Manuel and with the entire Armenian brigade
Բուզանդ/Buzand 5- 43:18 to the preparedness of the Armenian brigade, the sparapet Manuel had
Բուզանդ/Buzand 5- 43:20 All the troops of the Armenian brigade organized and prepared, as
Բուզանդ/Buzand 5- 44:1 and Vagharshak, and all the Armenian banak with the grandee nobility
Բուզանդ/Buzand 6- 1:0 in two, with half the Armenian people being ruled by Arshak
Բուզանդ/Buzand 6- 1:1 land. Rather, many of the Armenian naxarars went in a body
Բուզանդ/Buzand 6- 1:2 same Arsacid tohm as the Armenian kingdom, and through him he
Բուզանդ/Buzand 6- 1:13 and the greatness of the Armenian kingdom waned then and subsequently
Բուզանդ/Buzand 6- 15:1 The chief of the Armenian bishops was Aspurak, a blessed
Բուզանդ/Buzand 6- 16:0 period was head of the Armenian monks, cenobites, and solitary religious
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:2 kingdom, rule passed to the Armenian princes. For although the tribute
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:2 the Persian court, yet the Armenian cavalry was completely under the
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:49 of the youngest of the Armenian princes debated with him and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:26 piety, especially those of the Armenian nobility, and they sincerely observed
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:76 were unable to cow the Armenian, then they openly ordered the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:306 take many, so that the Armenian nation may increase and multiply
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 which were inflicted on the Armenian contingent in the army, yet
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:39 Now the Armenian troops with all their auxiliaries
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:98 where were gathered all the Armenian troops
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:132 For without orders from the Armenian army, from the eastern part
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:140 When the Armenian army heard this bitter news
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:143 my cobishops and the whole Armenian army; Vasak the marzpan and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:154 he would not support the Armenian forces with troops, arms, or
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:155 to reassure themselves and the Armenian army
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:160 they entrusted to Vardan, the Armenian general, with orders to cross
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:178 and was assured that the Armenian general was advancing on him
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:179 readiness for battle against the Armenian army
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:186 and killed one of the Armenian nobles, Mush of the Dimaksean
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:192 Then the Armenian troops, having won a great
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:195 God had effected through the Armenian army, they too assembled and
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:39 error; and he made the Armenian army appear divided and disunited
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:47 more sure than all the Armenian troops. He swore and affirmed
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:50 all was forthcoming for the Armenian army except from those Huns
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:72 had broken and divided the Armenian army
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:55 When the Armenian troops heard of this, they
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:57 of great rejoicing for the Armenian army
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:126 be ready to oppose the Armenian general
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:139 But the Armenian army crossed over on horseback
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:140 the left wing of the Armenian force. With great vigor he
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:142 saw that some of the Armenian troops had broken away from
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:154 But because the Armenian general had fallen in the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 8:172 had fallen than in the Armenian army, he was especially disturbed
Եղիշէ/Yeghishe 5- 8:176 on two sidesnonetheless the Armenian troops were unable to believe
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:1 which a detachment of the Armenian army with the holy priests
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:4 One of the brave Armenian soldiers who had fled to
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:5 chargenot only from the Armenian side, but even more of
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:15 But the Armenian populace, who were aware of
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 grievously, and all our delicate Armenian women have fallen prey to
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:45 blessed Hmayeak, brother of the Armenian general Vardan, fighting with uncompromising
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:52 king their unity with the Armenian army
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:71 them because many of the Armenian nobles were still in control
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:140 But the Armenian nobles and holy bishops with
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:119 my sake that the great Armenian general came with his numerous
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:353 showed them, first to the Armenian soldiers, and then to the
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:43 These were the eminent Armenian confessors, who had joyfully accepted
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:52 all the delay in the Armenian nobles’ release and return to
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:70 were the reason for the Armenian nobles not being released. But
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:6 from the line of the Armenian naxarars (lords) countless numbers of
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:7 named Constantinople, after himself. In Armenian Constantinople translatesConstantine’s city”, though
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:0 After the division of the ( Armenian) Arsacid kingdom into two parts
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:0 the king of Iranthe Armenian naxarars who were in the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:0 some time had passed, those Armenian naxarars who were under Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:4 about the accusation of the Armenian princes, (Xosrov) hurriedly went to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:0 at the court of the Armenian king Xosrov and was established
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:3 information about (Mashtoc’s) life, his Armenian letters, about when, where and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:3 where and by whom (the Armenian letters) were found, and about
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:6 monasteries and churches of the Armenian people. As a result, the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:7 existed no letters for the Armenian language by which it would
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:10 king that he had seen Armenian letters in the possession of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:14 bishop Daniel who had the Armenian letters
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:17 scholarly men from among the Armenian priests who, as the venerable
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:18 venerable Mashtoc’, who put the Armenian alphabet in the same order
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:21 arranged the letters of the Armenian alphabet, adapted from the Greek
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:21 everyone enthusiastically wanted to study Armenian and were delighted that they
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:22 as yet there was no Armenian translation of the holy testaments
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:23 the Bible) from Greek into Armenian, because they were not so
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:0 Biblical testaments from Greek into Armenian
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:4 heard these words from the Armenian naxarars, he replied as follows
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:8 all of this from the Armenian naxarars and when he realized
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:8 front of the multitude of Armenian naxarars, (Sahak) refused to reply
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:31 tears and entreaties before the Armenian nobility, but was unable to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:1 priests. Having allied with the Armenian naxarars, and having broken with
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:1 nobles than did all the Armenian naxarars. He befriended the Armenian
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:1 Armenian naxarars. He befriended the Armenian naxarars because some of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:1 naxarars because some of the Armenian nobles had promised him the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:7 words of the slanderers of Armenian kings
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 confirm the testimony of the Armenian naxararsyou will return to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:13 confirm the testimony of the Armenian princes. Rather, holding firm to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:14 enraged and ordered that the Armenian naxarars and Artashes should be
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:20 kings of Iran to the Armenian princes, (and they were also
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:0 The Armenian tanuters who had promised the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:65 from the lines of the Armenian nakharars will unite. Strengthened by
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:0 The seventh month of the Armenian calendar). Vahan, prince of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:13 his tohm and all the Armenian nobility observe the very great
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:17 a hrovartak to all the Armenian nobility, having the following import
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:0 When all the Armenian nobility had received this hrovartak
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:3 Yazkert) made inquiry of the Armenian tanuters and sepuhs:” First and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:21 Having consented to the Armenian naxarars’ ordersto attempt to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:21 sometimes alone, sometimes with the Armenian nobility. (The nobles) did not
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:27 of Christ, Paul. But the Armenian, Iberian and Aghbanian (Aghuan) people
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:19 Amirnerseh along with the other Armenian naxarars. (Yazkert) was suspicious and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:0 The Armenian tanuters and the sepuhs with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:16 Siwnik’, and of the other Armenian azats, bishops and sepuhs, as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:0 to their comrades in the Armenian army
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:0 when the mages (whom the Armenian naxarars had brought with them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:6 Then all the Armenian tanuters, sepuhs, bishops, the entire
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:0 order I have described, (the Armenian rebels) remained there for the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:11 comrades and all of the Armenian brigade. They also were chasing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:1 the alliance of truth. The Armenian nobles who are with him
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:7 him a son, as the Armenian troops hastened after the venerable
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:9 to the Iranian army. (The Armenian troops) returned unharmed in joy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:9 unharmed in joy to the Armenian brigade and spoke of God’s
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:13 Thinking these things, (the Armenian army) wanted to hurry, but
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:13 out of fear of the Armenian troops. Considering it a proper
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:0 great feast of Pentecost, the Armenian troops arrived near the same
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:24 After the Armenian troops had communed in the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:3 blessed Vardan had divided the Armenian troops into three fronts, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:3 holy priests, the two sides, Armenian and Iranian, attacked each other
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:5 But another multitude of Armenian troops, which had come under
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:6 Iranian troops saw how the Armenian brigade was abandoned and fatigued
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:6 troops quickly went after the Armenian fugitives
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:3 hrovartak not to agitate the Armenian people but rather to subdue
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:8 When the Armenian tanuters and naxarars who had
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:8 the head of the entire Armenian priesthood
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:1 as the responses of the Armenian priests
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:10 When all of the Armenian naxarars heard this, they were
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:9 because of the god-killing Armenian priests, who long since deserved
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:14 twelfth month of the ancient Armenian calendar
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:1 being held bound with the Armenian naxarars. (Yazkert) ordered that they
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:9 commanded me to dispatch the Armenian priests held here in bonds
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:11 They began speaking with the Armenian naxarars with whom they were
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:0 affectionately inclined toward the bound Armenian naxararscame and revealed to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:7 the priests), and those bound Armenian naxarars with them spent the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 no one permit a single Armenian who is in this shahastan
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 the shahastan. (This includes) an Armenian man (wherever he comes from
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 a lad of the captive Armenian naxarars, or a lad of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 taking out today), or any Armenian at all (who has come
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:6 When the Armenian naxarars who had remained bound
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:8 the blessed priests and the Armenian naxarars were so joyfully biding
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:10 the blessed priests and the Armenian naxarars parted, (the priests) going
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:14 the servants of the captive Armenian naxarars may leave the shahastan
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:1 extremely well versed in the Armenian language. (Xuzhik is P’arpec’i’s term
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:1 priests of God and the Armenian naxarars who were in bondage
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:33 presented it to the captive Armenian naxarars. As soon as they
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:39 a comfort to the captive Armenian naxarars in their comings and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:0 the children of the captive Armenian naxarars (who were in the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:12 sent them to the captive Armenian naxarars in the land of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:13 offered them to the captive Armenian champions, in accordance with the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:2 of, and commanded that the Armenian naxarars be freed from bondage
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:4 When the Armenian naxarars heard all of Yazatvshnasp’s
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:5 When Yazatvshnasp saw the Armenian naxarars and gradually became familiar
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:5 interceding favorably for the other Armenian naxarars as well
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:6 Then the Armenian naxarars were taken to Hrew
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:2 been the Syrian, but the Armenian is even worse than the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:18 with such honor that no Armenian will ever have its equal
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:2 The Christian Armenian men who were fighting that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:2 of the least of the Armenian princes (who at this time
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:3 When (the Armenian Christians) heard about the rebellion
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:5 military commanders would take the Armenian brigade and go to the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:6 place among some of the Armenian naxarars who knew that Vahan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:8 A few of the Armenian naxarars were thinking this, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 When the Armenian naxarars heard all of these
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:0 A certain one of the Armenian naxarars, named Varaz-shapuh, from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:0 the words of all the Armenian naxarars
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:1 Iranians, and the company of Armenian apostates, they were dismayed and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:4 When the Armenian naxarars found out about this
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:5 The Armenian naxarars were unable to catch
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:7 the oath along with the Armenian naxarars, but then broke the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:8 Now some of the impious Armenian naxarars who were advising Armenia’s
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:0 High, and secondly from the Armenian people. They heard about the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:16 where the naxarars and the Armenian cavalrymen were, and to inform
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:22 brave had returned to the Armenian brigade, he told them that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:23 sepuh the men of the Armenian troops consulted among themselves and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:6 the Iranian troops attacked the Armenian troops; many of the ill
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:9 that the marzpan, Atrvshnasp, other Armenian apostate awags and naxarars, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:12 brigade, together with other rebellious Armenian folk, as well as the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:12 up behind the oath-keeping Armenian troops
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:14 heard the sound of an Armenian being killed by the Katsac’
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:20 side grew strong, defeated the Armenian brigade and put them to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:21 Arhastom, and indeed all the Armenian troops were killed on the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:2 his wishes), and assembling the Armenian troops, he hurried to take
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:3 willingly went to battle. The Armenian troops left Duin, and passing
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:5 the marzpan, and all the Armenian troops with ardent hearts, beseeched
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:10 prepared for war. As the Armenian brigades armed against the enemy
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:16 of Armenia, saw that the Armenian troops were crying out and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:22 The Armenian brigade returned to the camp
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:0 patriarch Yohan and all the Armenian troops) suddenly a second unexpected
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:0 and spread throughout the entire Armenian camp
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:3 it, I fled to the Armenian mountains which border on Iberia
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:12 The Armenian brigade, since it had made
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:14 Some of the Armenian princes did not consider the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:14 consider the descent of the Armenian brigade into Iberia as a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:15 The Armenian brigade descended into Iberia (Georgia
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:15 came and encamped opposite the Armenian camp, on the other side
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 The Armenian camp went to a place
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 night, many people in the Armenian brigade, forgetting the fear of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:0 recognized the weakness of the Armenian brigade (for he noticed that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:2 the two sides, Iranian and Armenian, were ranged opposite each other
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:12 As for the entire Armenian forces as well as the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:0 where the dregs of the Armenian fugitives and other the senior
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:11 is the Syrian. But the Armenian is even more despicable and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:16 For if there existed an Armenian brigade over which (there prevailed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:21 the more your evil unworthy Armenian princes slandered me. And you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:19 second month of the ancient Armenian calendar). His remains were gathered
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:16 rend asunder the assemblage of Armenian troops at the ostan, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:1 departure of half of the Armenian brigade to Iberia (Georgia), and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:5 Vahan Mamikonean, and the other Armenian naxarars with him and the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:8 them were) two of the Armenian naxarars who fought well and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:4 him suddenly went against the Armenian brigade
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:5 But the Armenian brigade was prepared (they were
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:11 From the Armenian brigade, only Gabagh, sepuh of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:1 Shte’ village. Just as the Armenian troops of Vahan Mamikonean wanted
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:10 and saw that the entire Armenian brigade had turned tail from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:12 the flight of the entire Armenian brigade, those who remained were
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:8 the rational, loyal, oath-keeping Armenian naxarars. He conducted the usual
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:4 Vagharsh asked Shapuh-Mihran about Armenian affairs: “What were you able
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:7 way that half of the Armenian brigade engaged select warriors elsewhere
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:0 did not dare to enter Armenian areas, but rather stopped in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:3 all the mass of the Armenian folk listen to Nixor’s message
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 The following day all the Armenian folk assembled by Vahan Mamikonean
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:8 natural laws (faith), let no Armenian become a mage; do not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:5 and Mihr-Vshnasp, and the Armenian naxarars and other men with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:10 and when the oath-keeping Armenian naxarars and the other men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:0 and to the oath-keeping Armenian naxarars with him, and replied
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:1 requested from Vahan the native Armenian cavalry, saying: “Quickly organize and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:1 him. Now quickly send the Armenian cavalry so that before you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:9 Vahan Mamikonean organized the Armenian cavalry, entrusting it to Vren
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:0 Vahan Mamikonean urgently assembled the Armenian cavalry and then he and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:26 his conversations or before an Armenian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:0 Vahan, and to all the Armenian naxarars, and released them in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:2 the Mamikoneans, and the other Armenian naxarars with him and the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:6 Armenia, and the oath-keeping Armenian naxarars with him, remained there
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:8 the Mamikoneans, with the entire Armenian multitude left and came to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 99:2 recognized the envy of (certain) Armenian people and was burdened by
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 and formation of all the Armenian noble families as these are
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:13 the country to learn the Armenian speech and language. Therefore, to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:12 When the Armenian army had regained its confidence
Խորենացի/Khorenatsi 1- 26:2 between the Persian and the Armenian with his myriads
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:16 else save that Tigran the Armenian is about to come upon
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:11 The Armenian king gathered troops from the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:13 forced Azhdahak to oppose the Armenian with no less a force
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:6 limits of the regions where Armenian is spoken and prince of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 4:1 How Vaḷarshak united the Armenian warriors into an army and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 5:3 to cut through to the Armenian king in the midst of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:5 border of the regions where Armenian is spoken, he established as
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:5 Mashtots’ had had translated into Armenian
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:3 He assembled the Armenian forces and marched against the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 18:3 and did not allow the Armenian army to cross the Euphrates
Խորենացի/Khorenatsi 2- 18:7 From then on Armenian control over the city ceased
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:4 appointed him commander of the Armenian and Persian armies. He sent
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:8 the cup bearer of the Armenian king and from the Gnuni
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:16 Barzap’ran ordered Gnel, the Armenian king’s cup bearer, to capture
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:17 But the Armenian army, with the help of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:2 to wage war against the Armenian forces and destroy Antigonus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:3 in Syria and put the Armenian army to flight. Leaving Silon
Խորենացի/Khorenatsi 2- 21:1 Antony in person attacked the Armenian army and captured Samosata
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:2 the reign of Artashēs, the Armenian army mustered and at his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:4 on the site of the Armenian army’s encampment, where earlier they
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 of the conversion of our Armenian nation, for the sake of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:2 the death of Abgar the Armenian kingdom was divided into two
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:3 apostasy for fear of the Armenian princes, the martyrdom of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:8 the first of all the Armenian princes. By his modesty and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 45:4 When the other Armenian princes heard of this, they
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:9 The Armenian princes of the wings to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:5 with control over the entire Armenian army, over the governors of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:9 powerful army arrived at the Armenian frontier. Artashēs satisfied them with
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:5 But because the Armenian army had captured the son
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:4 against them with the entire Armenian army, and the king himself
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:8 abandoning the command of the Armenian army - the cause of Artavazd’s
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:5 you do not entrust the Armenian troops to Zareh, the tribute
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:13 Immediately thereafter he gathered the Armenian army and passed across the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:5 Pahlav, vengeance for which the Armenian king Khosrov was not slow
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:2 the murder of Khosrov the Armenian princes united and brought to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:6 Fleeing from him the Armenian nobles, with the Arsacid family
Խորենացի/Khorenatsi 2- 78:2 heard that one of the Armenian princes had fled with one
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:6 with the command of the Armenian army
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:4 When the Armenian princes became aware of this
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:2 regions of Assyria with the Armenian southern force and the Cilician
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:3 by the eastern and western Armenian armies with the generals Bagarat
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:9 to flight and strengthened the Armenian forces to gain the victory
Խորենացի/Khorenatsi 3- 10:4 Vrt’anēs gathered all the Armenian princes with the army and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 10:7 Arshavir Kamsarakan with all the Armenian forces, who gave battle on
Խորենացի/Khorenatsi 3- 10:8 in the war, nonetheless the Armenian army, gaining the victory, put
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:1 How Zawray took the Armenian army, seceded from Julian, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:2 was the general of the Armenian southern force in place of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 16:2 The Armenian princes sought from Tiran a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 18:2 Arshak king. Fearful that the Armenian army might put an obstacle
Խորենացի/Khorenatsi 3- 18:3 appointed as commander of the Armenian eastern army his friend Valinak
Խորենացի/Khorenatsi 3- 25:4 accompany him with the entire Armenian army
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:6 of his generals with an Armenian force to capture Arshak if
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:10 The Armenian princes joined forces and attacked
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:15 and the princes of the Armenian nation, to our lord the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:2 When the Armenian princes who had given assistance
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:6 The youth among the valiant Armenian princes, willingly fighting like champions
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:19 from above, the Greek and Armenian armies in concert filled the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:21 escape with the fugitives. The Armenian general Smbat quickly caught up
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:11 king of kings, to the Armenian princes whose territories fall in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:1 Concerning the movement of the Armenian princes from each one’s hereditary
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:2 When the Armenian princes who had possessions in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:2 Seeing that the Armenian kingdom had come to an
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:8 to invent letters for the Armenian language. Putting himself to the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:2 The Armenian princes, seeing that the Greeks
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:5 General Gazavon and all the Armenian princes of the Greek sector
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:20 abandoning them Khosrov and the Armenian princes went to the Emperor
Խորենացի/Khorenatsi 3- 49:2 his sway over all the Armenian nobles, as he desired, he
Խորենացի/Khorenatsi 3- 49:3 of a coalition of the Armenian princes, which might remove that
Խորենացի/Khorenatsi 3- 49:7 because of his search for Armenian letters, and he found him
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:3 the death of the valiant Armenian commander-in-chief, Sahak the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:9 the fifth rank among the Armenian nobility; and he had this
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:12 also the command of the Armenian army, which he coveted. To
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:5 promised to adapt for the Armenian language a script that had
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:6 measures for the invention of Armenian letters. When they informed the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:10 render accurately the syllables of Armenian words in a satisfactory way
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:3 but after applying himself to Armenian, despite his great efforts he
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:9 prepared by Mesrop, altering the Armenian letters according to the exactness
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:10 translated the New Testament into Armenian - he and his pupils John
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:4 translator of the Greek and Armenian tongues, and with the help
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:7 in mourning, nobody brought the Armenian troops into unity
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:2 the general to arrest the Armenian magnates and bring them to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:5 had been appointed general, the Armenian princes gathered together with their
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:5 Vṙam, knowing that without the Armenian princes he could not hold
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:1 Concerning the abrogation of the Armenian kingdom by their own will
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:2 Persian king Vṙam summoned the Armenian king Artashir and Sahak the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:2 As we said, the Armenian princes were divided into two
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:9 that the ranking of the Armenian nobility be preserved in the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:1 over the removal of the Armenian throne from the Arsacid family
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:3 of God; how the valiant Armenian nobles and the head of
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:3 the fallen - neither Persian nor Armenian soldier. However, the Armenian army
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:3 nor Armenian soldier. However, the Armenian army gained strength and defeated
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:10 to Musheł and the other Armenian nobles, which ran as follows
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:34 Of the Armenian nobles, the majority were in
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:0 Maurice to empty Armenia of Armenian princes. The flight of many
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 Persian king concerning all the Armenian princes and their troops: ’They
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:0 great treasure to attract the Armenian princes from the Greek sector
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:7 The auditor assembled all the Armenian princes and soldiers who were
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:5 him. A great number of Armenian nobles and troops were exterminated
Սեբէոս/Sebeos 1- 19:1 But the clerics of the Armenian churches fled to a foreign
Սեբէոս/Sebeos 1- 20:5 Then once more the remaining Armenian nobles began to unite, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:3 Ṙeyy. In that battle the Armenian troops performed no few acts
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:5 by the princes of the Armenian nobles
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:0 The death of the Armenian nobles who were in Asorestan
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:0 Khosrov. The rebellion of the Armenian army which was stationed at
Սեբէոս/Sebeos 1- 23:1 the death of the (following) Armenian princes. At the royal court
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:2 under his control Persian and Armenian troops, and ordered him to
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:4 of their own land. Those Armenian men who had rebelled in
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:0 sent against the K’ushans. The Armenian nobles who accompanied him. A
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:4 are the princes of the Armenian nobles who joined him with
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:0 of Smbat. Rebellion of the Armenian nobles from the Persians and
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:1 sent with his army to Armenian territory, reached the province of
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:4 another Persian army assembled in Armenian territory, with Datoyean as their
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:6 pursued them. Then they entered Armenian territory, and the Persian army
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:16 united under his command the Armenian army. Attacking Mzhēzh Gnuni the
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:20 camped on the plain. The Armenian general Musheł Mamikonean, son of
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:27 in Ayrarat. None of the Armenian troops was able to bring
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:15 T’ēodoros, one of the loyal Armenian princes among those from the
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:18 Then he returned to the Armenian army. When he (T’ēodoros) reached
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:24 the royal command reached the Armenian general to secure all the
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:2 a great victory for the Armenian general
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:3 The Armenian general had taken to Constans
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:12 Catholicos Nersēs and the pious Armenian general T’ēodoros, lord of Ṙshtunik’
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:0 of the Romans, which the Armenian bishops and Catholicos Nersēs wrote
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:0 to Armenia; many of the Armenian princes come to him and
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:5 of Ṙshtunik’, with all the Armenian princes made a pact with
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:17 and Musheł with all the Armenian princes fell on their faces
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:18 the Mamikoneank’, prince of the Armenian cavalry, and sent him to
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:0 Flight of Nersēs from the Armenian princes. T’ēodoros Ṙshtuni defeats the
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:1 now speak briefly about the Armenian Catholicos Nersēs, for he was
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:16 prince of Armenia with the Armenian army in their territory
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:18 Now the Armenian princes, from both Greek and
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:21 in order to strike the Armenian ( troops) and expel them, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:11 Then the Armenian Catholicos Nersēs departed with the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:1 winged snakes. Thus they left Armenian forces behind them and headed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:9 led away into captivity, (the Armenian troops) were unable to resist
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:12 gave (them) two of the Armenian lords, Grigor from the Mamikonean
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:1 a prominent grandee among the Armenian lords, rich and mighty in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:9 in the field before the Armenian troops. The latter, carelessly turning
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 6:1 of Payik. Many of the Armenian troops were killed, since they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:8 When the Armenian troops learned that the marauders
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 Then the Armenian forces sent a message to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:10 The Armenian troops secured the roads of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:13 Almighty God came to the Armenian forces, for although there were
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:25 Then he went to the Armenian troops and note: “We have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:9 they informed him about the Armenian kat’oghikos and gave him his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:15 scrutinizing the behavior of the Armenian lords. Thus, having held his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:1 away with the families of Armenian lords and their cavalry due
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:6 the Ishmaelites observed that the Armenian lords had been leading the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:7 summon to the city the Armenian lords and their cavalry on
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:15 Amatuni clan, and numerous other Armenian lords whom I am unable
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:20 wrote an edict to the Armenian lords convincing them to return
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:74 of the Persians, tenth the Armenian, eleventh the Georgian, twelfth the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:0 son (to rule) over the Armenian people in place of Sa’id
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:5 have been paid) to the Armenian lords and to their cavalry
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:7 House (as commander) over the Armenian troops in place of Ashot
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:0 the Arabs) continued, all the ( Armenian) lords of the land thought
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:12 thereafter the glory of the Armenian people vanished
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:8 As prince of the Armenian lords, Yazid established Sahak [VII] (Bagratuni
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:9 because at that point the Armenian troops’ annual stipend of silver
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:1 There were some among the Armenian lords who gave up and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:3 arrived (in Her), wounding many Armenian troops and putting the rest
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:7 So (the Armenian rebels) went and secured themselves
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:10 He united some of the Armenian lords with him and withdrew
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:21 When the Armenian lords saw the (positive) outcome
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:43 about the caliber of the Armenian forces, their numbers, whether they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:44 the time and notified the Armenian lords about the enemy’s arrival
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:51 about the arrival of the Armenian lords. (Amir left Xlat’) with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:52 Thus, while the Armenian brigade was battling against the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:52 concealed and pounced on the Armenian troops. (The attackers) put them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:54 enemy pursued and struck the Armenian troops as far as the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:57 Meanwhile those ( Armenian) troops who were besieging the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:58 about the defeat of the ( Armenian) brigade reached the city of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:58 the city of Karin, the Armenian fighting force lost heart and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:61 with each other, initially the Armenian brigade was dominant, delivering many
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:5 generals, two of whom were Armenian lords, Tachat from the Andzewats’i
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:14 and Nerse’h Kamsarakan and other Armenian lords during the very hot
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:16 Some of the Armenian lords were unable to bear
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:3 city of Dwin, all the Armenian lords came out to meet
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:21 of the [A.D. 784]; should be January [6, 786] Armenian Era
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:2 Hamam and others of the Armenian lords and their cavalry
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:4 others were slain. Then (the Armenian) fugitives crossed the Akamsis (Chorokh
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:11 world and especially among the Armenian people by the Apostle Bartholomew
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:13 the glorious crown of the Armenian people was completely destroyed, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:9 city was no longer under Armenian domination
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:17 and totally wiped out the Armenian and Persian forces
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:19 Subsequently, the Armenian forces gathered together at the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:0 and the Enlightenment of the Armenian Nation
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:0 the Second Enlightenment of the Armenian Nation
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:3 source of pride to the Armenian people and as a cure
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:9 cured the entire Aramian (= Armenian) race of the malady of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:14 befittingly adorned all of the Armenian churches to the glory of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:4 And the Armenian armies became strong and filled
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:10 held a council of the Armenian, Iberian and Albanian bishops in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:26 up the sequence of the Armenian era which is a perpetual
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:26 the annual feasts in the Armenian language, thenceforth they were relieved
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:3 tongue and their knowledge of ( Armenian) letteres had greatly decreased
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:4 instructions in the pronunciation of Armenian syllables they refreshed (their memory
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:4 language. After becoming versed in Armenian letters, they were reinstated in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:18 also the word ezr in Armenian meaning ’verge’, ’edge’, ’border’, etc’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:18 perverse monster, thus transferring the Armenian people from the deadly depths
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:50 this, he executed all the Armenian hostages, about [1775] souls
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:15 also took measures concerning the Armenian calendar, hoping that he could
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:16 certainty the cycle of the Armenian era. He compared ours with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:0 Anguish and Misfortune of the Armenian People on Account of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:3 For the Armenian noblemen, who had been extremely
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:5 tear down and destroy the Armenian churches, take captive all of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:17 completely dominated and subdued the Armenian people, and the numbers of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:0 The Massacre of the Armenian People, and the Martyrdom of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:69 in the [302nd] year of the Armenian ( of Togarmah) era [A.D. 853], altogether more
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:28 the royal court after the Armenian naxarars, suffered martyrdom, after he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:0 and the Return of the Armenian Naxarars from Captivity
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:2 as the return of the Armenian princes and naxarars taken captive
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:11 first and foremost among the Armenian naxarars, all of whom made
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:1 desertion and dispersion of the Armenian forces, the treason of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:21 fifty eighth revolution of the Armenian ( T’orgomian) [A.D. 909/910] era
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 as well as with the Armenian and Albanian princes, to come
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:74 grace we shall prepare the Armenian nation by turning them first
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:55 in the [372nd] year of the Armenian era, on the tenth day
Թովմա/Tovma 1- 1:10 grandfather Semwhich in the Armenian language is pronounced Shamiram
Թովմա/Tovma 1- 2:2 father of Dios, called in Armenian Aramazd, who lived [215] myriad years
Թովմա/Tovma 1- 5:15 month, during which time the Armenian troops (performed) many acts of
Թովմա/Tovma 1- 6:41 the same Vahan whom the Armenian nobles made king in the
Թովմա/Tovma 1- 6:51 prince Khuran became the first ( Armenian) believer in Christ and was
Թովմա/Tovma 1- 10:15 these did not participate in Armenian affairs for many years. As
Թովմա/Tovma 1- 10:16 kings. Gathering around himself the Armenian nobility, he learned about the
Թովմա/Tovma 1- 10:25 But the Armenian nobles, at Valens’s instigation, were
Թովմա/Tovma 1- 10:28 and in many places the Armenian and Persian armies battled against
Թովմա/Tovma 1- 10:31 the whole face of the Armenian land, ravaged hamlets and towns
Թովմա/Tovma 1- 11:3 with a large retinue of Armenian soldiers, appointing Mershapuh Artsruni, general
Թովմա/Tovma 1- 11:9 from the emperor and the Armenian nobles, he returned no more
Թովմա/Tovma 1- 11:10 Vałarshak, sons of Pap the Armenian king. Two years later Vałarshak
Թովմա/Tovma 1- 11:11 Then the Armenian kingdom was divided into two
Թովմա/Tovma 1- 11:11 empire. And many of the Armenian nobles followed Arshak to Arcadius
Թովմա/Tovma 1- 11:20 of the power of the Armenian monarchy and the despotism of
Թովմա/Tovma 1- 11:27 to attract to himself the Armenian army with the nobles, he
Թովմա/Tovma 1- 11:28 On seeing this, the Armenian nobles regarded him with derision
Թովմա/Tovma 1- 11:32 the script and examples of Armenian writing
Թովմա/Tovma 1- 11:36 bestiality. Exasperated by him, the Armenian nobles were nauseated at his
Թովմա/Tovma 1- 11:38 was happy to abolish the Armenian monarchy. Quickly he summoned back
Թովմա/Tovma 1- 11:38 Sahak with a host of Armenian nobles. He questioned them as
Թովմա/Tovma 1- 11:42 But when the Armenian nobles saw the disorderly and
Թովմա/Tovma 1- 11:51 occupied the position of the Armenian monarch. But Vardan Mamikonean, son
Թովմա/Tovma 2- 1:0 After the extinction of the Armenian monarchy from the house of
Թովմա/Tovma 2- 1:8 Catholicos of Armenia, Giut. The Armenian nobles each built royal palaces
Թովմա/Tovma 2- 1:10 But after the Armenian nobles became disunited, they abandoned
Թովմա/Tovma 2- 1:13 Artaz, emboldened by God the Armenian troops, like holy and divine
Թովմա/Tovma 2- 1:16 martyrs, [696] men of the holy Armenian army were perfected in Christ
Թովմա/Tovma 2- 2:1 the Nestorian heresy. Slandering the Armenian nobles to Peroz, he worked
Թովմա/Tovma 2- 2:4 against you and encourages the Armenian princes to submit to the
Թովմա/Tovma 2- 2:5 asking for the book of Armenian history which he had written
Թովմա/Tovma 2- 2:13 to Armenia, to ask the Armenian prelates and to receive replies
Թովմա/Tovma 2- 2:15 Marcian responded: “Because the Armenian prelates were endangered by the
Թովմա/Tovma 2- 2:19 until King Khosrov. And the Armenian nobles endured grievous oppression from
Թովմա/Tovma 2- 2:20 forcefully opposed the Persians. The Armenian nobles gathered around him and
Թովմա/Tovma 2- 2:21 to give battle to the Armenian forces, to ruin, take captive
Թովմա/Tovma 2- 2:22 immediately hastened to encourage the Armenian nobles, saying: “Up, valiant (comrades
Թովմա/Tovma 2- 2:23 of the Persian army the ( Armenian) force was disheartened. They abandoned
Թովմա/Tovma 2- 3:5 John the Patrician from the Armenian sector, Nerses the stratelat from
Թովմա/Tovma 2- 3:12 apart from the Greek and Armenian troops
Թովմա/Tovma 2- 4:58 was the date [300] of the Armenian era
Թովմա/Tovma 2- 5:0 to the reckoning of the Armenian calendar; a certain T’ok’l called
Թովմա/Tovma 2- 5:6 the highest rank of the Armenian princes, sent some of his
Թովմա/Tovma 2- 5:9 had done and how the Armenian princes were in mutual solidarity
Թովմա/Tovma 2- 6:2 the city which was the Armenian prince’s winter quarters, he camped
Թովմա/Tovma 2- 6:2 fully prepared to face the Armenian army
Թովմա/Tovma 2- 6:3 When the Armenian prince saw the Muslim army
Թովմա/Tovma 2- 6:16 So, the Armenian troops put an end to
Թովմա/Tovma 2- 6:22 so when you enter any Armenian city as governors have the
Թովմա/Tovma 2- 6:26 of Berkri. But of the Armenian troops (only) a few insignificant
Թովմա/Tovma 2- 6:27 Then the Armenian troops stripped the trappings and
Թովմա/Tovma 2- 6:42 the year [300] according to the Armenian reckoningthe caliph with his
Թովմա/Tovma 2- 6:44 to us in chains the Armenian princesespecially the prince of
Թովմա/Tovma 2- 7:14 the old translation of the Armenian teachers, which they have continually
Թովմա/Tovma 3- 1:2 who were smitten. For the Armenian princes with their hosts of
Թովմա/Tovma 3- 2:11 that point one of the Armenian nobility of the Vahevuni family
Թովմա/Tovma 3- 2:54 a hundred men against ten Armenian soldiers
Թովմա/Tovma 3- 2:75 consideration than all the (other) Armenian princes and royal magnatesand
Թովմա/Tovma 3- 4:22 valiant general Gurgēn and the Armenian troops with him. He had
Թովմա/Tovma 3- 4:30 and came up to the Armenian force saying: “Behold, we have
Թովմա/Tovma 3- 4:37 The Armenian army still remained unconcerned. The
Թովմա/Tovma 3- 4:38 made haste to marshal the ( Armenian) forces, to form line, and
Թովմա/Tovma 3- 4:43 they had yet reached the Armenian force, the general Gurgēn made
Թովմա/Tovma 3- 4:44 When the Armenian commander realised that he was
Թովմա/Tovma 3- 4:45 The Armenian force marched out to oppose
Թովմա/Tovma 3- 4:62 dark. They expelled them from Armenian territory, some in the direction
Թովմա/Tovma 3- 4:64 But not only the valiant Armenian heroes fought in that great
Թովմա/Tovma 3- 4:64 heavenly hosts fighting with the Armenian army. For when battle was
Թովմա/Tovma 3- 5:1 on their army by the Armenian troops. They were unable to
Թովմա/Tovma 3- 5:2 discovered for certain that each ( Armenian) had struck down two of
Թովմա/Tovma 3- 5:7 to the place where the Armenian army was encamped, they had
Թովմա/Tovma 3- 5:18 Then all the Armenian nobles began to scatter and
Թովմա/Tovma 3- 11:31 Armeniathe removal of the Armenian magnates from the countryhe
Թովմա/Tovma 3- 11:33 then on not a single Armenian prince remained who had not
Թովմա/Tovma 3- 11:34 families and the number of Armenian lords. At dawn one morning
Թովմա/Tovma 3- 13:24 courage, they turned on the Armenian force, inflicting grave losses
Թովմա/Tovma 3- 13:35 infantry. Valiantly distinguishing themselves, the Armenian troops battled the Muslims for
Թովմա/Tovma 3- 13:38 they had completely destroyed the Armenian army. But it was the
Թովմա/Tovma 3- 14:1 was the [306th] year of the Armenian calendarequivalent to six jubilees
Թովմա/Tovma 3- 14:6 the caliph had delighted the Armenian princes in his banqueting hall
Թովմա/Tovma 3- 14:25 race of Ismael, like those Armenian captives who were deluded
Թովմա/Tovma 3- 14:33 The Armenian princes remained in danger, seeking
Թովմա/Tovma 3- 14:52 in the [311th] year of the Armenian era
Թովմա/Tovma 3- 15:1 times benevolent God allowed the Armenian princes to return each to
Թովմա/Tovma 3- 15:2 of the liberation of the Armenian nobles and the Lord’s restoration
Թովմա/Tovma 3- 15:18 In the [307th] year of the Armenian era Ashot, prince of Vaspurakan
Թովմա/Tovma 3- 18:14 Ashot but also all the Armenian princes who had returned from
Թովմա/Tovma 3- 18:23 of Vantosp, in [323] of the Armenian era, in the month of
Թովմա/Tovma 3- 19:3 as) Ashot, in [326] of the Armenian era; Khachik, also (known as
Թովմա/Tovma 3- 19:7 rule over it. When the Armenian princes came to know his
Թովմա/Tovma 3- 19:9 their own private inheritance, the Armenian princes went out to meet
Թովմա/Tovma 3- 19:12 the royal taxes, let the Armenian princes have no suspicion and
Թովմա/Tovma 3- 20:5 plotting with regard to the Armenian princes who had gone to
Թովմա/Tovma 3- 20:11 When the Armenian princes left the emir, there
Թովմա/Tovma 3- 21:1 in the year [339] of the Armenian era, in the fifteenth year
Թովմա/Tovma 3- 22:14 fearlessly and courageously. But the Armenian king Smbat regarded Ashot’s going
Թովմա/Tovma 3- 22:30 he might win over the Armenian princes by respect and friendship
Թովմա/Tovma 3- 22:30 suspicious messages which Smbat the Armenian king was continuously sending to
Թովմա/Tovma 3- 23:1 himself and withdrawn it from Armenian control
Թովմա/Tovma 3- 23:4 to all regions of his Armenian kingdom, to the Gēorgians and
Թովմա/Tovma 3- 23:10 of Hołts’. Ahmat’ surrounded the ( Armenian) army and inflicted merciless losses
Թովմա/Tovma 3- 24:8 the highest rank of the Armenian kings, especially of the great
Թովմա/Tovma 3- 26:12 This happened in [347] of the Armenian era, in which year Lord
Թովմա/Tovma 3- 28:1 At that time the Armenian king Smbat assembled an army
Թովմա/Tovma 3- 28:3 and Albania came with the Armenian army to attack the land
Թովմա/Tovma 3- 28:4 The Armenian army crossed over and encamped
Թովմա/Tovma 3- 28:7 and rapidly marched on the Armenian army. The latter were encamped
Թովմա/Tovma 3- 28:11 in the year [351] of the Armenian era, in the fourth year
Թովմա/Tovma 3- 29:8 had lived from [325] of the Armenian era, and was twenty-nine
Թովմա/Tovma 3- 29:26 Gregory was burned and the Armenian troops suffered a horrible death
Թովմա/Tovma 3- 29:27 in the year [186] of the ( Armenian) era when Saint Vahan, who
Թովմա/Tovma 3- 29:77 The Armenian force suffered a terrible disaster
Թովմա/Tovma 4- 1:15 and likewise those who were Armenian and whose accomplice this rebel
Թովմա/Tovma 4- 4:31 and famous soldier in the Armenian army
Թովմա/Tovma 4- 4:35 to the support of the Armenian army, although they were very
Թովմա/Tovma 4- 10:15 through the ranks of the Armenian army, the king reached the
Թովմա/Tovma 4- 11:0 and the victory of the Armenian army by the grace of
Թովմա/Tovma 4- 11:2 under the feet of the Armenian horses. Setting on them with
Թովմա/Tovma 4- 13:2 a few remained of the Armenian princes, who had fallen into
Թովմա/Tovma 4- 13:15 in the year [470] of the Armenian era, and moved into Greek
Թովմա/Tovma 4- 13:62 in the year [570] of the Armenian era that the ruler Abdlmseh
Թովմա/Tovma 4- 13:83 in the year [752] of the Armenian era, and in the imperial
Թովմա/Tovma 4- 13:104 in the year [775] of the Armenian era occurred the death and
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 the third renewal of the Armenian kingdom through Ashot Bagaratuni, which
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 in the year [336] of the Armenian chronology, after the advent of
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:4 of Smbat, nicknamed Abdlabas, the Armenian sparapet, (comes) from the tribe
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:6 hands) the administration of the Armenian kingdom, waged war against the
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:8 In his days lived: the Armenian vardapet Sahak, nicknamed Apikuresh, full
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:1 as the son of an Armenian, he surpassed every Armenian in
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:1 an Armenian, he surpassed every Armenian in his tomfoolery
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:7 of Xosroviduxt, built by the Armenian king Trdat
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:20 Thus the Armenian country again began to settle
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:6 of Alan, subject to the Armenian king), subjugated him under his
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:11 their insidious plan, with the Armenian rulers, accompanied by the entire
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:14 place called Jknavachar, where the Armenian army, having been defeated, fled
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:13 This time, the whole Armenian land turned into a desert
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:3 in the year [365=916] of the Armenian chronology and ruled) for [22] years
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:1 the Varag monastery, (became) the Armenian patriarch, for [22] years
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:2 peace and prosperity in the Armenian land, guided by his meek
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:5 sent an ambassador to the Armenian king (with an order) not
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:6 this order, having gathered the Armenian cavalry, he came to the
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:8 the Kur River, attacked the Armenian camp; an alarm arose that
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:10 The Armenian troops, with extraordinary speed, set
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:39 during the time of the Armenian king Abas, in [383 = 934], the Arabs
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:11 result of which the monastic Armenian clergy, (namely) Bishop of Arsharunik
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:13 monk of Sewan, as the Armenian Catholicos
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:26 The king with all the Armenian infantry remained motionless in the
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:1 during the reign of the Armenian king Ashot, in [421=982], after (patriarchs
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:1 hands), restored calm in the Armenian land: (he ruled) for [19] years
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:2 the burial place of the Armenian archpastor, lord Anania
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:1 Around this time, the Armenian king, blessed Ashot, died in
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:2 bowed to his side the Armenian cavalry, which was in Greece
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:4 made war against them; the Armenian army fought courageously: the sons
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:12 took possession of Dvin. The Armenian King Smbat, through the mediation
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:3 cruelty, began to torture the ( Armenian) priests for their faith, and
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:7 epistles to Bishop Khachik, the Armenian Patriarch
Ասողիկ/Asoghik 1- 21:4 of whom the eldest, an Armenian from the Derjan district, was
Ասողիկ/Asoghik 1- 22:4 to the sword; only the Armenian infantry, encircling King Basil in
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:1 in the year [435 = 986] of the Armenian chronology, when Gabriel, the priest
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:4 An Armenian architect, a mason Trdat, happened
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:2 Tayk’s kouropalates David and the Armenian king Smbat appointed Smbat, the
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:5 of Iberia sent to the Armenian King Smbat to ask him
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:6 This latter, taking all the Armenian troops and his brother Gagik
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:8 which he ceded to the Armenian king Smbat as a token
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:1 of the king of the Armenian Smbat were crowned with success
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:9 become a perjurer, (Smbat) sent Armenian troops to help Salar (with
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:10 Gagik), he betrayed his father’s Armenian faith and, having won the
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:1 the Armenians bishop Xachik, the Armenian people began to spread over
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:1 In [441=992], the Armenian king Gagik installed the Armenian
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:1 Armenian king Gagik installed the Armenian lord Sargis as Catholicos
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:7 death of Bishop Khachik, the Armenian King Gagik summoned all the
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:7 the bishops from both the Armenian land and the Greek half
Ասողիկ/Asoghik 1- 34:6 Hasteank district, and many other Armenian nobles
Ասողիկ/Asoghik 1- 37:2 When Bat died, the Armenian kouropalates David laid siege to
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:2 disasters to the city. The Armenian Church, which was outside the
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:4 answered: “We look at the Armenian Church and at your mosque
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:4 war, but sent to the Armenian king Gagik and to the
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:5 to him [6,000] selected, well-armed Armenian troops under the command of
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:9 appointed time, the Iberian and Armenian troops, having united, went to
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:12 hill (on which stood) the Armenian and Iberian camps
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:19 The Armenian and Iberian troops, forgetting about
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:21 The Armenian detachment, in its swift attack
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:28 But the Armenian and Iberian troops followed in
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:16 of the king of the Armenian Gagik
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:3 in the year [450=1001] of the Armenian chronology. Both (enemy) sides spent
Ասողիկ/Asoghik 1- 46:1 days of Emperor Basil, the Armenian king Gagik had a good
Ասողիկ/Asoghik 1- 47:2 divided among themselves by the Armenian king, Gagik, who was at
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:4 Emperor Philip [756], and from our Armenian chronology [453] years, which is the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:37 waters in accordance with our ( Armenian) canons, while the Byzantine bishops
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 in the year [482] of our ( Armenian) era [1033]. Many learned people, seeing
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:12 the year [490] according to our ( Armenian) [1041] calendar
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 until the year [493] of our ( Armenian) calendar [1044] when a certain Kamenas
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 In the year [497] of our ( Armenian) calendar [1048] which was the second
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:5 they requested oversight of the ( Armenian) church, and (promised) to pay
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:0 was (the year) [503] of our ( Armenian) era [1054]. Now the same month
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:5 This transpired in [504] of our ( Armenian) [1055] era
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:14 in the year [506] of our ( Armenian) era [1057], which was the tenth
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:28 in the year [507] of our ( Armenian) [1058] era
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:29 Constantinople. There he slandered our ( Armenian Apostolic) faith and requested baptism
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:32 the Lord was visiting our ( Armenian) people. In trembling from extreme
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:7 This transpired in [513] of our ( Armenian) [1063/64] era
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:12 up with rage against the Armenian troops and people and looked
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:5 in the year [482] of the Armenian Era [1033/34], until the present the