Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:6 |
house, that he gave a |
home |
to the relics he had |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:23 |
cities they passed en route |
home |
they were most splendidly treated |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:23 |
perpetual living memory, they returned |
home |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 18:11 |
their families, leaving their other |
home |
|
Բուզանդ/Buzand 5- 27:5 |
miracles and returned to his |
home |
|
Բուզանդ/Buzand 5- 31:2 |
to clearly order that the |
home] |
for widows and orphans which |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:303 |
the people in their own |
homes, |
and the believers in Christ |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:201 |
and expelled them from their |
homes |
|
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:120 |
grief by your friends at |
home |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:204 |
Summon the sun to your |
home |
like fire; and if it |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:16 |
have gone near them at |
home, |
nor would we have followed |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:32 |
he was dismissed to his |
home |
in great dishonor—nonetheless, he |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:84 |
men were invited to their |
homes. |
Nor did they have any |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:17 |
on those who had stayed |
home |
not participating, and especially on |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:10 |
in joy, each to his |
home, |
grandees and children saying psalms |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:10 |
in the streets, and at |
home |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:1 |
mass) with priests in their |
homes. |
Others celebrated mass with a |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:3 |
had gone to their own |
homes |
to celebrate the Easter holiday |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:3 |
someone should have in his |
home |
even a tiny fragment of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:5 |
to take it to their |
homes |
|
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:2 |
should be sent to your |
homes |
well and with honor |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:39 |
goings, as they sat at |
home, |
when they arose, at celebrations |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:15 |
to the court pledging their |
homes |
and goods in exchange for |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:5 |
the corps, as though at |
home, |
sometimes openly and sometimes covertly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:5 |
site of the champion Gregory’s |
home, |
in the village called Bagawan |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:12 |
then joyously returning to their |
homes |
without a care. In just |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:10 |
if not those narrated by |
Homer: |
the one that is told |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:25 |
this wickedness, taught him at |
home |
and in public places, serenely |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:2 |
and the burning of their |
homes; |
the envy of the sons |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:3 |
return to them their original |
home |
called Pahlav, the royal city |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:2 |
west. So, king Khosrov returned |
home, |
and ordered the pontoon-bridge |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:7 |
receiving this gift, he returned |
home |
with great ceremony. Thereafter he |
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:4 |
he kept silent and went |
home. |
Then many people entered, saw |
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:5 |
let go to their own |
homes |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 |
me, release me to go |
home |
and I will vow that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:32 |
against God.” Thereafter he went |
home |
and, to the day of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 25:3 |
Prince Ashot’s treasures and returned |
home |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:7 |
ordered that they be sent ( |
home) |
with honor to the country |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:10 |
and (even) in his own |
home. |
They had come to demand |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:73 |
have funeral meals in their |
homes. |
Neither could they even bury |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:26 |
his bonds, he sent him |
home |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:18 |
to their native lands and |
homes, |
or of being cut short |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:16 |
gradually to their lands and |
homes |
one after the other |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:11 |
their parents with pain. Their |
homes |
became their graves, and they |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:7 |
present, she returned to her |
home |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:11 |
from the king, (Atrnerseh) returned |
home |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:13 |
exalted with honors, and returned |
home |
to make the preliminary preparations |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:14 |
and banishing us from our |
homes, |
disappeared whirling away like a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:10 |
up and take away the |
homes |
of each one of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:17 |
would all go to their |
homes |
without suffering any harm |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:5 |
way they lived in their |
homes, |
as if in a peaceful |
Թովմա/Tovma 1- 3:29 |
were larger than birds at |
home. |
They loudly cried out in |
Թովմա/Tovma 3- 2:53 |
the sake of their own |
homes |
and lands and families and |
Թովմա/Tovma 3- 2:82 |
dismissed him to his own |
home |
in great joy and cheerful |
Թովմա/Tovma 3- 6:20 |
over your land and your |
homes— |
you and your sons. You |
Թովմա/Tovma 3- 8:9 |
winter each in his own |
home, |
having commanded them all that |
Թովմա/Tovma 3- 8:10 |
the patrimony of their ancestral |
homes |
|
Թովմա/Tovma 3- 20:38 |
also took from him his |
home |
and lands, putting his own |
Թովմա/Tovma 3- 22:25 |
families they all abandoned their |
homes |
and ancestral domains in their |
Թովմա/Tovma 3- 29:21 |
from their ancestral lands and |
homes, |
settled the confused and turbulent |
Թովմա/Tovma 4- 13:15 |
and) Senek’erim, exchanged their ancestral |
homes |
in the year [470] of the |
Թովմա/Tovma 4- 13:109 |
abandon our holy places, our |
home |
and ancestral inheritance, lest foreign |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:19 |
as if in their own |
home. |
This gracious hospitality is still |
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:3 |
into the city to their |
homes |
and (thus) set fire to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 22:0 |
had to flee and return |
home |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:38 |
patriarch Petros returned to his |
home |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:7 |
the troops returned to their |
homes. |
Then the emperor himself, in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:10 |
quickly, secretly reach his own |
home. |
And all of their plans |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:17 |
And she ordered that their |
homes |
be plundered, pillaged, and destroyed |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:23 |
the treasures found in the |
home |
of king Yovhannes, since upon |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:13 |
all passersby. (Armenia) quit its |
home, |
was alienated from acquaintances, went |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 |
For (our) cities were ruined, |
homes |
burned, palaces transformed into furnaces |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 |
squares, women taken from their |
homes |
into slavery, suckling babes hurled |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:6 |
The wealthy (mecatunk’n) ravished the |
homes |
of neighboring poor people and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:19 |
Mercilessly setting fire to the |
homes |
and churches wherein refugees had |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:2 |
polluted all the cultivated places, |
homes |
and churches |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:19 |
went off to their own |
homes. |
As for those (Seljuks) who |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:33 |
and grow dim? The squares, |
homes, |
and vast chambers, the lanes |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:4 |
Horrible looking insects entered their |
homes, |
yet (these same pests) crept |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:4 |
same pests) crept into our |
homes |
and churches—it terrifies me |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:24 |
Yakobos), resembling Nestorius, sat at |
home |
greatly encouraged, and sent replies |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:11 |
you reach Hell, because her |
home |
is the abyss of Hell |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:18 |
beating their breasts, they returned |
home. |
Then everyone, men, women, the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:23 |
him, saying: “They robbed my |
home, |
and burned down the village |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:37 |
persecuted them and ruined their |
homes. |
The assembly blessed the judge |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:16 |
bankrupt, and which fortify their |
homes |
with usury and injustice, having |