Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:3 |
protégé (san, “tutee”) was named |
Rhipsime. |
Rhipsime was one of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:3 |
san, “tutee”) was named Rhipsime. |
Rhipsime |
was one of the daughters |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:4 |
Seeing the modest beauty of |
Rhipsime, |
they were astounded and transported |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:5 |
saw the stunning beauty of |
Rhipsime’s |
portrait, he was filled with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:11 |
chaste Gayane, with the saintly |
Rhipsime |
and their other companions, remembered |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:22 |
Then Gayane and her protégé |
Rhipsime |
and their group of chaste |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:12 |
the renown of the modest |
Rhipsime |
and her remarkable beauty became |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:17 |
the king that the blessed |
Rhipsime |
should be brought to the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:19 |
They also presented to |
Rhipsime |
from the court, beautiful, soft |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:23 |
Now when saint |
Rhipsime |
saw all this crowd of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:8 |
Especially you, |
Rhipsime, |
who according to your name |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:13 |
So, the servants took |
Rhipsime |
by force, now lifting her |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:1 |
While saint |
Rhipsime |
was offering all these prayers |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:3 |
looked down on his beloved |
Rhipsime |
in order to save her |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:5 |
|
Rhipsime |
strengthened by the Holy Spirit |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:6 |
defiant Gayane to speak to |
Rhipsime |
through the door and to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:7 |
door into the room to |
Rhipsime: “ |
My child, may Christ save |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:8 |
to force her to tell |
Rhipsime |
to do the king’s will |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:26 |
king was struggling with saint |
Rhipsime |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:30 |
Meanwhile |
Rhipsime |
was still fighting with King |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:33 |
Even though |
Rhipsime’s |
own clothes had been torn |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:1 |
While the blessed saint |
Rhipsime |
was saying all this, the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 |
mother and leader, Gayane, and |
Rhipsime |
our child who loved you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:3 |
speaking especially about the wonderful |
Rhipsime |
who had no equal among |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:9 |
remember the death of saint |
Rhipsime |
but thought that she was |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:12 |
When he heard that saint |
Rhipsime |
was dead, he was cast |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 |
death of your holy martyrs, |
Rhipsime |
and her companions |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:18 |
my daughter and my child |
Rhipsime |
and my sisters and companions |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:24 |
the saintly ladies Gayane and |
Rhipsime, |
with those who were counted |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:25 |
the month of [Hori] September saint |
Rhipsime |
died with a class of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:1 |
passionate love for the beautiful |
Rhipsime. |
Afterwards he decided to go |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:12 |
saved the holy and blessed |
Rhipsime |
and her companions from your |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:17 |
But as for saint |
Rhipsime, |
you yourselves know how the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:14 |
in the place where saint |
Rhipsime |
was martyred with her thirty |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:11 |
side of the city, where |
Rhipsime |
the san (“protégé,” “tutee”) had |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:3 |
of repose: first for saint |
Rhipsime, |
then for her thirty-two |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:12 |
Similarly, the blessed |
Rhipsime |
with her thirty-two companions |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:9 |
district, Christ’s protomartyrs, Gayiane and |
Hripsime |
and their colleagues. So too |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:14 |
day of the month of |
Hrotic’ ( |
Hrotic’, the twelfth month of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:14 |
of the month of Hrotic’ ( |
Hrotic’, |
the twelfth month of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:9 |
day of the month of |
Hrotic’, |
in the sixteenth year of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:2 |
the scattered companions of Saint |
Rhipsimē |
who had fled to Georgia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:5 |
among the companions of Saint |
Rhipsimē, |
like Nunē, the teacher of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:0 |
Building of the church of |
Hṙip’simē |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:1 |
demolished the chapel of St. |
Hṙip’simē |
in the city of Vałarshapat |
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:2 |
body of the holy lady |
Hṙip’simē. |
Because they had dismembered it |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:24 |
the martyrium of the blessed |
Hrip’simeank’ |
and subsequently had become the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:27 |
the martyrium of the blessed |
Hrip’simeank’ |
which formerly had been a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:27 |
relics of the) blessed lady |
Hrip’sime |
that became a source of |
Թովմա/Tovma 1- 10:34 |
the martyrium of the Holy |
Hṙip’simeank’, |
which Saint Gregory had built |
Թովմա/Tovma 3- 4:25 |
worthy of the great lady |
Hṙip’simē |
|
Թովմա/Tovma 3- 18:4 |
opposite the church of Saint |
Hṙip’simē |
which Saint Gregory had built |
Թովմա/Tovma 4- 13:8 |
holy lamb and royal virgin |
Hṙip’simē |
and revealed by God. As |
Թովմա/Tovma 4- 13:28 |
feet of the holy virgin |
Hṙip’simē, |
the scarf tinged with the |