Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:35 |
city, going up through the |
eastern |
side, through the Sun Areg |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:132 |
the Armenian army, from the |
eastern |
part of the country some |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:0 |
under his authority, while the |
eastern |
part had been humbled by |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:26 |
For the |
eastern |
regions call Sem Zrvan, and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:11 |
The |
eastern |
plain, you might say, was |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:4 |
number, he settled from the |
eastern |
flank of the great mountain |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 4:2 |
his capture of Babylon and |
eastern |
and western Assyria, Vaḷarshak gathered |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:5 |
settle them on the south- |
eastern |
side of Masis, which is |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:12 |
Artavazd in command of the |
eastern |
army, Tiran over the western |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:2 |
the Amatunik’ came from the |
eastern |
regions of the land of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:19 |
father called Anak. From the |
eastern |
regions of our land he |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 6:3 |
Amatunik’, as general of the |
eastern |
force; the fourth was Manachihr |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 6:5 |
of the Amatunik’, with the |
eastern |
force and the army of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:3 |
opposed in war by the |
eastern |
and western Armenian armies with |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:4 |
But our |
eastern |
and western armies fell upon |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 13:7 |
up in church, at the |
eastern |
end, saying that whoever were |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 18:3 |
as commander of the Armenian |
eastern |
army his friend Valinak of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 39:6 |
Andzevats’ik’ and general of Pap’s |
eastern |
army, fought fiercely and put |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:3 |
sector as they had the |
eastern |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:4 |
Vahram Merhewandak, prince of the |
eastern |
regions of the country of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:9 |
multitude of brave and warlike |
eastern |
people |
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:1 |
of his troops from the |
eastern |
region, because there was peace |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:1 |
rebellion) blazed out in the |
eastern |
areas, in the land of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:5 |
and erected on the |
eastern |
facade of the cavern monuments |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:9 |
confinement. He marched to the |
eastern |
regions, after he had dispatched |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:53 |
Wretched, forlorn and abandoned, this |
eastern |
land of ours is moaning |
Թովմա/Tovma 1- 2:15 |
the house of Sem.” For |
eastern |
Asia was the lot of |
Թովմա/Tovma 1- 2:15 |
and Babylon, he came to |
eastern |
Asia. Nebrot’ with his haughty |
Թովմա/Tovma 1- 3:5 |
over all Khuzhastan and the |
eastern |
regions and Persia, even beyond |
Թովմա/Tovma 1- 3:7 |
Babylon and Khuzhastan and all |
eastern |
Persia. She herself went from |
Թովմա/Tovma 1- 3:10 |
held so many regions of |
eastern |
Persia, from then on he |
Թովմա/Tovma 1- 3:32 |
refute them, which the benighted |
Easterners |
hand down to their believers |
Թովմա/Tovma 1- 4:2 |
exercised sole rule over all |
eastern |
Persia and subjected it to |
Թովմա/Tovma 2- 3:2 |
was a prince of the |
eastern |
regions, a man of great |
Թովմա/Tovma 3- 22:9 |
Mokk’. While Gurgēn (had) the |
eastern |
regions, from the end of |
Թովմա/Tovma 3- 29:23 |
The |
eastern |
and western regions that face |
Թովմա/Tovma 3- 29:25 |
received as his portion the |
eastern |
part that goes down to |
Թովմա/Tovma 3- 29:32 |
rock of Amrakan on the |
eastern |
and western sides banqueting halls |
Թովմա/Tovma 3- 29:43 |
village of Mahṙast on the |
eastern |
bank of the river facing |
Թովմա/Tovma 4- 4:26 |
numerous artisans he embellished the |
eastern |
side |
Թովմա/Tovma 4- 13:3 |
over the world from the |
eastern |
sea to the western sea |
Թովմա/Tovma 4- 13:16 |
territory. They ruled over the |
eastern |
part of Armenia, the great |
Թովմա/Tovma 4- 13:84 |
those who hold sway in |
eastern |
parts is superior to him |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:9 |
and Hamam the |
Eastern ( |
Areveltsi), who wrote the Interpretation |
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:6 |
of King Basil in the |
eastern |
country, which we will tell |
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:1 |
star appeared again on the |
eastern |
side (of the sky). For |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:0 |
Greek king Basil in the |
eastern |
land |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:3 |
and the improvement of all |
eastern |
countries, especially Armenia and Iberia |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 |
homeless. He came from the |
eastern |
parts, crossed through the districts |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:44 |
who held sway over the |
Eastern |
part(s) and resided in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:1 |
the Byzantine cavalry, guarding the |
Eastern |
land were not few in |