Կորիւն/Koryun 1- 2:24 |
Yet |
Christ |
who exalts the humble praises |
Կորիւն/Koryun 1- 2:26 |
order that was established by |
Christ, |
he was designated as a |
Կորիւն/Koryun 1- 2:27 |
in everything, concerning us in |
Christ, |
and the savor of His |
Կորիւն/Koryun 1- 2:35 |
live with them all by |
Christ’s |
example |
Կորիւն/Koryun 1- 2:37 |
you, which was also in |
Christ |
Jesus.” Thus, states also Luke |
Կորիւն/Koryun 1- 2:40 |
stature of the fulness of |
Christ,” |
whose freedom is in heaven |
Կորիւն/Koryun 1- 4:2 |
joined the crusading legion of |
Christ, |
and soon entered the monastic |
Կորիւն/Koryun 1- 5:3 |
turned them to obedience to |
Christ |
|
Կորիւն/Koryun 1- 6:2 |
attain the salvation brought by |
Christ. |
And they did these many |
Կորիւն/Koryun 1- 11:4 |
people,” which in His coming |
Christ |
fulfilled by His gracious commandment |
Կորիւն/Koryun 1- 11:6 |
of the apostles, along with |
Christ’s |
world-sustaining gospel, became Armenian |
Կորիւն/Koryun 1- 12:4 |
assumed the task of preaching |
Christ |
by sending to different parts |
Կորիւն/Koryun 1- 13:4 |
district with the message of |
Christ’s |
gospel, and in all the |
Կորիւն/Koryun 1- 13:5 |
by Git, son of the |
Christ- |
loving Shabit, who followed in |
Կորիւն/Koryun 1- 15:1 |
some time, the beloved of |
Christ |
thought of taking care of |
Կորիւն/Koryun 1- 15:8 |
glorified God and the exalted |
Christ |
|
Կորիւն/Koryun 1- 16:19 |
he, through the grace of |
Christ, |
successfully organized and put in |
Կորիւն/Koryun 1- 17:2 |
him in the name of |
Christ |
with utter compliance |
Կորիւն/Koryun 1- 17:5 |
to the sweet yoke of |
Christ |
|
Կորիւն/Koryun 1- 21:2 |
spiritually with the vestments of |
Christ |
|
Կորիւն/Koryun 1- 21:3 |
by the mighty power of |
Christ |
|
Կորիւն/Koryun 1- 21:4 |
God and our Savior Jesus |
Christ, |
and in general he changed |
Կորիւն/Koryun 1- 22:3 |
When I am weak for |
Christ, |
I am strong,” as well |
Կորիւն/Koryun 1- 22:4 |
so that the power of |
Christ |
may rest in me.” There |
Կորիւն/Koryun 1- 22:5 |
attain the crown offered by |
Christ |
|
Կորիւն/Koryun 1- 22:7 |
purpose in the grace of |
Christ |
|
Կորիւն/Koryun 1- 22:17 |
greatly exalted the glory of |
Christ, |
sometimes in private, and sometimes |
Կորիւն/Koryun 1- 24:2 |
pleasing to God, expired in |
Christ, |
as spoken by the prophet |
Կորիւն/Koryun 1- 24:7 |
it with the seal of |
Christ, |
and after performing the customary |
Կորիւն/Koryun 1- 26:2 |
who have been summoned by |
Christ |
|
Կորիւն/Koryun 1- 26:3 |
his beloved pupils to join |
Christ’s |
legion, freed from his pains |
Կորիւն/Koryun 1- 26:7 |
rest, offering prayers pleasing to |
Christ |
|
Կորիւն/Koryun 1- 26:10 |
was able to build, with |
Christ- |
loving zeal, a marvelous church |
Կորիւն/Koryun 1- 26:11 |
giving body and blood of |
Christ, |
he prepared graceful vessels of |
Կորիւն/Koryun 1- 26:11 |
of Mashtots, the witness for |
Christ’s |
religion of the cross, to |
Կորիւն/Koryun 1- 27:2 |
this man victoriously withstood for |
Christ |
many and varied torments and |
Կորիւն/Koryun 1- 27:4 |
all, through the grace of |
Christ |
our God, becoming a true |
Կորիւն/Koryun 1- 29:4 |
Glory be to |
Christ, |
the lover of humanity |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:9 |
dayeaks in the fear of |
Christ |
and, additionally, he was schooled |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:14 |
would abandon the worship of |
Christ |
and, obediently, turn to the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:19 |
for me the joy of |
Christ |
that has been prepared for |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:23 |
me to the band of |
Christ, |
where are all those called |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:34 |
But show me who that |
Christ |
may be, that I may |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:37 |
Gregory note: “ |
Christ |
is the Son of God |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:48 |
begotten Son, our Lord Jesus |
Christ, |
can cast everyone into eternal |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:52 |
begotten Son, our Lord Jesus |
Christ, |
who was sent by you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:59 |
one’s deserts [cf. Col. 3.24], our Lord Jesus |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:84 |
begotten Son, our Lord Jesus |
Christ, |
who was sent by you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:94 |
begotten Son, our Lord Jesus |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:4 |
name of our Lord Jesus |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:7 |
at the saints who love |
Christ, |
they found that the emperor |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:15 |
begotten Son, our Lord Jesus |
Christ, |
sowed in us [cf. Matt. 13.4]. Let not |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:19 |
stone was our Lord Jesus |
Christ [cf. I Pet. 2.6] |
through his incarnation and by |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:20 |
light of the kingdom of |
Christ, |
who is creator, vivifier and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:5 |
us from the love of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:13 |
out and note: “Lord Jesus |
Christ, |
help me.” And the whole |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:5 |
the will and power of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:7 |
to Rhipsime: “My child, may |
Christ |
save you from this profanation |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:9 |
and now you will see |
Christ |
for whom you long |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:25 |
God as a handmaid of |
Christ. |
He who today in his |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:43 |
coming of our Lord Jesus |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 |
rejoice through the benevolence of |
Christ: |
’Blessed is he who made |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:15 |
attained gloriously the cross of |
Christ, |
that by the passion of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:15 |
that by the passion of |
Christ |
we may enjoy his will |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:18 |
of the Lord of all, |
Christ, |
preserved her |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:14 |
reward the incorruptible gifts of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:21 |
kindness through our Lord Jesus |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:33 |
begin by the grace of |
Christ |
to relate to you in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:14 |
gathering in the kingdom of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:3 |
souls with the gospel of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:5 |
the truth handed down by |
Christ, |
of each one’s godly life |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:4 |
When Gregory, the confessor of |
Christ, |
had come forth from the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:10 |
worthy of the kingdom of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:32 |
know that the gates of |
Christ’s |
love [cf. Ps. 77.23; Tit. 3.4] for his creatures have |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:43 |
the peoples, the type of |
Christ’s |
image, the incarnate high priesthood |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:48 |
God and were crucified with |
Christ, |
and Christ lives in their |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:48 |
were crucified with Christ, and |
Christ |
lives in their bones in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:50 |
glories in the cross of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:66 |
that the holy name of |
Christ |
will be glorified in every |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:73 |
rise to the kingdom of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:75 |
from the ineffable gifts of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:76 |
you by the Lord Jesus |
Christ. |
Construct the temple of God’s |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:77 |
of the perfect stature of |
Christ’s |
faith |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:4 |
boxes with the seal of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:4 |
containing the blessed bodies of |
Christ’s |
martyrs, raising his arms to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:4 |
and, by the grace of |
Christ, |
his feet and hands were |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:3 |
holy and glorious altar of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:14 |
saints, they transferred all of |
Christ’s |
cross-enveloped witnesses to their |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:6 |
almighty healing grace of merciful |
Christ |
to cure everyone by Gregory’s |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:7 |
fountain of the knowledge of |
Christ, |
as the ears of all |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:11 |
the grace and knowledge of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:2 |
measure of the stature of |
Christ,” |
whose freedom is in heaven |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:4 |
to the obedient service to |
Christ, |
leading them from their patrimonial |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:2 |
lightest yoke of service to |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:3 |
to make the name of |
Christ |
glorious |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:7 |
of the glory given by |
Christ |
to serve as an intermediary |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:9 |
matter. He note: “It is |
Christ |
Who is commanding you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 |
you the holy confessor of |
Christ, |
Gregory. And we have written |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 |
spiritual and divine grace of |
Christ, |
just as has been commanded |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:10 |
honor of the humility of |
Christ’s |
priesthood, and the loftiness of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:13 |
grace of our Lord Jesus |
Christ, |
set out on the road |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:15 |
is that man who, for |
Christ, |
endured torments and, being found |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 16:4 |
Athenagenes, the holy martyr of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:10 |
altar to the glory of |
Christ. |
For it was there that |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:12 |
giving body and blood of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:15 |
power of the cross of |
Christ, |
and half the relics of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:7 |
them with the greeting of |
Christ’s |
Gospel. And, with much delight |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:10 |
thanked the immutable glory of |
Christ, |
as also for the holy |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 |
we blessed our Lord Jesus |
Christ, |
the benevolent, the worker of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:22 |
body and expiatory blood of |
Christ, |
and through the blessing of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:22 |
joined to the hosts of |
Christ’s |
company |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:23 |
Be well in |
Christ, |
and may you continually enjoy |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:8 |
flowering with sweet odor in |
Christ [cf. Eph. 5.2; Phil. 4.18]. |
So, they went forth and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:9 |
body and precious blood of |
Christ |
the Savior of all, who |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:9 |
and oversee the flock of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:6 |
had built a church to |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:7 |
them with the stamp of |
Christ ( |
baptism) so that all became |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:10 |
by the awesome power of |
Christ’s |
glory. He also tore up |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:11 |
the savior of all, Jesus |
Christ, |
to many in mourning or |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:9 |
When I am weak for |
Christ, |
then I am strong,” and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:9 |
so that the power of |
Christ |
may dwell in me |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:12 |
of the crown bestowed by |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:9 |
they exalted the glory of |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:1 |
apostles, with the gospel of |
Christ |
that brings life to the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:7 |
his death when summoned by |
Christ |
to rest |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:9 |
served Gregory, teaching faith in |
Christ, |
being God-fearing and informed |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:13 |
following the crusading band of |
Christ’s |
disciples |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:11 |
took the crown marked with |
Christ’s |
sign and put it on |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:12 |
purple of his royalty to |
Christ |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:15 |
him as a confessor of |
Christ |
according to his merits |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:16 |
their faith in the Lord |
Christ |
as an intermediary so that |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:13 |
his death. And immersed in |
Christ’s |
love he shone forth |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:5 |
|
Christ, |
the savior of all, came |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:19 |
of the holy Spirit, as |
Christ |
the Savior of the world |
Բուզանդ/Buzand 3- 2:1 |
life, until the day that |
Christ |
called him to his rest |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:6 |
torments of our lord Jesus |
Christ, |
the son of God, whose |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:22 |
of the one Lord Jesus |
Christ, |
saying a great deal to |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:16 |
He regarded serving |
Christ |
as the only good and |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:18 |
He regarded insults borne for |
Christ |
preferable to the greatness of |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:24 |
path of Truth. Through them |
Christ |
will be glorified by many |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:25 |
of the faith, servants of |
Christ, |
and satellites of the Holy |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:1 |
the truth of faith in |
Christ |
and appeared miraculous and amazing |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:2 |
for the true faith of |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 6:5 |
their presence he began preaching |
Christ’s |
Gospel to them |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:8 |
to examine the faith of |
Christ |
and learned from Grigoris that |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:13 |
kill the virtuous preacher of |
Christ, |
the lad Grigoris |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:1 |
was a man full of |
Christ’s |
graces and miracles were achieved |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:18 |
him as an Apostle of |
Christ, |
a heavenly angel, and surrounded |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:42 |
love and fervent faith of |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 11:7 |
Be consoled in |
Christ. |
For those who have died |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:10 |
the countless new baptisms in |
Christ’s |
name and for the army |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:11 |
those who sacrificed themselves for |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 11:12 |
good memory without fail as |
Christ’s |
martyrs |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:19 |
accomplish deeds of bravery for |
Christ, |
the Lord of all, and |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:12 |
He shepherded |
Christ’s |
rational flock and counseled according |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:14 |
like a brave warrior of |
Christ, |
like a champion hero who |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:19 |
words, with modesty, according to |
Christ’s |
counsel, and to their faces |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:25 |
perpetually transgressed the orders of |
Christ |
and broke the holy word |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:7 |
acquainted with the faith in |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 14:8 |
Trdat, the first to accept |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 14:9 |
and in the Ayraratean district, |
Christ’s |
protomartyrs, Gayiane and Hripsime and |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:12 |
name of our Lord, Jesus |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 14:33 |
kingdom of our Lord Jesus |
Christ, |
to the grace of salvation |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:40 |
the kindnesses of your Lord, |
Christ, |
Who forgot the sins of |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:41 |
did they labor to impress |
Christ |
within you, to make you |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:60 |
of the blessed witnesses of |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 14:62 |
until on the third day |
Christ |
rose to His Father, how |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:1 |
shepherding the rational flock of |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 3:27 |
trustee of the house of |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 3:30 |
he had been crucified with |
Christ, |
buried with Him, with the |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:29 |
recompensed at the time of |
Christ’s |
promised second coming, when judgement |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:29 |
recalling the coming of Jesus |
Christ, |
the Son of God |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:49 |
preaching of the awe of |
Christ’ |
s glory, while the others |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:63 |
strived that all should follow |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 4:64 |
Look,” he said, “to |
Christ |
the commander of the faith |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:65 |
you who believes in Jesus |
Christ |
think this way.” “Jesus started |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 |
believe that the Lord Jesus |
Christ |
is the only Son of |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:9 |
so, if you believe that |
Christ |
is the Son and the |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:10 |
of the same Son — Jesus |
Christ — |
and peace and harmony and |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:11 |
will ask our Lord Jesus |
Christ |
to forgive the sins of |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:13 |
Only Begotten Son of God, |
Christ, |
whom the father first of |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:18 |
that everyone who believes in |
Christ, |
he was a renewed being |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:19 |
everything has been renewed, for ( |
Christ) |
has taken human form and |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:25 |
the torments of the Lord |
Christ, |
the Only Begotten Son of |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:37 |
according to the will of |
Christ, |
the Son of God of |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:39 |
believe in the Lord Jesus |
Christ, |
born of the father, born |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 |
say: according to your faith, |
Christ, |
who was born of God |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 |
and stand before you, and ( |
Christ) |
will honor you with many |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:65 |
Nerses replied “After I spoke, |
Christ |
postponed the death for fifteen |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:66 |
now, if we believe, Jesus |
Christ, |
the Son of God, can |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:85 |
their places, all believers in |
Christ |
suffered a kind of tribulation |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:5 |
in the name of Jesus |
Christ, |
the Son of God |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:10 |
it was our Lord Jesus |
Christ |
who ordered the Sabek tree |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:10 |
people quails to eat, and |
Christ |
himself, becoming a stone, wandered |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:18 |
order to be worthy of |
Christ’s |
love for humanity |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:27 |
gratefully blessed the Lord Jesus |
Christ, |
night and day they constantly |
Բուզանդ/Buzand 4- 7:5 |
and a devoted teacher of |
Christ’s |
teaching, for with his philosophical |
Բուզանդ/Buzand 4- 7:6 |
him as an apostle of |
Christ, |
as a heavenly angel, and |
Բուզանդ/Buzand 4- 7:8 |
were converted into worshippers of |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 8:1 |
those who correctly confessed that |
Christ |
really is the Son of |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:8 |
thinks about the holy church ( |
Christ), |
which he acquired with his |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:23 |
the Son of God Jesus |
Christ, |
whether he and the Son |
Բուզանդ/Buzand 4- 9:0 |
the people who believed in |
Christ |
to bring all their treasures |
Բուզանդ/Buzand 4- 9:3 |
offer thanks to the loving |
Christ, |
who showed divine signs on |
Բուզանդ/Buzand 4- 9:7 |
treasury in the name of |
Christ |
what he had, willingly accepting |
Բուզանդ/Buzand 4- 9:9 |
that our Lord himself, Jesus |
Christ, |
the Son of God, against |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:7 |
beloved friends and ascetics of |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 10:25 |
up, thanked our Lord Jesus |
Christ |
and, parting, each went to |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:15 |
realms given to you by |
Christ, |
the Lord of all |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:16 |
he note: “Our Lord Jesus |
Christ |
first chose this place to |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:34 |
Heed |
Christ |
Who now is speaking with |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:35 |
Now heed |
Christ |
and save yourself. Do not |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:40 |
went against the command of |
Christ |
your Lord, you will become |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:13 |
through the name of Jesus |
Christ, |
and you said that the |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:14 |
But now, in place of |
Christ |
your creator, you want to |
Բուզանդ/Buzand 4- 56:15 |
beloved only-begotten Son Jesus |
Christ |
and to your life-giving |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:15 |
Mushegh saying: “May the Lord |
Christ |
bless you and your successors |
Բուզանդ/Buzand 5- 20:2 |
who believe in God and |
Christ, |
for the churches, for their |
Բուզանդ/Buzand 5- 20:2 |
ornaments, for the martyria of |
Christ, |
for the covenant of God |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:13 |
for expounding the commandments of |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 5- 24:20 |
Heaven, and note: “Lord Jesus |
Christ, |
accept my soul |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:3 |
blood of our Lord Jesus |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 5- 28:17 |
He saw |
Christ |
come down on the altar |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:5 |
judgements and the coming of |
Christ |
|
Բուզանդ/Buzand 5- 44:17 |
life, and the coming of |
Christ |
should not weep |
Բուզանդ/Buzand 6- 4:1 |
of the bishops. He was |
Christ- |
minded, pious and righteous, and |
Բուզանդ/Buzand 6- 16:6 |
the name of Lord Jesus |
Christ |
|
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:4 |
made those who believed in |
Christ |
to appear as his enemies |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:7 |
he was peace-loving in |
Christ, |
did not wish to go |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:14 |
on them the ray of |
Christ’s |
pure light shone not at |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:48 |
furious at the name of |
Christ, |
when he heard that he |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 3:53 |
The soldier of |
Christ |
replied and note: “If his |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:41 |
in the holy Gospel of |
Christ |
|
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:57 |
But they, for love of |
Christ, |
bore all these fortunes very |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:58 |
strengthened in the love of |
Christ. |
Especially because many of them |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:60 |
although in their love of |
Christ |
they were very happy and |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:195 |
Abandoning the saving name Jesus |
Christ, |
you call him the son |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:204 |
This Jesus |
Christ, |
who in his own body |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:211 |
exchange for another god Jesus |
Christ— |
than whom there is no |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:215 |
die for the love of |
Christ, |
it would be right to |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:244 |
endured for the sake of |
Christ’s |
name—they did not show |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:250 |
But the Christians, firm in |
Christ, |
were not chilled by the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:250 |
they saw the power of |
Christ |
coming to their aid, and |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 |
church, which was free in |
Christ |
from the beginning according to |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:270 |
revealed before the servants of |
Christ |
in its details |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:275 |
But the true believers in |
Christ |
were not at all irresolute |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:278 |
had an indissoluble love for |
Christ, |
for he had been baptized |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:303 |
homes, and the believers in |
Christ, |
men and women who dwell |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:2 |
nations who were believers in |
Christ’s |
holy Gospel, when they saw |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:12 |
demons? You had put on |
Christ |
from your youth; will you |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:34 |
made them all soldiers of |
Christ |
|
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:91 |
failed in his love for |
Christ |
|
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 |
coming of our Lord Jesus |
Christ, |
whereby we were reborn to |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 |
of faith by baptism in |
Christ |
Jesus. In the same fashion |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:117 |
and all those united in |
Christ |
|
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:118 |
same breastplate of faith in |
Christ’s |
command; with one belt of |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:122 |
fame and spirit, so that |
Christ |
may be alive in us |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:130 |
up the saving cross of |
Christ, |
they raised the all-holy |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 |
Likewise, having received faith in |
Christ |
from the holy archbishop of |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:204 |
the covenant of unity in |
Christ’s |
love |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:216 |
on the holy festival of |
Christ’s |
Epiphany, so that this splendid |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 |
faith in the hope of |
Christ— |
who came and took from |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:268 |
of one who has blasphemed |
Christ |
and forced believers to deny |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:15 |
removed and estranged himself from |
Christ’s |
love |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:23 |
many from the band of |
Christ, |
joining them to the troops |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:31 |
can reach the building of |
Christ |
not made by human hands |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:34 |
witness of our Lord Jesus |
Christ, |
which even the heavenly beings |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:66 |
us not fear to share |
Christ’s |
death; for with whom we |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:78 |
of God and heirs of |
Christ |
|
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:88 |
at the name of Jesus |
Christ |
every knee might bow—of |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:89 |
united to the love of |
Christ |
sees with the eyes of |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:29 |
tribulations for the love of |
Christ. |
This only did they beg |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:145 |
on the forty warriors of |
Christ |
who suffered many tortures |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:50 |
we, for love of our |
Christ, |
greatly rejoice at this, and |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:78 |
and become as one of |
Christ’s |
soldiers |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:94 |
blood of our Lord Jesus |
Christ |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:108 |
All rejoice in |
Christ, |
for by this time tomorrow |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:109 |
the ruler of which is |
Christ— |
he is the president of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:112 |
crowns the holy torments of |
Christ’s |
servants has arrived and is |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:114 |
He note: “May |
Christ |
so do to me by |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:115 |
I recalled the benevolence of |
Christ, |
whose coming into this world |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:116 |
so may the Lord Jesus |
Christ |
also make me today a |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 |
name of our Lord Jesus |
Christ |
may be glorified among sinners |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 |
because of our faith in |
Christ. |
Through the many intercessors we |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 |
empty place where our king, |
Christ, |
is not present. Only those |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:193 |
who had become disciples of |
Christ |
through us, trampled underfoot the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:194 |
their blood for love of |
Christ, |
but slew with harsh blows |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:261 |
But |
Christ, |
the true living and quickening |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:311 |
will see straightaway our hope, |
Christ |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:317 |
the all-holy hands of |
Christ. |
Receiving them now from his |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:322 |
chief-magus who believed in |
Christ, |
they were seven, not including |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:2 |
bonds for the name of |
Christ. |
He interrogated them, but they |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:6 |
rank we are servants of |
Christ |
and disciples of the blessed |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:75 |
see the true martyrs of |
Christ, |
as we are continuously desirous |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:1 |
Who for the Love of |
Christ |
Gave Themselves with Ready Willingness |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:109 |
those who love God in |
Christ |
Jesus our Lord |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:7 |
the chosen rational flock of |
Christ; |
and those comrades of the |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:3 |
subjected to innumerable torments, how |
Christ’s |
aid was shown the saint |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:5 |
of baptism in light, which |
Christ |
the Savior caused to spread |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:18 |
of the prophets to bless |
Christ, |
the bestower, giver, implementor of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:2 |
When (Mashtoc’) found the letters, |
Christ |
aided him and made him |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:4 |
as the blessed champion of |
Christ, |
Gregory, by the aid of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:7 |
Savior of all, lord Jesus |
Christ |
|
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:13 |
to the all-caring Savior |
Christ, |
all of this was accomplished |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 |
merciful Savior, our Lord Jesus |
Christ, |
with tears and entreaties for |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:17 |
entreaties, morning and night, moved |
Christ ( |
the creator of all) to |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:28 |
they bear the seal of |
Christ’s |
flock upon themselves. They are |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:7 |
the heavenly Creator and from |
Christ’s |
vardapet to get angry at |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:7 |
get angry at anyone. For ( |
Christ] |
on the Cross beseeched his |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:8 |
to be co-inheritors of |
Christ, |
also said through that sublime |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:10 |
that the injured sheep of |
Christ’s |
flock, rather than being wrapped |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:10 |
of the Father, of Jesus |
Christ ( |
the son of) God, and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:44 |
appears at the coming of |
Christ, |
then will the mystery of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:49 |
seal of the preaching of |
Christ |
is recognized in men’s souls |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:5 |
Our Lord and Savior Jesus |
Christ |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:0 |
at the unblemished flock of |
Christ. |
The rational assembly of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:0 |
of the blessed flock of |
Christ |
was saddened and dismayed, and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:1 |
correct and just faith of |
Christ |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:11 |
show ourselves as part of |
Christ’s |
body and soul, recalling the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:11 |
king, our Saviour, Lord Jesus |
Christ, |
and protect us from the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:12 |
the Son of man, as ( |
Christ) |
Himself said, that person will |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:2 |
serving the true faith of |
Christ |
which the most blessed doctrine |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:4 |
upon the firm rock of |
Christ |
he held unshaken in his |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:14 |
and deadly (Iranian) people, because ( |
Christ) |
will deny those who have |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:16 |
strength and goodness because of |
Christ’s |
mercy. For if, in the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:26 |
myself were accursed, separated from |
Christ |
for the sake of my |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:27 |
than the blessed Apostle of |
Christ, |
Paul. But the Armenian, Iberian |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:33 |
useful steadfastness which the Savior |
Christ |
has endowed many souls of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:1 |
Divisions of |
Christ’s |
clerics came before them, bringing |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:4 |
word of the true Savior |
Christ |
note |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:0 |
my Creator and lord Jesus |
Christ |
either voluntarily or out of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:4 |
you for the name of |
Christ, |
I will choose to go |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:7 |
mix with the flock of |
Christ, |
and we will bear willingly |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:18 |
us, too, be crowned by |
Christ, |
just as you are striving |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 |
Begotten Son, our Lord Jesus |
Christ, |
and in the life-giving |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:0 |
blessed and correct belief in |
Christ |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:1 |
men), joyously encouraging them in |
Christ |
and recalling for them the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:4 |
joyfully glorified the lord Jesus |
Christ, |
the Savior of all |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:5 |
Lo, the Savior of all, |
Christ, |
has taken the hay rake |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:7 |
Armenia. They were going to |
Christ’s |
supper, to eat the bread |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:8 |
the Kingdom which the Savior |
Christ, |
the giver of eternal goodness |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:14 |
desired and fragrant supper of |
Christ, |
where pain and sorrow and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:20 |
hasten to the wedding of |
Christ, |
to join the guests, the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:20 |
brigade of holy Apostles, in |
Christ’s |
dining hall where (Christ) has |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:20 |
in Christ’s dining hall where ( |
Christ) |
has opened the door of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:24 |
the body and blood (of |
Christ), |
they hastened to work on |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:12 |
to [750] men. Thus [1036] men died. |
Christ |
the requiter keeps all of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:12 |
party) approached the champions of |
Christ |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:9 |
to the correct and true |
Christ- |
given ordination of our faith |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:31 |
since for the name of |
Christ |
they had been worthy of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:1 |
the following thirty-one bound |
Christ- |
loving naxarars of Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:12 |
You, with the mercy of |
Christ, |
will be freed from bondage |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:12 |
tanuter and creator of all, |
Christ, |
Who note: ’Wherever I am |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:7 |
of you beseech the Savior |
Christ |
and His holy Spirit that |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:7 |
we salute the most merciful |
Christ |
and the blessed brigade of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:8 |
kind and most compassionate creator, |
Christ, |
He may be your consoler |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:9 |
the (coming of) lord Jesus |
Christ |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:10 |
from the blessed priests of |
Christ, |
they replied: “Who can be |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:13 |
are full of tears, like |
Christ |
the Savior of all-seeing |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:25 |
men who had assembled in ( |
Christ’s) |
attic, and they dwelled among |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:7 |
the time praying and glorifying |
Christ, |
the easer of pains |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:4 |
the great treasure, the Savior |
Christ, |
the guide and revealer of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 |
in the eternal shelter where |
Christ |
sits on the right of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:1 |
and was the son of |
Christ- |
loving believing parents. He was |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:15 |
all) and the glorification of |
Christ’s |
name |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:1 |
We thank you |
Christ, |
for sharing with us many |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 |
joyful sound; “I thank You |
Christ, |
Who, with much kindness aided |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:35 |
He related how in Vardges, |
Christ |
had revealed the king’s plan |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:38 |
to all the believers in |
Christ. |
He was once a merchant |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:7 |
death, for the name of |
Christ |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:18 |
worthy of our lord Jesus |
Christ |
to Whom glory forever. Amen |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:15 |
to be insulted because of |
Christ |
than to temporarily be immersed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:22 |
some strategem. He ceaselessly asked |
Christ |
the Savior to grant him |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:5 |
The lovers of |
Christ |
were fortified by such news |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:6 |
But |
Christ |
spared them (the actualization) of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 |
who, by their martyrdom pleased |
Christ |
the Savior. We also (place |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:20 |
of all and lord Jesus |
Christ |
taught and wrote in this |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:20 |
the Son of man, may ( |
Christ) |
take him before His Father |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:21 |
the Son of man, may ( |
Christ) |
remove him to the outer |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:22 |
having confirmed their faith in |
Christ, |
they bade each other farewell |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:7 |
holy saints and the modern |
Christ- |
loving champions of Armenia, as |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:8 |
The Savior |
Christ, |
moved by the love of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:13 |
behind, fall upon those whom |
Christ |
was strengthening, vanquish them through |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:17 |
joy for the believers in |
Christ, |
and of shame and destruction |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:17 |
for all who had apostasized |
Christ. |
Truly the word of the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:29 |
of dissolution and disgrace. Glorifying |
Christ, |
they kissed each other with |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:2 |
protected by the strength of |
Christ’s |
aid, in whom (the Armenians |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:4 |
Behold the hour of |
Christ’s |
just mshak has arrived, who |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:6 |
encounter on the day of ( |
Christ’s) |
visit |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:9 |
be unworthy to look at |
Christ, |
the sun of justice. For |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:9 |
this, my soulful protest, may |
Christ, |
the just remunerator, recompense me |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:10 |
to join the flock (of |
Christ’s) |
sheep. Others, who were in |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:19 |
Saluting them, they rejoiced in |
Christ |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 |
If, by the grace of |
Christ, |
we can put them to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:22 |
of goods, glorifying and blessing |
Christ, |
the granter of such a |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 |
more delighted to see that |
Christ |
is your colleague who made |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:8 |
this and quickly spoke to |
Christ, |
and the savior God then |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:12 |
almighty compassion of the Savior |
Christ |
pitied and spared his oath |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 |
Cross of our lord Jesus |
Christ |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:10 |
and expected the command of |
Christ’s |
leadership |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:17 |
into the ground, then when |
Christ |
favors, and you see Vahan |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:17 |
glorified, with glory given by |
Christ, |
will you not crumble and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:12 |
who disgraced the crucifixion of |
Christ |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:17 |
at Vahan Mamikonean to whom |
Christ |
gave the wisdom of graceful |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:17 |
strong voice. The words of |
Christ |
the Savior written in the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:3 |
toiled, for the name of |
Christ. |
He ended fatigue, cleaned the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:4 |
prophets on the day of |
Christ. |
The brilliance of that ornament |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:0 |
our Savior and Lord Jesus |
Christ |
reveal to us the plan |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:8 |
of the apostles, prices of |
Christ’s |
blood, do not subject your |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:11 |
with splendor of honor from |
Christ |
while my eyes see it |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:19 |
|
Christ |
is here, “Clap your hands |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:20 |
you have been called by |
Christ |
to have a seat—you |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:26 |
free” [Galatians 4:25-26] and the teaching of |
Christ’s |
forgiveness is written by those |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:30 |
today is a daughter of |
Christ; |
the brigands to the thief |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:39 |
our Lord and Savior Jesus |
Christ, |
with whom the Father and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:6 |
was born our Savior Jesus |
Christ, |
the Son of God |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:11 |
account of his presumption against |
Christ, |
worms grew inside him, as |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:1 |
when they saw our Savior |
Christ, |
which proved the beginning of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:5 |
Jerusalem to see our Savior |
Christ |
on account of the report |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:3 |
law until his conversion to |
Christ |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:8 |
him: “If you believe in |
Christ |
Jesus the Son of God |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:13 |
listen to the gospel of |
Christ, |
went to Sanatruk, Abgar’s nephew |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:18 |
Palestine gathered together and crucified |
Christ |
without His committing any transgressions |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:22 |
universe that they should worship |
Christ |
as the true God |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:36 |
of the Jews and crucified |
Christ |
unjustly without your permission |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:49 |
you have heard about Jesus |
Christ, |
the son of God, whom |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:8 |
head that does not worship |
Christ |
the living God |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:8 |
because of his belief in |
Christ; |
Bagarat, the aspet; Manachihr, prince |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:3 |
learned of the preaching of |
Christ’s |
gospel. Hearing it with pleasure |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:11 |
were told: “The sign of |
Christ’s |
cross.” This they made and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 |
all those made such by |
Christ, |
we must use very glorious |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:6 |
After his conversion to |
Christ |
he shone out with every |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:6 |
words for the cause of |
Christ. |
He chided and urged the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:8 |
of the holy hermit of |
Christ |
and living in mountain caves |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:13 |
enemies of the cross of |
Christ [cf. Phil. 3:18]. |
But I speak not my |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:20 |
this to green wood,” says |
Christ, “ |
what will become of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:30 |
from mentioning the saying of |
Christ: |
that vengeance will be exacted |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 2:3 |
struck in the time of |
Christ |
Himself our God. Unharmed, Vrt’anēs |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 13:2 |
to have the cult of |
Christ |
abolished and demons worshipped |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:3 |
way of the worship of |
Christ |
and murders his saints. Let |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:5 |
and Vahan Mamikonian, apostates of |
Christ, |
he attacked Armenia. They came |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:9 |
and Trdat had believed in |
Christ; |
these included Zuit’ay, the priest |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:4 |
and confessed our Lord Jesus |
Christ |
as one Son of God |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:8 |
they offer the sacrifice of |
Christ’s |
blood. They no longer seek |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:8 |
for them to dwell with |
Christ |
and rest in Abraham’s bosom |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:44 |
From this may |
Christ |
God protect us and all |
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:4 |
How the holy martyrs of |
Christ |
captured by the heathen fulfilled |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:0 |
The belief in |
Christ |
and baptism of Anushěṙuan Khosrov |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:4 |
him; for he believed in |
Christ, |
saying as follows: ’I believe |
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:2 |
of the land to beseech |
Christ |
with fasts and prayers that |
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:3 |
and tearful laments they begged |
Christ |
to prevent its departure. They |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 |
Father of our Lord Jesus |
Christ, |
Father of mercies and God |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:5 |
our sake, our Lord Jesus |
Christ |
and true God, and who |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:9 |
to face, just as your |
Christ- |
loving people have seen. For |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:4 |
grace of our Lord Jesus |
Christ, |
and the love of God |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:11 |
us bless our Lord Jesus |
Christ, |
the doer of good, worker |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:14 |
nor Jerusalem mourn. For behold |
Christ |
the king has arrived to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 |
hope deceive you. For that |
Christ |
who was not able to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:11 |
be an insult to Jesus |
Christ, |
and they anathematize them.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:12 |
in the presence of the |
Christ- |
loving Catholicos Nersēs and the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:3 |
from the inspired prophets and |
Christ’s |
apostles to pray with supplications |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:4 |
supplant save the kingdom of |
Christ. |
Likewise, too the holy high |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:4 |
God, the nobles and the |
Christ- |
loving army. We, glorying in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:23 |
which we must request from |
Christ |
God for your pious and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:24 |
the whole world - which may |
Christ |
God now bless through Your |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 |
and with great joy glorified |
Christ |
and blessed his beneficence. Now |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:29 |
Isaac was born. So too |
Christ |
was born from the holy |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:30 |
So the Lord Jesus |
Christ |
is one, God and man |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:30 |
and Spirit and blood, Jesus |
Christ. |
Not only with water, but |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:32 |
all sin.’ Behold, Jesus |
Christ |
is Son of God and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:42 |
brought and presented to the |
Christ- |
loving king Trdat and the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:45 |
faith in the Lord Jesus |
Christ. |
And with an oath the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:50 |
And in one Lord Jesus |
Christ, |
Son of God, only-begotten |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 |
life and our Saviour Jesus |
Christ, |
Diocletian reigned with his three |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:58 |
and in his son Jesus |
Christ; |
and he knew that he |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:59 |
God omnipotent, and of Jesus |
Christ |
his beloved Son.’ The |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:61 |
cross of our Lord Jesus |
Christ’. |
Like-wise David glories in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:62 |
glory of the Cross of |
Christ, |
which held raised up the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:75 |
that Eutyches in error note: |
’Christ |
brought his body from heaven |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:75 |
into two natures the one |
Christ |
after the union of Word |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:76 |
and note: One Lord Jesus |
Christ |
from two natures, not suppressing |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:80 |
body by nature, and one |
Christ |
the same with the body |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:80 |
anyone should divide the one |
Christ |
into two persons after the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 |
manner the servant of Anti- |
Christ |
split them away from the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 |
I would enjoy (communion) with |
Christ |
from the altar and his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:3 |
that Jesus whom you call |
Christ, |
since he was unable to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:20 |
of troops, about [15,000], believed in |
Christ |
and were baptized. The blood |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:5 |
alienated from the faith of |
Christ |
and its spiritual and divine |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:2 |
the life-giving incarnation of |
Christ |
with its miraculous powers, which |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:17 |
Oh the suffering of |
Christ! |
How did He permit the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:18 |
those who were crucified with |
Christ |
would also be crowned along |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:0 |
servant of the Lord Jesus |
Christ, |
our true God and sovereign |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:14 |
and prepared to receive Jesus |
Christ, |
and not oppose Him, as |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:23 |
promise of the mission of |
Christ, |
and it was to him |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:26 |
have predicted the coming of |
Christ, |
people to whom Muhammad himself |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:34 |
to his descendant who is |
Christ, |
and the laws concerning civil |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:35 |
nation, descending regularly down to |
Christ. |
They recount also the history |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:36 |
prophecies of the coming of |
Christ |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:38 |
belief in Jesus as the |
Christ, |
the Son of God as |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:38 |
the future coming of the |
Christ, |
have rejected Jesus being the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:38 |
have rejected Jesus being the |
Christ, |
have set themselves against the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:38 |
God in the person of |
Christ |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:40 |
long before the coming of |
Christ |
in the flesh, so how |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:40 |
priesthood continued to exist during |
Christ’s |
period, as the Gospels affirm |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:63 |
light of the Gospel of |
Christ, |
and finally, from the Gospel |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:70 |
years, more or less, since |
Christ |
appeared, and His Gospel has |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:71 |
under the holiest name of |
Christ, |
professing themselves to be Christians |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:98 |
Prophets, indicating the coming of |
Christ. |
But consider first those which |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 |
David who speaks of Him ( |
Christ) |
in eminent terms: “The Lord |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:109 |
they were finally beaten by |
Christ, |
since the idolatry of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:110 |
If you ask why His ( |
Christ’s) |
kingdom was elevated above that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:110 |
but temporal, while that of |
Christ |
is celestial. You will see |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:110 |
see that the kingdom of |
Christ |
really is such if you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:111 |
Does not this indicate that |
Christ |
was, by His divinity, Son |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:121 |
is the celestial kingdom of |
Christ, |
who as to His human |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:122 |
and most glorious kingdom of |
Christ, |
the son of David by |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:133 |
|
Christ, |
according to the promise of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 |
only true God, and Jesus |
Christ |
whom Thou hast sent.” [John 17:3]. In |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 |
sent.” [John 17:3]. In this passage Jesus |
Christ |
has been honored by the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:160 |
a new covenant. Indeed, if |
Christ, |
the Master of the true |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:201 |
of God, Satan believed that ( |
Christ) |
also would be subject to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:204 |
Creator by the incarnation of |
Christ |
the Word |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 |
world you have tribulation.” [John 16:33]. (Jesus |
Christ) |
in His prayer addressed to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:220 |
the glorious name of Jesus |
Christ, |
our Lord and Savior, so |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:1 |
smashed the dominical crosses of |
Christ |
which had been erected in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:13 |
protector of the throne of |
Christ. ( |
May God punish you) in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:17 |
the all powerful Cross of |
Christ |
which today you have insulted |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:22 |
invincible and glorious sign of |
Christ’s |
Cross with them in steadfast |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:24 |
and crying out: “Help us, |
Christ, |
son of God, saviour of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:0 |
by eating the flesh of |
Christ’s |
chosen flock or by scornfully |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:58 |
land and the desecration of |
Christ’s |
churches |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:0 |
to pollute the churches of |
Christ’s |
holiness |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:1 |
wrecked the glorious symbol of |
Christ’s |
Cross which had been erected |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:8 |
mild yoke of faith in |
Christ |
and separated from the flock |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:9 |
death and not willingly, perhaps |
Christ |
will have mercy on his |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:10 |
eternal glory for transitory glory, |
Christ |
the hope of all, for |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:13 |
day of the Epiphany of |
Christ, |
which is celebrated for eight |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:8 |
Armenians, Esayi, had passed to |
Christ |
with blessed and orthodox faith |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:11 |
who were both assigned by |
Christ |
our Saviour to our land |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:3 |
census when our Lord Jesus |
Christ |
was born in Bethlehem of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:4 |
due to his insolence towards |
Christ |
and the massacre of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:9 |
twig of the vine of |
Christ, ( |
was descended) from the Sureni |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:11 |
wonderful healing of our God |
Christ, |
and upon their return had |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:11 |
a letter of supplication (to |
Christ), |
and begged Him to come |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:14 |
promise of our Lord Jesus |
Christ |
he might cure Abgar, whom |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:18 |
his subjects the divinity of |
Christ |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:2 |
the latter had believed in |
Christ |
at the beginning of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:5 |
resolute in their faith in ( |
Christ) |
the Word of Life, the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:6 |
baptized in (the name of) |
Christ, |
disturbed by the death of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:6 |
his mother’s womb, just as |
Christ |
had designated John the Baptist |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:7 |
them about their belief in |
Christ, |
he put them to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:1 |
flock to the Will of |
Christ |
through the course set by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:1 |
through the course set by |
Christ, |
and made an effort to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:1 |
sovereignty which is established by |
Christ |
prevail over us, and let |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:8 |
became an idolater and forsook |
Christ, |
and raised persecutions against the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:3 |
his arms toward heaven begged |
Christ |
with supplicatory prayers so that |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:14 |
he were an apostle of |
Christ. |
Moreover, he gave orders to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:24 |
and he was translated to |
Christ |
in the district of Bagrawan |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:24 |
on the right side of |
Christ’s |
throne |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:4 |
to leave the flock of |
Christ |
without a pastor lest the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:6 |
wars for his faith in |
Christ |
and with his numerous companions |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:6 |
crown from the immortal King |
Christ |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:6 |
Yovhan Mandakuni was united with |
Christ, |
after having occupied the patriarchal |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:22 |
marzpan Vshnasn Vahram and received |
Christ’s |
crown of martyrdom in the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:33 |
embraced the Holy Gospel of |
Christ |
died three days later in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:11 |
rules that were given by |
Christ |
and wonderfully virtuous works endeavored |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:12 |
which professes the manhood of |
Christ |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:13 |
had disunited the church of |
Christ |
and all of the followers |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:26 |
Holy Cross which had borne |
Christ |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:2 |
the cross which had borne |
Christ, |
crowned Xorem king of Persia |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:4 |
the cross which had borne |
Christ |
and put it in its |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:6 |
confirmed in the name of |
Christ |
and were adherents of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:10 |
holy cross which had borne |
Christ |
to Constantinople so that it |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:19 |
entrusted to the wisdom of |
Christ |
the Builder |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:20 |
of the reasonable flock of |
Christ, |
he divided the relics of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:21 |
which bore the seal of |
Christ, |
not in a niche but |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:52 |
Emperor Constantine and believed in |
Christ. |
As many as [16,000] people were |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:29 |
ornaments of the churches of |
Christ |
and made the old and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:30 |
because of his belief in |
Christ |
and tried to persuade him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:31 |
gave up his ghost to |
Christ. |
The bishops and the priests |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:21 |
deal in the name of |
Christ, |
was adorned by Christ with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:21 |
of Christ, was adorned by |
Christ |
with the unfading crown in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:11 |
worship in the Church of |
Christ. |
With a beautiful style he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:23 |
you dress so elegantly? Your |
Christ |
honored modest and humble clothes |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:24 |
Yovhannes answered: “Although Our God |
Christ’s |
divine glory was concealed by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:6 |
peacefully reached the point of |
Christ’s |
summons, and died after having |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:8 |
steel, and the church of |
Christ |
deprived of the ornament of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:20 |
Thereafter, the church of |
Christ, |
which had lost Her adornment |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:49 |
Bugha asked them to forsake |
Christ |
and to embrace their faith |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:49 |
the choice of going to |
Christ, |
rather than the evanescent enjoyment |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:53 |
came from the side of |
Christ, |
and sprinkled over them |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:54 |
die for their faith in |
Christ, |
he was full of indignation |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:56 |
sword and were crowned by |
Christ |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:60 |
in their faith, considering that |
Christ |
was their life, in accordance |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:62 |
the promise and love of |
Christ, |
and the joy of martyrdom |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:64 |
though we are suffering for |
Christ, |
we are in communion with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:65 |
the heavens and note: “Jesus |
Christ, |
my hope, I come as |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:67 |
their spirit and received from |
Christ |
the crown of immortality |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:68 |
they received much praise from |
Christ |
in the hand of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:18 |
by foresaking the worship of |
Christ, |
and thus having received many |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:20 |
years, his perfect faith in |
Christ |
and the hope for eternal |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:20 |
it better to die with |
Christ |
rather than enjoy the pleasures |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:23 |
forsaking the holy laws of |
Christ. |
Like a martyr he fulfilled |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:27 |
the awesome tidings proclaimed by |
Christ |
the Saviour which shall be |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:28 |
for confessing the name of |
Christ. |
The Father of Light crowned |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:15 |
so that the Church of |
Christ |
remained undamaged from the immense |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:17 |
their paternal religion given by |
Christ, |
and professed the worship of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:17 |
and professed the worship of |
Christ |
not in secret with fear |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:11 |
renovation of the churches of |
Christ |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:5 |
old age he rested in |
Christ |
as befitted his gracious nature |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:35 |
who is the vicar of |
Christ. |
As long as the cloak |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:50 |
at the hands of Jesus |
Christ |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:71 |
who took the place of |
Christ |
in the sanctuary of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:21 |
of the martyrs tortured for |
Christ. |
May He grant repose to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:7 |
his fellowship with the Anti- |
Christ, |
attracting his mind to his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:7 |
deeds, he died (rested in |
Christ) |
without suffering any agony, after |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:13 |
installed on the altar of |
Christ |
an arch made out of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:15 |
laws given to them by |
Christ |
to the impious religion of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:25 |
clerics of the churches of |
Christ, |
were made audible to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:25 |
hope. The faithful flock of |
Christ, |
led by her leaders became |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:25 |
her leaders became mightier in |
Christ, |
Who is Himself the vanquisher |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:2 |
of Vasak who had renounced |
Christ, |
and of the paternal aunt |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:8 |
took captive the people of |
Christ, |
and prevented Mother Sion from |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:23 |
the God-built churches of |
Christ |
were left forlorn by the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:24 |
pastors of the flock of |
Christ |
were dishonored. In their midst |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:1 |
brought upon the Church of |
Christ |
and the faithful people of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:5 |
of the entire flock of |
Christ, |
in order to put out |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:14 |
there were many believers in |
Christ |
who had joined the forces |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:16 |
he saved all of the |
Christ- |
confirmed people from the danger |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:7 |
of gratitude and blessings to |
Christ. |
Because of his unshaken faith |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:7 |
of his unshaken faith in |
Christ, |
he became worthy of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:13 |
been immersed in death with |
Christ |
by being baptized, was obliged |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:20 |
because of their faith in |
Christ, |
and given the promise of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:21 |
Nevertheless, |
Christ, |
Who had awakened in them |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:23 |
responsibility to the Gospel of |
Christ’s |
glory, they proclaimed from the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:31 |
Thus, he presented himself to |
Christ |
as a reasonable sacrifice together |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:34 |
themselves in the armor of |
Christ, |
and proclaimed their good faith |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:35 |
love of the supreme judge |
Christ, |
he ordered them put to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:38 |
first you present yourself to |
Christ, |
Who is our hope, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:40 |
was beheaded, and crowned by |
Christ |
with an unfading wreath |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:43 |
there, where the glory of |
Christ |
is to be found |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:6 |
and absolving them with the |
Christ- |
given authority, with which you |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:15 |
there be the peace of |
Christ |
among you and let your |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:16 |
it with the love of |
Christ, |
I was able to persuade |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:29 |
Father and the Lord Jesus |
Christ |
abound |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:33 |
God, our benefactor, autocrat, and |
Christ- |
crowned Emperor of the Romans |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:37 |
chamber of the bride (of |
Christ), |
the church, in order to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:38 |
veil of the bride (of |
Christ), |
the church, was never contaminated |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:40 |
had forsaken their belief in |
Christ |
raised persecutions against the holy |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:48 |
guardian of the flock of |
Christ |
was confined in prison by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:48 |
gathered the reasonable flock of |
Christ |
to the glory and praise |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:53 |
Thus, the church of |
Christ |
has become desolate, and like |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:53 |
feasts. Also the flocks of |
Christ |
are stripped all at once |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 |
a tormented man, our Hope |
Christ, |
Who is known by His |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:67 |
following request to make your |
Christ- |
crowned, triumphant majesties: afflictions, distress |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:75 |
God, and the inheritance of |
Christ |
follow my footsteps |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:79 |
protector of the laws of |
Christ, |
and whose name is exalted |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:81 |
rise in the strength of |
Christ, |
and let us bless your |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:11 |
bliss, they were crowned by |
Christ |
in exultation and glory |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:12 |
had dedicated themselves eternally to |
Christ, |
had set up a divine |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:13 |
myself before the omnipotence of |
Christ, |
I went down to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:6 |
with the sign given by |
Christ |
and the intercession of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:13 |
chance that the people of |
Christ |
may not fall into the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:6 |
victims yielded their souls to |
Christ, |
although not immediately, but sometime |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:7 |
ornamentation of the Church of |
Christ, |
namely the evangelical, prophetic, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:12 |
wickedness on the faithful of |
Christ |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:16 |
us share the passion of |
Christ |
and His faithful.” Having thus |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:20 |
confirmation of their faith in |
Christ, “ |
lest your hearts be shaken |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:20 |
shaken from their devotion to |
Christ |
due to the war which |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:22 |
which you clad yourselves in |
Christ ( |
covering yourselves) from the nudity |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:22 |
snatch away from you the |
Christ- |
confirmed seal of the holy |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:24 |
offered the awesome sacrifice to |
Christ, |
he apportioned the salutary mystery |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:29 |
their lives; to suffer with |
Christ |
His passion and imitate His |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:32 |
children and the flock of |
Christ |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:40 |
votive and fragrant sacrifice of |
Christ. |
The latter also were beheaded |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:49 |
the latter walked away, saying, “ |
Christ |
is our life, and death |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:49 |
waver in his love of |
Christ |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:50 |
they were all presented to |
Christ |
as a perfect sacrifice in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:50 |
honored with the crown of |
Christ, |
and the blessed priests martyred |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:58 |
in vain, was offerd to |
Christ |
as a gift |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:63 |
forsake the divine worship of |
Christ, |
and convert to the ungodly |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:63 |
die in the name of |
Christ, |
and do not desire to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:1 |
the church, the glory of |
Christ, |
I offer you as a |
Թովմա/Tovma 1- 1:12 |
our Saviour the Lord Jesus |
Christ. |
Explaining his genealogy in the |
Թովմա/Tovma 1- 1:13 |
share in the birth of |
Christ, |
he is included in the |
Թովմա/Tovma 1- 6:45 |
our Saviour the Lord Jesus |
Christ, |
our God, the beginning of |
Թովմա/Tovma 1- 6:46 |
rather, for all believers in |
Christ— |
to expatiate at length on |
Թովմա/Tovma 1- 6:47 |
heathen kings to believe in |
Christ, |
as the records of the |
Թովմա/Tovma 1- 6:47 |
of the good news of |
Christ’s |
gospel resound in the world |
Թովմա/Tovma 1- 6:49 |
his (Abgar’s) desired request. And |
Christ, |
the source of life, satisfied |
Թովմա/Tovma 1- 6:50 |
Abgar’s rule and belief in |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 1- 6:51 |
the first (Armenian) believer in |
Christ |
and was baptised at the |
Թովմա/Tovma 1- 6:51 |
Thaddaeus. After his conversion to |
Christ |
he demonstrated a most upright |
Թովմա/Tovma 1- 6:53 |
birth of our Lord Jesus |
Christ— |
as Josephus tells us, and |
Թովմա/Tovma 1- 6:56 |
Khuran in their love for |
Christ |
and for the fame of |
Թովմա/Tovma 1- 6:56 |
Baptist and the torments of |
Christ. |
And it was the sixteenth |
Թովմա/Tovma 1- 6:57 |
inherited his father’s faith in |
Christ, |
but abandoning the holy covenant |
Թովմա/Tovma 1- 6:60 |
all the impoverished believers in |
Christ— |
for whom the corn was |
Թովմա/Tovma 1- 6:61 |
he will be crowned by |
Christ, |
with the queen Helena among |
Թովմա/Tovma 1- 6:61 |
among all the saints of |
Christ |
our God. Amen |
Թովմա/Tovma 1- 8:12 |
idols to the worship of |
Christ |
the true God. But how |
Թովմա/Tovma 1- 10:0 |
and concerning his belief in |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 1- 10:1 |
the Word (of) God, Jesus |
Christ, |
and in the one Holy |
Թովմա/Tovma 1- 10:2 |
a single person—that is, |
Christ— |
rather than by the multitude |
Թովմա/Tovma 1- 10:33 |
clothed in the glory of |
Christ— |
tied ropes to her legs |
Թովմա/Tovma 1- 10:35 |
Saint Gregory had believed in |
Christ, |
causing them more harm than |
Թովմա/Tovma 1- 10:35 |
because of their faith in |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 1- 10:41 |
many saints were martyred for |
Christ; |
as is said, more than |
Թովմա/Tovma 1- 10:41 |
holy men were martyred for |
Christ’s |
sake, many bishops, priests, and |
Թովմա/Tovma 1- 10:42 |
by the blessed confessor of |
Christ |
Abraham from the village of |
Թովմա/Tovma 1- 10:43 |
Bishop Shmavon, a rock of |
Christ’s |
church; and in addition to |
Թովմա/Tovma 1- 10:45 |
for they had both forsworn |
Christ. |
Then he himself fled from |
Թովմա/Tovma 1- 11:21 |
quickly forgetting the benefits of |
Christ, |
only ran after worldly glory |
Թովմա/Tovma 1- 11:47 |
line, the coming of Antichrist, |
Christ’s |
coming, the future judgment, and |
Թովմա/Tovma 1- 11:53 |
they might obtain mercy from |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 2- 1:12 |
martyrs who died heroically for |
Christ, |
the brave valour of the |
Թովմա/Tovma 2- 1:13 |
divine warriors, were martyred in |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 2- 1:16 |
Armenian army were perfected in |
Christ. |
And this is narrated in |
Թովմա/Tovma 2- 2:8 |
God Ełishē fell asleep in |
Christ. |
So when the book was |
Թովմա/Tovma 2- 2:10 |
since like brave champions for |
Christ’s |
churches and the holy orthodox |
Թովմա/Tovma 2- 2:21 |
just) when the church of |
Christ, |
following the great war of |
Թովմա/Tovma 2- 3:41 |
with vain hope. For that |
Christ |
who could not save himself |
Թովմա/Tovma 2- 4:26 |
the Consoler whom the Lord |
Christ |
had promised to send to |
Թովմա/Tovma 2- 6:35 |
faith in the Lord Jesus |
Christ. |
He made covenants with the |
Թովմա/Tovma 2- 6:35 |
they would walk worthy of |
Christ’s |
faith, and that their deeds |
Թովմա/Tovma 3- 2:12 |
of the heavenly army in |
Christ’s |
royal kingdom |
Թովմա/Tovma 3- 2:17 |
he said, “the faith of |
Christ, |
submit to the great king |
Թովմա/Tovma 3- 2:19 |
the proofs of faith in |
Christ, |
the various gifts preserved by |
Թովմա/Tovma 3- 4:4 |
to abandon the worship of |
Christ, ( |
saying) they were worthy to |
Թովմա/Tovma 3- 4:6 |
and in the love of |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 4:8 |
who pursued the love of |
Christ’s |
faith, came and attached himself |
Թովմա/Tovma 3- 4:9 |
urged the captives to abandon |
Christ |
and not be put to |
Թովմա/Tovma 3- 4:10 |
Christian, and I die for |
Christ. |
I am baptised in (the |
Թովմա/Tovma 3- 4:11 |
me away from faith in |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 4:12 |
were reading the gospel, that |
Christ |
note: ’Who will confess me |
Թովմա/Tovma 3- 4:12 |
man, I am dying for |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 5:16 |
rendered a fine confession in |
Christ |
before the caliph. Setting them |
Թովմա/Tovma 3- 6:0 |
nobles; and the confession in |
Christ |
of Lord Grigor Artsruni and |
Թովմա/Tovma 3- 6:19 |
you have built up concerning |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 6:23 |
true and accurate testimony of |
Christ’s |
divinity in each one’s time |
Թովմա/Tovma 3- 6:26 |
put forward for faith in |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 6:30 |
further, abandon the worship of |
Christ, |
save your souls and live |
Թովմա/Tovma 3- 6:33 |
would preserve their confession in |
Christ. |
But it is impossible for |
Թովմա/Tovma 3- 6:41 |
inspired Scriptures concerning faith in |
Christ. |
They rebuked their erring legislator |
Թովմա/Tovma 3- 6:41 |
is better to die for |
Christ |
than to enjoy (life) for |
Թովմա/Tovma 3- 6:44 |
complete the number three, that |
Christ |
might not be separated from |
Թովմա/Tovma 3- 6:44 |
be separated from them, as |
Christ |
note: “Where two or three |
Թովմա/Tovma 3- 6:46 |
as adamant whose head is |
Christ, |
he grew stubborn and ordered |
Թովմա/Tovma 3- 6:47 |
battle from the all-victorious |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 6:48 |
themselves with the word of |
Christ |
as a sword, which is |
Թովմա/Tovma 3- 6:49 |
victory they offered thanks to |
Christ, |
saying: “Blessed is the Lord |
Թովմա/Tovma 3- 6:52 |
begged the giver of all, |
Christ, |
for the same dew of |
Թովմա/Tovma 3- 6:53 |
by the sweet saying of |
Christ’s, |
which is an indestructible maxim |
Թովմա/Tovma 3- 6:57 |
He begged |
Christ |
that he might leave the |
Թովմա/Tovma 3- 6:57 |
body and enter God’s presence. |
Christ |
did not disregard his pleas |
Թովմա/Tovma 3- 6:57 |
holy Lent, being crucified with |
Christ, |
up to the duty of |
Թովմա/Tovma 3- 6:57 |
they sat at table with |
Christ |
like young men of the |
Թովմա/Tovma 3- 6:58 |
days after the Ascension of |
Christ |
Grigor attained the call of |
Թովմա/Tovma 3- 6:58 |
Grigor attained the call of |
Christ, |
as Christ note: “I, when |
Թովմա/Tovma 3- 6:58 |
the call of Christ, as |
Christ |
note: “I, when I ascend |
Թովմա/Tovma 3- 6:59 |
a Friday, fell asleep in |
Christ |
Jesus our Lord—to whom |
Թովմա/Tovma 3- 6:60 |
offered thanks to the omnipotent |
Christ |
who had strengthened the holy |
Թովմա/Tovma 3- 6:61 |
death with great rejoicing in |
Christ |
Jesus our Lord—to whom |
Թովմա/Tovma 3- 7:0 |
added to his apostasy from |
Christ |
for the destruction of many |
Թովմա/Tovma 3- 7:3 |
kept true the faith of |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 8:11 |
Satan, and fellow heirs of |
Christ |
into companions of demons, and |
Թովմա/Tovma 3- 8:11 |
remove all the ministers of |
Christ |
from loyal worship of the |
Թովմա/Tovma 3- 8:11 |
true God, our Lord Jesus |
Christ. |
Thus he became haughty in |
Թովմա/Tovma 3- 8:12 |
astray from the faith of |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 8:18 |
put on the worship of |
Christ, |
making the sign of the |
Թովմա/Tovma 3- 8:20 |
ones thanked for ineffable gifts |
Christ |
who had rendered them worthy |
Թովմա/Tovma 3- 8:21 |
the title of martyr for |
Christ |
and the honour of the |
Թովմա/Tovma 3- 10:4 |
joined him and believed in |
Christ, |
like the Tsanars and the |
Թովմա/Tovma 3- 10:13 |
receive a martyr’s crown from |
Christ. |
For it will not be |
Թովմա/Tovma 3- 10:44 |
to the future coming of |
Christ |
and the awesome thunderings and |
Թովմա/Tovma 3- 10:44 |
at the future coming of |
Christ |
on the last day. Then |
Թովմա/Tovma 3- 11:5 |
endured with great fortitude, thanking |
Christ |
the liberal bestower of unbounded |
Թովմա/Tovma 3- 11:5 |
them worthy to die for |
Christ’s |
name and to receive the |
Թովմա/Tovma 3- 11:6 |
position: “Abandon the faith of |
Christ,” |
he said,” and I shall |
Թովմա/Tovma 3- 11:6 |
persistence in the faith of |
Christ |
whom you worship, so that |
Թովմա/Tovma 3- 11:7 |
the truth and die for |
Christ’s |
name, to shed my blood |
Թովմա/Tovma 3- 11:7 |
my blood in return for |
Christ’s |
blood, to offer my body |
Թովմա/Tovma 3- 11:7 |
death, God for eternity, Jesus |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 11:9 |
him for the love of |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 11:11 |
holy, all-victorious champion of |
Christ |
Mukat’l was martyred gloriously for |
Թովմա/Tovma 3- 11:13 |
the Lord of Lords, in |
Christ |
the Son of God |
Թովմա/Tovma 3- 11:14 |
for us to die for |
Christ’s |
name than to enjoy (life |
Թովմա/Tovma 3- 11:14 |
not abandon the love of |
Christ, |
nor shall we be deprived |
Թովմա/Tovma 3- 11:16 |
were still alive and thanking |
Christ |
for the unconquerable power with |
Թովմա/Tovma 3- 11:17 |
order to be crucified with |
Christ. |
They denied themselves, took up |
Թովմա/Tovma 3- 11:17 |
They denied themselves, took up |
Christ’s |
cross, and followed the summons |
Թովմա/Tovma 3- 11:17 |
eternal life. They died with |
Christ |
in order to reign with |
Թովմա/Tovma 3- 11:19 |
so the blessed martyr of |
Christ |
gave up the ghost for |
Թովմա/Tovma 3- 11:28 |
I not then die for |
Christ |
and for eternal life, or |
Թովմա/Tovma 3- 13:3 |
body for the saints of |
Christ’s |
church and the believers in |
Թովմա/Tovma 3- 13:41 |
party), keeping their hope in |
Christ |
unbroken, acquired a glorious repute |
Թովմա/Tovma 3- 13:44 |
of this man strengthened by |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 14:3 |
true and unsullied confession in |
Christ, |
and for the exertions of |
Թովմա/Tovma 3- 14:3 |
victorious martyr and confessor of |
Christ, |
and through the chief shepherd |
Թովմա/Tovma 3- 14:21 |
valour for the name of |
Christ |
over life with remorse |
Թովմա/Tovma 3- 14:22 |
join the other apostates from |
Christ. |
But not in the least |
Թովմա/Tovma 3- 14:22 |
because of his love for |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 14:24 |
bravely, be a warrior of |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 14:26 |
the love and hope of |
Christ. |
Cast into the farthest recesses |
Թովմա/Tovma 3- 14:26 |
praise for the name of |
Christ— |
hunger and thirst, with great |
Թովմա/Tovma 3- 14:29 |
strengthened by the power of |
Christ, |
became glorious and renowned throughout |
Թովմա/Tovma 3- 14:33 |
out of their troubles from |
Christ, |
from whom they had fallen |
Թովմա/Tovma 3- 14:34 |
days, Gurgēn was released by |
Christ’s |
providence, saved from prison, and |
Թովմա/Tovma 3- 14:38 |
Gurgēn preferred the love of |
Christ |
to the love of this |
Թովմա/Tovma 3- 14:39 |
until he should succeed at |
Christ’s |
will wherever he might go |
Թովմա/Tovma 3- 15:2 |
Khoren and Abraham, confessors of |
Christ, |
who were freed from the |
Թովմա/Tovma 3- 15:4 |
fit for the oversight of |
Christ’s |
church |
Թովմա/Tovma 3- 15:6 |
danger in the faith of |
Christ |
as they pleased. They died |
Թովմա/Tovma 3- 15:6 |
and will be crowned by |
Christ |
with all the saints. Amen |
Թովմա/Tovma 3- 18:13 |
repenting for his denial of |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 18:14 |
back to the worship of |
Christ |
our God, yet they did |
Թովմա/Tovma 3- 18:18 |
hoping in the mercy of |
Christ |
and repeating the last words |
Թովմա/Tovma 3- 18:21 |
However, in the house of |
Christ’s |
Father there are many mansions |
Թովմա/Tovma 3- 19:2 |
of the holy church of |
Christ |
were splendidly and properly performed |
Թովմա/Tovma 3- 19:4 |
Lord Zak’aria fell asleep in |
Christ, |
having occupied the patriarchate for |
Թովմա/Tovma 3- 25:3 |
and protective right hand of |
Christ |
sheltered him and saved him |
Թովմա/Tovma 3- 26:16 |
praised by our Lord Jesus |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 27:2 |
The four-armed cross of |
Christ |
had been fashioned in wood |
Թովմա/Tovma 3- 27:4 |
seized the holy cross of |
Christ. |
He got out through the |
Թովմա/Tovma 3- 27:7 |
wood of the cross of |
Christ |
restored again. He rejoined the |
Թովմա/Tovma 3- 27:7 |
ignominy of the enemies of |
Christ’s |
cross |
Թովմա/Tovma 3- 29:14 |
after death, the benevolence of |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 29:15 |
sighs and great laments to |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 3- 29:29 |
emblazoned with the sign of |
Christ’s |
cross |
Թովմա/Tovma 3- 29:31 |
commemoration of the Resurrection of |
Christ |
on the third day from |
Թովմա/Tovma 3- 29:39 |
he worshipped the wood of |
Christ’s |
cross that was crowned by |
Թովմա/Tovma 3- 29:39 |
cross that was crowned by |
Christ, |
a pedestal for God’s feet |
Թովմա/Tovma 3- 29:39 |
of kings who believe in |
Christ |
glory and by which they |
Թովմա/Tovma 3- 29:46 |
apostles are the house of |
Christ, |
as also are called the |
Թովմա/Tovma 3- 29:48 |
But |
Christ |
is not called his own |
Թովմա/Tovma 3- 29:48 |
but the one Lord Jesus |
Christ, |
perfect from God and man |
Թովմա/Tovma 3- 29:65 |
power of the cross of |
Christ |
our God |
Թովմա/Tovma 3- 29:66 |
attack them, taking courage in |
Christ. |
In the twinkling of an |
Թովմա/Tovma 3- 29:71 |
death for the sake of |
Christ’s |
sheep |
Թովմա/Tovma 4- 1:7 |
enemies of the cross of |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 4- 3:1 |
In his foreknowledge |
Christ |
the king of all had |
Թովմա/Tovma 4- 3:37 |
through the valiant martyrs of |
Christ |
by the vision of Saint |
Թովմա/Tovma 4- 4:7 |
prince nor to the Lord |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 4- 4:35 |
heaven, called on the Lord |
Christ |
for help. And in accordance |
Թովմա/Tovma 4- 9:6 |
down to our Lord Jesus |
Christ. |
He arranged the ranks of |
Թովմա/Tovma 4- 13:26 |
Now the holy lamb of |
Christ, |
Mariam by name, most noble |
Թովմա/Tovma 4- 13:47 |
twelve nations that believed in |
Christ |
|
Թովմա/Tovma 4- 13:62 |
she too quietly passed to |
Christ |
and was joined to her |
Թովմա/Tovma 4- 13:81 |
Father and Only-Begotten Jesus |
Christ, |
and the true Holy Spirit |
Թովմա/Tovma 4- 13:89 |
skills, and his parents. To |
Christ |
and our God glory forever |
Թովմա/Tovma 4- 13:96 |
and by their prayers may |
Christ |
God have mercy on us |
Թովմա/Tovma 4- 13:98 |
may the Lord God Jesus |
Christ |
have mercy on Lord Zak’aria |
Թովմա/Tovma 4- 13:102 |
of the Muslim enemies of |
Christ’s |
cross. He resisted the hurricane |
Թովմա/Tovma 4- 13:106 |
abbesses, common people and all |
Christ’s |
flocks |
Թովմա/Tovma 4- 13:112 |
resistance to Muslim enemies of |
Christ’s |
cross, and may he free |
Թովմա/Tovma 4- 13:113 |
and the compassionate God Jesus |
Christ, |
and the Holy Spirit, the |
Թովմա/Tovma 4- 13:114 |
and posterity. Amen.
And to |
Christ |
our God, glory, praise, and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:6 |
Way of truth, that is, |
Christ |
Himself; (The path), leading us |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:5 |
the gospel through faith in |
Christ |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:10 |
he died and moved to |
Christ |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:1 |
torture for their faith in |
Christ, |
tried to turn them to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:2 |
But |
Christ, |
who turned their will to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:3 |
they were all going for |
Christ |
like sheep to the slaughter |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:5 |
speeches urged them to renounce |
Christ |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:7 |
unshakable in the faith of |
Christ, |
he ordered them to be |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:9 |
reasonable sacrifice to our hope - |
Christ, |
who died for us and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:21 |
indefatigable ascetic and servant of |
Christ, |
who died having reached the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:28 |
the sufferings of the crucified |
Christ |
on the Cross, lived at |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:30 |
he (was worthy) to receive |
Christ |
in his arms in the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:33 |
him; (then) the ascetic of |
Christ |
called to them from the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:33 |
and for the glory of |
Christ |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:34 |
sophisticated in the teachings of |
Christ |
and teachers of the truth |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:37 |
addition, they say that in |
Christ |
there are two natures, (two |
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:4 |
who bore the cross of |
Christ, |
who, with a weak word |
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:7 |
of Jeremiah, an ascetic of |
Christ, ( |
who was) my comrade |
Ասողիկ/Asoghik 1- 12:4 |
enemy to the cross of |
Christ, |
that’s why he took away |
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:9 |
same night, the word of |
Christ |
was said to him: “Mad |
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:2 |
virtuous and tireless vinedresser of |
Christ; |
he did not indulge in |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:19 |
on the king of all - |
Christ, |
as their head and helper |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:12 |
time, the Ruses believed in |
Christ |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 |
the birth of the anti- |
Christ |
had occurred on that day |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:37 |
with the precious blood of |
Christ |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:4 |
and Mammon (more esteemed) than |
Christ. |
Then all modesty of the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:12 |
and having the advice of |
Christ |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:24 |
hands” [Psalms 77.61], and so forth. But |
Christ |
was late in awakening, and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:1 |
years, and then passed to |
Christ |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:15 |
sword, or taken captive. Oh |
Christ, |
for your forgiveness at that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:26 |
Jeremiah’s tears benefit the Jews, |
Christ, |
Jerusalem or Judas? Tell me |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:1 |
Now |
Christ, |
in His vivifying evangelism, brought |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:28 |
great martyr and precursor of |
Christ), |
as well as other structures |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:2 |
servants also disguise themselves as |
Christ’s |
apostles |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:15 |
Church which our Lord Jesus |
Christ |
ransomed with His honored blood |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 |
Cross of our Lord Jesus |
Christ” [Galatians 6.14]. |
Since I have mentioned the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 |
with the venerable blood of |
Christ |
|