Headwords Alphabetical [ << >> ]

donation 1
donative 2
donkey 12
doom 2
door 77
doorkeeper 1
doorpost 1
doorstep 1
doorway 1
Headword

door
77 occurrence(s)


Wordforms Alphabetical [ << >> ]

donned 6
donning 2
dont 7
doomed 2
door 52
doorkeeper 1
doorposts 1
doors 25
doorstep 1


Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:18 chair with attendants to the door of the wine press, outside
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:6 blessed Gayane led to the door of the chamber. Then he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:6 speak to Rhipsime through the door and to say: “Do his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:7 coming close spoke through the door into the room to Rhipsime
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:26 the Romans, speaking at the door to her protégé, while the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:28 they removed her from the door
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:34 Forcibly opening the doors of the dwelling, she came
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:1 with him, dwelling by the door of the vat-store in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:2 before saint Gregory, outside the door of the wine press, the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:7 gold and silver outside the door of the wine press
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:8 items heaped up by the door of the wine press
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:20 a high wall and with doors and locks secured it. They
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:7 cross and went to the door of the temple. Then the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:2 were unable to find the doors of the temples to go
Բուզանդ/Buzand 3- 19:8 or even of approaching the door which had remained open when
Բուզանդ/Buzand 3- 19:10 The doors of the temple remained open
Բուզանդ/Buzand 4- 4:28 everyone, and opening the closed doors of their minds toward good
Բուզանդ/Buzand 4- 4:37 go out of their own doors, but rather that everyone would
Բուզանդ/Buzand 4- 9:11 trusted princes and sealed the doors of the church
Բուզանդ/Buzand 4- 10:6 his bed, locked the chapel doors, sat down on the bed
Բուզանդ/Buzand 4- 10:6 open eyes that the chapel doors had opened and a great
Բուզանդ/Buzand 4- 10:20 the sophist locked the chapel doors and lay down in his
Բուզանդ/Buzand 4- 10:20 him again that the chapel doors had opened, and the same
Բուզանդ/Buzand 4- 12:29 oxen to the blessed Xad’s door
Բուզանդ/Buzand 4- 15:29 tent and passed through the door to the king
Բուզանդ/Buzand 4- 18:13 came and descended to the door of the tent, since Vardan
Բուզանդ/Buzand 4- 55:13 the fortress through a secret door and give the tikin encouragement
Բուզանդ/Buzand 5- 6:17 up, taking him to the door of the court tachar
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:302 services shall be suppressed, the doors of the holy temples shall
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:41 order to break down the doors of the church on a
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:60 he locked and sealed the doors of the churches throughout the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:28 and sealed the skylight and door of the prison, and had
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:53 liberal and beneficent, and the door of his kingdom is open
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:58 When he reached the door of the prison, he looked
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:60 He came to the door and asked: “Who are you
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:64 also open for us the door of his mercy, that we
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:84 No butler stood at their door, and no illustrious men were
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:9 those who) approached the chamber door. The man of God (wept
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:10 in attendance at the saint’s door ( and were unable, even for
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:41 of God, who opened the door of the grace of His
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:65 For it is near the doors of the market that the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:20 where (Christ) has opened the door of the Kingdom and waits
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:16 were permitted to approach the doors of the atean nor to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:36 foolish virgins, for perhaps the door will be closed and you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:11 were baptized. They closed the doors of the temples of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:16 custom of going to the door of the palace at a
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:8 a similar command to the door- keepers: ’Take care that when
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:8 when Musheł comes to the door of my tent, you remove
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:14 his forces close to the door of the royal tent. The
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:14 horse, he went to the door of the tent with [50] men
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:15 deceit. When he reached the door of the tent, the door
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:15 door of the tent, the door- keepers approached and note: ’Remove
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 He replied to the door- keepers, saying: ’From my youth
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:23 the throne, ran to the door of the tent, went outside
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:5 with other Christians, to the door of the royal apartment, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:11 at their boxes at the door of each tent, all became
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:21 be secured, and closed the doors of the fortress with a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 36:2 sealed off with an iron door
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 36:3 two soldiers who opened the door. And he saw flames shooting
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:6 holds death ready at the door, and my anxiety hastens me
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:1 carefully to shut the stable door after the horse was stolen
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:9 guards opened before them the door of the secret passageway and
Թովմա/Tovma 2- 6:28 below his house, under the door of his dwelling, and he
Թովմա/Tovma 3- 1:12 has arrived close to our doors, forbehold the Lord has
Թովմա/Tovma 3- 8:4 winter season stands at the door; when the northern wind blows
Թովմա/Tovma 3- 15:9 was ill and at death’s door. He had a son who
Թովմա/Tovma 3- 20:20 were holding ready by the door of the tent, and they
Թովմա/Tovma 3- 20:32 They beat down the outer door where the prince had withdrawn
Թովմա/Tovma 4- 1:44 hangings were removed from the doors of the rooms, to be
Թովմա/Tovma 4- 8:15 palace is extraordinary and wonderful. Doors have been fitted that are
Թովմա/Tovma 4- 9:11 of the apse above the door of the church is set
Թովմա/Tovma 4- 9:12 elegant paintings and with silver doors; it is filled with gilt
Թովմա/Tovma 4- 12:19 To all artisans his door was open, and he was
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:31 the dragon approached the church doors, then by the power of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:31 Symbol (the Cross) from the door of the blessed cathedral and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:23 be seen at the (church) doors, books in hand, singing Davidic
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:23 Davidic psalms, dance before the doors of those dew-infested lairs