7:151 Եւ քանզի գարնանային էր ժամանակն, ծաղկալից դաշտքն դառնային յորդահոսանս արեանց բազմաց:
|
7:151 Since it was springtime the flowering meadows became torrents of many men’s blood:
|
7:152 Մանաւանդ յորժամ տեսանէր ոք զբազմակոյտ դիականցն անկելոց, սիրտն բեկանէր եւ աղիքն գալարէին՝ լսել զմնչիւն խոցելոցն եւ զմռնչիւնս բեկելոցն, զթաւալգլոր խաղալ սողալ վիրաւորացն, զփախուստ վատացն, զթաքուստ լքելոցն, զսրտաթափումն զանարի արանցն, զճչիւն կանացեացն, զողբս սիրելեացն, զաշխարումն մերձաւորացն, զվայ եւ զաւաղ բարեկամացն:
|
7:152 Especially when one saw the vast mass of fallen corpses, one’s heart would break and one’s bowels shrivel up on hearing the groaning of the injured, the crying of the hurt, the rolling and crawling of the wounded, the fleeing of the cowards, the hiding of the deserters, the dismay of the fainthearted, the wailing of the effeminate, the lamentations of dear ones, the bewailing of relatives, the woe and grief of friends:
|
7:153 Քանզի ոչ եթէ կողմ էր՝ որ յաղթեաց, եւ կողմ էր՝ որ պարտեցաւ, այլ քաջք ընդ քաջս ելեալ՝ երկոքին կողմանքն ի պարտութիւն մատնեցան:
|
7:153 For neither side was victorious and neither side was defeated; but heroes attacked heroes and both sides went down to defeat:
|
7:154 Բայց քանզի անկեալ էր զաւրավարն Հայոց ի մեծ պատերազմին, ոչ ոք գոյր այնուհետեւ ի մէջ գլխաւոր, յոր յեցեալ ժողովէին գունդք մնացելոցն:
|
7:154 But because the Armenian general had fallen in the great battle, there was no longer any leader among them around whom the remaining troops could rally:
|
7:155 Թէպէտ եւ բազում այն էր որ ապրեցան՝ քան թէ որ մեռանն, սակայն ցանեալ ցրուեցան, եւ հասեալ անկանէին ի տեղիս տեղիս յամուրս աշխարհին, եւ բռնանային ի վերայ բազում գաւառաց եւ բերդից, զոր եւ ոչ առնուլ իսկ ոք կարէր:
|
7:155 Although there were many more who survived than died, nonetheless they had been widely scattered and had escaped to various secure parts of the country; they had seized many provinces and castles which no one could capture:
|
7:156 Եւ այս անուանք են քաջ նահատակացն, որ անդէն ի տեղւոջն կատարեցան:
|
7:156 These are the names of the valiant martyrs who died on the field:
|
7:157 Յազգէն Մամիկոնէից Քաջն Վարդան հարեւր երեսուն եւ երեք արամբք:
|
7:157 From the family of the Mamikoneans, the valiant Vardan with [133] men:
|
7:158 Յազգէն Խորխոռունեաց Խորէնն Կորովի իննեւտասն արամբք:
|
7:158 From the family of the Khorkhorunik, the resolute Khoren, with [19] men:
|
7:159 Յազգէն Պալունեաց Արին Արտակ յիսուն եւ եւթն արամբք:
|
7:159 From the family of the Palunik, the brave Artak with [57] men:
|
7:160 Յազգէն Գնթունեաց Զարմանալին Տաճատ իննեւտասն արամբք:
|
7:160 From the family of the Gntunik, the wonderful Tachat with [19] men:
|
7:161 Յազգէն Դիմաքսենից Իմաստունն Հմայեակ քսան եւ երկու արամբք:
|
7:161 From the family of the Dimaksean, the wise Hmayeak with [22] men:
|
7:162 Յազգէն Քաջբերունեաց Հրաշակերտն Ներսեհ եւթն արամբք:
|
7:162 From the family of the Kajberunik, the splendid Nerseh, with [7] men:
|
7:163 Յազգէն Գնունեաց Մանուկն Վահան երիւք արամբք:
|
7:163 From the family of the Gnunik, the young Vahan with [3] men:
|
7:164 Յազգէն Ընծայնոց Արդարն Արսէն եւթն արամբք:
|
7:164 From the family of the Entsayink, the just Arsen with [7] men:
|
7:165 Յազգէն Սրուանձտայ Յառաջադէմն Գարեգին երկու հարազատաւքն եւ ութուտասն արամբք:
|
7:165 From the family of the Sruandzit, the forward-looking Garegin with two blood brothers and [18] men:
|
7:166 Այս երկերիւր ութսուն եւ եւթն նահատակք, ընդ ինն մեծամեծ նախարարսն անդէն ի տեղւոջն կատարեցան:
|
7:166 These [287] heroes with the nine great nobles were martyred on the field:
|
7:167 Եւ յարքունի տանէն եւ ի տանէն Արծրունեաց եւ յիւրաքանչիւր յայլոց նախարարաց տանէն, թող զայս երկերիւր ութսուն եւ եւթնս, եւ այլ եւս եւթն հարեւր եւ քառասուն այր, որք զանուանս իւրաքանչիւր ի դպրութիւն կենաց գրեցին ի նմին աւուր ի մեծ պատերազմին:
|
7:167 In addition to these [287] another [740] men from the royal house and from the house of the Artsrunik [44] and from the houses of the other nobles inscribed their names in the book of life on that day in the great battle:
|
7:168 Եւ միահամուռ լինի ամենայն հազար եւ երեսուն եւ վեց:
|
7:168 Altogether they were:
|
7:169 Իսկ ի կողմանէ ուրացելոցն անկանէր յայնմ աւուր երեք հազար հինգ հարիւր քառասուն եւ չորք այր:
|
7:169 But on the side of the apostates and heathen there fell on that day [3544] men:
|
7:170 Ինն այր ի նոցանէ ի մեծ պատուաւորացն էր, վասն որոյ եւ կարի յոյժ ի խոր խոցեցաւ Մուշկան Նիսալաւուրտ:
|
7:170 Nine of them were of the most eminent nobility, for which reason Mushkan Nisalavurt was exceedingly hurt:
|