Կորիւն/Koryun 1- 2:43 |
ability; the biography of the |
father |
shall be duly completed and |
Կորիւն/Koryun 1- 8:2 |
holy hand he became the |
father |
of new and wonderful offspring |
Կորիւն/Koryun 1- 14:3 |
saintly, distinguished man, and a |
father |
for the seminarians |
Կորիւն/Koryun 1- 14:5 |
as a son to his |
father, |
and duly serving the gospel |
Կորիւն/Koryun 1- 28:2 |
have done this for my |
father, |
not by resort to false |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:10 |
the deeds done by his |
father, |
Gregory arose and went to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:22 |
the company of Abraham, the |
father |
of the faith, and of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:28 |
and remains forever with the |
Father |
and with the holy Spirit |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:87 |
in the benevolence of the |
Father, |
and in him receive the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:3 |
guilty Anak, who killed your |
father |
Khosrov and plundered this land |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:5 |
Parthian who had killed his |
father |
Khosrov, he ordered him to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:5 |
works and will glorify your |
Father |
in heaven |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:8 |
to that place which my |
Father |
and I have prepared for |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:5 |
to the worship of the |
Father |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:19 |
in the glory of the |
Father; |
and about the blessings to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:27 |
his piety and called the |
father |
of all races |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:28 |
first believer was rightly named |
’father. |
’ Likewise, the generations born |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:6 |
Armazd, who was called the |
father |
of all the gods |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 |
offered thanksgiving to God the |
Father |
of all, by giving Gregory |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 20:1 |
in the name of the |
Father |
and the Son, and the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:7 |
even more successful than his |
father |
in his teachings, and after |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:2 |
in the name of the |
Father |
and of the Son and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:2 |
in the name of the |
Father |
and of the Son and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:3 |
We believe in the |
Father, |
perfect God; and in the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:4 |
believe in one God the |
Father, |
Lord and Creator of all |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:4 |
Son, who is from the |
Father |
and in the presence of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:4 |
in the presence of the |
Father |
and with the Father; and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:4 |
the Father and with the |
Father; |
and in the holy Spirit |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:6 |
nature, one divinity of the |
Father |
and of the Son and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:7 |
hypostasis of the Godhead; the |
Father |
from himself, the Son from |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:7 |
himself, the Son from the |
Father, |
the holy Spirit from the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:9 |
from the wise; for the |
Father |
is not born but begets |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:10 |
And we confess the |
Father |
without beginning, invisible, incomprehensible, ineffable |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:11 |
the Son, born of the |
Father |
before ages, without- beginning in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:17 |
And the |
Father |
gave life to all who |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:18 |
eternal flowing forth from the |
Father; |
who spoke in the law |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:19 |
the same essence as the |
Father |
and the Son; not created |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:19 |
is the work of the |
Father |
and of the Son and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:19 |
world note: “I and the |
Father” [Jn. 10.30 etc.] |
and: ‘‘The spirit of truth |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:19 |
truth who proceeds from the |
Father |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 2:1 |
a co-bishop with his |
father |
during the entire course of |
Բուզանդ/Buzand 3- 2:2 |
on the property of his |
father |
Gregory |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:2 |
on the throne of his |
father, |
in place of his father |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:2 |
father, in place of his |
father |
and brother |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:4 |
the Armenians as had his |
father |
and his brother. Law and |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:3 |
one of them after his |
father |
Gregory, and the other, Yusik |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:20 |
angered at him. While his |
father- |
in-law was dishonoring him |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:20 |
Yusik was freed from his |
father- |
in-law |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:17 |
in the sparapetutiwn of his |
father. |
For Artawazd was the son |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:19 |
his ancestors and of his |
father |
and accomplish deeds of bravery |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:0 |
Armenia of Tiran after his |
father, |
how Yusik occupied the patriarchal |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:0 |
the patriarchal throne after his |
father |
Vrtanes, how he was slain |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:11 |
As his |
father |
Vrtanes, he inherited the Apostolic |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:11 |
the son, became like his |
father |
in his qualities. In everything |
Բուզանդ/Buzand 3- 13:29 |
the previous vision of their |
father, |
and they did not attach |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:31 |
acquaint His creations with His |
Father. |
Although they did not listen |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:62 |
day Christ rose to His |
Father, |
how much more necessary is |
Բուզանդ/Buzand 4- 1:0 |
of the Armenians with his |
father |
and all the captives |
Բուզանդ/Buzand 4- 1:2 |
Arshak, and sent him, his |
father, |
their women, all the captives |
Բուզանդ/Buzand 4- 1:3 |
of Armenia together with his |
father |
and entire family. He assembled |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:31 |
physical as well as spiritual |
father, |
Gregory. But it was the |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:19 |
and course he resembled his |
father, |
the great Gregory, possessing the |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:55 |
right side of God the |
Father |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 4:68 |
everyone, like a very kind |
father, |
like a loving mother, inspiring |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 |
and essence, birth from the |
Father, |
and not a creation, descended |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 |
a creation, descended from the |
Father, |
the Light of the glory |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 |
and Son, for both the |
Father |
and the Son from Born |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 |
Son from Born from the |
Father |
before all times, before the |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 |
and co-creator with the |
Father |
in everything, that everything in |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 |
earth received being from the |
Father |
through Him, that He was |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 |
that He was with the |
Father |
from the very beginning when |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:8 |
the right side of the |
Father |
and was His Parent’s companion |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:8 |
when he saw that the |
Father |
was neglected by people, got |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:8 |
the right side of his |
Father, |
His Parent |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:10 |
of a Son from the |
Father |
from time immemorial, according to |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:13 |
of God, Christ, whom the |
father |
first of all begat from |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:13 |
he was sent from the |
father |
to the Most Holy Mariam |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:13 |
the very form of his |
father |
and by his will, acted |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:17 |
and to reconcile his parent |
father |
with beings having his anthropomorphic |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:23 |
birth of the Only Begotten |
Father |
and creator of all beings |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:39 |
Jesus Christ, born of the |
father, |
born and not created, who |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:39 |
essence and nature of his |
father |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 |
has seen me and My |
Father,” |
or “blessed are those those |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 |
me because they see the |
father |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 5:46 |
When the son of the |
father |
comes and appears, not according |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:46 |
the birth of God the |
Father |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 8:1 |
the nature of God the |
father |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 8:23 |
the nature of God the |
father |
or not |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:21 |
to do anything without my |
father |
Nerses who left me here |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:34 |
after the death of his |
father- |
in-law, held the throne |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:12 |
everything out of nothing, the |
Father |
of orphans and the judge |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:13 |
scorn His commandments? Was your |
father |
not betrayed into ruination for |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:14 |
recall the sins of your |
father, |
but placed you in his |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:1 |
than the previous mardpets, styled [“Hayr”] (“ |
Father |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 14:16 |
is glorified together with His |
Father |
and the Holy Spirit. He |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:43 |
be tormented more than your |
father |
Tiran was, and will end |
Բուզանդ/Buzand 4- 18:19 |
child was named after its |
father, |
Vardan |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:47 |
the sparapet Vasak and his |
father- |
in-law Andovk and, generally |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:4 |
Vasak and with Andovk, his |
father- |
in-law. But hereafter none |
Բուզանդ/Buzand 4- 53:1 |
henceforth let us be as |
father |
and son |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:3 |
broke that oath. Like a |
father |
to a son, I thought |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 |
since the blessing of our |
father |
Nerses was upon us, and |
Բուզանդ/Buzand 4- 58:15 |
Samuel, struck and killed his |
father, |
Vahan, and his mother, Ormizduxt |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:4 |
Armenia in place of his |
father, |
Vasak |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:8 |
Nerses that he become the |
father |
and leader in beneficial advice |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:11 |
he appeared to be the |
father, |
in everything |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:25 |
many places to avenge his |
father, |
Vasak |
Բուզանդ/Buzand 5- 2:7 |
did this to avenge his |
father, |
Vasak |
Բուզանդ/Buzand 5- 3:7 |
In his place as “ |
Father” |
in the mardpetut’iwn they put |
Բուզանդ/Buzand 5- 3:7 |
king Arshak, or of his |
father, |
Tiran |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:26 |
for your ancestors, as my |
father |
did for your father, Arshak |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:26 |
my father did for your |
father, |
Arshak, so I will do |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:38 |
counselor and together with the |
father |
administers all judgments? And now |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
died for our ancestors; his |
father |
died for my father. He |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
his father died for my |
father. |
He has loyally labored to |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
prayers and requests of our |
father, |
the miraculous Nerses, and we |
Բուզանդ/Buzand 5- 6:1 |
of his work was called “ |
father” |
of the king, as border |
Բուզանդ/Buzand 5- 7:7 |
mardpetutiwn whose occupant was called [hayr] ( |
father) |
had been entrusted to eunuchs |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:9 |
by honor equal to the |
father, |
appeared on earth as an |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:15 |
Having said, “Our |
Father, |
who art in heaven,” he |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:16 |
and the patiw of the |
father- |
bishops grew in accordance with |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 |
in battle for you. Mushegh’s |
father, |
Vasak, died in battle for |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:48 |
the bodies of Vache, Artawazd’s |
father, |
and of Garjoyl Maxaz Xorhxorhuni |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:26 |
formed constructive Manuel as a |
father |
because of his goodness, humanity |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 3:51 |
the right hand of the |
Father, |
the promise of his Second |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:25 |
demoted, until he had split |
father |
and son from each other |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:71 |
had been regarded as a |
father |
and overseer by the Christians |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:147 |
the sons of a single |
father: |
there is one who is |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:147 |
obedient and submissive to his |
father, |
and there is one who |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:153 |
Ormizd were born from a |
father |
and not from a mother |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:157 |
compassionate to it like a |
father |
|
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:252 |
of kings, who was the |
father |
of your grandfather Yazkert and |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:255 |
in the time of his |
father |
|
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:6 |
I too deny before my |
Father |
who is in heaven and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:35 |
God’s ordinance. Let not a |
father |
spare his son, nor a |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:115 |
the Holy Gospel as our |
Father, |
and the apostolic Catholic church |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 |
uncles who had assassinated his |
father, |
he lived and was brought |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 |
of his disciples to his |
Father |
and sat at the right |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:59 |
each other, did not leave |
father |
and son united, and wrought |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:36 |
men and angels and the |
Father |
of all |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:77 |
Israel and was called the |
father |
of the Son of God |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 |
many others, ascended to his |
Father |
in heaven, sat at the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:234 |
was positively considered as a |
father |
to the whole country, and |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:242 |
is one, and one our |
father |
the Holy Spirit who begat |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:242 |
the children of the same |
father |
and one mother be at |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:293 |
expound the will of your |
father |
Satan |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 |
and our goodness, and your |
father |
Satan will be put to |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:72 |
Bless us, our holy |
father. |
You are the mouth of |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:84 |
teachers, and a holy advising |
father |
for his fathers |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:66 |
all the harm on his |
father |
|
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:68 |
when he was young his |
father |
had granted him a thousand |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:6 |
you take after your venerable |
father, |
Nerses |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:4 |
was named Shapuh after Yazkert’s |
father. |
The man had some evil |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 |
Apostle Paul, which your spiritual |
father |
and patriarch, the blessed Gregory |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:17 |
Remember my and your blessed |
father |
and vardapet (st. Gregory) who |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:18 |
whatever they seek from my |
Father |
will be given to them |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:5 |
evils, more than did your |
father |
Tiran, more than your other |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:7 |
on the Cross beseeched his |
Father |
not to regard their actions |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:10 |
are the words of the |
Father, |
of Jesus Christ (the son |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:2 |
of Siwnik’. Consequently, the girl’s |
father |
looked at his son-in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:3 |
the severe violence of his |
father- |
in-law because of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:16 |
envy of impiety against his |
father- |
in-law, this denier of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:12 |
rejected by Him before the |
Father |
and the angels of [Matthew 10, 33; Luke 12, 9] heaven |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:14 |
have denied Him before the |
Father |
and the holy angels |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 |
our belief in You, holy |
Father, |
creator of Heaven and earth |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 |
we beseech Your true heavenly |
Father, |
saying ’We have sinned against |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:6 |
of the children of the |
father- |
like martyr Gregory, blessed and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 |
the right of God the |
Father |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:2 |
and do whatever work Yazatvshnasp’s |
father, |
Ashtat, says and can observe |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:3 |
and obey everything that my |
father, |
Ashtat, orders you |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:20 |
Christ) take him before His |
Father |
and have him inherit heavenly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:16 |
Resembling his |
father, |
Nerseh Kamsarakan reached the Katsac’ |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:12 |
flock and took the holy |
father |
away safely and peacefully displayed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:17 |
but the Spirit of your |
Father |
Which speaks through you |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:11 |
Grigor, became valliant like his |
father, |
and displayed great bravery, which |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:20 |
the son, disobedient toward his |
father; |
the servant does his lord |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:38 |
Come, you blessed of my |
Father, |
inherit the kingdom prepared for |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:39 |
Jesus Christ, with whom the |
Father |
and the Holy Spirit at |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 |
trace all the genealogies from |
father |
to son. Indeed, I shall |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:25 |
they begat”? Concerning him his |
father |
made an antithetical prophecy, saying |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:10 |
he was the origin and |
father |
of the gods. He also |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:24 |
and their husbands, left his |
father |
and dwelt by the same |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:3 |
better to die for his |
father |
land than to see the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:2 |
favor by Ninos, like his |
father |
Aram |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:12 |
For the deeds of the |
father |
of Nebuchadnezzar were written down |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:1 |
kings and their number from |
father |
to son |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 |
receiving the throne from his |
father, |
and they were called Arsacids |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:2 |
Armenia in succession to his |
father |
Arshak in the twenty-fourth |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:4 |
some have called him the |
father |
of Alexander |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:3 |
after the death of his |
father |
Artashēs and the dispersal of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:10 |
Heracles sent by his own |
father, |
he dismissed them from the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:14 |
son Dionysius against his own |
father |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 15:7 |
Through the |
father |
of Pontius Pilate he had |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 18:5 |
useful ally to Antipater, Herod’s |
father |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:5 |
by a certain Pacorus, whose |
father |
had been king of Syria |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:2 |
of Artashēs, Tigran’s brother, and |
father |
of Abgar |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 25:7 |
under his own authority the |
father- |
in-law of his son |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:4 |
had been appointed by her |
father |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:9 |
in Him and in his |
Father. |
For that reason, I wished |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:44 |
him, as may also your |
father |
Artashēs |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:7 |
used to make for his |
father |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:6 |
the heroic exploits of his |
father. |
For as we have said |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:7 |
of the informing that their |
father |
had done from the king’s |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:6 |
gift of thanks to a |
father |
and supporter |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:2 |
Argam he incited his own |
father |
to quarrel with him on |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:8 |
of Argam’s offspring with their |
father |
and all the eminent men |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:4 |
For Sat’inik’s |
father |
had died and someone else |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:7 |
the plan became known his |
father |
was greatly disturbed about it |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:10 |
Smbat, Artavazd received from his |
father |
the object of his ambition |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 58:2 |
the time of Khosrov, Trdat’s |
father, |
they became related by marriage |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:4 |
displeased and said to his |
father: |
Since you went and took |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:2 |
after Vaḷarsh his son Khosrov, |
father |
of Saint Trdat the Great |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:3 |
hand, the vengeance of Khosrov, |
father |
of Trdat, and his devastation |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:9 |
after the death of their |
father |
Artashēs wished to reign over |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:9 |
the tradition, son receiving from |
father |
the remembrance of these tales |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:3 |
Sḷkunik’ and was the foster |
father |
of Khosrovidukht, the daughter of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:10 |
However, their |
father |
Gregory took service with Trdat |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:11 |
more wonderful than their amazing |
father, |
for he did not seek |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:11 |
not appear proud when their |
father |
was consecrated and made glorious |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:10 |
to you Mamgon, because my |
father |
had sworn to him by |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:8 |
future was to warn his |
father- |
in-law Artavazd and he |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:2 |
he sent General Smbat, the |
father |
of Bagarat, to bring the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:2 |
is not equal to the |
Father |
and not from the nature |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:2 |
nature and being of the |
Father, |
nor born from the Father |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:2 |
Father, nor born from the |
Father |
before all ages, but other |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:10 |
he was baptizing Gregory, the |
father |
of Gregory the theologian. When |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:3 |
the council and met his |
father |
and the king in the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:2 |
we have found that our |
father |
and parent in the gospel |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:19 |
the Surēn branch through his |
father |
called Anak. From the eastern |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:4 |
the road and the second |
father |
of our illumination |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 2:2 |
had been built by his |
father |
in Tarawn |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:2 |
the sworn covenant of your |
father |
Constantine with our King Trdat |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:3 |
lived in tranquility like his |
father |
and evinced no deed of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 14:7 |
Yusik they placed beside his |
father |
in the village of T’ordan |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 21:4 |
that Trdat, his brother and |
father |
of the young Gnel, be |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 21:8 |
pointless murder of Trdat his |
father |
and gave him the honor |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:3 |
over Trdat his son, Gnel’s |
father, |
holding himself responsible for his |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 24:7 |
Vaḷinak and set her own |
father |
Antiochus in his place |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:3 |
of Siunik’, who was Arshak’s |
father- |
in-law and governor of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 30:3 |
the faith with us, our |
father |
Macedonius will save you |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 33:4 |
worship and praise with the |
Father |
and the Son but held |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:2 |
king would not imitate his |
father |
in injustice and extortion but |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:3 |
Spandarat Kamsarakan everything that his |
father |
Arshak had seized from him |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:3 |
as avaricious confiscations of his |
father |
Arshak, but as rewards for |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:2 |
defeated and beaten by his |
father |
Theodosius the Great |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:2 |
of Siunik’, who was Arshak’s |
father- |
in-law; Gazavon, son of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:3 |
these lands to descend from |
father |
to son or from brother |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:4 |
the aspet, who was the |
father- |
in-law of Valarshak, Arshak’s |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 |
into the archives of our |
father, |
the lord Shapuh, king of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:21 |
For he had killed his |
father |
Vardan because of his apostasy |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:2 |
of our illumination, descended from |
father |
to son down to Sahak |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:5 |
seventy-year reign of his |
father |
held power for four years |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:13 |
him: “Persian hero, behold your |
father |
is a god, why do |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:3 |
Shapuh’s arrival at Ctesiphon has |
father |
Yazkert died after a reign |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:36 |
fountain of the church, our |
father |
Saint John, by whom not |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:5 |
Giut, worthy son of his |
father |
Shabit’, prince of the province |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:3 |
another was Son from the |
Father |
before ages; so that there |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:7 |
eulogy worthy of this holy |
father. |
But to prevent the length |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:6 |
stepchildren justly dishonor their alien |
father |
and strange stepfather - nonetheless you |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:6 |
law but like a true |
father |
of the same family |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:20 |
from the loss of our |
father |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:23 |
express the delight of a |
father, |
in part exceeded by this |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:27 |
wealth? Or is it my |
father |
and high priest and his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:1 |
grounds that: ’I was a |
father |
to the whole country and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:4 |
the Christians profess to worship: |
Father |
and Son and holy Spirit |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:1 |
the wife of Khosrov his |
father. |
Although very distinguished though his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:2 |
the gifts promised to his |
father |
Anak, restoring his original Parthian |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:2 |
peace? Yet such gifts my |
father |
king Maurice bestowed on me |
Սեբէոս/Sebeos 1- 22:1 |
for the death of his |
father |
from those nobles who had |
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:2 |
had belonged to his own |
father |
Ormizd. He put under his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:8 |
on him, just as his |
father |
had on you.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 |
’Blessed is God and the |
Father |
of our Lord Jesus Christ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 |
of our Lord Jesus Christ, |
Father |
of mercies and God of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:4 |
and loved by the heavenly |
Father. |
Venerable brother Modestos, for you |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:7 |
be a son whom his |
father |
would not admonish? ’For through |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:5 |
hands of Phocas through my |
father |
Heraclius. But he is still |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:0 |
treachery of Athalarikos against his |
father |
Heraclius; Varaztirots’ does not join |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:12 |
stifled the heart of his |
father |
and destroyed his splendid soul |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:6 |
who had appeared to their |
father |
Abraham. So Mahmet legislated for |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:7 |
which God gave to your |
father |
Abraham. No one will be |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:10 |
gave that land to our |
father |
Abraham as a hereditary possession |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:4 |
after the name of his |
father. |
Then he himself assembled his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:28 |
it for burial beside his |
father |
in Dariwnk’. The king appointed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:28 |
to the rank of his |
father, |
giving him his ancestral position |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:18 |
two natures - whether from my |
father |
and mother, or from soul |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 |
life which was with the |
Father |
and appeared to us.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:27 |
and: ’Who was with the |
Father |
and appeared to us’? This |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:28 |
seen me has seen the |
Father’. |
’Me’, he said, as one |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:29 |
according to God from the |
Father, |
and because her virginity was |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:39 |
’The same nature of the |
Father, |
through whom everything was created |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:50 |
believe in one God, almighty |
Father, |
creator of heaven and earth |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:50 |
begotten born of God the |
Father, |
that is from the being |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:50 |
from the being of the |
Father. |
God from God, light from |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:50 |
The same nature of the |
Father, |
through whom everything visible and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:52 |
the right hand of the |
Father. |
He will come with the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:52 |
in the glory of the |
Father |
to judge the living and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:55 |
and the consubstantial divinity of |
Father |
and Son and holy Spirit |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:81 |
good works and glorify your |
Father |
who is in heaven.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:7 |
the virtuous man who was |
father- |
in-law of Smbat the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:1 |
after the name of his |
father |
Constantine, in the [19th] year of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:10 |
is your Catholicos and our |
father. |
Yet you reckon me unworthy |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:1 |
worship, the God of our |
father |
Abraham |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:15 |
the same rate as his |
father. |
After (Yazid), ’Abd al-Malik |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:6 |
khan of the Bulghars, [700/701-718], Justinian’s |
father- |
in-law. Arriving in Constantinople |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 6:1 |
army on account of his |
father |
Varaztirots’, whom the Byzantines had |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:12 |
that command of their satanic |
father, |
who was a murderer from |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:5 |
which God made with your |
father |
Ishmael to give him the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 |
the Holy Spirit, whom the |
Father |
will send in my name |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 |
He also adds: “Whom the |
Father |
will send in my name |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:78 |
you come across the word |
’Father’, |
you replace it with ’Lord’ |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:118 |
Wonderful Counsellor, Mighty God, Everlasting |
Father, |
Prince of Peace.” [Isaiah 9:6]. He is |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:139 |
to Him. Rather, He note: “ |
Father, |
if Thou art willing, remove |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 |
his own accord, but the |
Father |
who dwells in me does |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 |
in the words that “the |
Father |
who dwells in me does |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 |
the contrary, He note: “The |
Father ( |
who sent) is with me |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 |
Again, “I came from the |
Father, |
and have come into the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 |
world and going to the |
Father.” [John 16:28]. |
As for you, in the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 |
you come across the word “ |
Father” |
you change it, replacing it |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 |
God, saying to them: “The |
Father |
is greater than I” [John 14:28]; that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 |
later on, “I and my |
Father |
are one.” [John 10:30]. In His prayer |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 |
seen me has seen the |
Father” [John 14:9], “ |
as the Father knows me |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 |
seen the Father” [John 14:9], “as the |
Father |
knows me and I know |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 |
me and I know the |
Father” [John 10:15], “ |
the Father who has sent |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 |
I know the Father” [John 10:15], “the |
Father |
who has sent me is |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 |
I am ascending to my |
Father |
and your Father, to my |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 |
to my Father and your |
Father, |
to my God and your |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 |
He is (Jesus) |
Father |
by His divine nature, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 |
His divine nature, and our |
Father |
by grace, because “to all |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 |
sent (His disciples): “As the |
Father |
has sent me, even so |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:163 |
in the name of the |
Father |
and of the Son and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:192 |
violence, and though, like their |
father |
Satan, they are always full |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 |
His prayer addressed to the |
Father, |
note: “ (I have manifested thy |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:220 |
the unified divinity of the |
Father, |
the Word, his only- begotten |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 |
the promise (made) to our |
father |
Ishmael has been fulfilled. And |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:6 |
own family styled him the “ |
father |
of a coin.” For in |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:1 |
much more noble than his |
father |
and of much better disposition |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:9 |
caliph’s son, styled (Tachat) his |
father |
and gave him very splendid |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:20 |
note: “Anyone who has left |
father, |
mother, wife, children or fields |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:1 |
Word verily said of the |
Father |
that He held within His |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:14 |
over Armenia instead of his |
father |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:25 |
named Kardos Ara after his |
father, |
and placed him in charge |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:24 |
Nerseh, and Nerseh was the |
father |
of Zareh from whom the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:8 |
who was named after his |
father. |
He had the elder Mithridates |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:8 |
through the treachery of Pilate’s |
father, |
and entrusted the younger Mithridates |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:7 |
rule in place of their |
father |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:1 |
was not consubstantial with the |
Father, |
not equal with Him and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:1 |
Armenians in place of his |
father |
Trdat, and pleaded as follows |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:3 |
king in place of his |
father |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:8 |
of the Word of the |
Father, |
as well as His coming |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:18 |
over Persia instead of his |
father |
Kawat and subsequently Vardan Mamikonean |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:28 |
him in Daron beside his |
father, |
the valiant Smbat |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:13 |
him Dawit’ after his own |
father |
and gave him as his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:12 |
to the realm of his |
father |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:29 |
to the realm of his |
father |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:27 |
will disown him before my |
Father |
in heaven |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:28 |
the name of Christ. The |
Father |
of Light crowned him and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:7 |
Armenia in place of his |
father, |
Ashot was given greater recognition |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:7 |
heed the advice of his |
father- |
in-law as he had |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:1 |
with the alliance of his |
father, |
he did not withdraw from |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:7 |
valiancy and fortitude. Being the |
father- |
in-law of the great |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:14 |
like a son to his |
father, |
or more evident than this |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:8 |
Then, in place of his |
father, |
king Smbat set up the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:23 |
than himself and a real |
father |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 41:5 |
Smbat sent his |
father- |
in-law Atrnerseh and also |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:16 |
of the Hawuni house, the |
father- |
in-law of Hasan, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:1 |
ever since his grandfather and |
father, |
since he considered the loss |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:9 |
Before his |
father |
suffered the death of a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:19 |
king in place of his |
father. |
For they considered him to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:8 |
away the son from the |
father, |
the brother from his brother |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:31 |
immolations, so that the Heavenly |
Father |
might smell the sweet savour |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:43 |
the love of God the |
Father, |
and nothing can cause pain |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:1 |
most holy, God-loving, spiritual |
Father, |
and our very dear brother |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:29 |
and peace of God the |
Father |
and the Lord Jesus Christ |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:2 |
the friendship established between his |
father |
Basil and Ashot’s father Smbat |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:2 |
his father Basil and Ashot’s |
father |
Smbat, and urged us to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:1 |
is, ’three arrows’. For his |
father |
had reduced the people living |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:9 |
also the forces of his |
father- |
in-law prince Sahak, he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:1 |
prince Sahak, who was his |
father- |
in-law, and subsequently, followed |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:11 |
prince’, together with the latter’s |
father- |
in-law, Gurgen the prince |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:19 |
other king Ashot and his |
father- |
in-law Gurgen through a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:6 |
Then, the king and his |
father- |
in-law exchanged many a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:15 |
of the incursion of his |
father- |
in-law Sahak, of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:17 |
to the house of his |
father. |
Also, Sahak released the remaining |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:22 |
like that between a real |
father |
and his beloved son |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:14 |
abysmal depths. For if the |
father |
steered the helm with skill |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:20 |
of the glory of the |
Father |
|
Թովմա/Tovma 1- 1:42 |
drinker of water.” Perhaps his |
father |
indicated presciently the cause of |
Թովմա/Tovma 1- 1:42 |
be heirs of the legitimate |
father |
of the world. For only |
Թովմա/Tovma 1- 1:43 |
For he learned from his |
father |
to call the offspring of |
Թովմա/Tovma 1- 1:44 |
the latter’s [135th] year the first |
father |
Adam died, having lived for |
Թովմա/Tovma 1- 1:68 |
bones of Adam, as the |
father |
of all, and placed them |
Թովմա/Tovma 1- 1:76 |
Ham were given by his |
father |
Egypt and Libya and (the |
Թովմա/Tovma 1- 1:77 |
Assyria before them, son from |
father |
in succession down to King |
Թովմա/Tovma 1- 2:2 |
gods was some ancient Belos, |
father |
of Dios, called in Armenian |
Թովմա/Tovma 1- 2:3 |
that a certain Chronos was |
father |
of Aramazd, closer in time |
Թովմա/Tovma 1- 2:4 |
the ancients, not (merely) the |
father |
of the god but the |
Թովմա/Tovma 1- 2:11 |
according to Solomon’s saying: “A |
father, |
afflicted by untimely grief, made |
Թովմա/Tovma 1- 2:15 |
of the great patriarch and |
father |
of the world Noah, in |
Թովմա/Tovma 1- 2:16 |
years. Some historians say his |
father |
was Mestrim, called Metsrayim—that |
Թովմա/Tovma 1- 2:16 |
Book of Genesis calls the |
father |
of Nebrot’; and Ethiopia is |
Թովմա/Tovma 1- 3:9 |
was called Ninuas after his |
father. |
He reigned over Assyria, and |
Թովմա/Tovma 1- 3:11 |
he said, desired to become |
father |
of Ormizd and note: “May |
Թովմա/Tovma 1- 4:2 |
held power in succession from |
father |
to son; but none of |
Թովմա/Tovma 1- 6:31 |
from which (ancestors), from which ( |
father), |
when, and in whose time |
Թովմա/Tovma 1- 7:4 |
For Khuran, the |
father |
of Vach’ē and brother of |
Թովմա/Tovma 1- 7:10 |
kept the oath to his |
father |
and allowed him to go |
Թովմա/Tovma 1- 7:14 |
Armenia in succession to his |
father |
Sanatruk in the royal capital |
Թովմա/Tovma 1- 8:23 |
king in succession to his |
father |
Tigran. Waging war against the |
Թովմա/Tovma 1- 10:1 |
belief in one God the |
Father, |
and in His only Son |
Թովմա/Tovma 1- 10:1 |
nature and glory with the |
Father |
and the Son, in one |
Թովմա/Tovma 1- 10:1 |
and pure confession in the |
Father |
and Son and Holy Spirit |
Թովմա/Tovma 1- 10:8 |
son of Trdat, succeeded his |
father |
as king at the command |
Թովմա/Tovma 1- 10:16 |
in succession to Tiran his |
father |
at the command of Shapuh |
Թովմա/Tovma 1- 10:26 |
Vahan Mamikonean, who was Mehuzhan’s |
father- |
in-law, and they passed |
Թովմա/Tovma 1- 10:34 |
illumination (of Armenia) by our |
father |
his holy altar, pastoral staff |
Թովմա/Tovma 1- 10:45 |
son, went to meet his |
father. |
Vahan expected to bring his |
Թովմա/Tovma 1- 10:45 |
downfall. But Samuel took his |
father |
aside, as if they were |
Թովմա/Tovma 1- 11:11 |
Mamikonean, who had killed his |
father |
Vahan and his mother Tachatuhi |
Թովմա/Tovma 1- 11:23 |
falsehood about us, and your |
father |
Vasak make some suggestion to |
Թովմա/Tovma 1- 11:31 |
he hastened to Persia. His |
father |
died, and on the same |
Թովմա/Tovma 2- 1:1 |
Artsruni, brother of Vasak the |
father |
of Alan Atrsruni, conceived the |
Թովմա/Tovma 2- 2:10 |
Now Vasak Artsruni, |
father |
of the saintly Alan, taking |
Թովմա/Tovma 2- 3:31 |
blood from Phocas through my |
father |
Heraclius. And if he seeks |
Թովմա/Tovma 2- 4:17 |
promise made to Ismael our |
father. |
Give to us our land |
Թովմա/Tovma 2- 6:37 |
the prophet Ezekiel says: “Your |
father |
was a Canaanite and your |
Թովմա/Tovma 2- 6:43 |
in the stead of his |
father |
Apusēt’; for the latter had |
Թովմա/Tovma 3- 1:13 |
orthodox, apostolic faith in the |
Father, |
Son, and Holy Spirit |
Թովմա/Tovma 3- 2:18 |
it) and glorify the Heavenly |
Father |
|
Թովմա/Tovma 3- 2:61 |
for you tenderly like a |
father, |
or as a hen gathering |
Թովմա/Tovma 3- 4:10 |
in (the name of) the |
Father |
and the Son and the |
Թովմա/Tovma 3- 4:12 |
I too acknowledge before my |
Father |
who is in heaven.’ |
Թովմա/Tovma 3- 4:18 |
was killed gloriously for the |
Father |
and the Son and the |
Թովմա/Tovma 3- 6:1 |
the Catholic church in the |
Father |
and Son and Holy Spirit |
Թովմա/Tovma 3- 6:58 |
when I ascend to the |
Father, |
shall draw everyone to me |
Թովմա/Tovma 3- 7:10 |
follow the true confession in |
Father |
and Son and Holy Spirit |
Թովմա/Tovma 3- 7:11 |
I too deny before my |
Father |
who is in heaven. And |
Թովմա/Tovma 3- 7:11 |
I too confess before my |
Father |
who is in heaven |
Թովմա/Tovma 3- 8:14 |
I too deny before my |
Father.” |
And: “Whoever wishes to save |
Թովմա/Tovma 3- 11:7 |
a true confession in the |
Father, |
Son, and Holy Spirit: “Who |
Թովմա/Tovma 3- 11:11 |
was martyred gloriously for the |
Father, |
Son, and Holy Spirit—to |
Թովմա/Tovma 3- 11:14 |
the master of evil, your |
father |
Satan, has taught you. We |
Թովմա/Tovma 3- 11:23 |
the true faith in the |
Father, |
Son, and Holy Spirit |
Թովմա/Tovma 3- 11:30 |
a true confession in the |
Father, |
Son, and Holy Spirit, to |
Թովմա/Tovma 3- 11:36 |
the earlier loyalty of their |
father |
to the caliph and the |
Թովմա/Tovma 3- 13:2 |
blood and station: from his |
father |
that of Senek’erim, and from |
Թովմա/Tovma 3- 13:3 |
and the believers in the |
Father, |
Son, and Holy Spirit, in |
Թովմա/Tovma 3- 14:7 |
in the place of his |
father |
|
Թովմա/Tovma 3- 14:15 |
aware of what his own |
father |
had suffered from the other’s |
Թովմա/Tovma 3- 14:15 |
had suffered from the other’s |
father |
|
Թովմա/Tovma 3- 14:19 |
because) the captives and his |
father |
the sparapet were at court |
Թովմա/Tovma 3- 14:38 |
for the blood of his |
father |
murdered by the other’s grandfather |
Թովմա/Tovma 3- 14:39 |
stricken by fear, note: “My |
father, |
have mercy on me,” and |
Թովմա/Tovma 3- 18:9 |
At that point Vahan, |
father |
of Gagik Apumruan, and Gagik |
Թովմա/Tovma 3- 18:21 |
in the house of Christ’s |
Father |
there are many mansions. Perhaps |
Թովմա/Tovma 3- 20:67 |
in the place of his |
father |
|
Թովմա/Tovma 3- 20:71 |
after the death of their |
father |
and mother the king’s sons |
Թովմա/Tovma 3- 29:20 |
Gurgēn, born of the same |
father |
and mother, descended from the |
Թովմա/Tovma 3- 29:24 |
which in earlier times the |
father |
of treachery called mardpet had |
Թովմա/Tovma 3- 29:32 |
earlier been constructed by his |
father |
Derenik |
Թովմա/Tovma 3- 29:34 |
on the construction of his |
father |
|
Թովմա/Tovma 4- 1:45 |
one as courageous as his |
father, |
who in my lifetime or |
Թովմա/Tovma 4- 1:45 |
the spilt blood of his |
father |
on the heads of those |
Թովմա/Tovma 4- 2:1 |
with the help of her |
father |
Ashot, king of Armenia |
Թովմա/Tovma 4- 2:2 |
at the command of her |
father |
|
Թովմա/Tovma 4- 3:30 |
impious, baneful, and insolent man, |
father |
of brigands, mother of murderers |
Թովմա/Tovma 4- 3:30 |
the raging wickedness of his |
father, |
scarcely preserving his faith intact |
Թովմա/Tovma 4- 4:11 |
his thoughtful oversight as a |
father |
to a son, and openly |
Թովմա/Tovma 4- 4:72 |
the essential Word of the |
Father, |
sacrificed in the flesh for |
Թովմա/Tovma 4- 4:72 |
gift was offered to the |
Father |
in a sweet odour |
Թովմա/Tovma 4- 7:1 |
land of Armenia as a |
father |
and guardian. In his benevolent |
Թովմա/Tovma 4- 13:14 |
as a son to his |
father. |
The Greeks, filled with divine |
Թովմա/Tovma 4- 13:37 |
compassionate to them as a |
father |
for his children. Long since |
Թովմա/Tovma 4- 13:37 |
compassionate, even as your heavenly |
father |
is compassionate |
Թովմա/Tovma 4- 13:56 |
by the mouth of his |
father— |
because the blessings of fathers |
Թովմա/Tovma 4- 13:56 |
by God and by his |
father |
Abdlmseh |
Թովմա/Tovma 4- 13:57 |
from God’s commandments: “Honour your |
father |
and mother,” and he had |
Թովմա/Tovma 4- 13:58 |
on the throne of his |
father |
as (he had established) Solomon |
Թովմա/Tovma 4- 13:58 |
on the throne of his |
father |
David; and just as in |
Թովմա/Tovma 4- 13:61 |
age fell asleep with his |
father, |
and was buried in that |
Թովմա/Tovma 4- 13:71 |
his’ splendid beauty, since his |
father, |
the great prince Aluz, was |
Թովմա/Tovma 4- 13:81 |
grace of the omnipotent God, |
Father |
and Only-Begotten Jesus Christ |
Թովմա/Tovma 4- 13:92 |
leaving inconsolable grief to his |
father |
Baron Sefedin |
Թովմա/Tovma 4- 13:94 |
his brother Amir-Gurgēn (as) |
father |
and head of the family |
Թովմա/Tovma 4- 13:107 |
Since at that time his |
father |
the great Baron Amir Gurgēn |
Թովմա/Tovma 4- 13:113 |
and supplicate you, the merciful |
Father, |
and the compassionate God Jesus |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:6 |
path), leading us to the |
Father |
and moving us away from |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:6 |
they) trace their genealogy from |
father |
to son before this Ashot |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:6 |
At this time, |
father |
Gagik, rector of the monastery |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:11 |
during the reign of his |
father, |
peace reigned in our country |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:4 |
offered themselves to God the |
Father |
as a sacrifice of fragrance |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:10 |
where (exists) love for the |
Father; |
inflamed by it, they trampled |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:16 |
instead of his uncle (by |
father |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:5 |
Ashot lived [15] years after his |
father, |
reigned [8] and died in [378 = 929] year |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:15 |
monastery in the Arsharunik district. |
Father |
Yovhannes was the rector here |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:17 |
And so ( |
Father |
Yovhannes), having come, settled in |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:21 |
the clergy, was founded by |
Father |
Simeon, an indefatigable ascetic and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:22 |
all, transferred the abbot to |
Father |
Barsekh (Basil), who was everything |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:24 |
Nahrnear, in the Karberd district, |
Father |
Moves built a monastery, named |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:26 |
by the same rules by |
Father |
Sargis; a comfortable monastery called |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:26 |
kar, in Vayots-dzor, by |
Father |
Stepanos |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:30 |
Used no less glory) and |
father |
Karmir, who lived in the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:11 |
Bishop of Arsharunik Bishop Xachik, |
Father |
Polycarpos - a monk of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:11 |
monk of the Kamrjajsor Monastery, |
Father |
Sargis - a monk of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:11 |
the monastery, (called) Horomos vank, |
Father |
Stepanos (Stephan) a monk of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:16 |
ordered Stepanos, vardapet Movses and |
Father |
Babken to be sent to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:17 |
After that they freed |
Father |
Babken and Moses, and Stepanos |
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:6 |
His Holiness |
Father |
Yovsep, abbot of the Hunjk |
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:7 |
district (Ayrarat province), with the |
father |
of Jeremiah, an ascetic of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:5 |
During the life of his |
father, |
robberies took place not only |
Ասողիկ/Asoghik 1- 32:4 |
His |
father |
decided, at all costs, (to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:1 |
after the death of his |
father, |
having gathered an army more |
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:1 |
army more numerous than his |
father |
in Jerusalem and Babylon, again |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:4 |
king Gurgen - for Bagarat [II], Gurgen’s |
father |
was no longer alive and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:9 |
of the Abkhazia and his |
father |
Gurgen, the king of Iberia |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:9 |
of a kouropalates, and his |
father |
a master, and let him |
Ասողիկ/Asoghik 1- 44:1 |
to leave his uncle (by |
father) |
Gagik |
Ասողիկ/Asoghik 1- 44:4 |
as a son to his |
father, |
and Gagik had to love |
Ասողիկ/Asoghik 1- 44:4 |
care of him like a |
father |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:19 |
of Abkhazia, Bagarat, and his |
father, |
Gurgen, came to meet the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:19 |
of Curopalate, and to his |
father |
that of Magister, and dismissed |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:27 |
which I gave to your |
father |
out of the Curopalate’s portion |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:28 |
the territory) over which my |
father |
held sway.” Now when the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:0 |
the emperor’s son succeeds his |
father |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:4 |
himself in service to the |
father |
of all evil, just as |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:0 |
For in the palace his |
father |
had occupied the office of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:3 |
since He is the forgiving |
Father. |
He regretted the evils visited |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:25 |
there, no lament for friends. |
Father |
forgot tenderness for his children |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:15 |
mine; the soul of the |
father |
as well as the soul |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:29 |
Come, O blessed of My |
Father, |
inherit the Life Everlasting |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 19:1 |
and the son before his |
father. |
And that gloriously fashioned city |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:1 |
us closer to His heavenly |
Father, |
to become familiar with Him |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:1 |
from our sweet and good |
Father |
and were alienated from His |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:13 |
sharer of opinions of the |
father |
of all evil, seeing how |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:3 |
became Satan’s vardapets, and the |
father |
of all evil made them |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 |
moment, to avenge their satanic |
father, |
they unashamedly destroyed the symbol |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:13 |
them with tears and blood. |
Father |
and son were slain by |