Կորիւն/Koryun 1- 6:3 |
gracious, the council of blessed |
monks, |
devoted to the service of |
Կորիւն/Koryun 1- 13:4 |
district he established orders of |
monks |
|
Կորիւն/Koryun 1- 16:5 |
was to be called acoemeti ( |
monks, |
followers of Akimetes, order singing |
Կորիւն/Koryun 1- 22:1 |
many and countries groups of |
monks |
in inhabited as well as |
Կորիւն/Koryun 1- 26:11 |
And together with the assembled |
monks, |
he transferred the body of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 23:1 |
established many, countless, groups of |
monks |
in cultivated and uncultivated places |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:1 |
Mambre, left there numerous brother |
monks, |
equally believing Christian monks living |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:1 |
brother monks, equally believing Christian |
monks |
living in the mountains of |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:18 |
The little-believing brother |
monk, |
seeing this, was horrified and |
Բուզանդ/Buzand 6- 16:0 |
was head of the Armenian |
monks, |
cenobites, and solitary religious communities |
Բուզանդ/Buzand 6- 16:1 |
solitary lives, supervisor of the |
monks |
and teacher of all those |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:67 |
the same census the Christian |
monks |
living in monasteries |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:70 |
the church, driving away the |
monks, |
and wearing out the peasants |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:34 |
peasants and nobles, priests and |
monks. |
They exhorted and strengthened them |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:61 |
put to flight all the |
monks |
of the land who cursed |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:76 |
And the |
monks, |
who had disappeared, he ordered |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:60 |
said, “that when all the |
monks |
of Armenia see him, through |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:68 |
there he settled with the |
monks |
|
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:11 |
king himself recalled what the |
monk |
had said to him regarding |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:2 |
Armenia), the venerable priests and |
monks. ( |
Their names) are as follows |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:4 |
honorable priests and many senior |
monks |
together with lord Aghan of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:6 |
pious bishops, senior priests and |
monks |
wrote the following reply to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:11 |
Now the blessed |
monk |
secretly took us about, to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 49:6 |
the Spudaioi of the capital, |
monks |
who wore a hair shirt |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:6 |
he told them what the |
monk |
had said |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:9 |
His disciples scattered as zealous |
monks |
to each one’s province, built |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:31 |
The |
monks |
are hypocritical, ostentatious, vainglorious, lovers |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:3 |
Vaspurakan border where a certain |
monk |
resided, in order to ask |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:3 |
about these matters. For the |
monk |
was a blessed and select |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:5 |
Offering prayers for them, the |
monk |
entrusted them to the grace |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:22 |
by the opinions of a |
monk |
who, filled with the spirit |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:24 |
Thus did (the |
monk) |
on a daily basis narrate |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:31 |
to distance themselves from the |
monk’s |
fanatical and damaging counsel. He |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:37 |
of that delusional man. (The |
monk) |
continually exhorted them to stand |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:2 |
with fanatical spite the priests, |
monks, |
and their servitors—as though |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:37 |
in Maseac’otn. He gathered many |
monks |
and with his virtuous deeds |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:5 |
having imprisoned all the blessed |
monks, |
he bound them in fetters |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:12 |
him, and having become a |
monk |
there, he spent his days |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:20 |
mountain side and joined the |
monks |
in prayer. I remained here |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:6 |
cave, and having seized the |
monks |
that were there, subjected them |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:11 |
particular priests, deacons and celibate |
monks |
remained there, either because the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:40 |
the blessed priests, the celibate |
monks, |
and the psalmodists to their |
Թովմա/Tovma 1- 11:39 |
a certain fanatical and vainglorious |
monk |
from Artskhē—they began to |
Թովմա/Tovma 1- 11:45 |
again. Receiving from him a |
monk’s |
habit, he went to dwell |
Թովմա/Tovma 2- 4:7 |
the regions of Egypt a |
monk |
called Sargis Bhira, who had |
Թովմա/Tovma 2- 4:22 |
Now the Arian |
monk |
whom we mentioned above, Mahmet’s |
Թովմա/Tovma 3- 14:40 |
Eragani, and came to a |
monk |
who was priest in the |
Թովմա/Tovma 3- 14:40 |
died; he was a mad |
monk |
full of folly, (who did |
Թովմա/Tovma 3- 18:3 |
and subjected to taxation the |
monks |
of the Holy Cross, and |
Թովմա/Tovma 3- 29:42 |
to its base, where dwelt |
monks |
who wore the habit |
Թովմա/Tovma 3- 29:44 |
he organised a settlement of |
monks |
and entrusted their direction to |
Թովմա/Tovma 4- 3:45 |
opened. straightaway he became a |
monk, |
and lived a holy life |
Թովմա/Tovma 4- 4:73 |
monasteries of holy and ascetic |
monks; |
he established days of festivity |
Թովմա/Tovma 4- 8:7 |
and common people, bishops and |
monks, |
so that they might all |
Թովմա/Tovma 4- 9:6 |
and wonderful construction. To the |
monk |
whom we mentioned above he |
Թովմա/Tovma 4- 13:10 |
he adorned it with many |
monks |
and heavenly ranks of holy |
Թովմա/Tovma 4- 13:87 |
the ranks of scribes and |
monks, |
Daniel by name, in my |
Թովմա/Tovma 4- 13:95 |
holy bishops, vardapets, and many |
monks. |
Having prayed together, they blessed |
Թովմա/Tovma 4- 13:96 |
and palaces; he established many |
monks |
at the monastery of the |
Թովմա/Tovma 4- 13:101 |
Numerous bishops, |
monks, |
and priests with large congregations |
Թովմա/Tovma 4- 13:102 |
and haraj from monasteries and |
monks; |
he endured many tribulations and |
Թովմա/Tovma 4- 13:106 |
would seize convents and churches, |
monks |
and priests, virgins and abbesses |
Թովմա/Tovma 4- 13:113 |
true God—we the unworthy |
monks |
and priests and all believers |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:0 |
of life of hermits and |
monks |
who live in multitudes |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:35 |
Ananias, a great philosopher, a |
monk |
of Narek (monastery), who wrote |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:11 |
Bishop Xachik, Father Polycarpos - a |
monk |
of the Kamrjajsor Monastery, Father |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:11 |
Kamrjajsor Monastery, Father Sargis - a |
monk |
of the monastery, (called) Horomos |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:11 |
vank, Father Stepanos (Stephan) a |
monk |
of the Sewan Monastery and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:13 |
Shahanshah Ashot, approved Stepanos, a |
monk |
of Sewan, as the Armenian |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:15 |
ruled western Armenia, summoned many |
monks |
from Taron, from Hashteank, Copk |
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:1 |
birth, who had been a |
monk |
on the holy mountain, sent |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:9 |
for the convenience of the |
monks |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:5 |
nephew (by brother) of the |
monk |
Tornik, who settled in the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:6 |
time there were several hermit |
monks |
in the city, who, having |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:8 |
the next day, when the |
monks, |
having gone out of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:13 |
how the words of the |
monks |
were fulfilled by the Lord |
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:5 |
nephew (by brother) of the |
monk |
Tornik, was taken and taken |
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:9 |
nephew (by brother) of the |
monk |
Tornik, died, and the prince |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:2 |
he saw a multitude of |
monks |
and cenobites who, although possessed |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:4 |
their prayers. Record all the |
monks |
as bowmen for service in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:3 |
was a eunuch and a |
monk |
named Orht’anorhos, (Michael) set up |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:5 |
a prince, the other a |
monk. |
I do not know whether |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 20:3 |
they made him become a |
monk |
and set him off to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:0 |
There was a certain adulterous |
monk |
named Kuncik who dwelled near |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:1 |
studied with a certain churlish |
monk |
who claimed to be from |