Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 |
to bring to completion our |
narrative |
in the proper fashion, we |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:9 |
fashion we have made our |
narrative, |
not for the honor of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 |
inscribed each one’s valor in |
narratives |
and histories, then like them |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 |
peruse such wise discourses and |
narratives - |
those of the Chaldaeans, Assyrians |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 |
we necessarily reach the pagan |
narratives; |
and from these we shall |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:4 |
which the course of our |
narrative |
does not allow use to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:7 |
would we arrive at the |
narrative |
of the tales that are |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:2 |
Continuing his |
narrative |
Mar Abas Catina says: when |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 21:3 |
continues the order of his |
narrative |
after this as follows |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:2 |
as a historian in my |
narrative |
concerning Tigran, the son of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:2 |
that we should carry the |
narrative |
from the first man down |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:2 |
We shall begin our |
narrative |
for you from the fifth |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:7 |
in the course of our |
narrative |
we reach the period of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:23 |
Now I shall recount in |
narrative |
fashion the tale of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:1 |
Returning to my |
narrative |
I shall describe the calamity |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:10 |
the rest out of my |
narrative, |
I shall briefly compose a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:14 |
that the sequence of my |
narrative |
may not be disrupted, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:27 |
following the sequence of my |
narrative. |
For they are not at |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:11 |
turn the flow of my |
narrative |
to our own Togarmah, in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:51 |
to the sequence of my |
narrative |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:2 |
seem expedient to duplicate the |
narrative |
of Shapuh Bagratuni, a historian |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:5 |
Now, leaving the complete |
narrative |
to him, I shall draw |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:21 |
have left out of my |
narrative, |
that is to say, the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:21 |
order not to leave my |
narrative |
incomplete |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:5 |
incomprehensibility (or loss) of ancient |
narratives |
make you want epics of |
Թովմա/Tovma 1- 1:19 |
since the order of my |
narrative |
has brought us to this |
Թովմա/Tovma 1- 1:22 |
a little pause in our |
narrative |
so that we may compare |
Թովմա/Tovma 1- 6:40 |
I shall press forward my |
narrative; |
in my rapid course I |
Թովմա/Tovma 1- 6:52 |
the thread of our historical |
narrative |
|
Թովմա/Tovma 1- 11:56 |
we have composed this abbreviated |
narrative |
which we have presented to |
Թովմա/Tovma 3- 6:1 |
at this point of the |
narrative |
are grievous, sad, and full |
Թովմա/Tovma 3- 20:44 |
me to continue my historical |
narrative |
|
Թովմա/Tovma 3- 27:1 |
briefly expound, dutifully continuing my |
narrative |
|
Թովմա/Tovma 3- 29:1 |
willingness do I continue my |
narrative, |
for grief rather than joy |
Թովմա/Tovma 4- 3:14 |
to the course of our |
narrative |
|
Թովմա/Tovma 4- 6:4 |
and weave them into the |
narrative |
of this history |