Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:77 |
long for him to the |
rays |
of his light, to judge |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:14 |
be blinded to the bright |
rays |
of your truth |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 |
at the dawning of the |
rays |
from the face of your |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:20 |
have yearned for the unfading |
rays |
of the light of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:10 |
in their myriads in the |
rays |
passing through windows or sky |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:18 |
every direction, mingled with the |
rays |
of the cross and joined |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:22 |
sparkled like shining wool as |
rays |
flashed out from them |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:58 |
And it mingled with its |
rays, |
because it receives from the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:8 |
his creatures, he shot the |
rays |
of his living light [cf. Wis. 7.26] into |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:3 |
obscured and reduced the sun’s |
rays |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 5:49 |
believers, eternally preserved in the |
rays |
and royal crowns, and for |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:7 |
a shiny robe, from which |
rays |
of light seemed to emanate |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:14 |
a tomb; on them the |
ray |
of Christ’s pure light shone |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:5 |
man is deprived of the |
rays |
of the sun, and an |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:249 |
great god who with his |
rays |
illuminates the whole universe and |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:89 |
but clear light of the |
rays |
of the spiritual sun, which |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 6:134 |
the soldiers light flashed like |
rays |
of the sun |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:198 |
the whole universe with its |
rays |
and provides nourishment for men |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:206 |
air the light of its |
rays |
diminishes. It grows cold in |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:211 |
God’s command it spreads its |
rays |
through the air and by |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:212 |
have no share in its |
rays, |
since he (God) has placed |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:222 |
of the light of its |
rays, |
so that the darkness might |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:3 |
starry sky. Around it, in |
rays, |
was the motto “By this |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:26 |
But of the shining |
rays |
of their garments, some shone |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:68 |
And the shining |
rays |
that appeared to you to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:7 |
glory of the sun (whose |
rays |
illuminate all rational and irrational |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:9 |
bishop of Ctesiphon, Khuzistan, and |
Ray, |
and all the priests and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:9 |
one spot, with the shining |
rays |
of their armor and weapons |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:19 |
a spiritual sun and divine |
ray, |
an escape from the profound |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:12 |
out from themselves the shining |
ray |
of piety |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:32 |
they were deprived of the |
rays |
of the light of his |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:15 |
Out front the troops like |
rays |
of lightning rushed the bravest |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:2 |
Thus, the ether pours its |
rays |
into both zones, and each |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:3 |
continually flows from the intelligible |
rays |
of the spiritual fathers, circle |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:14 |
shone a light like a |
ray |
in the form of a |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:82 |
image of His substance, the |
ray |
of the light of His |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:83 |
sun is one and the |
rays |
emanate from it, yet the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:83 |
is one thing and the |
rays |
something different. Yet take away |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:83 |
different. Yet take away these |
rays |
and there is no more |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:83 |
any one says that the |
rays |
generate directly from the sun |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:83 |
sun is other than its |
rays, |
their union does not make |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:87 |
the Word of God, the |
ray |
of light without quality and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:87 |
and which nothing dims, a |
ray |
which is not originated like |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:88 |
of earth, but as the |
rays |
are born from the sun |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:105 |
universe, by propagating therein the |
rays |
of the knowledge of God |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:157 |
Jesus different names: Word, Son, |
Ray, |
Image of God, Image of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:9 |
shining within him like a |
ray |
of light, he cured the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:37 |
once killed by them in |
Ray |
Herat |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:24 |
for the great city of |
Ray, |
which is in Persia, he |
Թովմա/Tovma 1- 1:72 |
But in reality, it is |
rays |
of the sun, hidden by |
Թովմա/Tovma 1- 3:35 |
beside it, from the burning |
ray |
of the sun (the latter |
Թովմա/Tovma 1- 8:2 |
to the north. The sun’s |
rays |
played upon the strollers; the |
Թովմա/Tovma 3- 2:41 |
the naked swords sends flashing |
rays |
around the mountain |
Թովմա/Tovma 3- 10:44 |
will shine forth with awesome |
rays, |
and whatever accompanies these at |
Թովմա/Tovma 4- 1:45 |
through its vault casting its |
rays |
down below, illuminate my darkness |
Թովմա/Tovma 4- 3:12 |
heavenly (angels), glittering and casting |
rays |
over the heads of the |
Թովմա/Tovma 4- 4:2 |
the air, and pours the |
rays |
of its pure light onto |
Թովմա/Tovma 4- 4:68 |
days of his rebellion, including |
Ray |
and the great city of |
Թովմա/Tovma 4- 7:3 |
sees the sun casting its |
rays |
for the sustenance of the |
Թովմա/Tovma 4- 7:9 |
that it glittered like the |
rays |
of the sun to give |
Թովմա/Tovma 4- 7:10 |
to let in the glittering |
rays, |
which at dawn and dusk |
Թովմա/Tovma 4- 12:8 |
Likewise |
rays |
of light shone out from |
Թովմա/Tovma 4- 13:107 |
gleaming with lightning, or like |
rays |
of light appearing at night |
Ասողիկ/Asoghik 1- 10:2 |
in the east and the |
rays |
of its light in the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:1 |
days she sent her bright |
rays |
to the south; then, changing |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:38 |
chrism on the water, suddenly |
rays |
of light streamed forth from |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:31 |
the king), returned the sun’s |
rays |
and dazzled the eyes of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:20 |
columns of fire vanquished the |
rays |
of the sun |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:29 |
setting, having dispersed of its |
rays, |
and giving boldness to the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:3 |
it blocked those unbelievably brilliant |
rays. |
And (the comet’s intensity), which |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:4 |
soul’s brightness and the bright |
rays |
on the path of virtue |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:13 |
any case, still had a |
ray |
of hope, the supervision of |