Կորիւն/Koryun 1- 21:1 |
his lifetime, in summer and |
winter, |
night and day, fearless |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:14 |
the city of Xaghxagh, the |
winter |
residence of the Armenian monarchy |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:18 |
passed the entire period of |
winter, |
those cold days of blustery |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:19 |
joyful fruit, rest in the |
winter |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:8 |
province of Ayrarat to his |
winter- |
quarters in the city of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:9 |
of his life, summer and |
winter, |
day and night, fearlessly, without |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:14 |
During the |
winter |
when great dense masses of |
Բուզանդ/Buzand 5- 3:3 |
exalted. This occurred during the |
winter, |
and the Euphrates river was |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:56 |
and thirst. They ordered their |
winter |
quarters to be in the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:247 |
provoking and stirring up a |
winter |
snowstorm |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:250 |
by the icy blasts of |
winter |
or burned by the scorching |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:83 |
ten thousand, may come to |
winter |
quarters in Armenia. When we |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:178 |
which was the Albanian kings’ |
winter |
residence |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:201 |
in Armenia, notably the royal |
winter |
residence, which was the army’s |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:211 |
of the land for their |
winter |
quarters |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:223 |
the man went to the |
winter |
quarters of the king and |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:94 |
The icy blasts of |
winter |
and the burning winds of |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:69 |
days before they reached the |
winter |
palace |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:91 |
in haste to the king’s |
winter |
palace |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:92 |
king was still in his |
winter |
palace, he ordered a tribunal |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:206 |
diminishes. It grows cold in |
winter |
and freezes all the shoots |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:101 |
The ice of many |
winters |
melted; spring arrived and the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:7 |
the bitterly cold days of |
winter, |
all of them anxiously waiting |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:0 |
When the bitter days of |
winter |
were passed and the great |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:29 |
of joy, and entered the |
winter |
season in untroubled peace and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:1 |
them to Armenia. Barely one |
winter |
month had passed when he |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:0 |
the bitterly cold days of |
winter |
had passed and the mild |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:2 |
the bitterly cold days of |
winter |
had passed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:26 |
the bitterly cold winds of |
winter’s |
frost |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:10 |
Antiochus, discomfited by the severe |
winter |
season, confronted him in a |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:11 |
soldiers it shrank to its |
winter |
level. By the multitude of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 21:2 |
Jerusalem, he himself went for |
winter |
quarters to Egypt |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:5 |
was traveling to Armenia in |
winter |
when she encountered a snowstorm |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 39:2 |
distance, and in the long |
winter |
and when the stream froze |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:3 |
mother was going to her |
winter |
residence in Ayrarat, she was |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 30:4 |
during the fierce winds of |
winter, |
which threw the ship up |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:10 |
At the end of the |
winter |
we set out for Byzantium |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:40 |
summer very rainy, autumn like |
winter, |
and winter has become very |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:40 |
rainy, autumn like winter, and |
winter |
has become very icy, tempestuous |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:1 |
When the |
winter |
had passed and spring-time |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:6 |
territory, and the Persian army |
wintered |
in Armenia |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:22 |
plain of Nakhchawan in the |
winter- |
time |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:9 |
as darik’pet to go and |
winter |
at Dvin, and then arrest |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:17 |
in plunder and go to |
winter |
in Armenia, so that he |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:19 |
When the days of |
winter |
had passed and it was |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:0 |
Iberia, is repelled by a |
winter |
storm. The princes of Armenia |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:15 |
the autumn had passed and |
winter |
was approaching, the army of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:17 |
on their way, cold and |
winter |
snow beset them. Therefore, they |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:18 |
in peace the days of |
winter, |
so that they might safeguard |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:4 |
was the days of piercing |
winter |
cold, and the Greeks were |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:29 |
walls and throughout the entire |
winter |
they battled against it. They |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:21 |
she was benumbed by the |
winter |
cold and parched by the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:14 |
The stinging frost of |
winter |
augmented their distress, so that |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:10 |
to the severity of the |
winter |
season, he went from there |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:14 |
to the severity of the |
winter |
season Afshin did not wish |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:2 |
But when |
winter’s |
sorrow yielded to milder weather |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:8 |
in order to spend the |
winter |
there |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:9 |
to spend the harsh northern |
winter |
in the city of Dvin |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:10 |
that were useful for the |
winter |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:13 |
of the snows of the |
winter |
season disappeared, and spring breezes |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:15 |
south melted the frost of |
winter, |
the ostikan drew up a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:7 |
to spend there the severe |
winter |
season |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:78 |
allowed to usher in destructive |
winter |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:5 |
when the frost of the |
winter |
season disappeared, both of them |
Թովմա/Tovma 2- 3:34 |
from the army left and |
wintered |
in Syria |
Թովմա/Tovma 2- 6:2 |
which was the Armenian prince’s |
winter |
quarters, he camped with all |
Թովմա/Tovma 2- 6:53 |
using the severity of the |
winter |
season that had arrived and |
Թովմա/Tovma 2- 6:55 |
Samarra. He himself went to |
winter |
in the city of Mush |
Թովմա/Tovma 2- 6:56 |
these tasks from the bitter |
winter |
cold. Those who escaped fled |
Թովմա/Tovma 2- 7:1 |
death, surviving the days of |
winter |
on roots |
Թովմա/Tovma 2- 7:3 |
of the Muslims, spend the |
winter |
in order to attack Armenia |
Թովմա/Tovma 2- 7:4 |
strategems for their protection that |
winter |
|
Թովմա/Tovma 2- 7:11 |
one garment suffice them both |
winter |
and summer. As weapons they |
Թովմա/Tovma 3- 2:82 |
return to him in his |
winter |
quarters at the city of |
Թովմա/Tovma 3- 5:25 |
he had prepared as his |
winter |
quarters until the springtime. He |
Թովմա/Tovma 3- 8:4 |
in its course, and the |
winter |
season stands at the door |
Թովմա/Tovma 3- 8:4 |
the unfathomed depths, there he |
winters. |
And the creatures there he |
Թովմա/Tovma 3- 8:5 |
two or three summer and |
winter |
abodes in order to survive |
Թովմա/Tovma 3- 8:5 |
tall trees. When the north |
wintery |
wind begins to blow continuously |
Թովմա/Tovma 3- 8:9 |
the city of Dvin, to |
winter |
there. He dismissed the troops |
Թովմա/Tovma 3- 8:9 |
in Armenia so they could |
winter |
each in his own home |
Թովմա/Tovma 3- 9:1 |
When the |
winter |
drew to a close and |
Թովմա/Tovma 3- 11:38 |
went himself to Partaw, to |
winter |
there and to see how |
Թովմա/Tovma 3- 20:44 |
the province of Chuash, to |
winter |
in the town of Marakan |
Թովմա/Tovma 3- 20:50 |
When Derenik went to the |
winter |
quarters of the princes of |
Թովմա/Tovma 3- 25:6 |
small band of nobles in |
winter |
time. In the pale light |
Թովմա/Tovma 4- 1:18 |
were in this situation when |
winter |
arrived in accordance with the |
Թովմա/Tovma 4- 1:19 |
rapidly as possible the royal |
winter |
quarters in the province of |
Թովմա/Tovma 4- 13:36 |
Our flight took place in |
winter |
and on the sabbath day |
Թովմա/Tovma 4- 13:97 |
oratory for the days of |
winter. |
On the western side (for |
Թովմա/Tovma 4- 13:102 |
melting the freezing ice of |
winter |
frosts and of the Muslim |
Ասողիկ/Asoghik 1- 29:1 |
brother Gagik reigned in the |
winter |
of [438=989] in the city of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:2 |
It came in the |
winter |
of [446-997], and through famine and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 41:4 |
to Cilicia to spend the |
winter |
in Tarsus, built by Senekerim |
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:3 |
places before the onset of |
winter |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 44:2 |
He stayed there for three |
winter |
months in [450=1001] and, having passed |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:34 |
wasteland, until the onset of |
winter |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:35 |
the emperor turned to his |
wintering |
quarters in temperate Pontus, he |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:40 |
emperor went and reached his |
wintering |
place at the aforementioned spot |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:1 |
the emperor, having spent the |
winter |
in temperate Pontus, turned back |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:9 |
for (such a downfall), since |
winter |
had arrived |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:11 |
The next |
winter, |
during the days of the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:2 |
man. However, neither summer nor |
winter |
did those aroused neighbors of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:21 |
were for five months of |
winter, |
from its inception until the |