Կորիւն/Koryun 1- 23:1 |
traditions of a man named |
Theodore |
of Mopsuestia |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:14 |
was called Sargis, the other |
Theodore, |
and they were sent, having |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:22 |
Then Saints Sargis and |
Theodore |
came from the work to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:5 |
disciples, taking the books of |
Theodore |
of Mopsuestia - the teacher of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:2 |
lord of the Amatunik’, and |
T’ēodoros |
Trpatuni, and about two thousand |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:1 |
Varaz Nersēh, Nersēs, Vstam, and |
T’ēodoros |
Trpatuni. They planned to kill |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:6 |
off his head first. But |
T’ēodoros |
Trpatuni escaped and fled to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:2 |
Maurice had a son named |
T’ēodos. |
A rumour spread over the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:2 |
over the whole country that |
T’ēodos |
had escaped and gone to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:8 |
the son of king Maurice, |
T’ēodos; |
do you have pity on |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:0 |
A third battle in Tsałkotn. |
T’ēodos |
Khorkhoṙuni surrenders to the Persian |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:9 |
around themselves. Their general was |
T’ēodos |
Khorkhoṙuni. The Persian army came |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:12 |
foot and others on horseback. |
T’ēodos |
Khorkhoṙuni took refuge and entrenched |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 |
But the Persian general summoned |
T’ēodos |
Khorkhoṙuni and said to him |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:0 |
to Asorestan, and Ashtat with |
T’ēodos |
son of Maurice to Armenia |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:0 |
the Greeks and attacks Karin. |
T’ēodos |
reveals himself to the inhabitants |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:2 |
included with him the caesar |
T’ēodos, |
the so-called son of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:6 |
those outside. Then the caesar |
T’ēodos |
came forward, saying: ’I am |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:6 |
city that he really was |
T’ēodos, |
son of Maurice |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:3 |
is mine, and I established |
T’ēodos, |
son of Maurice, as king |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:14 |
of general, with his brother |
T’ēodos |
gathered the multitude of his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:2 |
Then, under the leadership of |
T’ēodoros |
lord of the Ṙshtunik’, they |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:0 |
Davit’ Sahaṙuni is appointed curopalates. |
T’ēodoros |
Ṙshtuni preserves the land of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:12 |
of many. For he joined |
Theodore, |
the nephew of Heraclius called |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:18 |
of the province of Ṙshtunik’, |
T’ēodoros, |
kept the troops of his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:0 |
Dvin. Office of patrik of |
T’ēodoros |
Ṙshtuni. The Ismaelites plunder many |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:9 |
sword, and put to flight |
T’ēodos |
the brother of the emperor |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:27 |
to gather the scattered army - |
T’ēodoros |
Vahewuni, Khach’ean Aṙawełean, and Shapuh |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:28 |
vintage of the vineyards. But |
T’ēodoros |
went on to the city |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:33 |
command of the army on |
T’ēodoros, |
lord of Ṙshtunik’, with the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:1 |
T’umas seizes |
T’ēodoros |
by deceit, and sends him |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:1 |
him in bonds to Constantinople. |
T’ēodoros |
is vindicated and returns to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:15 |
they made general a certain |
T’ēodoros, |
one of the loyal Armenian |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:18 |
oath that he would have |
T’ēodoros |
brought in bonds to the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:18 |
the Armenian army. When he ( |
T’ēodoros) |
reached the land of Kotayk’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:20 |
enquiry held outside. They acquitted |
T’ēodoros, |
lord of Ṙshtunik’, on his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:21 |
Then the aspet and |
T’ēodoros, |
lord of Ṙshtunik’, met each |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:25 |
Then the Greek general |
T’ēodoros, |
with (the support of) the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:29 |
army. After this he despatched |
T’ēodoros, |
lord of Ṙshtunik’, to Armenia |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:0 |
|
T’ēodoros |
Ṙshtuni smites the Ismaelites, and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:2 |
morning the general of Armenia, |
T’ēodoros, |
attacked them with his army |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:12 |
and the pious Armenian general |
T’ēodoros, |
lord of Ṙshtunik’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:0 |
the nobles and the general |
T’ēodoros, |
lord of Ṙshtunik’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:0 |
Ismaelites under the command of |
T’ēodoros |
Ṙshtuni. The emperor Constans comes |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:5 |
to the king of Ismael. |
T’ēodoros, |
lord of Ṙshtunik’, with all |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:16 |
and fortified themselves there. But |
T’ēodoros, |
lord of Vahewunik’, took control |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:18 |
separate them from union with |
T’ēodoros |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:0 |
Nersēs from the Armenian princes. |
T’ēodoros |
Ṙshtuni defeats the Greek army |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:18 |
So |
T’ēodoros, |
lord of Ṙshtunik’, remained in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:20 |
After this |
T’ēodoros, |
the lord of Ṙshtunik’, went |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:0 |
Mamikonean submits to the Ismaelites. |
T’ēodoros |
Ṙshtuni and other princes submit |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:0 |
giving of hostages. Death of |
T’ēodoros |
Ṙshtuni. Hamazasp Mamikonean is appointed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:2 |
land from end to end. |
T’ēodoros, |
lord of Ṙshtunik’, and all |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:8 |
|
T’ēodoros, |
lord of Ṙshtunik’, with his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:8 |
them down to Asorestan. There |
T’ēodoros, |
lord of Ṙshtunik’, died. His |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:5 |
of Bazudzor and Marduts’ayk’. Prince |
T’e’odoros |
of the R’shtunik’ clan alerted |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:7 |
|
T’e’odoros |
R’shtunik’, who was embittered by |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:7 |
holding in his hand at |
T’e’odorus |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:8 |
|
T’e’odorus |
left him, saddened, and immediately |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:0 |
Heraclius’ grandson, news reached Prince |
T’e’odoros |
that the marauders had arisen |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:2 |
had gone along with Prince |
T’e’odoros. |
All they encountered there were |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:9 |
the lords (naxarars) and Prince ( |
T’e’odoros |
R’shtuni) saw the ferocity of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:14 |
had wrought, He sent Prince |
T’e’odoros |
who, roaring like a lion |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:14 |
Appearing at the fortress suddenly, |
T’e’odoros |
and his troops killed some |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:3 |
Constans removed Prince |
T’e’odoros |
from his authority because of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:4 |
He wrote to |
T’e’odoros |
R’shtuni, who previously was the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:4 |
troops under your control.” However ( |
T’e’odoros) |
did not want to go |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:5 |
empire).” Frightened by these threats, ( |
T’e’odoros) |
dressed his son, Vard, to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:6 |
the bridge on the Euphrates. |
T’e’odoros’ |
son then went to the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:8 |
Once |
T’e’odoros’ |
son observed the Ishmaelite victory |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:1 |
Ashot, Vard, son of Prince |
T’e’odoros, |
and his brother, Ashot, as |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:34 |
Thereupon, with the consent of |
T’eodoros |
the Lord of Rshtunik’ he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:4 |
destroyed. Only the pious prince |
T’eodoros |
confronted the enemy invaders in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:15 |
Then, |
T’eodoros |
lord of Rshtunik’ and the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:22 |
Emperor Constantine and set up |
T’eodoros, |
the lord of Rshtunik’, as |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:29 |
his father’s office, and also |
T’eodoros, |
the lord of Rshtunik’ be |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:31 |
all the world. Seeing this, |
T’eodoros |
and the other naxarars, terrified |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:45 |
|
T’eodoros, |
the lord of Rshtunik’, however |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:46 |
informed of the death of |
T’eodoros |
and the cessation of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:2 |
thereupon immediately sent a certain |
T’eodoros |
Vaslikos in search of me |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:30 |
Also the deacon |
T’eodoros, |
the overseer of the edifice |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:42 |
But the deacon |
T’eodoros |
was not among them at |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:52 |
crown. Finally, with the deacon |
T’eodoros, |
about whom we spoke in |
Թովմա/Tovma 1- 6:39 |
brother called Moses, and another |
Theodore |
K’ert’oł; they had (all) studied |
Թովմա/Tovma 2- 4:2 |
be besieged. The king’s brother |
Theodore |
and the host of the |
Թովմա/Tovma 2- 4:17 |
He sent a message to |
Theodore, |
the brother of Heraclius, that |
Թովմա/Tovma 2- 4:18 |
He ( |
Theodore) |
wished to show it to |
Թովմա/Tovma 2- 4:18 |
agree to respond as he ( |
Theodore?) |
had wished, but simply ordered |
Թովմա/Tovma 2- 6:10 |
lesser noble Davit’, Gzrik Apuharaz, |
T’odoros |
Varazkh, Khosrov Vahevuni, Khosrov Akēats’i |
Թովմա/Tovma 3- 17:1 |
Vahan Artsruni and the priest |
T’eodoros, |
abbot of Hogeats’ Vank’, with |
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:6 |
second dispensation of Armenia, Bishop |
Theodore ( |
who ruled for [11] years) became |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:1 |
In his time, after Bishop |
Theodoros, |
his brother, Bishop Eghishe, was |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:8 |
prince of the district was |
T’eodoros, |
son of Aharon whom (the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:8 |
brigade of soldiers came (to |
T’eodoros) |
from Turkestan, submitted to him |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:9 |
Persia and Turkestan sent to |
T’eodoros |
saying: “Either surrender those rebels |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:9 |
your country into slavery.” But |
T’eodoros |
refused. Therefore, they came and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:26 |
Samuel and his brother’s son |
T’eodoros, |
to the awan called Kot’er |