Headwords Alphabetical [ << >> ]

beautiful 102
beautify 2
beauty 54
because 960
become 811
bed 31
bedeck 3
bedew 1
bedezin 1
Wordform

became
469 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

beautifully 12
beautify 1
beautifying 1
beauty 54
became 469
because 960
become 279
becomes 11
becoming 52


Կորիւն/Koryun 1- 4:6 and growing in radiance, he became known and beloved of God
Կորիւն/Koryun 1- 6:7 hastened to Daniel, and first became familiar, through Daniel, with the
Կորիւն/Koryun 1- 6:11 Yet when they became aware of the fact that
Կորիւն/Koryun 1- 8:2 with his holy hand he became the father of new and
Կորիւն/Koryun 1- 10:2 of godly wisdom. Thus, they became immersed in the laws and
Կորիւն/Koryun 1- 11:6 and wonderful land of Armenia became truly worthy of admiration, where
Կորիւն/Koryun 1- 11:6 with Christ’s world-sustaining gospel, became Armenian speaking
Կորիւն/Koryun 1- 12:1 And as they became certain that things were firmly
Կորիւն/Koryun 1- 15:7 the name of Samuel, who became the Bishop of the royal
Կորիւն/Koryun 1- 18:3 by the name of Ardzyugh [Arch’d, 411-435] became king of Georgia and caused
Կորիւն/Koryun 1- 19:3 Greeks where they studied and became proficient translators from the Greek
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:4 had descended upon him, he became upset and was plunged into
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:24 Once these events became known, the crowd raised a
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:19 who became luminaries on earth in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:26 us to the divinity, who became like us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:27 virgin in the flesh and became man and was incorporate like
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:29 he loved mankind, therefore he became like us, that he might
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:31 carved from wood, he himself became the image of men, that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:32 and dead images, he himself became a dead image on the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:38 the Son of God too became in the flesh an image
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:86 face and live [cf. Ex. 33.20]. Therefore, he became in the likeness of men
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:13 of plunder from them. He became the leader of the Greek
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:21 deep pit, where he immediately became food for snakes
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:12 Now when matters became known about the women, for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:12 Rhipsime and her remarkable beauty became publicly known. Then the astonishment
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:18 your own bones, how you became weakened in front of a
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:11 on your land and who became worthy of divine grace and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:22 into sheep, and their color became white and their fleeces sparkled
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:25 And these lambs became brown wolves and attacked the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:49 from the Lord’s cross; they became fellow-sufferers with their Lord
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:4 the skin of his body became soft, like that of a
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:7 ears of all of them became full of the true teaching
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:9 in foreign places, now suddenly became cognizant of them. And this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:10 doctrine. As ignorant folk, they became more inclined to be instructed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:10 so that our king even became a pig and pastured with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:15 dis-honored by the builders became for you the chief cornerstone
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:5 empty, beast-like minds, suddenly became acquainted with the prophets, familiar
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:5 heirs to the gospel. They became fully informed about all the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:7 Christ (baptism) so that all became filled with the Holy Spirit
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:3 bishop ordained was Euthalius, who became shepherd over the savage areas
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:1 admired. Like Moses, who suddenly became a teacher of the law
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:12 way he was illuminated and became radiant, growing renowned and pleasing
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:10 In this fashion he became powerful and strengthened his rule
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:10 a divinely-established kingdom. He became so powerful over all men
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:19 by God so that he became victorious over all the enemies
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:12 flesh from the virgin and became a perfect man. He truly
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:12 a perfect man. He truly became complete in the flesh and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:12 complete in the flesh and became a true man
Բուզանդ/Buzand 3- 3:2 senior son Vrtanes came and became the chief priest sitting on
Բուզանդ/Buzand 3- 4:1 districts and lords of lands [gawarhakalk, ashxarhateark] became each other’s enemies and, with
Բուզանդ/Buzand 3- 5:3 heard his prayers, his wife became pregnant and bore twin sons
Բուզանդ/Buzand 3- 5:5 at the age of fifteen became bishop of the land of
Բուզանդ/Buzand 3- 5:8 His wife became pregnant after Yusik then still
Բուզանդ/Buzand 3- 6:1 son and Yusik’s brother, he became the kat’olikos of the Iberian
Բուզանդ/Buzand 3- 9:0 troops, and how Vaghinak Siwni became bdesh in his stead
Բուզանդ/Buzand 3- 9:3 kingdom of Iran. The war became more intense
Բուզանդ/Buzand 3- 10:3 those who were with him became weary and thirsty
Բուզանդ/Buzand 3- 10:6 place near the summit, he became very tired and slept. And
Բուզանդ/Buzand 3- 10:29 food for many days, Yakob became extremely thirsty
Բուզանդ/Buzand 3- 12:11 throne, and he, the son, became like his father in his
Բուզանդ/Buzand 3- 13:4 sin, by their will they became the sons of anger, and
Բուզանդ/Buzand 3- 13:21 forms of animals, and He became the cause of their salvation
Բուզանդ/Buzand 3- 14:7 Trdat who, willingly or unwillingly, became worthy of being the first
Բուզանդ/Buzand 3- 14:20 the areas of his direction became principal churches, for the work
Բուզանդ/Buzand 3- 14:34 You became communicants with the plot of
Բուզանդ/Buzand 3- 14:57 heard all of it, he became inflamed with wrath, in the
Բուզանդ/Buzand 3- 15:5 wonderful man Nerses, who subsequently became the chief-priest
Բուզանդ/Buzand 3- 20:32 king and those with him became quite drunk, a force which
Բուզանդ/Buzand 4- 4:34 of the country of Armenia became like a general community of
Բուզանդ/Buzand 4- 5:1 It became necessary to send to the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:8 image, Himself he humbled himself, became a man, suffered by his
Բուզանդ/Buzand 4- 5:14 the service, and therefore he became the master in the form
Բուզանդ/Buzand 4- 5:20 He became an example of our life
Բուզանդ/Buzand 4- 5:20 example of our life, dying, became the firstborn of all the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:61 The emperor became infuriated and commanded that the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:76 his own free will he became the guarantor of my son’s
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 cleansed, find life; he himself became bread for us, gave us
Բուզանդ/Buzand 4- 6:26 down for us and even became food for us and drink
Բուզանդ/Buzand 4- 12:16 Now that place became an awan and a city
Բուզանդ/Buzand 4- 12:16 awan and a city and became so large that it filled
Բուզանդ/Buzand 4- 13:7 All became joyful and their dismal sorrow
Բուզանդ/Buzand 4- 15:5 became passionately inflamed for her and
Բուզանդ/Buzand 4- 15:31 from His natural heights and became a brother to us, His
Բուզանդ/Buzand 4- 15:32 harazat, the Lord Who willingly became our brother, will not spare
Բուզանդ/Buzand 4- 15:57 openly revealed to everyone, Paranjem became the head of the professional
Բուզանդ/Buzand 4- 15:74 When he reached puberty and became robust, they gave him as
Բուզանդ/Buzand 4- 16:6 of the Mamikonean tohm, he became greatly irritated and angered. He
Բուզանդ/Buzand 4- 16:15 pressure and insistent force Arshak became harassed. They commanded that priests
Բուզանդ/Buzand 4- 19:3 azg, named Spandarat, who subsequently became the inheritor of their land
Բուզանդ/Buzand 4- 23:0 he apostasized God and thereafter became an obstacle for the country
Բուզանդ/Buzand 4- 24:0 military actions; and how he became a leader for the Iranian
Բուզանդ/Buzand 4- 50:14 Thereafter Vahan became dear to king Shapuh who
Բուզանդ/Buzand 4- 51:7 of them, some of you became lords of districts, some the
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 not by my wishes, you became my foe. It has been
Բուզանդ/Buzand 4- 54:28 foot on Armenian soil, he became extremely arrogant and insolent, changing
Բուզանդ/Buzand 4- 54:32 over the natural ground, he became penitent
Բուզանդ/Buzand 4- 54:33 Now it became time for the evening meal
Բուզանդ/Buzand 4- 56:11 you yourself descended (from heaven), became a man, appeared on earth
Բուզանդ/Buzand 5- 4:52 earthly wise and reasonable, and became our redeemer to grant us
Բուզանդ/Buzand 5- 5:19 the many years since I became king, I have not spent
Բուզանդ/Buzand 5- 6:0 appointed border-guard, how he became an adviser to the Iranian
Բուզանդ/Buzand 5- 6:8 Thus, delightedly, he became the liason between the two
Բուզանդ/Buzand 5- 7:0 of Xuzhastan, and how Drastamat became the cause of his death
Բուզանդ/Buzand 5- 28:9 form of a servant and became like us infirm, in order
Բուզանդ/Buzand 5- 29:4 events, the patriarch of Caesarea became enraged. A synodical council of
Բուզանդ/Buzand 5- 30:1 the blessed patriarch Nerses, everyone became extremely sad. Everyone in the
Բուզանդ/Buzand 5- 37:51 Danun became furiously angry and note: “So
Բուզանդ/Buzand 5- 38:15 brother or a son, he became very jealous of Manuel’s glory
Բուզանդ/Buzand 5- 44:6 the sparapet general of Armenia, became sick with a fatal illness
Բուզանդ/Buzand 6- 3:0 Regarding Shahak of Korchek who became head of the bishops after
Բուզանդ/Buzand 6- 3:1 after Zawen’s death Shahak Korchek became head of the bishops for
Բուզանդ/Buzand 6- 4:0 Regarding Aspurak of Manazkert, who became head of the bishops after
Բուզանդ/Buzand 6- 4:1 a descendant of bishop Aghbianos, became head of the bishops. He
Բուզանդ/Buzand 6- 16:1 great Daniel. After Daniel, Gind became the head of the monastics
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:11 being a little suspicious he became thoroughly fearless; therefore, he caused
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:148 who was good, the same became evil; it has occurred that
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:200 He was truly God and became truly man. In becoming man
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:268 Then the king became more bitter than gall. He
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:279 When he became fully aware that the king
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:94 And they became even more removed from the
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:21 and adopted devil-worship. He became a vessel of evil, and
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:22 him on as armor, and became as it were a soldier
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:26 the sea; the mountainous waves became smooth, the high-piled foam
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:50 weakened or slackened; rather, they became even firmer and plunged into
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:63 The upper and lower waters became instruments of torture for us
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:64 of the Lord’s anger and became the prime cause of the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:67 people’s deliverance from oppression he became a mediator between heaven and
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:77 the people from enslavement. He became the first of the kings
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:137 other. For the dull-witted became mad and the cowards deserted
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:146 very place where he himself became worthy to suffer perfect martyrdom
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:151 was springtime the flowering meadows became torrents of many men’s blood
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 plain, and all their bodies became carrion for birds and food
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:4 the saints being tormented, he became very embittered
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:261 of his own good will became a doctor of souls and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:266 his flesh saying: ’If we became participants in the likeness of
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:11 was well. But when they became criminally involved in royal affairs
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:56 through him their old men became modest and wise; through him
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:85 of his fame the ignorant became wise, and at the close
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:85 sight of him the licentious became chaste
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:18 at liberty in snowy mountains, became inhabitants of torrid plains
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:34 even the eldest among them became young again like tender children
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:85 of the newly married brides became dusty and sooty; spiders’ webs
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:93 forgot their feminine weakness and became men heroic at spiritual warfare
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:97 The widows among them became second brides of virtue, removing
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:98 their death, and from afar became consoling teachers for the imprisoned
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:8 which had been built earlier became a district on the edge
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:9 into the craftsmen’s hands, they became the magnificent ornaments which adorn
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:1 assumed the monastic life and became the most select and venerable
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:2 moved to the deserts and became wondrous and renowned. He dwelled
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:11 the martyria of the saints became majestic with offerings of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:11 Quickly these words became a verdict which was actually
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:14 of the Aryans. The king became furiously enraged and ordered that
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:10 entire multitude of the people became disgusted with the behavior of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 I was; and as I became more enraptured with amazement by
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:58 of the blessed Gregory, worthily became successors of the throne of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:5 inseparable, united holy Trinity, he became the cup-bearer of poison
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:6 This bitter prince Mihrnerseh then became vardapet to the loathsome sepuh
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:18 befitting his deeds. For (Varazvaghan) became an object of ridicule to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:4 king and all the nobility became yet more aroused and the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:5 all the court nobility, he became even more enraged and commanded
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:5 the enemy, dispersed thoroughly and became as a flock lacking a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:10 tanuters and sepuhs of Armenia became informed about the plan and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:6 the royal chamberlain, but subsequently became head of the Aryan dibheran
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:13 who longed for martyrdom, they became strengthened, and even more convinced
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:16 each of the willing listeners became, as it were, armed with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 of the Huns’ military commanders became my friends through covenant and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:2 definite, they were strengthened and became joyously happy. They glorified God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:3 come with Vehdenshapuh, they all became sad and agitated. For they
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:14 Denshapuh and the others became enraged and said to the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:15 impious princes saw this, they became yet more angered
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 the loyal men with him became enraged, and (Vehdenshapuh) ordered the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:0 The three impious princes became yet more angered and were
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:27 working in one place they became dismayed, thinking themselves undeserving of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:38 an earthly treasure, but suddenly became a merchant who, through his
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:38 who, through his good deeds, became honored with the great heavenly
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:5 the Armenian naxarars and gradually became familiar with them, he received
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:8 natural weakness of women’s bodies became strengthened more than men’s, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:8 more than men’s, and they became conquerors. These tender women who
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:5 were nourished and schooled there became proficient in everything and renowned
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:6 accusations from Gadishoy Maxaz, he became enraged and commanded that the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:20 But when I became a conscious person, and became
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:20 became a conscious person, and became worthy of serving your Aryan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:25 the pang of apostasy, and became illuminated
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 site to a secure place, became confident
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:16 Gdihon, prince of Siwnik’, became ecstatic at Shapuh’s summons, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:15 those people who through magianism became lords in Peroz’ reign, who
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:11 sepuh of the Mamikoneans, Grigor, became valliant like his father, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:9 exalted with throne and honor, became a raiser of the dead
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 truth, just as, godlike, you became the envivifier of my death
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:21 holy spirit: “For your breasts became beautiful, my sister, my bride
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:21 my bride; for your breasts became beautiful from wine
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:7 before the race of mankind became multilingual, but after the voyage
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:11 But when Zrvan became a tyrant,” he says, “Titan
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:8 But after Ninos became king in Nineveh he kept
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:18 Thus he became so powerful and famous that
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:5 Ara did not agree. Semiramis became exceedingly angry, and at the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:14 But when his corpse became stinking, she ordered it to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:2 Artashēs became king of Armenia in succession
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:2 the First, his son Tigran became king in the forty-ninth
Խորենացի/Khorenatsi 2- 18:4 About this time Tigran became suspicious of the young Mithridates
Խորենացի/Khorenatsi 2- 22:5 deprived him of Mesopotamia, he became furious and commanded an army
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:6 At this time Arsham became greatly angered against Enanos, an
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:4 all the regions of Armenia became entirely tributary to the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:11 Herod became angered at this, but he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:2 and in his stead, Tiberius became emperor of the Romans. Germanicus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:2 emperor of the Romans. Germanicus became Caesar and led in triumph
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:3 At this Abgar became embittered, planned revolt, and prepared
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:8 overseer in many affairs and became increasingly famous until he was
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:10 But when Eruand became king, having suspicions of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 45:5 was, the more hateful he became
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:7 Artavazd became jealous at this and wished
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:7 Smbat. And when the plan became known his father was greatly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:13 Georgian king, a certain K’ardzam, became aware of this, he incited
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:2 At that time Trajan became emperor of the Romans, and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 58:2 of Khosrov, Trdat’s father, they became related by marriage to a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:10 He became ill in Marand, in the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:2 Tiran, son of Artashēs, became king of Armenia in the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:5 of Jewish captives, and it became a commercial town
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:3 for he became famous as a historian in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:2 Probus became emperor of the Greeks, and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:4 place, and by chance Sophy became the child’s nurse. When the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:8 child entered a convent and became a nun. When this child
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:6 the time of his marriage became friendly with our King Trdat
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:8 The latter, before he became emperor and while he was
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:1 the blessed Nunē; how she became the cause of the Georgians’
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:6 darkness was Mihran enveloped, which became for him a cause of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:17 bold to say that she became an apostle. She preached beginning
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:13 Juda, a Jew, who later became bishop of Jerusalem
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:4 When the Armenian princes became aware of this and reflected
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:7 salt marsh [cf. Ps. 106:34], the sky overhead became bronze according to Scripture [cf. Deut. 28:23], and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 8:2 with the latter’s help Khosrov became king. Not only did he
Խորենացի/Khorenatsi 3- 13:2 that time the impious Julian became emperor of the Greeks. He
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:2 Vrt’anēs, son of Saint Gregory, became archbishop of Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 3- 21:9 But Tirit’ became jealous of him and continually
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:2 so abundant that when Arshak became happy in his cups, he
Խորենացի/Khorenatsi 3- 25:10 At this Arshak became even more furious, and ordered
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:12 for them. The spot later became a town and was called
Խորենացի/Khorenatsi 3- 32:5 When Arshak became aware of this he ordered
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:12 When the Greek generals became aware of this, they warned
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:16 In Varazdat’s second year Zavēn became archbishop of Armenia; he was
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:6 In Arshak’s second year Aspurakēs became archbishop of Armenia for five
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:8 himself to the task he became very worn out by his
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:7 same days Vṙam the Second became king of Persia, and he
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:8 gave instruction so that they became better and more firmly grounded
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:3 two Sons, whereby the Trinity became a Quaternity
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:8 study incomplete through which I became accomplished in learning
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:2 extent that all the princes became disgusted with him
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:16 the land, and the conflict became very dense. The Lord delivered
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:23 to evening, and both sides became weary in the conflict
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:1 that time that Smbat Bagratuni became pleasing in the eyes of
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:1 man had a dream and became aware of it. His name
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:6 later Maurice died and Phocas became king. He (Atat) decided to
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:11 door of each tent, all became agitated; they trampled the tents
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:3 When Heraclius became king he sent messengers with
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:24 of the country. Then it became known that he had come
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 life.’ ’Behold the word became flesh.’ ’And the life
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:33 beginning, the Son of God became a son of man and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:3 Because of our wickedness, God became disgusted with us and lifted
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:0 A year later the Arabs became insolent toward the shah of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:7 sides, again the Tachik fighters became strong, putting the Byzantine troops
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:3 called it a comet. It became a symbol of (the coming
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:5 However the Byzantine grandees became inimical toward Justinian, cut off
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:9 Satan saw this attack, he became more violent and ordered his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:22 an effect on them and became the cause of their ruination
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:0 of general Muhammad (ibn Marwan) became inflamed, this time against the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:65 disciples of the Lord, we became divided into seventy-two sects
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:90 manner and receiving free will, became the image of God
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:137 to the order of Muhammad, became the center of adoration of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:145 is that Jesus, perfect God, became perfect man, by assuming a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:147 wards those who practice virtue, became indignant and approached the Lord
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:163 of the Holy Spirit.” [Matt. 28:19]. This became the fulfilment of the Prophet’s
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 15:1 result of this letter (‘Umar) became more kindly and tolerant of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:19 general read this letter he became even more furious and rose
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:14 his actions. For his stomach became frightfully and dangerously swollen and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:14 unremembered. Afterwards his brother Mushegh became prince for a short time
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:7 evil executioner, (the caliph eventually) became reconciled with them and ordered
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:21 these developments, all of them became certain of (its eventual) success
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:37 away from each other and became disunited
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:68 eternal life, and thus they became valiant martyrs
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:0 Subsequently Harun (Aharon) (al-Rashid), [786-809] became caliph. He was the son
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:13 his sons and grandsons who became worthy of occupying his holy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:18 testimony of our authentic stories became known to us and we
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:1 is the same as Bel, became arrogant and haughty, and exalting
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:3 of Judea, all of Armenia became tributary to the Romans at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:5 Because the baptized became day by day more resolute
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:7 of the Greeks, where one became versed in the matters of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:9 depths of poisonous (reptiles), and became resplendant in our salvation. With
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:10 Bartholomew and Thaddeus and thus became ( for those of us) here
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:8 against the knowledge of God, became an idolater and forsook Christ
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:11 number of the patriarchal sees became seven. This is still so
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:3 and when the encounter became intense, Nerses the Great ascended
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:4 And the Armenian armies became strong and filled the entire
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:24 him. Then the blessed Sahak became severely ill and he was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:26 portent accompanied the coffin, and became invisible only after they had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:6 and with his numerous companions became worthy of accepting the unfading
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:35 his place his son Xosrov became king
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:27 the) blessed lady Hrip’sime that became a source of much spiritual
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:36 When this became known, slanderous vilifiers from his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:9 Now, when the Hagarites became a large force they completely
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:29 was given a ruler and became temporarily secure from the wicked
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:42 The emperor became furious at this and admonished
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:7 to Xaran, where he soon became gravely ill. Subsequently, in his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:16 anno Hegirae), ’Abd-al-Malik became the Ishmaelite caliph
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:21 Thus, our land became a sea of tears, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:21 al-Malik, his son Walild became caliph, and after Walid his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:16 visible, for this reason it became customary to adorn the inanimate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:19 When this matter became known to the great sparapet
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:56 they withstood many torments, and became companions of the meritorious. They
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:71 most glorious honor, and immediately became heirs to the flames of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:20 bravely against the falsehood as became the excellency of his ancient
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:11 Thus, he became first and foremost among the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:14 the dissension between the two became more intense. Both Smbat and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:1 of the common people (ramik) became in the twinkling of an
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:11 parents with pain. Their homes became their graves, and they were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:14 As the king became aware of the fact that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:25 Christ, led by her leaders became mightier in Christ, Who is
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:7 But when Hasan’s men became aware of the confusion, they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:3 caliph read the letter and became aware of Smbat’s demands, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:7 Subsequently, Yusuf became docile in spirit, and submitting
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:7 was drawn aside, and we became aware of the raging threats
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:24 greatly amazed by this, Yusuf became more vehement than ever in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:17 end in unbearable agony, and became their children’s graves
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:7 unshaken faith in Christ, he became worthy of the mystery of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:9 trampled them under foot and became arrogant in a great rebellion
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:32 In this manner, they became prey to dogs, carnivorous beasts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:32 sky. Subsequently, the rapacious beasts became accustomed to it and the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:20 anyone else. When the latter became aware of Yusuf ’s insidious
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:39 But as soon as we became negligent of our duties to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:47 and your servant, who spiritually became worthy of being calledmy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:63 this land and city, which became the target of the hostility
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:14 the palms of my hands became worthy of tasting the water
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:5 in his immediate vicinity, they became arrogant and gross, and stirring
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:15 were subdued by Ashot and became his subjects. By means of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:15 Providence of God he gradually became more powerful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:11 Thus, when the catastrophe became clear to him, he withdrew
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:18 When Ashot became aware of this, he was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:20 And thus, those who became aware of this idea considered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:25 cries of the Ishmaelite forces became more intense. The clamor, din
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:41 with the true faith, and became worthy of clothing themselves in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:47 killed for Thee.” Thus they became worthy of the beneficence of
Թովմա/Tovma 1- 1:17 in its place, when Ninos became king he captured Babylon and
Թովմա/Tovma 1- 1:30 the two (good and evil) became understood. Notably by the spirit
Թովմա/Tovma 1- 1:30 spirit of prophecy this (knowledge) became helpful counsel for man to
Թովմա/Tovma 1- 1:31 low with multifarious evils. He became the servant of woes, leaving
Թովմա/Tovma 1- 1:32 and did not understand; he became equal to the irrational animals
Թովմա/Tovma 1- 1:60 inexperienced in the matter, he became drunk
Թովմա/Tovma 1- 1:77 of Hezekiah, king of Jerusalem, became the founder of this Artsruni
Թովմա/Tovma 1- 2:6 the true God, the evil became habitual and was unfailingly preserved
Թովմա/Tovma 1- 2:12 And in his time they became addicted to the cult of
Թովմա/Tovma 1- 3:0 Assyrians; how Zradasht and Manitop became leaders of the region of
Թովմա/Tovma 1- 3:3 the model of Bel he became even more arrogant, haughty, and
Թովմա/Tovma 1- 3:15 court to slaughter, because they became harmful for the deity
Թովմա/Tovma 1- 3:19 the world, and leaving there became our patriarch
Թովմա/Tovma 1- 3:36 him as God. But they became infatuated with their own thoughts
Թովմա/Tovma 1- 4:5 fifth year the first Belochos became king of the Thessalians (and
Թովմա/Tovma 1- 4:13 In his eighth year Moses became the leader and legislator of
Թովմա/Tovma 1- 4:33 Therefore, many of his troops became wearied of him and caused
Թովմա/Tovma 1- 6:19 the Macedonian, son of Philipp, became ruler of the world. At
Թովմա/Tovma 1- 6:45 died and his son Abgar became king. Here we come to
Թովմա/Tovma 1- 6:51 Greater Armenia. This prince Khuran became the first (Armenian) believer in
Թովմա/Tovma 1- 6:57 pious Abgar, Abgar’s son Ananun became king. He had not inherited
Թովմա/Tovma 1- 7:9 day by day. When Eruand became aware of this he had
Թովմա/Tovma 1- 8:23 Vałarshak became king in succession to his
Թովմա/Tovma 1- 10:12 the Less his son Tiran became king. At that time the
Թովմա/Tovma 1- 10:16 Arshak became king in succession to Tiran
Թովմա/Tovma 1- 11:32 When Vṙam, son of Yazkert, became king he summoned Saint Sahak
Թովմա/Tovma 1- 11:35 When Artashir became king, for a while the
Թովմա/Tovma 1- 11:50 a pupil of Saint Mashtots’, became locum-tenens for Saint Sahak
Թովմա/Tovma 2- 1:10 But after the Armenian nobles became disunited, they abandoned their plans
Թովմա/Tovma 2- 3:49 For whereby you became high and mighty, thereby you
Թովմա/Tovma 2- 4:7 So, he became a merchant by trade and
Թովմա/Tovma 2- 7:1 In midwinter the weather became especially severe with fog and
Թովմա/Tovma 3- 1:0 Concerning what became of Armenia in general; and
Թովմա/Tovma 3- 2:21 him and their legislator, he became exceedingly angry and ordered him
Թովմա/Tovma 3- 5:1 Then the generals became undecided in their plans because
Թովմա/Tovma 3- 5:23 a delightful garden, but later ( became) a plain of destruction. And
Թովմա/Tovma 3- 6:28 his face turned livid; he became insolent, and roaring like a
Թովմա/Tovma 3- 6:34 was taken to Samarra, and became an apostate. He opened the
Թովմա/Tovma 3- 8:11 Lord Jesus Christ. Thus he became haughty in the false presumption
Թովմա/Tovma 3- 8:16 and unquenchable fury his mind became foolish like a drunkard insensible
Թովմա/Tovma 3- 9:13 and liberal treasures. But she became the cause of his death
Թովմա/Tovma 3- 10:18 the Ałuank’ was making, he became hesitant. For although he had
Թովմա/Tovma 3- 11:16 the spiritual battle, the tyrant became even more enraged, flaming like
Թովմա/Tovma 3- 12:5 the more powerful and strong became ferocious like beasts, disturbing the
Թովմա/Tovma 3- 14:29 by the power of Christ, became glorious and renowned throughout the
Թովմա/Tovma 3- 18:13 aged nineteen years (when he became prince); he exercised the dignity
Թովմա/Tovma 3- 22:2 people. For some their houses became their tombs, just as it
Թովմա/Tovma 3- 26:2 For the famine became so severe that people not
Թովմա/Tovma 3- 26:8 body of that beastly man became bloated with pus and horrible
Թովմա/Tovma 3- 27:5 When what had happened became known, (people) rushed to search
Թովմա/Tovma 3- 28:6 openly, but the secret later became clear. The king agreed to
Թովմա/Tovma 4- 3:45 soul were opened. straightaway he became a monk, and lived a
Թովմա/Tovma 4- 13:10 the province of Vaspurakan, which became a place of security for
Թովմա/Tovma 4- 13:56 paternal and maternal ancestors, and became the most illustrious in his
Թովմա/Tovma 4- 13:74 of Egypt, so likewise he became a cause of prosperity for
Թովմա/Tovma 4- 13:94 the divine Holy Scriptures, and became versed in the Old and
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:6 the monastery of St. Atom, became famous for his virtues; he
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:6 Theodore (who ruled for [11] years) became Catholicos
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:1 abbot of the Varag monastery, ( became) the Armenian patriarch, for [22] years
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:10 of Juansher, prince of Balk, became the Catholicos
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:1 nephew (by sister) of Ananias, became catholicos, concentrating (spiritual power in
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:4 Iberia, telling that since I became an enemy to the cross
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:4 And he became a different person, set about
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:1 bread (in his country), he became proud; then wickedness began to
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:12 Then Demeter became convinced that those who move
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:6 himself excellent in everything and became pleasing to both God and
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:5 a nephew (by sister) Bat, became Amir, who, having taken possession
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:12 the heights to fight and became convinced of their relative minority
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:4 remained within us and we became lost through our despair. Death
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:23 the emperor heard this he became increasingly enraged, and turned back
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:9 of salvationsuddenly the sky became thick with clouds, and torrents
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:10 herds of horses and mules became numbed and were unable to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:3 to the mountain’s summit, they became conversants with the first prophet
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:2 himat which the matter became clear to all. Since (Michael
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:17 observed their strength and unity, became frightened and hastily ordered that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:14 from their patrimonial inheritances and became wanderers in a foreign country
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:14 by the Greeks. Cultivated awans became the dwellings of wild beasts
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:15 desirable, many-storied and grand, became the habitations of sirens and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:16 solemn places in the monasteries became ( dwelling places) for robbers as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:22 many districts were depopulated and became desolate? How many populous awans
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:22 desolate? How many populous awans became uninhabited! We shall speak about
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:23 document dealing with Armenia, and became concerned with acquiring the city
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:32 fields, motivated by good envy, became abodes of clerics. Our land
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:36 to indignities, nonetheless that sale became the price of salvation for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:38 inhuman and cruel since he became the cause of so much
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:4 We became infected with the disease of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:13 of that pure wine, and became evilly drunk. It drank, became
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:13 became evilly drunk. It drank, became numb, and lost its senses
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 Wickedly tormented and destroyed, we became a spectacle for the world
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:18 white hair of the elderly became blood-stained and their corpses
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 us. But now, lo: You became angered, and we sinned. Therefore
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 slavery among many peoples and became as if unclean to everyone
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:21 God, on the fourth day became possessed of substance and was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:22 But now our noontime became eclipsed and was transformed into
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:34 betrayed to the sword and became food for foxes
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:4 injustice, the love of silver became more honored than the love
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:5 The princes (of Arcn) became thieves’ companions, evil-doers, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:5 not defended. Usury and speculation became law, and (the production) of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:3 chanced upon, suddenly the city became filled with sighs and lamentations
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:15 like a densely populated city, became an uninhabited wasteland. (As for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:23 us. Suddenly the entire land became full of agitation, nor could
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:29 prayer. Armed with this, he became yet stronger in the faith
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:2 every day. Consequently the enemy became as brazen as famished wolves
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:8 a result, the entire countryside became devoid of inhabitants, the only
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:15 ruined and destroyed! (The land) became unadorned as it had been
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:22 in two, the iron scepter became a broken reed (just as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:39 of salvation and refuge, it became a pit of ruin. For
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:40 all warriors, the lordless citizens became horror-stricken at the mere
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 19:1 And that gloriously fashioned city became a cistern full of blood
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:10 fat and grew thick, and became sleek, then it forsook Lord
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:9 in prophetic spirit how lambs became wolves and caused a carnage
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:26 renown for goodness, went and became his adherent. Now when the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:30 The Byzantines in their wisdom became knowledgeable about the matter and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:3 the art of sorcery they became Satan’s vardapets, and the father
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:6 certain prince named Vrverh who became the willing brother to these
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:5 much time passed that they became clouded over. Many had witnessed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:14 the same sword. The city became filled from one end to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:14 the bodies of the slain) became a road. From the countless
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:14 which passed by the city became dyed with blood. Wild and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:14 blood. Wild and domesticated beasts became the cemeteries of those corpses
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:11 fashion. At this the Persians became aroused and turned bold and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:19 Meanwhile the Lord became filled with rage and sent
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:3 not gaze at it, then became weaker than the (distant) stars
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:6 the enemy’s hand. The land became full of discord and anger
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:7 the prophecy of its eclipse became actualized, because afterwards our enemies
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 blessed sacrament ceased and we became the object of the pagans’
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 and insult. We were abused, became lost, and were leveled to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 to the ground; and we became like dried bones lacking any
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 disasters visited upon us we became lean and wasted and circulated