Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:22 |
life, and we glorify in |
unison |
and together the holy Trinity |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:38 |
Then in |
unison |
the magi and astrologers raised |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 |
But the soldiers in |
unison, |
with noble minds, bravely and |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:128 |
with one accord and in |
unison, |
gathered in the capital city |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:261 |
Then the blessed princes in |
unison |
raised their voices and said |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:283 |
they prayed and said in |
unison: “ |
O Lord of all, who |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:101 |
and raising their voices in |
unison |
to God note: “O Lord |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:131 |
the whole land rejoiced in |
unison |
|
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:180 |
great number, but together in |
unison |
raised their hands to heaven |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 |
So, the blessed ones in |
unison |
encouraged them, saying: “Be strong |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:299 |
They all said in |
unison: |
’We do not recognize it |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:6 |
Although the entire multitude in |
unison |
spoke these and many other |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:8 |
Thus, in |
unison |
did they scorn all the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:6 |
it, responded as though in |
unison, |
saying |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:9 |
death of Sanatruk they in |
unison |
made him king without anyone |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:20 |
his army to shout in |
unison: “ |
Mar amat,” which means “the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 6:6 |
with their armies, and in |
unison |
with all the Greek forces |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:12 |
And they all in |
unison |
went to the king of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:3 |
Vardan called ’the Red’, in |
unison |
with his fully armed fellow |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:10 |
submission to Persian rule in |
unison |
with all the Armenians. They |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:9 |
according to their custom. In |
unison |
they returned from the east |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 |
that you and I in |
unison |
might remove that universal scourge |
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:1 |
called Phocas. They went in |
unison |
to Constantinople, killed the king |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:7 |
they attacked the fortress in |
unison, |
captured it, and slaughtered many |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:7 |
region.’ They agreed in |
unison |
to act thus |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:14 |
and all honoured him in |
unison. |
Amen |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:8 |
Then they all gathered in |
unison |
’from Ewila as far as |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:8 |
So, let them gather in |
unison |
at the royal court, in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:2 |
of the country submitted in |
unison, |
and in every way hastened |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:15 |
king of the Greeks in |
unison |
with the prince and the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:29 |
raised a loud cry in |
unison |
and made their horses run |
Թովմա/Tovma 2- 2:24 |
Lord I defeated them,” in |
unison |
they fell on the Persian |
Թովմա/Tovma 2- 3:6 |
your side, and acting in |
unison |
we would exterminate that universal |
Թովմա/Tovma 2- 3:16 |
man named Phocas. Marching in |
unison |
on Constantinople, they killed the |
Թովմա/Tovma 3- 1:2 |
troops were still living in |
unison |
and harmony and concord, though |
Թովմա/Tovma 3- 8:20 |
die for his name; in |
unison |
they raised the cry: “God |
Թովմա/Tovma 3- 13:19 |
city of Berkri, and in |
unison |
with the citizens went out |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:18 |
the young, lamented sighing in |
unison |
|