Կորիւն/Koryun 1- 2:37 |
taking as his example the |
entire |
phalanx of the saints as |
Կորիւն/Koryun 1- 5:5 |
of the people of the |
entire |
land; therefore, he increased his |
Կորիւն/Koryun 1- 9:10 |
And they, followed by the |
entire |
assemblage of noble courtiers and |
Կորիւն/Koryun 1- 11:6 |
prophets, energetic Paul with the |
entire |
phalanx of the apostles, along |
Կորիւն/Koryun 1- 12:6 |
royal court together with the |
entire |
national army |
Կորիւն/Koryun 1- 18:4 |
placed himself along with his |
entire |
district at his disposal, and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:8 |
He looted the |
entire |
country, wrecking flourishing cities and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:8 |
desirable [awans] hamlets, and leaving the |
entire |
cultivated country empty and ruined |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:2 |
his aid. After looting the |
entire |
country, they valiantly returned to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:17 |
come to him with his |
entire |
family, he regarded him as |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:18 |
rank. They joyously passed the |
entire |
period of winter, those cold |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:30 |
out, and lamenting, and the |
entire |
country gathered and mourned the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:17 |
related to the princes the |
entire |
message of the king of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:9 |
Now King Trdat, for the |
entire |
tenure of his reign, was |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:11 |
broad of stature. Throughout his |
entire |
life he made war and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:12 |
his victories resounded throughout the |
entire |
world. He struck at enemies |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:3 |
to you and to the |
entire |
land of the Armenians, full |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:39 |
offered prayers to God the |
entire |
night for their salvation and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:7 |
of the temple. Then the |
entire |
structure of the temple shook |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:9 |
his glory has filled the |
entire |
universe, where shall we flee |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:8 |
The |
entire |
country was converted with all |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:7 |
king decreed that throughout his |
entire |
realm, four fields in every |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:8 |
Thus throughout the |
entire |
country of the Armenians, from |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:1 |
the outstanding Paul with the |
entire |
group of the apostles, with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:9 |
example of goodness to the |
entire |
land through his respect for |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:2 |
blessed name glorious throughout the |
entire |
country |
Բուզանդ/Buzand 3- 2:1 |
with his father during the |
entire |
course of Gregory’s doctrinal teachings |
Բուզանդ/Buzand 3- 7:6 |
They came and covered the |
entire |
country of Armenia. They demolished |
Բուզանդ/Buzand 3- 7:9 |
held and tyrannized over the |
entire |
country for about a year |
Բուզանդ/Buzand 3- 8:20 |
loot, many elephants and the |
entire |
strength of their force |
Բուզանդ/Buzand 3- 8:27 |
royal troops and entrusted the |
entire |
corps to them. And they |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:17 |
of their fathers’ deeds the |
entire |
city and the districts surrounding |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:4 |
was incredible mourning throughout the |
entire |
land, for many times the |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:12 |
an eternal order throughout our |
entire |
land so that everyone will |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:19 |
and so that throughout the |
entire |
course of his life he |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:22 |
departed this world. Then the |
entire |
land of Armenia assembled and |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:9 |
about this, he and the |
entire |
multitude of the army went |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:17 |
grandee noble naxarars, and the |
entire |
land did not behave according |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:26 |
Throughout the |
entire |
course of his life he |
Բուզանդ/Buzand 3- 13:27 |
the princes, and indeed the |
entire |
land consulted to see whom |
Բուզանդ/Buzand 3- 18:9 |
They were generals of the |
entire |
Armenian troops. They jumped up |
Բուզանդ/Buzand 3- 19:12 |
of the patriarchs, throughout the |
entire |
country of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:0 |
the Iranian prince; how the |
entire |
country of the Armenians was |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:41 |
military commanders, chiefs [pets] and the |
entire |
ashxarhazhoghovk multitude assembled |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:3 |
presented the message of the |
entire |
land to the emperor |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:7 |
Armenia. He filled up the |
entire |
country |
Բուզանդ/Buzand 4- 1:3 |
together with his father and |
entire |
family. He assembled the dispersed |
Բուզանդ/Buzand 4- 2:7 |
official was hazarapet of the |
entire |
country |
Բուզանդ/Buzand 4- 2:8 |
of their ancestors, over the |
entire |
principality, over all the troops |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:44 |
He commanded the |
entire |
land, especially the king, all |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:68 |
throughout the course of his |
entire |
life Nerses, Armenia’s venerable archbishop |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:4 |
Meanwhile the |
entire |
land of Armenian language was |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:4 |
chiefs of the azgs, the |
entire |
covenant of the priesthood, and |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:5 |
blessed bishop Xad commanded the |
entire |
land to pray and supplicate |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:6 |
And the |
entire |
period that he was in |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:13 |
they plundered and ruined the |
entire |
country |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:16 |
large that it filled the |
entire |
valley |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:0 |
called Arshakawan, and how the |
entire |
multitude of people gathered in |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:2 |
he had been detained. The |
entire |
land which had been requesting |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:15 |
The |
entire |
country is weeping and lamenting |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:17 |
with great speed throughout the |
entire |
night with all of his |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:9 |
were fearless before champions, the |
entire |
cavalry wearing armor, with helmets |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:26 |
For,” he said, “we, the |
entire |
Aryan forces would have been |
Բուզանդ/Buzand 4- 21:15 |
reached, enslaved, and burned the |
entire |
country of Iran. And they |
Բուզանդ/Buzand 4- 22:13 |
Then Bagos with his |
entire |
brigade attacked the Iranian front |
Բուզանդ/Buzand 4- 25:5 |
took the loot of the |
entire |
Iranian caravan. They killed all |
Բուզանդ/Buzand 4- 25:6 |
They raided the |
entire |
Atrpayakan country, demolishing, and digging |
Բուզանդ/Buzand 4- 30:0 |
and how he and his |
entire |
army fell into the hands |
Բուզանդ/Buzand 4- 31:4 |
up and spread throughout the |
entire |
country of Armenia, looting, demolishing |
Բուզանդ/Buzand 4- 31:4 |
looting, demolishing, and ruining the |
entire |
realm of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:7 |
They ruined and demolished the |
entire |
country. They took booty from |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:7 |
They took booty from the |
entire |
country and arose into the |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:27 |
there and they enslaved the |
entire |
city |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:29 |
and all buildings in the |
entire |
city, right to their foundations |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:35 |
a single building in the |
entire |
city, for they overturned and |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:35 |
spread out raiding throughout the |
entire |
country, killing all the mature |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:40 |
This |
entire |
multitude of Jews were descendants |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:42 |
living there. They took the |
entire |
country of Armenia captive and |
Բուզանդ/Buzand 4- 58:11 |
hanged. She waited until the |
entire |
body decomposed |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:6 |
for the cultivation of the |
entire |
land of Armenia, to save |
Բուզանդ/Buzand 5- 2:2 |
and prepared, and with the |
entire |
organization of his troops, came |
Բուզանդ/Buzand 5- 2:4 |
the Armenian troops put the |
entire |
caravan of the banak to |
Բուզանդ/Buzand 5- 2:6 |
Sparapet Mushegh captured the |
entire |
mashkawarzan, royal-pavilion, and he |
Բուզանդ/Buzand 5- 3:1 |
and fled. They told this |
entire |
story to the king |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:2 |
people but he sent the |
entire |
multitude of the troops to |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:32 |
was praying to God, the |
entire |
Armenian force went against the |
Բուզանդ/Buzand 5- 15:1 |
the country and defeated the |
entire |
land of Iberia. He put |
Բուզանդ/Buzand 5- 15:3 |
of Armenia. He took the |
entire |
district, taking hostages and putting |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:14 |
the liturgy and completed the |
entire |
rite |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:9 |
his wedded wife throughout the |
entire |
country of Armenia, a wife |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:21 |
of the Church in the |
entire |
country of Armenia, during the |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:26 |
Church worship declined throughout the |
entire |
country of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 5- 34:7 |
were two cities throughout the |
entire |
country of Armenia, as far |
Բուզանդ/Buzand 5- 38:0 |
of Armenia, together with the |
entire |
land gave his hand to |
Բուզանդ/Buzand 5- 38:25 |
of Armenia, Manuel, and the |
entire |
brigade taking king Pap’s wife |
Բուզանդ/Buzand 5- 40:1 |
sparapet Manuel and with the |
entire |
Armenian brigade |
Բուզանդ/Buzand 5- 42:7 |
days of his life the |
entire |
country of Armenia was at |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:4 |
Meruzhan with the |
entire |
multitude of the Iranian troops |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:18 |
designated a time for the |
entire |
brigade to go hunting. Consequently |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:3 |
kingdom, from the beginning. The |
entire |
country of Armenia celebrated the |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:5 |
At this, the |
entire |
country of Armenia rejoiced yet |
Բուզանդ/Buzand 6- 9:11 |
began to fall off his |
entire |
body. He was immediately cured |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:203 |
once he put on the |
entire |
human nature, with body, soul |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:212 |
behold we have given our |
entire |
bodies into your hands |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:290 |
making them distinguished throughout his |
entire |
worldwide empire |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:91 |
One evening the |
entire |
group of the clergy held |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:106 |
their weapons and spent the |
entire |
night arming and organizing. At |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:113 |
the holy bishops and the |
entire |
army. The king’s command was |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:138 |
magi as arbiters for the |
entire |
country |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:140 |
gathering of people of the |
entire |
country to debate this bad |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:179 |
them up to enclose the |
entire |
plain; they were armed and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:202 |
ravaging and ruin over the |
entire |
country |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:37 |
He caused his |
entire |
land to apostatize completely, not |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:52 |
Ghor Pass; he gathered the |
entire |
forces of Georgia, the troops |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:121 |
sons and daughters and their |
entire |
families had been banished, and |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:80 |
sleep and told them the |
entire |
vision in order |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:2 |
had ruled absolutely over the |
entire |
land of Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:7 |
the venerable Mashtoc’, from the |
entire |
covenant of the priesthood, and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:11 |
of spiritual delicacies before the |
entire |
people. Those seekers of wisdom |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:12 |
blessed prophet Isaiah, that the |
entire |
country of Armenia filled with |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:12 |
Now after many days the |
entire |
united azatagund of the land |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:15 |
for the salvation of the |
entire |
land; and how thanks to |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:10 |
the senior sepuhs and the |
entire |
multitude of the people became |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:0 |
the senior sepuhs and the |
entire |
multitude of the covenant of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:6 |
Although the |
entire |
multitude in unison spoke these |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:55 |
the heavy mourning of the |
entire |
country, for your vision is |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:7 |
For who in the |
entire |
world does not see the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:18 |
object of ridicule to his |
entire |
tohm, and to the people |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:12 |
kingdom and generally to the |
entire |
Aryan world |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:2 |
king, the mages, and the |
entire |
nobility of the court heard |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:2 |
asked the mages and the |
entire |
Aryan nobility: “What do you |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:12 |
to king Yazkert before the |
entire |
multitude and note: “There are |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:12 |
be ruined and that the |
entire |
population of the three lands |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:22 |
aforementioned Ashusha further exhorted the |
entire |
multitude of the naxarars of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 |
for the salvation of the |
entire |
land |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:11 |
as the king and the |
entire |
multitude of the Aryans were |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:7 |
old, the young, and the |
entire |
multitude of the people, cried |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:0 |
this wickedness he summoned his |
entire |
family, brothers, azats, servants and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:0 |
brothers, azats, servants and the |
entire |
multitude of his own court |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:10 |
with his brothers, court and |
entire |
equippage. They were dismayed and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:7 |
the warm months arrived, the |
entire |
multitude of Armenians went to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:6 |
Armenian tanuters, sepuhs, bishops, the |
entire |
multitude of priests and laity |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:7 |
court; and secondly because his |
entire |
life was always inclined toward |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:8 |
of their blessed covenant. The |
entire |
multitude of azat and non |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:8 |
men and women united, the |
entire |
multitude, lifted their hands to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:18 |
When the |
entire |
united multitude of men and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:0 |
of Armenia, Vardan, and the |
entire |
brigade with him. He gave |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:0 |
the oath-keepers and the |
entire |
world—angels and men—experienced |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:7 |
fortified and taught everyone the |
entire |
night through with tireless Apostolic |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:5 |
and the nobility and the |
entire |
brigade returned to the country |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:6 |
king Yazkert and to the |
entire |
Aryan world, and to receive |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:8 |
as the head of the |
entire |
Armenian priesthood |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:7 |
When the |
entire |
palace was filled with Aryans |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 |
oath. The taxes of the |
entire |
land of Armenia are with |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:29 |
to the emperor, to the |
entire |
land of the Byzantines, and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:11 |
land of Siwnik’. During the |
entire |
time that (Varazvaghan) held the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 |
From this day until the |
entire |
royal caravan has passed and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:6 |
in the presence of the |
entire |
multitude of the Iranian assembly |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:3 |
the saints and travelled the |
entire |
remaining portion of the night |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:5 |
long hours until the saint’s |
entire |
body, his sides and shoulders |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:18 |
After the |
entire |
night, the whole next day |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:0 |
Yazkert entered Hyrcania with the |
entire |
mass of the nobility and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:6 |
When the king and the |
entire |
multitude of the nobility heard |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:7 |
military commander and from the |
entire |
district |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:2 |
openly insulted them before the |
entire |
assembly on occasion, saying: “Of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:1 |
the military commander of the |
entire |
class of the impious, and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:39 |
a blessing, he left the |
entire |
people to the blessed Church |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:18 |
has been made with my |
entire |
heart. May He give me |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:16 |
him there. Then herding the |
entire |
brigade before them, they made |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:4 |
blessed kat’oghikos, Yohan, ordered the |
entire |
brigade of Armenians to fervently |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:4 |
Armenians to fervently pray the |
entire |
night through and to ask |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:0 |
arrived and spread throughout the |
entire |
Armenian camp |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:1 |
arrived (in Armenia). When the |
entire |
land of Armenia had filled |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:8 |
were competing thus, suddenly the |
entire |
brigades of Armenians and Iberians |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:12 |
As for the |
entire |
Armenian forces as well as |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:24 |
to you and to the |
entire |
world that (Zoroastrianism) is a |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:13 |
they are indeed alive, their |
entire |
force will disintegrate and forsake |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:5 |
Iranian troops which filled the |
entire |
plain with the Iranian brigade |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:11 |
him that (Peroz) and the |
entire |
Aryan force had gone against |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:0 |
a brigade drawn from the |
entire |
district of Siwnik’ and quickly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:0 |
brigade, saying: “You and the |
entire |
Aryan land should go and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:0 |
and deeds. For when the |
entire |
brigade at Duin was united |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:10 |
looked and saw that the |
entire |
Armenian brigade had turned tail |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:12 |
Seeing the flight of the |
entire |
Armenian brigade, those who remained |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:14 |
Then (Vahan) plunged into the |
entire |
Iranian army, attacking with the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:17 |
Almighty. He plunged into the |
entire |
Iranian brigade as though it |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:18 |
through the middle of the |
entire |
mass and came out on |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:6 |
the Aryans and of the |
entire |
land was due to the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 |
will destroy you and the |
entire |
useless multitude in which you |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:16 |
to destroy himself and the |
entire |
Aryan world |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:12 |
men and completely split the |
entire |
brigade, killing many good folk |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:10 |
did Nixor speak before the |
entire |
atean, and when the oath |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:15 |
so. You have made the |
entire |
Aryan world see and acknowledge |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:3 |
oath-keeping naxarars and the |
entire |
brigade he had. But all |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:5 |
next day Nixor ordered the |
entire |
multitude of men to gather |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:7 |
the fording place for the |
entire |
brigade which crossed over without |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:7 |
for the horsemen and the |
entire |
cavalry which were able to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:3 |
there, as well as the |
entire |
multitude of Aryans, and the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:9 |
Vagharsh in front of the |
entire |
multitude, saying: “It is improper |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 |
it, I would like my |
entire |
person to be raised, not |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:2 |
naxarars with him and the |
entire |
multitude of the troops, he |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:8 |
of the Mamikoneans, with the |
entire |
Armenian multitude left and came |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:22 |
And over the |
entire |
surface of the rock, smoothing |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:4 |
side of the river, the |
entire |
plain, whose capital is Azhdanakan |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:3 |
and seized for himself the |
entire |
east |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:3 |
estates, and in general the |
entire |
constitution of the kingdom and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:5 |
him with control over the |
entire |
Armenian army, over the governors |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:4 |
Smbat against them with the |
entire |
Armenian army, and the king |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:5 |
the Arsacid family settled the |
entire |
first colony of Jewish captives |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 78:3 |
Mandakuni family. He ordered that |
entire |
family to be exterminated |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 25:4 |
to accompany him with the |
entire |
Armenian army |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:6 |
Shavarsh and Gazavon and his |
entire |
household he fled to the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 31:7 |
has entrusted him with the |
entire |
task of over-seeing the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:12 |
the sea - such was the |
entire |
Greek line escending on the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:19 |
armies in concert filled the |
entire |
plain with corpses of the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:3 |
would restore to him the |
entire |
land |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:3 |
every province. He instructed the |
entire |
area of the Persian sector |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:9 |
the Greek books of the |
entire |
land had previously been burned |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:36 |
also all Christians in the |
entire |
world were illuminated through his |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:13 |
let him know that its |
entire |
contents have never been brought |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:18 |
bier in front of the |
entire |
crowd, until Vahan and Tatik |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:19 |
the women, and appropriated the |
entire ( |
royal) pavilion, and the golden |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:30 |
gund spread raids over that |
entire |
region with the sword, and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 |
all the churches in their |
entire |
realm. In the [75th] year of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:11 |
They themselves spent the |
entire |
night in prayerful vigils, looking |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:14 |
might. They had spent the |
entire |
night sleeping on the snow |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:5 |
Ishmael to give him the |
entire |
world as obedient subjects, that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:10 |
I selected from throughout my |
entire |
kingdom for your notables |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:20 |
by the Prophets, merit our |
entire |
confidence not because they were |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:42 |
own days; God established the |
entire |
nation in the land which |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:105 |
humiliation, whereby He illuminated the |
entire |
universe, by propagating therein the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:7 |
Germanus, [715-730], the senate, and the |
entire |
multitude of the city to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:8 |
By the emperor’s command the |
entire |
city was aroused (to go |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:22 |
patriarch, the senate, and the |
entire |
multitude of the city to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:24 |
Then the |
entire |
multitude opened the city gates |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:1 |
Then he took the |
entire |
multitude of his forces and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:4 |
of Dariwnk’, his wife and |
entire |
family, and left guards to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:11 |
reduced the glory of our |
entire |
land, consigning it to a |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:1 |
The |
entire |
country of the Armenians was |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:29 |
with walls and throughout the |
entire |
winter they battled against it |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:8 |
of the Byzantines with his |
entire |
House and extricated the Ishmaelite |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:15 |
They passed the |
entire |
summer on that furnace-like |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:10 |
Then, after surveying the |
entire |
genealogy of the Japhethids to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:17 |
extended by much violence the |
entire |
boundaries of Armenia to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:9 |
royal court, and through the |
entire |
extent of his dominion; he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:22 |
of the king with his |
entire |
family and was reinstated in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:17 |
king, and those in the |
entire |
city. Abgar himself and the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:17 |
city. Abgar himself and the |
entire |
population of the city were |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:6 |
Xosrov, but he and his |
entire |
family were also killed. The |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:9 |
of light, he cured the |
entire |
Aramian (= Armenian) race of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:4 |
became strong and filled the |
entire |
plain (of Dziraw) with the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:13 |
district of Ayrarat, spoiled the |
entire |
plain and laid siege to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:53 |
and established peace throughout the |
entire |
land |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:29 |
of Smbat. He plundered the |
entire |
ornaments of the churches of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:4 |
with him and massacred his |
entire |
forces. (‘Okbay) himself fled and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:2 |
both endeavored to convert the |
entire |
country to the man-worshipping |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:33 |
scattered his forces over the |
entire |
district (of Taron) and into |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:42 |
to the sword, covering the |
entire |
lower region with blood |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:4 |
entrusted the patriarch with the |
entire |
contents of his treasury, the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:35 |
let me say that) the |
entire |
message of your letter consists |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:57 |
place, where they spent an |
entire |
year in fasting and praying |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:21 |
Raising a tumult in the |
entire |
army, he ordered (his men |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:5 |
fellow and overseer of the |
entire |
household of the king. He |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:13 |
in charge (hramanatar) of the |
entire |
domain of the king, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:1 |
a wild lion throughout the |
entire |
duration of the summer season |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:20 |
be shed, and covered the |
entire |
face of the world |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:5 |
peace on behalf of the |
entire |
flock of Christ, in order |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:15 |
alone should die, lest the |
entire |
people might perish. Like Eliezer |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:2 |
was continued for approximately an |
entire |
year |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:30 |
us, as well as the |
entire |
congregation of the holy church |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:63 |
by the tyrant for the |
entire |
duration of our lives. Cleanse |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:66 |
requests on behalf of the |
entire |
reasonable and faithful flock entrusted |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:31 |
of Gardman, and brought the |
entire |
province under his sway |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:3 |
prince and commander over his |
entire |
house-hold, ruled over his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:6 |
like lightning, and plundering the |
entire |
extent of the district, took |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:8 |
over to his side the |
entire |
naxarardom in that province and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:16 |
straw for the steeds. The |
entire |
army was distressed and annoyed |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:7 |
as well as almost the |
entire |
extent of the caliph’s realm |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:7 |
fierce battles. They sprinkled the |
entire |
lower region with the blood |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:7 |
Subsequently, they ravaged the |
entire |
ornamentation of the Church of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:4 |
to the sword, for the |
entire |
land was in ruins and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:20 |
mindful of peace for the |
entire |
land and concerned about the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:20 |
shall look directly at the |
entire |
stamp of the glory of |
Թովմա/Tovma 2- 3:13 |
blood poured out, irrigating the |
entire |
ground |
Թովմա/Tovma 2- 6:4 |
cross, then he raised the |
entire |
forces of the whole land |
Թովմա/Tovma 3- 4:28 |
his brother’s stead over his |
entire |
territory |
Թովմա/Tovma 3- 5:22 |
was great suffering throughout the |
entire |
land such as there had |
Թովմա/Tovma 3- 6:7 |
all the nations in his |
entire |
empire, the kings and royal |
Թովմա/Tovma 3- 13:31 |
himself the command of the |
entire |
principality of Vaspurakan |
Թովմա/Tovma 3- 26:8 |
fall on Awshin and his |
entire |
camp. The angel of God |
Թովմա/Tovma 3- 26:9 |
soldiers and captains with the |
entire |
army perished; and also the |
Թովմա/Tovma 4- 12:2 |
glorious stature, unparalleled among the |
entire |
rational race of mankind. (He |
Թովմա/Tovma 4- 13:101 |
to his parents and his |
entire |
family |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:11 |
Armenian rulers, accompanied by the |
entire |
army, went to the Tashir |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:4 |
the intention of devastating our |
entire |
country |
Ասողիկ/Asoghik 1- 10:1 |
the sword and, scattering the |
entire |
enemy army, captured the demeslikos |
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:2 |
than it and embraced the |
entire |
space of the city, with |
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:4 |
the island, gave him the |
entire |
western Greek army and, together |
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:5 |
The |
entire |
army of the country in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:6 |
same disease, and ruled the |
entire |
East for [7] years |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:11 |
pole in view of the |
entire |
army, for there were many |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:9 |
with this proposal—since the |
entire |
land of Persia was in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 |
and was renowned throughout the |
entire |
East |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 |
bided his time for an |
entire |
year until he was more |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:14 |
’Woe’ will be for the |
entire |
country.” Let us leave this |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:18 |
The |
entire |
city struck out and effected |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:36 |
price of salvation for the |
entire |
land |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:44 |
they rule Ani, and the |
entire |
land |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:12 |
and thickets, and seized the |
entire |
land. It seems to me |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:16 |
to lament and mourn. The |
entire |
public is invited to sob |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:26 |
surrounded that mountain for the |
entire |
day, like hunters with nets |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:32 |
mud pit in which the |
entire |
population of the country was |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:17 |
Jerusalem alone, but (here) the |
entire |
country was filled with the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:21 |
in the extreme, for the |
entire |
city—the bazars, the lanes |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:8 |
away with (the people). The |
entire |
country was like a field |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:5 |
The |
entire |
remainder of the day, (the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:1 |
mountain. And they seized the |
entire |
land as (easily as) reapers |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:2 |
able to enumerate them? The |
entire |
land was full of corpses |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:3 |
this way they ruined the |
entire |
land, not once but three |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:4 |
its inhabitants were destroyed. The |
entire |
country ceased rejoicing. Everywhere lamentations |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:8 |
one city, but to the |
entire |
world, from generation to generation |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:23 |
sides of us. Suddenly the |
entire |
land became full of agitation |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:27 |
days (the Sultan) and his |
entire |
army moved down into Tuaraca |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:16 |
than all other peoples. The |
entire |
world dwells in peace, yet |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:6 |
blaze of that fire they |
entire |
plain was lit up as |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:8 |
place? As a result, the |
entire |
countryside became devoid of inhabitants |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:34 |
Virtually the |
entire |
confines of the city were |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:29 |
was injured out of the |
entire |
multitude |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:30 |
had crossed, they spent the |
entire |
night singing songs of thanksgiving |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:31 |
songs, they made light the |
entire |
night |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:3 |
fortress of Van, and the |
entire |
Rshtunik’ country opposite (the district |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:19 |
great city, filling up our |
entire |
land with blood and corpses |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:8 |
shattering misfortunes spread throughout the |
entire |
country, the southern fire rose |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 |
tranquility or ease. Rather the |
entire |
time of our days was |