Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:8 |
’thrown’ with Gayane and your |
friends |
from death to life. Do |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:9 |
honored and treated as his |
friends |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 17:11 |
of Armenia could find a |
friend |
among them, only enemies |
Բուզանդ/Buzand 3- 18:1 |
only enemy against enemy, but |
friend |
against friend and comrade against |
Բուզանդ/Buzand 3- 18:1 |
against enemy, but friend against |
friend |
and comrade against comrade were |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:60 |
And: “You made your |
friends |
through unjust simony,” which snare |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:7 |
said to them: “Welcome, beloved |
friends |
and ascetics of Christ |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:18 |
remember that Mushegh is a |
friend |
of king Shapuh of Iran |
Բուզանդ/Buzand 5- 20:2 |
of his tohm, and close |
friends. |
General Mushegh was always in |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:15 |
brotherhood of comrades and intimate |
friends. |
Though I deported myself boldly |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:189 |
as many men urge their |
friends |
to theft and brigandage, not |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:241 |
and sons, and dear foster |
friends, |
who were in sore affliction |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:270 |
intended to reveal to his |
friends, |
unwillingly he revealed before the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:291 |
treasury. He called them dear |
friends, |
and in the arrogant presumption |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 |
sought means of comforting our |
friends |
who were in great tribulation |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:104 |
are sons and not bastards, |
friends |
not enemies, sharers and inheritors |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:106 |
distributed gifts to all his |
friends |
in proportion to each one’s |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:120 |
and children, remember your dear |
friends. |
Perchance you will be trampled |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:120 |
joined in grief by your |
friends |
at home |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 7:152 |
the woe and grief of |
friends |
|
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:15 |
after the death of our |
friends |
|
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:24 |
and sighed over his close |
friends |
|
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:28 |
and daughters with all their |
friends |
in fortified places: some in |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:102 |
also many of his apostate |
friends |
who revealed the crimes he |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:105 |
order how he had made |
friends |
with Heran the Hun in |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:107 |
falsely not only to his |
friends |
but most of all toward |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:110 |
a false covenant with their |
friends |
|
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:163 |
All his |
friends |
maligned him, while his enemies |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:137 |
he was a very close |
friend |
of that man’s |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:248 |
slayer of innocent people, a |
friend |
of Satan and an enemy |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:257 |
if any of the king’s |
friends |
at court were to fall |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:316 |
above, saying: “Take courage, my |
friends; |
for behold you have forgotten |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:4 |
going to his prince and |
friend |
|
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:9 |
other and will become intimate |
friends ( |
by participating) in the hunts |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:21 |
Huns’ military commanders became my |
friends |
through covenant and oath, and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:8 |
at court and to their |
friends |
in the assembly about their |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:22 |
mind, he familiarized his intimate |
friends |
with his worry, and was |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 |
communicated with each of their |
friends |
in the Iranian army, saying |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:1 |
each of his relatives and |
friends |
who had escaped countless severe |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:3 |
the court nobility and his |
friends |
with the man’s wisdom. He |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:22 |
your young and ill-spirited |
friends |
from the sleep-inducing that |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:33 |
another one of your intimate |
friends |
dead, wouldn’t you cry convulsively |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 |
our vigils and efforts, O |
friend |
of learning and patron of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 17:5 |
On her |
friends |
and paramours she bestowed all |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 21:6 |
royal court. But helped by |
friends, |
he gained control over part |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:6 |
generosity and liberality he gained |
friends |
among the brave and illustrious |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:6 |
My |
friends,” |
he said, “it happened to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:2 |
wise things from you, my |
friends,” |
he said. “I shall now |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:6 |
to bid one of his |
friends, |
with presents and the promise |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:7 |
His |
friends |
considered such a plan to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:2 |
than a great number of |
friends, |
and especially truly wise and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:7 |
brother of the deceit through |
friends |
|
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:12 |
be another self to a |
friend? |
There is no such |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:21 |
He allowed his |
friends |
to come and go as |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 21:4 |
Ptolemy Cleopater, and a dear |
friend |
of Herod’s. For that reason |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:17 |
your majesty, yet as your |
friend |
I am informing you even |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 45:7 |
did not so much make |
friends |
of those to whom he |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:4 |
charge of the altars the |
friend |
of Artashēs, the disciple of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:12 |
The latter was a Persian |
friend |
of his who had become |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:2 |
for one youth whom a |
friend |
of his house, Burz by |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:5 |
with his army and other |
friends |
who had rallied to him |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:8 |
he was poisoned by Shapuh’s |
friends |
and died |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 18:3 |
the Armenian eastern army his |
friend |
Valinak of Siunik’, and entrusting |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:6 |
Approaching the king with his |
friend |
Vardan, the king’s squire who |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:10 |
of the desire of his |
friend |
Tirit’ |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 25:3 |
him Tirit’ and the latter’s |
friend |
Vardan with worthy presents to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 45:3 |
Samuel Mamikonean, a |
friend |
of Arshak’s, quickly gave pursuit |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:42 |
correct disorders and are unmerciful. |
Friends |
are betrayed and enemies strengthened |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:1 |
them all like sons and |
friends |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:8 |
was close to God, (repeating) |
friend |
to friend the prophetic saying |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:8 |
to God, (repeating) friend to |
friend |
the prophetic saying: ’Come let |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:12 |
All this our Dear |
Friend |
previously related to us in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:15 |
pining and wasting away, my |
friend, |
because the Christian trees - which |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:16 |
city. He received them as |
friends |
of the kingdom, and appointed |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:6 |
sympathetic to them and a |
friend, |
if there was any way |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:51 |
throughout all the Ishmaelite armies; |
friend |
rose against friend; holding their |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:51 |
Ishmaelite armies; friend rose against |
friend; |
holding their swords at their |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:7 |
the royal house and other |
friends |
followed the coffin, and thus |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:2 |
the possession of his beloved |
friend |
curopalate Atrnerseh |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:8 |
with the help of many ( |
friends). |
Yet, I had run short |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:17 |
who was his very dear |
friend. |
They took counsel together concerning |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:30 |
made haste to join his |
friends, |
and willingly offered his head |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:24 |
Others killed their |
friends |
treacherously in the likeness of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:30 |
but also to their kinsmen, |
friends |
and acquaintances |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:10 |
Iberia, to his most beloved |
friend, |
prince Gurgen |
Թովմա/Tovma 1- 1:65 |
wife and sons and intimate |
friends ( |
also entered the ark). This |
Թովմա/Tovma 1- 3:26 |
little he says: “Frequently my |
friends |
begged me to return, but |
Թովմա/Tovma 1- 3:28 |
the blessed was, Callisthenes my |
friend |
advised me to penetrate (there |
Թովմա/Tovma 1- 3:28 |
to penetrate (there) with forty |
friends, |
one hundred young men and |
Թովմա/Tovma 2- 4:38 |
own race he demonstrated more |
friendliness |
than all his predecessors. Opening |
Թովմա/Tovma 3- 2:48 |
concord between brothers, relatives, and |
friends |
wherever they found it to |
Թովմա/Tovma 3- 2:75 |
and be ashamed, while our |
friends |
and those who love us |
Թովմա/Tovma 3- 4:28 |
meet each other in peaceable |
friendliness; |
he would be honoured by |
Թովմա/Tovma 3- 26:8 |
of all, Sap’i, his dear |
friend, |
drank the strong poison. His |
Թովմա/Tovma 4- 1:20 |
man, his deceitful and treacherous |
friend, |
pregnant with impiety, begetter of |
Թովմա/Tovma 4- 1:20 |
in accordance with his customary |
friendliness. |
The prince did not accept |
Թովմա/Tovma 4- 4:9 |
merciful and very benevolent towards |
friends |
and enemies, and second because |
Թովմա/Tovma 4- 7:2 |
And these matters, my dear |
friend |
and foremost of brave men |
Թովմա/Tovma 4- 12:16 |
On his |
friends |
and supporters (he bestowed) gifts |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:25 |
ones there, no lament for |
friends. |
Father forgot tenderness for his |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:6 |
He who cheated his |
friend |
boasted about being wise, while |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:7 |
in order to expel their |
friends. |
This reaches the ear of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:29 |
among the ranks of His |
friends, |
that He say to us |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:10 |
upon his relatives or important |
friends. |
Rather, each was seized with |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 |
exalted him as a faithful |
friend |
and made an oath with |