Headwords Alphabetical [ << >> ]

blaze 30
bleary 1
bleat 2
blend 1
bless 1003
blessedness 1
blind 70
bliss 10
blissful 4
Wordform

blessed
867 occurrence(s)



Wordforms Alphabetical [ << >> ]

bleary 1
bleating 2
blending 1
bless 30
blessed 867
blessedness 1
blessing 46
blessings 60
blew 14


Կորիւն/Koryun 1- 1:1 Death of our Venerable and Blessed Vardapet Mashtots, Written in His
Կորիւն/Koryun 1- 2:4 manifest is the nobility of blessed men and the firmness of
Կորիւն/Koryun 1- 2:9 to those I have mentioned, blessed Paul in his epistle to
Կորիւն/Koryun 1- 2:16 of the Lord, in Galilee, “ blessed among women
Կորիւն/Koryun 1- 2:21 all the devout masters whose blessed names no one can completely
Կորիւն/Koryun 1- 2:27 Therefore, the blessed one, upon beholding the loftiness
Կորիւն/Koryun 1- 2:28 of God’s elect?” And the blessed apostles had received from the
Կորիւն/Koryun 1- 2:29 in the Acts, written by blessed Luke, and there are others
Կորիւն/Koryun 1- 2:31 for the assistance to the blessed one, but gives much praise
Կորիւն/Koryun 1- 2:39 the goal set up by blessed Paul
Կորիւն/Koryun 1- 3:1 of Hatsekats, son of a blessed man named Vardan
Կորիւն/Koryun 1- 5:1 him his faithful pupils, the blessed one went to the disorderly
Կորիւն/Koryun 1- 5:3 And the blessed one at once exercising the
Կորիւն/Koryun 1- 6:3 the gracious, the council of blessed monks, devoted to the service
Կորիւն/Koryun 1- 6:9 Then the blessed stewards taking the unexpectedly discovered
Կորիւն/Koryun 1- 6:10 those same letters. Thus, the blessed one attained the noble rank
Կորիւն/Koryun 1- 7:1 consent of Saint Sahak, the blessed Mashtots took leave with a
Կորիւն/Koryun 1- 9:6 But the blessed one concerning whom this essay
Կորիւն/Koryun 1- 9:10 the city and met the blessed one on the bank of
Կորիւն/Koryun 1- 11:2 Commandments which were given to blessed Moses concerning all the things
Կորիւն/Koryun 1- 11:5 all the world.” Thus, our blessed fathers, having obtained permission, rendered
Կորիւն/Koryun 1- 11:6 At that time our blessed and wonderful land of Armenia
Կորիւն/Koryun 1- 12:7 Moreover, blessed Sahak instructed especially the men
Կորիւն/Koryun 1- 13:1 After this the blessed Mashtots obtained permission so that
Կորիւն/Koryun 1- 13:3 trusting in God’s grace, the blessed one arrived in Rotastak in
Կորիւն/Koryun 1- 16:7 And then the blessed one taking with him the
Կորիւն/Koryun 1- 16:14 at suitable places, where the blessed one resumed his teaching, educating
Կորիւն/Koryun 1- 16:18 However, the blessed one devoted himself to his
Կորիւն/Koryun 1- 18:2 his doctrine, he helped the blessed one to get on his
Կորիւն/Koryun 1- 19:1 Then the blessed ones turned their attention to
Կորիւն/Koryun 1- 19:6 Yet blessed Sahak, who had rendered from
Կորիւն/Koryun 1- 20:1 Then the blessed Mashtots with his excellent erudition
Կորիւն/Koryun 1- 22:14 Thus, blessed Paul states that all are
Կորիւն/Koryun 1- 22:17 While the blessed apostles, having received the example
Կորիւն/Koryun 1- 22:19 have followed them. Thus, the blessed one had assumed this honored
Կորիւն/Koryun 1- 24:1 After that the blessed Sahak, righteous to the end
Կորիւն/Koryun 1- 24:2 commemorating the birthday of the blessed one, at the hour of
Կորիւն/Koryun 1- 24:3 my spirit,” and as the blessed Stephan said, “Lord Jesus receive
Կորիւն/Koryun 1- 25:1 But his blessed colleague, by this I mean
Կորիւն/Koryun 1- 26:1 months after the death of blessed Sahak
Կորիւն/Koryun 1- 26:6 over the dwelling where the blessed one was dying. This was
Կորիւն/Koryun 1- 26:7 and unity as a legacy, blessed them that were far and
Կորիւն/Koryun 1- 29:1 And thus the blessed one’s years of faith were
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:21 bonds,’ I would be blessed to accept the example of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:11 But the blessed and chaste Gayane, with the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:3 land of the Armenians, those blessed martyrs had come and hidden
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:15 Now as soon as the blessed ones knew about the evil
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:17 by the king that the blessed Rhipsime should be brought to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:6 around her neck, had the blessed Gayane led to the door
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 say good about you’ [Lk. 6.26], but ’Blessed are you when they will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:1 While the blessed saint Rhipsime was saying all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:5 alive, they plucked out the blessed one’s eyes
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:29 and took hold of the blessed Gregory’s feet, saying: “We beg
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:37 to cover them. However, the blessed Gregory did not deem worthy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:39 The blessed Gregory offered prayers to God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:12 he saved the holy and blessed Rhipsime and her companions from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 through the benevolence of Christ: ’Blessed is he who made us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:1 When blessed Gregory had said all this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:11 of the death of these blessed saints, whose blood was poured
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:2 way for sixty-five days blessed Gregory tirelessly and unceasingly, day
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:6 But blessed Gregory prayed for a brief
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:4 The blessed Gregorios went on his knees
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:4 by the caskets containing the blessed bodies of Christ’s martyrs, raising
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 7:5 a small share in the blessed work for the saints, using
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:3 in the place where their blessed martyrs’ blood had been shed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:4 a place there for the blessed Gayane and her two companions
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:10 the builders had completed three blessed chapels, they adorned and decorated
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:12 Similarly, the blessed Rhipsime with her thirty-two
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:1 the House of God, the blessed Gregory began to speak, saying
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:2 to God, and then the blessed Gregory with great prayers and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:2 attain perfect goodness, which the blessed Paul designated as a goal
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:3 consent of all, entrusted the blessed Gregory with the work of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:4 Then the blessed one quickly brought forth his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:5 Caesarea. There they saw the blessed katoghikos Leontius, and all the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:5 and all the brigades of blessed clerics and all the classes
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:6 the king’s letter to the blessed chief priest. Leontius received it
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:9 to the merit of the blessed name of martyr which he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:10 so that they ordain the blessed Gregory. They passed on to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:11 Holding the blessed Gospel, the assembly of bishops
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:15 crowded together to see the blessed bishop, Gregory, to be blessed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:15 blessed bishop, Gregory, to be blessed by him. And they said
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:15 Come, let us see the blessed bishop, Gregory, for he is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 16:4 of the great prophet, the blessed John the Baptist, and of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:6 Then Gregory, the blessed bishop, through the grace of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 mouth and unresting voice we blessed our Lord Jesus Christ, the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:1 completion of the fast, the blessed Gregory took the army, the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:9 There he offered the blessed sacrifice and communicated them all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:9 communicated them all with the blessed sacrament, distributing to all the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:4 feast for the great and blessed John the Baptist and for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:5 Then the blessed Gregory put his teachings in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:6 the holy cross, where the blessed martyrs of God had been
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:15 the great Elijah or the blessed Baptist, the virtuous John. Zealous
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:4 Mount Tabor he gave his blessed message [cf. Matt. 5.1-11; Lk. 6.20-49], or when on the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:7 speak with God, of which blessed Paul says all are ignorant
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:13 So, this blessed saint also bore the honor
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:1 our land of Armenia was blessed, envied and truly admired. Like
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:1 city of Caesarea, and the blessed Aristakes dwelling in the desert
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:5 Then the blessed king Trdat beseeched saint Gregory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:17 Now the great archbishop, the blessed Gregory, with his holy son
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:4 of the commemorations of the blessed martyrs, and increased the honor
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:11 on his head. So, the blessed and most wonderful of all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:2 thanked Him who made His blessed name glorious throughout the entire
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:15 fell before Gregory to be blessed by him. And with many
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:22 robes of purple, with the blessed kat’oghikos receiving the farewell from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:2 great king Trdat and the blessed katoghikos Gregory prepared and dispatched
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:4 Then the blessed Aristakes returned with glorious faith
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:4 before the king and the blessed katoghikos the traditions he had
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:6 with even more profound teaching blessed Gregory began to compose many
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:2 elevated commandments given to the blessed Moses, in order to write
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:5 preached under heaven” [Matt. 24.14; 26.13; Mk. 14.9]. So, this blessed one freely, with hopeful concern
Բուզանդ/Buzand 3- 2:2 in Daranaghik’ district; and the blessed Aristakes his son, after the
Բուզանդ/Buzand 3- 3:4 The blessed Vrtanes illuminated and led the
Բուզանդ/Buzand 3- 3:12 somewhat in this since the blessed Vrtanes had reprimanded her for
Բուզանդ/Buzand 3- 5:26 the spiritual garden and be blessed by God
Բուզանդ/Buzand 3- 6:2 course and superindencency of the blessed Church, taking care, encouraging and
Բուզանդ/Buzand 3- 10:15 But with the blessed man in question, it did
Բուզանդ/Buzand 3- 10:33 Then the blessed evangelical bishop returned to his
Բուզանդ/Buzand 3- 11:7 foul, unbelieving men, that the blessed covenant not be corrupted, that
Բուզանդ/Buzand 3- 11:10 martyrs, the religion of the blessed covenant, orders of the faith
Բուզանդ/Buzand 3- 11:14 should be remembered at the blessed altar of God during the
Բուզանդ/Buzand 3- 12:2 With him the venerable, blessed lad Yusik succeeded to the
Բուզանդ/Buzand 3- 12:28 crushed God’s chief-priest, the blessed venerable lad Yusik. After beating
Բուզանդ/Buzand 3- 13:17 did the Armenians scorn the blessed words. For the preaching of
Բուզանդ/Buzand 3- 14:1 aged great suffragan bishop, the blessed Daniel, was still living
Բուզանդ/Buzand 3- 14:4 in Taron that the first blessed church was built and the
Բուզանդ/Buzand 3- 14:11 where the foundations of the blessed church were first laid
Բուզանդ/Buzand 3- 14:23 It was here that the blessed Daniel had his cell, dug
Բուզանդ/Buzand 3- 14:35 After this, many of God’s blessed witnesses came, the co-ascetics
Բուզանդ/Buzand 3- 14:41 labor and effort of your blessed fathers, your conselors and vardapets
Բուզանդ/Buzand 3- 14:44 your fathers wickedly killed the blessed fathers, not wanting to hear
Բուզանդ/Buzand 3- 14:44 such as you killed the blessed lad Yusik, your patriarch, holder
Բուզանդ/Buzand 3- 14:55 The blessed aged suffragan bishop Daniel said
Բուզանդ/Buzand 3- 14:59 Thus, was the blessed Daniel slain
Բուզանդ/Buzand 3- 14:60 with the bones of the blessed witnesses of Christ
Բուզանդ/Buzand 3- 14:61 Daniel himself appeared to his blessed student named Epipan saying not
Բուզանդ/Buzand 3- 14:63 Daniel’s blessed body was taken by his
Բուզանդ/Buzand 3- 14:65 committed the body of the blessed Daniel to the ground, in
Բուզանդ/Buzand 3- 15:1 place the sons of the blessed Yusik in the vardapetal priesthood
Բուզանդ/Buzand 3- 16:2 to fetch and accompany the blessed Parhen to the capital city
Բուզանդ/Buzand 3- 19:0 they were killed in a blessed place because of their impiety
Բուզանդ/Buzand 3- 19:5 and jesters, and, scorning the blessed and sacred places, they trampled
Բուզանդ/Buzand 3- 20:17 impious king Tiran for the blessed blood of the two great
Բուզանդ/Buzand 4- 4:4 so that they ordain the blessed Nerses into the katoghikosate of
Բուզանդ/Buzand 4- 4:5 the katoghikos of katoghikoi, the blessed, renowned, venerable, and marvellous Eusebius
Բուզանդ/Buzand 4- 4:7 Eusebius assembled the multitude of blessed bishops, in accordance with Apostolic
Բուզանդ/Buzand 4- 4:7 Apostolic custom to ordain the blessed Nerses to be archbishop of
Բուզանդ/Buzand 4- 4:10 the dove flew from the blessed Basil and perched on the
Բուզանդ/Buzand 4- 4:18 The blessed Nerses sat upon the patriarchal
Բուզանդ/Buzand 4- 4:35 The blessed archbishop Nerses extended over all
Բուզանդ/Buzand 4- 4:37 ordered and everyone at the blessed assembly was in agreement, so
Բուզանդ/Buzand 4- 5:5 and the emperor pressured Armenia’s blessed katoghikos Nerses to pray over
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 the Lord gave and note: “ Blessed are those who believe in
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 me and My Father,” or blessed are those those who have
Բուզանդ/Buzand 4- 5:46 will see him, as the blessed Apostle Paul says, that now
Բուզանդ/Buzand 4- 5:58 Blessed Nerses said all this and
Բուզանդ/Buzand 4- 5:61 infuriated and commanded that the blessed archbishop of Armenia, be firmly
Բուզանդ/Buzand 4- 5:79 anymore, but he ordered the blessed Nerses to exile, to lead
Բուզանդ/Buzand 4- 5:88 princes who had accompanied the blessed Nerses from the country of
Բուզանդ/Buzand 4- 5:89 accusation to him about the blessed Nerses saying that he had
Բուզանդ/Buzand 4- 6:10 Isaac as a living sacrifice, blessed Jacob in a foreign land
Բուզանդ/Buzand 4- 6:27 way, the brothers always gratefully blessed the Lord Jesus Christ, night
Բուզանդ/Buzand 4- 8:7 to send a man to Blessed Basil, to persuade him to
Բուզանդ/Buzand 4- 8:17 And Blessed Basil woke up, was surprised
Բուզանդ/Buzand 4- 8:23 Eusebius and with him the blessed Archpriest Basil and two rivals
Բուզանդ/Buzand 4- 8:24 Blessed Basil, standing behind Bishop Eusebius
Բուզանդ/Buzand 4- 8:33 the king relented and ordered Blessed Basil to be released
Բուզանդ/Buzand 4- 9:8 to collect gold and silver. Blessed Basil began to exhort the
Բուզանդ/Buzand 4- 11:7 king of Armenia, about the blessed Nerses, saying that he had
Բուզանդ/Buzand 4- 12:2 Church of God. Then the blessed Nerses also entrusted him with
Բուզանդ/Buzand 4- 12:5 The blessed bishop Xad commanded the entire
Բուզանդ/Buzand 4- 12:6 the land and returned the blessed Nerses to his place
Բուզանդ/Buzand 4- 12:7 in debauched lewdness. Although the blessed shepherd Xad reprimanded and reproached
Բուզանդ/Buzand 4- 12:19 a result of this, the blessed bishop Xad often reproached and
Բուզանդ/Buzand 4- 12:22 wanted to capriciously deceive the blessed bishop Xad with honors and
Բուզանդ/Buzand 4- 12:24 for the poor as the blessed Nerses had told him to
Բուզանդ/Buzand 4- 12:28 to the church of the blessed bishop Xad
Բուզանդ/Buzand 4- 12:29 all the oxen to the blessed Xad’s door
Բուզանդ/Buzand 4- 12:30 Then the blessed Xad himself went outside and
Բուզանդ/Buzand 4- 12:32 He then blessed them, gave them the oxen
Բուզանդ/Buzand 4- 13:0 The return of the blessed katoghikos of the Armenians, Nerses
Բուզանդ/Buzand 4- 13:2 At that time the blessed katoghikos Nerses returned from the
Բուզանդ/Buzand 4- 13:10 evaluated his locum tenens the blessed Xad, and observed that he
Բուզանդ/Buzand 4- 13:12 So the blessed patriarch Nerses went to the
Բուզանդ/Buzand 4- 14:4 At that time the blessed Nerses was circulating about his
Բուզանդ/Buzand 4- 14:6 circulate about his principality, the blessed katoghikos Nerses had also gone
Բուզանդ/Buzand 4- 14:7 wanted to go to the blessed places of Ashtishat to pray
Բուզանդ/Buzand 4- 14:8 greeted each other. Then the blessed patriarch Nerses ordered that a
Բուզանդ/Buzand 4- 14:16 When the blessed archbishop heard this, he note
Բուզանդ/Buzand 4- 15:31 The blessed Nerses shook the king and
Բուզանդ/Buzand 4- 15:38 Then the blessed Nerses began to speak: “Just
Բուզանդ/Buzand 4- 15:80 Now the blessed katoghikos Nerses did not see
Բուզանդ/Buzand 4- 16:15 be summoned. They brought the blessed Gospel and Shapuh, the king
Բուզանդ/Buzand 4- 16:22 And Shapuh ordered that the blessed Gospel on which king Arshak
Բուզանդ/Buzand 4- 19:1 Now when the blessed archbishop Nerses had quit the
Բուզանդ/Buzand 4- 24:17 oath of worship of their blessed churches, for the oath of
Բուզանդ/Buzand 4- 51:6 Now the blessed Nerses spoke with them as
Բուզանդ/Buzand 5- 1:6 place and inquired about the blessed and great patriarch Nerses, for
Բուզանդ/Buzand 5- 1:15 and archbishop Nerses blessed general Mushegh saying: “May the
Բուզանդ/Buzand 5- 1:27 Blessed Nerses, the wise patriarch, directed
Բուզանդ/Buzand 5- 4:14 and safe place. Let the blessed chief-archbishop Nerses pray and
Բուզանդ/Buzand 5- 4:27 the chief-priest of Armenia, blessed him with many blessings
Բուզանդ/Buzand 5- 4:31 were up on Npat mountain. Blessed Nerses, raising his arms to
Բուզանդ/Buzand 5- 21:4 strengthened the laws, whomever he blessed was blessed; whomever he cursed
Բուզանդ/Buzand 5- 21:4 laws, whomever he blessed was blessed; whomever he cursed, was cursed
Բուզանդ/Buzand 5- 22:5 the patriarch Nerses or the blessed bishop Xad came into his
Բուզանդ/Buzand 5- 23:1 But the blessed archbishop of Armenia, Nerses, was
Բուզանդ/Buzand 5- 24:6 happened, and began to say: “ Blessed is our Lord God Who
Բուզանդ/Buzand 5- 24:22 The body of Nerses, the blessed man of God, was taken
Բուզանդ/Buzand 5- 25:3 investigated and saw that the blessed patriarch Nerses was in fact
Բուզանդ/Buzand 5- 26:0 About the blessed Shaghitay
Բուզանդ/Buzand 5- 27:0 About the blessed Epipan
Բուզանդ/Buzand 5- 27:1 Blessed Saint Epiphanes was a companion
Բուզանդ/Buzand 5- 29:7 sat above the others and blessed bread for the kings
Բուզանդ/Buzand 5- 30:1 After Pap had killed the blessed patriarch Nerses, everyone became extremely
Բուզանդ/Buzand 5- 31:15 there was a multitude of blessed canonical clerics
Բուզանդ/Buzand 5- 31:16 and commemoration of the blessed martyrs were always glowingly being
Բուզանդ/Buzand 5- 31:18 and transients. For them the blessed Nerses set up superintendents and
Բուզանդ/Buzand 5- 43:20 Manuel. They went before the blessed bones of John the Baptist
Բուզանդ/Buzand 6- 12:1 the district of Vanand, a blessed, modest man worthy of God
Բուզանդ/Buzand 6- 13:1 good men of angelic religion, blessed, believing, and worthy of the
Բուզանդ/Buzand 6- 15:1 Armenian bishops was Aspurak, a blessed and devout person, pious toward
Բուզանդ/Buzand 6- 16:0 About the blessed and virtuous Gind who in
Բուզանդ/Buzand 6- 16:5 The blessed Gind took the youth Mushe
Բուզանդ/Buzand 6- 16:8 The blessed Gind filled all the retreats
Բուզանդ/Buzand 6- 16:10 There the blessed Gind - that great man among
Բուզանդ/Buzand 6- 16:11 The blessed Mushe was always with him
Բուզանդ/Buzand 6- 16:12 The blessed Trdat lived in the district
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:7 Then the blessed emperor Theodosius, since he was
Եղիշէ/Yeghishe 1- 3:55 of his ire on that blessed man, whose name was Garegin
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:261 Then the blessed princes in unison raised their
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:103 to the ground and were blessed with the Gospel by the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:151 While the blessed Theodosius was questioning the whole
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:197 them fell wounded, save one blessed man who died like a
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:231 the royal court and were blessed by him with liberal gifts
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:20 left the number of the blessed and caused many to rebel
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:60 The blessed priest Ḷevond, receiving permission from
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:105 warriors and companions, the Apostles. Blessed by faith, you too will
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:148 the holy bodies of the blessed ones could not be distinguished
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:11 were in the castlethe blessed Yovsep and Ḷevond with their
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:12 For the blessed ones had no expectation at
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:37 bound and sent off the blessed man and those who had
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:45 this audacious attack only the blessed Hmayeak, brother of the Armenian
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:65 Two other blessed priests, called Samuel and Abraham
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:109 priest Ḷevond from among the blessed men
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:2 Niwshapuh. But two of the blessed prisoners he made march with
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:23 all knowledge; he regarded the blessed ones as if they had
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:29 Nonetheless, the blessed ones were in no way
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:79 wonderful vision appeared to the blessed man
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:86 Blessed is he for this holy
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:86 for this holy vision, and blessed are we for his approaching
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:96 joined them in eating the blessed bread
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:102 of the table, but the blessed one responded: “What is this
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:120 receive a portion with the blessed ones
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:126 When the blessed one had said this, they
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 So, the blessed ones in unison encouraged them
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 The blessed one replied: “I beg you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:195 prepared for them, which the blessed manof whom you said
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:196 I call him blessed, and blessed the land through
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:196 I call him blessed, and blessed the land through which he
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:232 three nobles, cut off the blessed one’s head with a sword
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:269 Then he (Denshapuh) separated the blessed ones from one another a
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:293 The blessed one replied, saying: “Since you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:309 and wildly set upon the blessed ones; he struck the bishop
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:316 suffering and have attained your blessed crowns, which you fashioned through
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:318 over the necks of the blessed ones
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:319 given, he said to the blessed Yoseph: “Approach, confront the sword
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:320 haste to cut off the blessed ones’ heads all at once
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:330 Also, the blessed chief-magus from the city
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:353 out the bones of the blessed ones; they brought them to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:355 This blessed Khuzhik, who was rendered worthy
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:1 Now the disciples of the blessed ones remained inside the city
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:6 Christ and disciples of the blessed ones whom you killed
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:41 The blessed ones said to him: “You
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:47 However, the blessed ones at this too were
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:51 collected and gave to the blessed ones to take to them
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:54 But the blessed Abraham ceaselessly continued the same
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:56 him the whole country was blessed. Through him their children were
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:56 Through him their children were blessed as they grew up; through
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:69 his feet and hands, saying: “ Blessed be the Lord God on
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 as we have seen your blessed sanctity, so may wewho
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:76 But although the blessed confessor was received by the
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:79 must truly understand of that blessed one
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:88 The Greeks blessed Armenia for his sake, and
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:24 The blessed ones replied: “Have you come
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:33 Among the blessed ones, many who were very
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:73 for the wives of the blessed heroes and prisoners and of
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:4 and the words of the blessed vardapets we committed ourselves to
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:4 Armenia; the arrival of the blessed virgins from the city of
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:5 great hero Gregory and the blessed virgins
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:7 venerable man of God, the blessed Agat’angeghos
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:3 when by God’s command the blessed Constantine went to make war
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:4 of the aid of the blessed symbol which had appeared to
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:9 Hadamakert. The name of this blessed man is recalled among the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:7 Blessed be God
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:0 plains, the foundation of the blessed House of Godthe great
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:0 increasingly wicked deeds (which the blessed patriarchs of the past had
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:2 loving brothers and clerics of blessed behavior until the fifth year
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:8 spirit, (Mashtoc’) went to the blessed kat’oghikos of Armenia, Sahak, and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:11 The blessed kat’oghikos of Armenia, Sahak, and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:16 to the king, to the blessed patriarch of Armenia, Sahak, and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:17 to (the recommendations of) the blessed patriarch of Armenia, Sahak, putting
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:18 asking and learning from the blessed kat’oghikos Sahak information about the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:20 without the guidance of the blessed patriarch Sahak. Sahak was quite
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:0 they began to beseech the blessed kat’oghikos Sahak to apply himself
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:1 senior priests said to the blessed patriarch:” We who stand before
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:4 Now, just as the blessed champion of Christ, Gregory, by
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:4 work and be like your blessed ancestor who guided the land
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:5 from (the time of) your blessed ancestors. God kept you for
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:8 new testaments (pronounced) by the blessed Apostles, (filled) with the same
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:9 Now when the blessed patriarch of Armenia, Sahak, had
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:12 in the words of the blessed prophet Isaiah, that the entire
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:12 the spiritual rivers of the blessed patriarch Sahak
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:4 When the blessed patriarch of Armenia, Sahak, heard
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:6 and all replied to the blessed kat’oghikos Sahak, saying: “We are
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:8 When the blessed spiritual kat’oghikos of Armenia, Sahak
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:11 At this the blessed patriarch was consoled somewhat and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:12 the same sentiments before the blessed kat’oghikos of Armenia, urgently beseeching
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 Remember the doctrine of the blessed Apostle Paul, which your spiritual
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 spiritual father and patriarch, the blessed Gregory, taught you: ’If one
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:16 the infidels, and make the blessed mystery of our religion an
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:17 Remember my and your blessed father and vardapet (st. Gregory
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:31 The blessed kat’oghikos tirelessly spoke these words
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:33 nobles united replied to the blessed patriarch: “Because you did not
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:1 with the counsel of the blessed patriarch Sahak, he spoke more
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:7 the Aryans, commanded that the blessed kat’oghikos of Armenia be summoned
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:7 second, because God shows his blessed servants to be respected and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:12 Suren] try to persuade the blessed patriarch Sahak. For they wanted
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:8 the words pronounced by the blessed patriarch over the Arsacid line
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:9 churches of Armenia by the blessed champion Gregory
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:10 faith set forth by the blessed champion Gregory who taught, nourished
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:11 the right hand of the blessed patriarch Sahakwhich resembled an
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:0 lamented (the loss of] the blessed, pure, and virtuous doctrine which
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:0 listeners. They themselves, like the blessed Apostles, had received this teaching
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 clasped the feet of the blessed man of God, Sahak. With
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:6 night without cease, to the blessed ( Sahak] they were entirely unable
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:9 at him, you betrayed the blessed faith of our covenant and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:13 appear as incensed as the blessed Paul who was sent by
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:58 who, being descendants of the blessed Gregory, worthily became successors of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:0 of these words from the blessed patriarch Sahak they began to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:4 The blessed man of God, Sahak, had
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:4 three sons to Hamazasp: the blessed Vardan, the blessed Hmayeak and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:4 Hamazasp: the blessed Vardan, the blessed Hmayeak and the venerable Hamazaspean
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:6 The coveted remains of this blessed man were taken by a
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:2 of the venerable Mashtoc’, the blessed Yovsep’ succeeded on the throne
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:4 separated from and rejected the blessed and just preaching of Life
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:23 vision which appeared to the blessed champion Gregory from God. (In
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:0 The rational assembly of the blessed flock of Christ was saddened
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:3 Sahak, bishop of Taron the blessed Sahak, bishop of Rhshtunik’ lord
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:4 the honorable priests were: the blessed Ghewond, and Xoren from Mren
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:11 body and soul, recalling the blessed Apostles, the sermons of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:2 of Christ which the most blessed doctrine of the champion Gregory
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:16 God by means of the blessed champion Gregorywho was like
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:25 they reminded him what the blessed Paul had written about the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:27 just in faith than the blessed Apostle of Christ, Paul. But
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 giving our lives for the blessed covenant, and shedding our blood
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:31 who quit the band of blessed Apostlesmay he, without repentance
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:1 and the relics of the blessed Gregory (who was like an
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:7 The blessed bishops with the honorable priests
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:19 Now when the blessed sparapet of Armenia and lord
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:24 has stood opposed to the blessed and heavenly call of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:0 When the blessed Vardan, lord of the Mamikoneans
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:1 from the counsel of the blessed sparapet of Armenia, Vardan, but
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:8 forth the Gospel of their blessed covenant. The entire multitude of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:10 the holy Trinity through the blessed virgin Mary and enduring all
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 and the labors of the blessed champion Gregory who resembled (the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:9 learned and sagacious man, the blessed sepuh Hmayeak, brother of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:9 venerable Merhuzhan, brother of the blessed Aghan, from the Arcrunik’ tohm
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:0 give their lives for the blessed and correct belief in Christ
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:1 The blessed sparapet of Armenia, Vardan, saw
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:6 son-in-law of the blessed Vardan, general of Armenia and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:7 to support him. Vardan, the blessed general of Armenia, prepared to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:14 implemented the words of the blessed general) immediately accepted the command
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:7 After the blessed people had said this, they
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:8 Thus they resembled the blessed Apostles, all of one heart
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:10 the news, they glorified and blessed omnipotent God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 chanced upon (Ghewond) while the blessed man was sleeping. Together with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 venerable men realized that the blessed man (Ghewond) would die a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:15 The blessed Ghewond encouraged each member of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:19 The dignity of ordination of blessed priests of the Church comes
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:23 After the blessed general had said all of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:0 form into military fronts. The blessed Vardan, lord of the Mamikoneans
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:1 T’at’ul, lord of Vanand, the blessed Nerseh K’ajberunik’, and other senior
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:3 Thus once the blessed Vardan had divided the Armenian
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:3 three fronts, and they were blessed by the holy priests, the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:9 who were worthy of the blessed, heavenly summons and were martyred
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:10 from the Xorxorhunik’ azg, the blessed Xoren, from the Palunik’ azg
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:10 from the Palunik’ azg, the blessed sepuh Artak, from the Gndunik’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:10 from the Gndunik’ azg, the blessed Tachat, from the Dimak’sean azg
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:10 from the Dimak’sean azg, the blessed Hmayeak, from the K’ajberunik’ azg
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:10 from the K’ajberunik’ azg, the blessed Nerseh, from the Gnunik’ azg
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:10 from the Gnunik’ azg, the blessed Vahan, from the Encaynik’ azg
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:10 from the Encaynik’ azg, the blessed Arsen, and from the Sruanjteayk’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:10 from the Sruanjteayk’ azg, the blessed Garegin
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:1 near Hmayeak, brother of the blessed general Vardan. Hmayeak had been
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:12 It was there that the blessed sepuh Hmayeak received the crown
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:14 heard about the deaths of blessed Vardan and Hmayeak, he was
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:4 The following were among the blessed priests of Armenia who had
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:4 seized and taken were: the blessed bishop of Erhshtunik’, lord Sahak
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:4 holy priest Arshen and the blessed deacon K’ajaj
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:5 the prince of Siwnik’, the blessed bishop of Basen, lord T’at’ik
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:12 the same road that the blessed priests of God were being
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:14 attention to the road. The blessed Yovsep’ asked Ghewond, that man
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:15 The blessed Ghewond replied: “Seek not to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:17 was especially true of the blessed Ghewond who always appeared happy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:20 where (the captives) were, the blessed Ghewond called out to him
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:24 The blessed Ghewond answered: “Your dew which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:2 they brought to court the blessed priests of God, the senior
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:3 before him. He asked the blessed presbyter of Arac, Samuel, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:3 and his spiritual son, the blessed deacon Abraham who had extinguished
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:0 holy priests of God: the blessed Yovsep’, the true kat’oghikos of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:0 true kat’oghikos of Armenia, the blessed bishop of Erheshtunik’, lord Sahak
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:0 lord Ghewond, and the other blessed priests who were with them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:0 them at the questioning: the blessed Mushe Aghbakac’i, who was the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:0 prince of Arcrunik’, Nershapuh, the blessed Arshen, the presbyter from the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:0 village called Eghegeak, and the blessed deacon K’ajaj who was from
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:8 Regarding the blessed Yovsep’, (Ghewond) note: “That man
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:9 Pointing out the blessed Sahak, (Ghewond) note: “This man
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:22 said all of this, the blessed priests praised (his words) as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:26 The blessed Yovsep’ and Sahak responded: “Lord
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:29 Blessed are those who, with their
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:31 after the fashion of the blessed Apostles, they left the atean
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:6 the word of Ghewond, the blessed man of God, was fulfilled
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:19 tanuters and sepuhs and the blessed priests, to take (to Vardan
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:19 to take (to Vardan) the blessed Book of our faith, sealed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:7 breaking an oath on the blessed Gospel, and the curse of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:7 and the curse of that blessed man of God, Ghewond, had
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:13 the martyrs’ blood of the blessed Vardan Mamikonean and of other
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:15 That blessed man of God, Ghewond, related
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:0 the bishop of Rhshtunik’, the blessed presbyter lord Ghewond, lord Mushe
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:2 Yazkert) commanded that the two blessed priests, lord Samuel and Abraham
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:11 who were with him, the blessed presbyter Samuel and the holy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:13 killing them, (Yazkert) ordered that blessed Samuel’s right hand should be
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:13 of lord Abraham, and that blessed Abraham’s right hand should be
Փարպեցի/Parpetsi 3- 49:0 haste to Asorestan where the blessed bishop of Basen, T’at’ik, was
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:0 an order regarding the other blessed priests who had been left
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:1 of himself, to remove the blessed priests from the prison where
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:11 But when the blessed priests heard it, through the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:0 was accurately learned from the blessed Xuzhika man affectionately inclined
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:4 the meal, they glorified and blessed God, reciting prayers
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:7 most merciful Christ and the blessed brigade of Apostles, the prophets
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:10 such a command from the blessed priests of Christ, they replied
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:11 midst the doctrines of the blessed priests of God sermonized
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:14 of the preaching of the blessed Apostles, You begot many Apostles
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:15 for the dwelling of the blessed Trinity
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:24 The blessed Ghewond completed these words of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:24 with the command of the blessed Yovsep’ and Sahak, who also
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:24 Yovsep’ and Sahak, who also blessed the venerable naxarars and the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:25 and they dwelled among the blessed Apostles, filled with the grace
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:2 regards the chains of the blessed kat’oghikos Yovsep’, for (the mages
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:6 the father-like martyr Gregory, blessed and angelic people who bore
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:6 pride and joy on their blessed hands and necks
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:6 at the feet of the blessed priests of God and joyfully
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 Similarly, the blessed priests of God with joyful
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:8 the infidels noticed that the blessed priests and the Armenian naxarars
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:10 Having saluted each other, the blessed priests and the Armenian naxarars
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:15 When the blessed priests Xoren and Abraham realized
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:9 benefit and glory of His blessed Church
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:13 his heart he glorified and blessed the most powerful giver of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:0 planned to do with the blessed priests, saying instead: “I am
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:6 Having brought the blessed champions to the atean, Vehdenshapuh
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:11 to translate this for the blessed Yovsep’, the blessed Ghewond and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:11 for the blessed Yovsep’, the blessed Ghewond and their other comrades
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:11 the other saints except the blessed Sahak knew Persian
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:15 holy bishop briefly informed his blessed comrades of the words and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:16 However, the blessed kat’oghikos Yovsep’ replied: “That question
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 When the blessed kat’oghikos Yovsep’ had said this
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 enraged, and (Vehdenshapuh) ordered the blessed Sahak to say to Yovsep’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:0 Vehdenshapuh ordered the blessed Sahak to tell them: “Do
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 with him further commanded the blessed Sahak to say to the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:10 one thing lacking from our blessed glorification, and that is the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 When the blessed man of God, Ghewond, had
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 holy deacon K’ajaj beseeched the blessed bishop Sahak to say to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:13 and futile words with the blessed champions, thinking that they could
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:14 But the blessed bishop Sahak said to Vehdenshapuh
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:2 The blessed bishop strengthened by the grace
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:3 They then commanded that the blessed kat’oghikos Yovsep’ be beheaded with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:4 the executioners to strip the blessed Ghewond and to drag him
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:6 off the heads of the blessed priests Mushe, Arshen, and the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 executioners who were dragging the blessed Ghewond pulled him with little
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 and there they beheaded the blessed one with a sword. At
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:8 some life left in the blessed bishop Sahak. After killing all
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:9 named Rhewan. They were: the blessed kat’oghikos Yovsep’ from Vayoc’ Dzor
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:9 Yovsep’ from Vayoc’ Dzor, the blessed bishop Sahak from Rheshtunik’, the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:9 bishop Sahak from Rheshtunik’, the blessed presbyter Arshen from Bagrewand, the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:9 presbyter Arshen from Bagrewand, the blessed man of God, Ghewond the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:9 the presbyter, from Vanand, the blessed presbyter Mushe from Aghbak, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:28 on the body of the blessed man of God, Ghewond. The
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:33 with the words of the blessed man of God, Ghewond, who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:34 Thereafter that blessed man of God, the Xuzhik
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 saints, a favor of the blessed Trinity
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:37 aloft the name of His blessed Church
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:40 and spiritual advice of the blessed Ghewond, the replies of each
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:2 possessing the integrity of the blessed prophets and the holy Apostles
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:11 willed it, all of them blessed by the holy kat’oghikos Giwt
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:0 after the death of the blessed kat’oghikos Yovsep’, lord Melite (who
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:4 they willingly shed for the blessed Church of Armenia). (The Mamikonean
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:8 The senior son of the blessed Hmayeak, whose name was Vahan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:16 They had assembled by the blessed patriarch of Armenia, Giwt, who
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:0 Thereafter the blessed kat’oghikos of Armenia, Giwt, was
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:2 bear the scorn of the blessed kat’oghikos of Armenia, Giwt, fabricated
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:6 enraged and commanded that the blessed kat’oghikos of Armenia come to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:8 from On High dignified this blessed man, and everyone viewed his
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:9 those parts, trembled at the blessed man as though he were
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:10 king Peroz learned about the blessed Giwt’s arrival, he sent Yazatvshnasp
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:11 to the king’s words, the blessed kat’oghikos Giwt note: “Everything that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:16 out of pleasure with the blessed man, had made the king
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:22 The blessed man of God answered as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:25 heard such words from the blessed kat’oghikos of Armenia, Giwt, he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:26 The blessed man replied: “Do you see
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:34 When Giwt, the blessed kat’oghikos of Armenia heard this
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:35 of obtaining ordination from the blessed right hand of this man
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:39 the entire people to the blessed Church of Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:20 a secret. Bringing forth a blessed Gospel, all of them hailed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:0 rejected from the host of blessed Apostles) and that very night
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:7 aid the asceticism of the blessed champion Gregory, all the holy
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:9 them, as well as the blessed kat’oghikos Yohan (who possessed) angelic
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:19 to the ears of the blessed patriarch Yohann, and the two
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:19 powers through them. When the blessed kat’oghikos Yovhan saw them, they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:2 haste. Taking with him the blessed patriarch of Armenia, lord Yohan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:4 The blessed kat’oghikos, Yohan, ordered the entire
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:5 light of day broke, the blessed kat’oghikos of Armenia, Yohan, blessed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:5 blessed kat’oghikos of Armenia, Yohan, blessed everyone and said in encouragement
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:0 with the will of the blessed patriarch Yohan and all the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:3 in the case of) the blessed Apostle Peter. For the angel
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:7 and the elevation of the blessed Church, they said, citing the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:0 and knew thereby that the blessed man’s end was approaching. The
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:1 living servants, and called His blessed witness, Vasak to him, crowning
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:2 comrades-in-arms of the blessed man, were unable to restrain
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:7 us these words of the blessed Vasak Mamikonean, with a reliable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:11 found worthy, along with the blessed aspet Sahak and the blessed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:11 blessed aspet Sahak and the blessed brave Vasak Mamikonean, and died
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:5 one lodging-place to the blessed site of the champion Gregory’s
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:5 grieving, as well as the blessed man Gregory’s courage toward God
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:18 heard these words from the blessed Yazd, they ordered that the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:18 the holy chapel of the blessed Gregory, the Apostle-like champion
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:19 The blessed Siwnik sepuh, Yazd, ended his
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:11 Now the blessed monk secretly took us about
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:8 gave their lives for the blessed covenant and were crowned
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:10 The blessed patriarch of Armenia, lord Yohan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:4 hoping. To die for a blessed vow is the lot of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:13 who were expelled by the blessed people of the Church
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:6 made the sign of the blessed life-giving Cross over himself
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:1 the land of Armenia, that blessed man of God, the kat’oghikos
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:1 of the Cross and the blessed remains of the ascetic champion
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:2 When the blessed kat’oghikos Yohan encountered Vahan, the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:5 After the blessed kat’oghikos had said all of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:5 said all of this and blessed everyone, they came first to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:6 and made presents to the blessed Cathedral church, then to each
Փարպեցի/Parpetsi 4- 99:7 When the blessed kat’oghikos of Armenia, Yovhan, saw
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:0 through the burning bush, the blessed Virgin; through the Egyptian miracles
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:2 had the pattern of the [12] blessed apostles, concerning whom the Psalmist
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:10 God regarding his son Solomon: “ Blessed be the Lord God of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:11 prophet, I say the same: Blessed be the Lord God of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:38 days, and who hears the blessed voice: “Come, you blessed of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:38 the blessed voice: “Come, you blessed of my Father, inherit the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:5 is a guarantee, which our blessed teacher Mashtots’ had had translated
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:2 Blessed is he who believes in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:7 truly the disciple of the blessed Jesus whom he said he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:1 Concerning the blessed Nunē; how she became the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:4 and of the companions of blessed Nunē. Astonished at these things
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:4 at these things he informed blessed Nunē, from whom he learned
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:8 Now blessed Nunē sought out trustworthy men
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:16 But the blessed Nunē then went out to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:5 of his passion for the blessed Glaphyra. For this reason, he
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:2 With great energy the blessed Trdat waged a campaign for
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:4 The blessed Trdat, trusting in this, gave
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:7 and these barbarians murdered the blessed one by trampling him with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:3 on the death of the blessed Trdat, the great prince Bakur
Խորենացի/Khorenatsi 3- 12:6 in the time of the blessed Cyril
Խորենացի/Khorenatsi 3- 32:1 How Arshak abused the blessed Khad and wished to stone
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:6 The blessed Nersēs departed this world in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 39:2 Armenia in mourning for the blessed Nersēs, under pressure sought out
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:3 in the years when the blessed Theodosius was alive, nonetheless the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:1 Concerning the blessed Mesrop
Խորենացի/Khorenatsi 3- 47:7 In his teaching the blessed Mesrop endured no little hardship
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:35 Gregory and of Nersēs your blessed fathers for us
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:5 prince of the province, the blessed one learned that the original
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:3 of the bishops with the blessed Mesrop and all the clergy
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:1 of Sahak the Great and blessed Mesrop
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:10 the thirteenth of Mehekan the blessed Mesrop also departed the world
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:14 over the house where the blessed one gave up the ghost
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:19 At the command of blessed Mesrop, his own disciple Joseph
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:5 Blessed were the first and second
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:12 between the two kings - the blessed Trdat and Constantine. He gave
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:20 At all times God is blessed
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:2 entrusted it to a certain blessed man, Mihru, whom he had
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:9 forcibly taken into captivity the blessed and aged Catholicos Yovhan with
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:10 In that same year the blessed Catholicos Abraham also died. After
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:1 my Lord Komitas, most good, blessed, and spiritual, archbishop and metropolitan
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 ’Blessed is God and the Father
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:2 also with his ring the blessed Sahak Catholicos of Armenia, not
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:3 to see you’, and the blessed Komitas ’was devoted to love
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:4 The height of the blessed one was nine palms and
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:4 the church and left the blessed one in the open, because
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:2 But because the blessed Catholicos Komitas had died and
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:4 in the time of the blessed Komitas had been custodian of
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:10 Then the blessed Heraclius sent reliable men to
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:1 When the blessed, pious, and late-lamented king
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:24 Then the blessed Heraclius completed his life at
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:8 sea and land? However, the blessed Daniel had earlier prophesied such
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:12 of Constans, grandson of the blessed Heraclius, Valentinus planned to deceive
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:20 in the time of the blessed Constantine. In agreement with that
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:24 the valiant and victorious, the blessed saviour Heraclius, your grandfather, who
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 great joy glorified Christ and blessed his beneficence. Now in the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:30 In this fashion too the blessed John declares the union in
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:42 with the precepts of the blessed Constantine
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:44 Gregory in order to be blessed by him
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:46 of your faith from the blessed Constantine and the council of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:60 the emperor Nero until the blessed Constantine, and from Constantine to
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:73 for us through that same blessed Constantine. On that same tradition
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:79 anathematize in accordance with the blessed Cyril of Alexandria, who says
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:5 to communicate; especially because the blessed ones who were more firmly
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:15 The king blessed the bishop and note: ’May
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:3 envy of his brother the blessed and pious Artavazd Dimak’sean was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:12 land and country of the blessed city of Jerusalem under taxation
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:14 upon them without weeping? The blessed church grew dim without the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:14 the divine mass which the blessed clerics offered with the purest
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:3 For the monk was a blessed and select man, full of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:13 took the body of the blessed patriarch and laid it to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:12 Therefore, praising Your blessed and awesome name, we place
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 historical documents composed by our blessed prelates who were living during
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 the Lord has taken away; blessed be the name of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:24 nourished by the same hope, blessed Jacob, and then he, with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:24 he, with the same purpose, blessed Judah, his son, saying: “The
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:43 the river Chebar” [Ezek. 1:1]. Also the blessed Ananians were cast into the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:113 him, all nations call him blessed.” [Psalm 72:5, 8, 11,15b, 17]. Can one, after having heard
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:156 passion, took bread, which He blessed, broke, and gave to the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:186 my feet glorious.” [Isaiah 60:13]. Solomon says: “ Blessed is the wood by which
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:8 gifts to his brother and blessed the triumph which he had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:8 arose and went to the blessed sanctury holding out the letter
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:13 be completed. It was the blessed, glorious day of the Epiphany
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:21 on the day of the blessed Epiphany of the Lord, in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:8 had passed to Christ with blessed and orthodox faith [A.D. 788], and (Ibn
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:10 and royal garments for the blessed altar and for conducting the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 43:1 most holy Trinity which is blessed now and forever, amen
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:22 their ancestral laws, like the blessed Eleazar and the sons of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:9 at a later time, the blessed Enlightener Grigorios, the living twig
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:12 without seeing him are more blessed ( than those who believe after
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:18 The blessed Thaddeus ordained a certain Adde
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:0 Martyrdom of Thaddeus, Sanduxt, the Blessed Oskeank’ and Suk’iasank’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:2 period of time put the blessed apostle and (with him) his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:4 after the death of the blessed apostle Thaddeus, in the days
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:5 by them, and put the blessed Oski and his saintly companions
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:6 by the death of the blessed men, went away and took
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:10 occupied the throne of the blessed apostles Bartholomew and Thaddeus and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:5 to the return of the blessed Aristakes from the Council of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:6 from the time when the blessed Grigor, the author of our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:1 The blessed Aristakes, the heir to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:2 rancor ventured to kill the blessed man by sword and fled
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:8 After a few years the blessed king Trdat was treacherously deceived
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:2 The emperor received the blessed man in a proper manner
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:9 sic). Because of that the blessed Yusik came to that place
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:13 But the body of the blessed Yusik was buried with his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:2 Pap to Armenia with the blessed Nerses. Upon their arrival they
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:5 lewd acts for which the blessed Nerses continually chided and admonished
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:5 Upon his return the blessed Sahak instituted through our Vramshapuh
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:9 to Armenia and found the blessed Sahak ceaselessly occupied with translations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:10 with the wishes of the blessed man, and gave Xosrov the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:13 adversities of the evil, the blessed Sahak went to the side
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:15 Then the blessed Sahak immediately sent his grandson
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:15 honored the wishes of the blessed man and set up Artashir
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:16 him. They complained to the blessed Sahak, and sought to make
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:20 Although the blessed Sahak was thus equitable in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:20 throne in place of the blessed Sahak
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:24 Yazkert succeeded him. Then the blessed Sahak became severely ill and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:26 Only six months later the blessed Mesrop also departed from this
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:28 died. Then (Yazkert ordered) the blessed Yovsep’ (to do) the ordinations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:0 The Martyrdom of the Blessed Vardanians and the Ghewondian Priests
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:1 house of Grigor, our thrice- blessed Enlightener. As each one did
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:4 great patriarch Giwt, since the blessed patriarch Yovsep’ was in bondage
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:4 was in bondage with the blessed Ghewondians. Although he was still
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:4 to the order of the blessed Yovsep’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:7 After this the blessed katholikos Yovsep’ was martyred. He
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:7 With him were also other blessed bishops and the Ghewondian priests
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:3 and the nephew of the blessed Vardan, ruled over the Armenians
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:3 With the advice of the blessed patriarch Yovhannes Mandakuni and with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:4 of the prayers of the blessed man of God Yovhannes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:8 about this time Zenon, the blessed king of the Greeks who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:21 the assiduous prayers of the blessed Nerses, the troops of Vardan
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:22 of the church, brought the blessed body of the holy martyr
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:32 While the blessed patriarch Movses was still alive
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:9 had been erected by the blessed Vardan, was built with bricks
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:12 apostolic traditions of the thrice blessed Holy Enlightener Grigor, who had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:24 In the same year the blessed patriarch Abraham completed the course
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:24 of the martyrium of the blessed Hrip’simeank’ and subsequently had become
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:27 adorned the martyrium of the blessed Hrip’simeank’ which formerly had been
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:27 upon the (relics of the) blessed lady Hrip’sime that became a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:28 it. The height of the blessed lady was nine spans (t’iz
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:29 placed the relics of the blessed lady in the repository that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:42 the sacraments with them; he blessed the king (emperor) and the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:42 king (emperor) and the king blessed him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:5 Gregory the Illuminator). Thus appearing blessed, renowned and excellent among the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:31 Since the blessed old man did not consent
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:6 intimidations of Ogbay, Sahak, the blessed katholikos of Armenia who was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:7 his order to come, the blessed katholikos went to Xaran, where
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:10 of the death of the blessed Sahak, he immediately dispatched emissaries
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:5 and having imprisoned all the blessed monks, he bound them in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:6 shrill cry, and held the blessed men responsible (for the crime
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:6 the governor to slay the blessed men without any trial before
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:7 all the members of the blessed regiment, over forty souls, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:8 finding the corpse of the blessed men slain by the murderous
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:9 buried the (bodies of) the blessed, and were consoled through the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:15 tongues evil slander concerning the blessed patriarch Yovhannes, just as the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:15 patriarch Yovhannes, just as the blessed virgin Susanna (Shushan) (had fared
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:27 his iniquitous thoughts toward the blessed patriarch, the prince paid dearly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:51 was vehemently turned against the blessed, who were bound with fetters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:60 But the blessed revealed to them their determination
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:62 the unshakeable determination of the blessed, the tyrant ordered them hung
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:63 if from a cross, the blessed Atom heartened his comrades by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:66 to the numbers of Thy blessed martyrs, who loved the day
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:68 at the slaughter of the blessed of God by the merciless
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:15 The blessed patriarch Zak’aria offered powerful prayers
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:18 hope, for which they were blessed and praised by Him. They
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:19 the Lord visited them and blessed them with good things
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:12 Now the great and blessed patriarch Zak’aria, reaching the twenty
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:26 the everlasting fire concerning the blessed patriarch
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:27 about the downfall of the blessed katholikos
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:28 At that time, the blessed man of God Mashtoc’, who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:55 for no reason, was not blessed, and we are all aware
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:61 for the honor of the blessed, and scheme to rebut it
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:71 unfairly biased. Likewise, let the blessed fathers of higher rank conduct
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:7 of the divine scourge, the blessed man of God Mashtoc’, who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:13 Blessed are the eyes that did
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:18 this manner together with the blessed men who were in confinement
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:10 been a disciple of the blessed Mashtoc’ ever since my childhood
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 though we were honored and blessed with the kindness of God’s
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:0 The Glorious Martyrdom of the Blessed King Smbat, and the Miracles
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:14 In the place where the blessed and holy king had been
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:2 Smbat of Siwnik’, who was blessed among women, as well as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:28 Grouping the blessed in one body, they posted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:29 Gugark’, who was among the blessed. The virginal growth of his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:44 soul that was redeemed. Their blessed prayers brought down the angels
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:41 cast the bodies of the blessed of the Lord on high
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:69 quarters that my predecessors the blessed vicars (of the Church) did
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:1 death of the beneficent and blessed king Smbat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:10 cave, where dwelled initially the blessed lady Mani, and after her
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:10 and after her the thrice blessed ( Grigor) our Illuminator
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:13 for the death of the blessed Mani. Here, prostrating myself before
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:13 sweet waters, with which the blessed comforted themselves from the heat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:15 with me some of the blessed dirt from the levelled mound
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:19 which the hand of the blessed Illuminator had planted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:16 was the residence of the blessed Sahak, and is located in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:11 But Sahak, our blessed bishop-in-residence, together with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:19 holy Church, and asked the blessed bishop to give them of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:28 But the blessed bishop together with the rest
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:37 In the meantime, the blessed bishop, as well as the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:39 swords the sinews of the blessed bishop, just as one would
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:40 They carried away the blessed priests, the celibate monks, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:50 in sweet savor, namely, the blessed bishop Sahak, who left behind
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:50 crown of Christ, and the blessed priests martyred together with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:52 manner they also beheaded the blessed man of God Soghomon, who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:60 for the prayers of the blessed who had been killed were
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:64 life. The execution of these blessed men fell on the seventeenth
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 people would have called us blessed on the face of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:22 the Lord Who is always blessed and glorified by all the
Թովմա/Tovma 1- 1:31 our lament that the divinely blessed one left the land (of
Թովմա/Tovma 1- 3:16 indicates to you, which the blessed priest Ełishē wrote. Even now
Թովմա/Tovma 1- 3:28 where the place of the blessed was, Callisthenes my friend advised
Թովմա/Tovma 1- 3:30 on the islands of the blessed zones. Why do you invade
Թովմա/Tovma 1- 6:52 of the nobility of the blessed man Khuran Artsruni, of his
Թովմա/Tovma 1- 10:36 The blessed Zuit’ay, a priest from Artashat
Թովմա/Tovma 1- 10:42 and was composed by the blessed confessor of Christ Abraham from
Թովմա/Tovma 1- 11:24 Accepting his advice, the blessed Ałan waited for a suitable
Թովմա/Tovma 1- 11:45 an ascetic and angelic life, blessed by men and feared by
Թովմա/Tovma 1- 11:46 had been consecrated by the blessed bishop Saint Sahakthe nobles
Թովմա/Tovma 1- 11:55 to them both. This the blessed Koriun, fellow student of Moses
Թովմա/Tovma 2- 2:18 But the blessed Alan Artsruni, son of Vasak
Թովմա/Tovma 3- 2:14 be able to subject the blessed man to the foul enticements
Թովմա/Tovma 3- 2:20 was then present at the blessed one’s responses, we did not
Թովմա/Tovma 3- 2:23 took a sword, struck the blessed one, and cut off his
Թովմա/Tovma 3- 2:23 this fashion was martyred the blessed Apusahak
Թովմա/Tovma 3- 2:25 heart the psalm that the blessed one had spoken
Թովմա/Tovma 3- 4:8 Now a thrice- blessed young man, himself a Muslim
Թովմա/Tovma 3- 4:13 the great square. Striking the blessed one with the sword, they
Թովմա/Tovma 3- 4:19 my servant, who will be blessed on earth
Թովմա/Tovma 3- 6:41 the other hand, the thrice- blessed saints Lord Yovhannēs, bishop of
Թովմա/Tovma 3- 6:41 Yovhannēs, bishop of Artsrunik’, the blessed priest Grigor, and Lord Grigor
Թովմա/Tovma 3- 6:44 was very befitting for the blessed priest Grigor to be united
Թովմա/Tovma 3- 6:49 offered thanks to Christ, saying: “ Blessed is the Lord our God
Թովմա/Tovma 3- 6:50 that combat not only the blessed bishop and the ascetic priest
Թովմա/Tovma 3- 6:59 come with your kingdom. He blessed them all, entrusted those far
Թովմա/Tovma 3- 6:59 grace, commended himself to the blessed bishop and the ascetic priest
Թովմա/Tovma 3- 7:14 See also what the blessed Isaiah says: “I am a
Թովմա/Tovma 3- 8:12 before him some of the blessed men of noble rank, and
Թովմա/Tovma 3- 8:20 So the blessed ones thanked for ineffable gifts
Թովմա/Tovma 3- 8:23 But the blessed Gēorg, while he faced the
Թովմա/Tovma 3- 8:24 and valiant heroism which the blessed Gēorg displayed. The large number
Թովմա/Tovma 3- 11:7 The blessed Mukat’l responded, full of faith
Թովմա/Tovma 3- 11:12 even more wonderfully, the thrice- blessed Solomon, known as Sevordi, and
Թովմա/Tovma 3- 11:16 brought, and they placed the blessed Solomon on the wood. Near
Թովմա/Tovma 3- 11:19 arrows at him; so the blessed martyr of Christ gave up
Թովմա/Tovma 3- 11:20 took his sword, struck the blessed one, and cut off his
Թովմա/Tovma 3- 11:21 Thus the blessed ones were martyred to the
Թովմա/Tovma 3- 11:22 defeated them, they arrested the blessed Yovnan and had him taken
Թովմա/Tovma 3- 11:24 destruction, he said to the blessed one: “If you wish to
Թովմա/Tovma 3- 11:27 The blessed one note: “I see you
Թովմա/Tovma 3- 11:30 The executioners took the blessed one to the place of
Թովմա/Tovma 3- 11:30 off his head. So the blessed Yovnan gave up the ghost
Թովմա/Tovma 3- 13:57 by the sword. He was blessed and eulogised by those far
Թովմա/Tovma 3- 14:3 for the exertions of the blessed Grigor Artsruni, the valiant champion
Թովմա/Tovma 3- 14:5 pity and mercy, as the blessed prophets wrote
Թովմա/Tovma 3- 14:41 a ready hand and was blessed by Saint Zak’aria
Թովմա/Tovma 3- 14:42 For when the blessed Zak’aria heard that Gurgēn had
Թովմա/Tovma 3- 15:2 Among them the blessed bishop Yovhannēs and the ascetic
Թովմա/Tovma 3- 15:3 Now the blessed bishop Yovhannēs chose for himself
Թովմա/Tovma 3- 22:4 to be there also the blessed bishop Grigor, the prelate of
Թովմա/Tovma 3- 22:5 But the blessed patriarch Lord Gēorg, more grievously
Թովմա/Tovma 3- 22:5 the great church which the blessed lord Nersēs [II], Catholicos of Armenia
Թովմա/Tovma 3- 26:13 of Saint Gregory by the blessed Mashtots’, who came from the
Թովմա/Tovma 3- 26:16 In his stead the blessed lord Yōhannēs inherited the patriarchal
Թովմա/Tovma 4- 1:29 the loss of this all- blessed warrior without considerable and worthy
Թովմա/Tovma 4- 1:46 whether the great lady Sop’i, blessed among women, did this prophetically
Թովմա/Tovma 4- 2:0 and the death of the blessed and pious lady Soph
Թովմա/Tovma 4- 2:1 After the death of the blessed prince, his eldest son Ashot
Թովմա/Tovma 4- 3:1 all had previously designated the blessed youth Gagik as a chosen
Թովմա/Tovma 4- 4:6 at the feet of the blessed prince Gagik, begging for his
Թովմա/Tovma 4- 4:18 the valour of the most blessed and renowned prince in easily
Թովմա/Tovma 4- 4:30 But the brave and thrice- blessed prince Gagik, assembling many troops
Թովմա/Tovma 4- 4:47 therefore submitted the splendid and blessed prince to an arduous investigation
Թովմա/Tovma 4- 10:10 But the hill too is blessed and is not without praise
Թովմա/Tovma 4- 13:22 as God chose Abraham and blessed him and the offspring of
Թովմա/Tovma 4- 13:22 loins; and as the Lord blessed the great David, blessed the
Թովմա/Tovma 4- 13:22 Lord blessed the great David, blessed the fruit of his loins
Թովմա/Tovma 4- 13:28 given through the holy and blessed patriarch, the archbishop Lord Dawit’
Թովմա/Tovma 4- 13:30 the holy, most praiseworthy and blessed valiant shepherds, Lord Dawit’ and
Թովմա/Tovma 4- 13:38 Lord chose David. And he blessed him with unsurpassable blessing forever
Թովմա/Tovma 4- 13:56 whole family. Just as Isaac blessed Jacob, and the Lord heard
Թովմա/Tovma 4- 13:56 heard him and the Lord blessed Jacob by the mouth of
Թովմա/Tovma 4- 13:56 was the great prince Aluz blessed by God and by his
Թովմա/Tovma 4- 13:61 of his sons, and was blessed by the Lord. He himself
Թովմա/Tovma 4- 13:78 springtime. May his memory be blessed, and the prayers of the
Թովմա/Tovma 4- 13:83 the venerable, blissful and thrice blessed, wise patriarch of Armenia, Lord
Թովմա/Tovma 4- 13:89 And may he be blessed, praised and lauded by all
Թովմա/Tovma 4- 13:93 heart and granted him sons, blessed by God and pleasing to
Թովմա/Tovma 4- 13:95 monks. Having prayed together, they blessed and ordained Lord Zak’aria to
Թովմա/Tovma 4- 13:101 congregations, by prayer and rituals blessed and ordained Lord Dawit’ as
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:15 who occupied the place of blessed Mesrop and ruled western Armenia
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:1 this time, the Armenian king, blessed Ashot, died in [426=977], and on
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:2 the church) built by the blessed man of God, Bishop Mashtots
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:7 hypostatic and one holy Trinity, blessed forever and ever
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:31 from the door of the blessed cathedral and saying insultingly, “We
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:40 In these very times the blessed and worthy patriarch, lord Sargis
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:4 even set fire to the blessed cathedral itself. They opened the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:11 Just as the blessed David confessed to God in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:15 hambareac’, yushkaparkac’). Thus, did the blessed prophets lament the desolation of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:15 Wednesday, the feast of the blessed Cross, they speedily came to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:14 as booty, and defiled the blessed temple; and they also entered
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 Your inheritance, have polluted Your blessed temple, have burned Your holy
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:23 your wicked history, oh city, blessed and venerable, full (of good
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:31 His people, He Who is blessed for all time
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:51 you bless Him Who is blessed for all eternity.” In this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:0 The blessed and divine Solomon wrote that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:29 say to us: “Come, O blessed of My Father, inherit the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:7 not the Creator Who is blessed for eternity. Although we are
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:28 the beautiful residence of the blessed ( monastery of) Karapet (the Precursor
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:14 thought he could overthrow the blessed Church. He did not recall
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:26 at once and informed the blessed patriarch Sargis
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:27 quits the faith of the blessed Illuminator and crawls into the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:10 pagan? See how the divinely blessed Solomon set this forth: “My
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:12 forsook the Lord in whose blessed font he had been baptized
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:20 Immediately they notified the blessed patriarch Samuel, who arrived at
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:22 After this, (Samuel) blessed the people who had been
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:30 spotless Mariam (which is the blessed Church) holding in her hands
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:37 ruined their homes. The assembly blessed the judge and adjourned in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:42 which we learned from the blessed Fathers. Let us, turning away
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 anointed with holy oil; the blessed sacrament ceased and we became
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 it is important that Your blessed name be upon us, that