Headwords Alphabetical [ << >> ]

Robovam 1
Roch 4
Rodanus 2
Roh 4
Roman 143
Romanos 13
Rome 35
Ropanos 1
Ropi 5
Headword

Roman
143 occurrence(s)


Wordforms Alphabetical [ << >> ]

roll 2
rolled 10
rolling 7
rolls 1
roman 72
romances 1
romanos 4
romans 71
romanus 9


Կորիւն/Koryun 1- 16:2 of the king of the Romans, Byzantines
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:26 in the language of the Romans, speaking at the door to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:27 in the language of the Romans
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:5 land of the Greeks and Romans, and our Parthian territory, for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:23 from the land of the Romans and had arrived together in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:8 of the kings of the Romans
Բուզանդ/Buzand 3- 10:36 of Constantine emperor of the Romans. There [380] bishops assembled to curse
Բուզանդ/Buzand 6- 6:2 Both of them were of Roman ( Greek) nationality. All the days
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:6 ruined in his assault many Roman provinces; all the churches he
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:32 the borders of Tachkastan, the Roman Empire, Korduk, Dasn, Tsawde, and
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:45 when he saw that the Romans remained firm in their pact
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:98 If the Romans have ignorantly gone astray in
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:255 he had verified that the Romans had refused to help the
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:42 Armenia and faithful to the Roman army on the Persian border
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:4 from the city of the Romans; the shedding of martyrs’ blood
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:26 in the Letter to the Romans: “ For I could wish that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:7 a Pharisee and elsewhere a Roman ( though according to the Gospel
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:1 Macedonians, and friendship with the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:5 He heard that the Romans controlled all the west and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 15:1 on us of Pompey, the Roman general; the capture of Mazhak
Խորենացի/Khorenatsi 2- 15:2 At that time Pompey, the Roman general, arrived in Asia Minor
Խորենացի/Khorenatsi 2- 16:1 Concerning Tigran’s attack on the Roman army, the retreat of Gabianus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 16:2 marched to Syria against the Roman army to seek revenge
Խորենացի/Khorenatsi 2- 16:3 Gabianus, the Roman army commander whom Pompey had
Խորենացի/Khorenatsi 2- 17:2 The Romans had become suspicious and replaced
Խորենացի/Khorenatsi 2- 18:2 The Romans were angered and sent out
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:4 He sent him against the Roman army with orders to make
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:7 that Barzap’ran had put the Roman army to flight, chasing some
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:1 of the Armenians against the Roman forces and the defeat of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:2 his own fidelity to the Romans. He was made king of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 20:2 received in support Bendidius, the Roman general, with an army, to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 21:2 in person with all the Roman forces. On reaching Samosata he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 22:1 and his war against the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 22:5 to Mesopotamia and expelled the Roman forces
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:1 of part of Armenia to Roman tribute, the freeing of Hyrcanus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:4 to help Arsham resist the Romans. He parleyed with them for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:5 to become tributary to the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:1 becomes entirely tributary to the Romans, the war with Herod’s army
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:4 became entirely tributary to the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:5 made throughout the universe. Therefore, Roman agents were also sent to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:2 Tiberius became emperor of the Romans. Germanicus became Caesar and led
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:2 east, he heard that the Romans had suspicions concerning him to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 29:3 Therefore he wrote to the Roman procurators the reasons for his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:9 been prevented because of the Roman empire
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:16 lord Tiberius, emperor of the Romans, greetings
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:25 Tiberius, emperor of the Romans, to Abgar king of Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:29 But because the Romans have a custom not to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:33 lord Tiberius, emperor of the Romans, greetings
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:9 Since Eruand supported the Romans and ceded Mesopotamia to them
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:11 The Roman governors restored Edessa in a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 45:4 they also saw that the Roman army had not come to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:1 payment of tribute to the Romans by Artashēs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:8 paying no heed to the Roman empire
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:16 scattering gold coins like the Roman consuls. So too the queens
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:2 events to rebel against the Roman empire, withholding the tribute
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:5 young man and pursuing the Roman army he threw it back
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:9 withheld their tribute from the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:2 Trajan became emperor of the Romans, and having pacified all the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:3 had revolted against Hadrian, the Roman emperor, and had made war
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:4 to pay tribute to the Romans. It had also been heard
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:3 merely that he served the Romans faithfully. He lived in peace
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:2 at the time that the Roman emperor, Titus the Second, who
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:3 king of Persia, invaded the Roman empire, whence he gained the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:13 he owed allegiance to the Romans
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:6 they had relations with the Romans, sometimes in subjection, sometimes in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 71:5 haste to inform Philip, the Roman emperor, seeking help from him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 72:2 was unable to spare any Roman forces to give military assistance
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:1 of Khosrov against Artashir without Roman help
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:5 Philip had died and the Roman empire was in confusion - many
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:7 a second time to the Roman army on both sides of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:6 of Pahlav descent in the Roman empire and dedicate him to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:5 Constantine, son of Constantius, the Roman emperor, who had not been
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:2 by the mass of the Roman army, which had attacked Assyria
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:9 his sons showed that the Roman empire was one; and he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:13 was later renewed by the Roman emperor Severus, who himself built
Խորենացի/Khorenatsi 3- 13:7 whoever were tributary to the Roman empire acted thus
Խորենացի/Khorenatsi 3- 18:4 contains wisdom, as does the Roman empire
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:9 in complete subjection to the Roman empire
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:25 Augustus and Caesar of the Romans, to Sahak the great bishop
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 be afraid of your assembled Roman worthies who have come against
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:27 the whole territory of the Roman empire will be destroyed.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:7 and the nation of the Roman empire, and to rule themselves
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:3 no little turmoil in the Roman empire - there in the royal
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:5 with blood? Were not the Romans able to kill him and
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:2 allow the army of the Roman empire to enter among them
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:0 union of faith with the Romans. Church council concerning the question
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:10 Armenians never did receive the Romans in communion in the body
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:0 from Constans king of the Romans, which the Armenian bishops and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 his three colleagues over the Roman empire. They stirred up persecution
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:6 about the disorder of the Roman empire, and the disasters of
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 enter Armenia; and if the Romans attack you I shall send
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 split them away from the Romans. For although the emperor wrote
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:9 and murmuring of all the Roman troops concerning the lord of
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:0 other bishops communicate with the Romans out of fear. One of
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:1 language and literature of the Romans, and travelled through those lands
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:3 celebrated in Greek by a Roman priest; and the king, Catholicos
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:6 had refused communion with the Romans. The Catholicos had sealed it
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:8 chamber, the Catholicos and the Roman priests came forward and made
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:19 to the great Easter, the Romans fled and entered Tayk’. They
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:21 to wage war against the Roman empire, so that they might
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:6 hand, the host of the Roman army entered Constantinople to guard
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:0 the conflagration caused by the Romans, and the death of Ashot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:8 Kitiim) whose offsprings are the Romans ( Hrowmayec’ik’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:7 At that time the Roman Pompey came upon Mithridates; even
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:7 of the multitude (of the Roman forces), and took flight in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:8 the younger Mithridates to the Roman Gabianus (Gabiane) who sent the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:13 Antoninos), the king of the Romans, sent numerous forces to Jerusalem
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:16 Antoninos), the king of the Romans, had taken from him, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:16 defeated and drove out the Roman armies
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:20 payment of tribute to the Romans by the Armenians was started
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:3 Armenia became tributary to the Romans at the order of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:24 the Ghitanac’ik’ who are the Romans
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:16 with (the calendar of the) Romans
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:28 in the [608th] year of the Roman era
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:1 of Leo Emperor of the Romans. He honored the latter with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:16 pure goldthe work of Roman craftsmenand colored glass; in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:22 the Emperor (king) of the Romans did not display a lesser
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:23 the Emperor (king) of the Romans, Smbat returned the favors tenfold
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:25 to the king of the Romans, and the rest to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:24 the Emperor Constantine of the Romans in the following words
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:26 Autocrat and Emperor of the Romans, Augustus Constantine, who are crowned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:33 Christ-crowned Emperor of the Romans, at this point I am
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:76 lives under the aegis of Roman supremacy, just like the people
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:81 beneficient king, Emperor of the Romans
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:1 in the domain of the Romans. Thereupon, with much gratitude and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:2 put in his command many Roman generals and forces, and sent
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:7 of king Smbat, and the Roman forces, and also the rest
Թովմա/Tovma 2- 3:6 shall not fear the assembled Roman priests who have gathered to
Թովմա/Tovma 2- 3:8 please you to abandon these ( Romans) and unite with me. For
Թովմա/Tovma 2- 3:32 with blood? Were not the Romans able to kill him and
Թովմա/Tovma 2- 4:1 In the time of the Roman emperor Heraclius the Persian kingdom
Թովմա/Tovma 2- 4:1 and began to rebel against Roman rule
Թովմա/Tovma 2- 4:19 to defend the country (the Romans) went out against them. Leaving
Թովմա/Tovma 2- 4:20 distressed in every way, (the Romans) fell into the hands of
Թովմա/Tovma 4- 13:15 yoke of servitude to the Romans
Թովմա/Tovma 4- 13:16 same era, and went to Roman territory. They ruled over the
Թովմա/Tovma 4- 13:17 departure from Armenia and the Roman control (of that country) reached
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:39 days of the Greek emperor Roman and during the time of
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:43 Samusat in [407=958]. - Constantine died and Roman [II, 959-963], ( ruled) reigned for three years
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:20 After the death of Roman, they besieged Anavarba and Aleppo
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:12 emperor of the Byzantines (“the Romans”), Basil, in the [25th] year of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:9 venerable words wrote to the Romans: “ Let every person be subject
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:35 that he would become a Roman ( Chalcedonian), and, bribing a bishop