Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:30 |
then they turned back sighing, |
crying |
out, and lamenting, and the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:23 |
like an armored cuirass [cf. I Thess. 5.8]. She |
cried |
out with a loud voice |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:2 |
heaven with tearful and piteous |
cries, |
begging the benevolent Lord to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:3 |
Raising a |
cry, |
they loudly wept and note |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:13 |
now dragging her. And she |
cried |
out and note: “Lord Jesus |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:5 |
all the populace raised a |
cry |
and the king wept too |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:5 |
the king, in swinish form, |
cried |
out in a loud voice |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:6 |
and flags. With a great |
cry |
they fled into the temple |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:8 |
striking their foreheads, shrieking and |
crying |
loudly: “Woe to us, woe |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:27 |
to enter Church. But Yusik |
cried |
out, saying: “You are unworthy |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:15 |
When he heard this, he |
cried |
out in protest, regarding himself |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:22 |
multitude of troops raised a |
cry |
saying: “It is just you |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:12 |
They all |
cried |
out: “You have pleased God |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:18 |
all. Everyone felt dispossession, and |
cries |
of sadness increased |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:28 |
loss of her husband. She |
cried: “ |
Hurry and come, they are |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:47 |
to weep and sat there |
crying |
for the nephew whom he |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:49 |
in the lamentation, screaming, piteously |
crying |
and making everyone weep |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:56 |
her hair, screamed loudly and |
cried |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 44:11 |
around her son. She started |
crying |
and note: “Woe is me |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:68 |
these words, be began to |
cry, |
got up from his chair |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:43 |
Garegin |
cried |
out; “Lord Hamazaspean, look after |
Բուզանդ/Buzand 6- 9:2 |
A man in the vineyard |
cried |
out to him: “Lord bishop |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 |
noble minds, bravely and forcefully |
cried |
out together saying: “Heaven and |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:277 |
the example of Abraham, they |
cried |
and said in their hearts |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 |
and all the common people |
cried |
out in thanks: “We are |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:226 |
aggression, and quieted his raging |
cries |
|
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:114 |
whole host of the army |
cried |
out, saying: “May our death |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:152 |
groaning of the injured, the |
crying |
of the hurt, the rolling |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:8 |
They all |
cried |
out, saying: “We thank you |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:95 |
In a loud voice he |
cried |
out: “May this Baptism be |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:228 |
mouth all my bones have |
cried |
out |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:310 |
his right hand and loudly |
cried: “ |
Receive, Lord, this willing sacrifice |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:320 |
he, giving up the spirit, |
cried |
out: “Lord Jesus, receive all |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:337 |
the whole night awful voices |
cried |
out and thunderous crashings were |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:11 |
from his childhood, he ceased |
crying |
for a while and was |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:14 |
the contrary, greatly agitated, he |
cried |
out to all of them |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:1 |
sounds of weeping and moaning, |
cries |
of lament and shrieking |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:2 |
the children also began to |
cry, |
and no one—dayeak or |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 29:7 |
entire multitude of the people, |
cried |
out and wept in the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:8 |
their hands to Heaven and |
cried |
out in joy |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:18 |
whole land shook from the |
cry |
of the troops of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:22 |
drink of it with eagerness, |
crying |
out the Biblical prescription: ’I |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:3 |
arranged, they glorified God and |
cried |
out together, saying: “Help us |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:22 |
Arhastom, of the Gnunik’ tohm. |
Crying |
out in a loud voice |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:16 |
that the Armenian troops were |
crying |
out and weakening before the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:6 |
for another. Valiant Vasak Mamikonean |
cried |
out: “Hurry and find a |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:8 |
fled. Many of the traitors |
cried |
out to each other in |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:3 |
Shirak, was unable to stop |
crying, |
to sleep on a bed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:5 |
Gregory’s courage toward God, (Nerseh) |
cried |
out to that man of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:7 |
and lamenting did Nerseh Kamsarakan |
cry |
out to Gregory, the man |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:10 |
hands raised to heaven I |
cry |
out to God with old |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:33 |
intimate friends dead, wouldn’t you |
cry |
convulsively, without pause and without |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:17 |
it was that he had |
cried |
out, he ordered him to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:12 |
But when he heard the |
crying |
of the children and the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:16 |
will not hear when you |
cry |
to Him |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:27 |
human glory they shout and |
cry |
into men’s ears |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:2 |
and going onto the walls, |
cried |
out: “Depart from us, Shapuh |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:23 |
the death-bringing attacks, the |
cry |
of demons and the roar |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:15 |
’ Although his supporters often |
cried |
out: ’Let him die’, yet |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:25 |
Concerning this the prophet Daniel |
cried |
out: ’The fourth wild beast |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:4 |
and dragged into the square |
crying |
out laments for the fate |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:10 |
to Him for help and |
crying |
out: “You who are the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:16 |
raised their groans and sobbing |
cries |
On High |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:209 |
mounted on two horses, and |
cries |
at the top of his |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:24 |
Cross over the waters and |
crying |
out: “Help us, Christ, son |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:12 |
sit and lament, moan and |
cry. |
For the splendid crown had |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:6 |
of that battle lamenting and |
crying. |
However, they were unable to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:6 |
eating criminal raised a shrill |
cry, |
and held the blessed men |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:62 |
of the Pharisees and the |
cry |
of the Jews, whereby they |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:3 |
resort to lamentations and tearful |
cries |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:4 |
relatives, sympathizers and spouses, whose |
cries |
and lamentations, as well as |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:4 |
one could hear much wailing, |
crying |
and weeping |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:9 |
the laments were unsufferable, the |
cries, |
the breast-beating, the collapsing |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:7 |
As for myself, I |
cried |
’woe unto me’, for I |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:29 |
hundred soldiers raised a loud |
cry |
in unison and made their |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:13 |
Thereupon, Ashot |
cried |
out to them in a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:25 |
But the shouts and battle |
cries |
of the Ishmaelite forces became |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:57 |
one could hear there the |
cries, |
unbearable laments, tearful moaning and |
Թովմա/Tovma 1- 3:29 |
birds at home. They loudly |
cried |
out in Greek: ’Why do |
Թովմա/Tovma 2- 3:51 |
but they raised a piteous |
cry |
for mercy to Heraclius: “Pious |
Թովմա/Tovma 2- 3:58 |
a place of refuge. He |
cried |
out, saying: “A horse, a |
Թովմա/Tovma 2- 4:9 |
she dozed, a strange spirit |
cried |
out from the mouth of |
Թովմա/Tovma 2- 6:33 |
blood. He uttered a great |
cry |
like infernal rumbling from the |
Թովմա/Tovma 3- 4:10 |
the sword above him, he |
cried |
out loudly: “Oh Muslim, why |
Թովմա/Tovma 3- 4:10 |
But he even more readily |
cried |
out, weeping tears: “I am |
Թովմա/Tovma 3- 4:13 |
ran through the camp, shouting, |
crying |
out, and waving his hands |
Թովմա/Tovma 3- 5:10 |
the pressing throng, a herald |
cried |
out:“The principality of the |
Թովմա/Tovma 3- 8:20 |
in unison they raised the |
cry: “ |
God, look to help us |
Թովմա/Tovma 3- 11:4 |
against him, and his calumniators |
cried |
with one voice before the |
Թովմա/Tovma 3- 16:9 |
band of noble warriors, he |
cried: “ |
On, valiant Armenians; let them |
Թովմա/Tovma 3- 29:62 |
Satanic mischief, they raised a |
cry |
to all cities, and created |
Թովմա/Tovma 3- 29:66 |
others raised loud and piteous |
cries, |
seeking deliverance from the sword |
Թովմա/Tovma 4- 1:31 |
to a high watchtower to |
cry |
out to all nations and |
Թովմա/Tovma 4- 1:39 |
In their lamentations they |
cried: “ |
Woe, the renowned prince is |
Թովմա/Tovma 4- 1:40 |
with his resounding and fearsome |
cry? |
Who could approach and bridle |
Թովմա/Tovma 4- 4:8 |
him. And they raised a |
cry, |
pouring forth tears and laments |
Թովմա/Tovma 4- 4:60 |
the glittering of swords, the |
cry |
of trumpets and blowing of |
Թովմա/Tovma 4- 12:8 |
to see him, every soul |
cried |
out: “Lord, save the king |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:4 |
But Michael, with a |
cry |
and tears, turned his eyes |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:21 |
hands, and his days in |
cries |
accompanied by tears |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:5 |
that at night only the |
cries |
of the robbed were heard |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:0 |
filled up, Overflowed, and our |
cry |
arose before God |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:9 |
the drum were silenced, and |
cries |
of woe arose |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:12 |
of the city of Jerusalem |
crying |
out this lament in a |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:18 |
songs, now we have (the |
cries) |
of owls and screech-owls |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:30 |
what ear could bear their |
crying? |
Those (children) capable of walking |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:30 |
with the loudness of their |
crying |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:31 |
steady on their feet, were |
crying |
as they crawled along on |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:31 |
their piteous sounds and unceasing |
cries, |
they resembled lambs newly separated |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:13 |
Who |
cried |
out and note: “Unless your |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:6 |
each other on with loud |
cries. |
They trapped Liparit and his |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:32 |
learned that (the people) were |
crying |
to God |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 19:5 |
to emit even a feeble |
cry |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:18 |
and tore his clothing. Then |
crying |
loudly for the inhabitants of |