Headwords Alphabetical [ << >> ]

vigour 5
vile 9
vilifier 2
villa 2
village 366
villain 4
villainy 3
vin 1
vindicate 5
Headword

village
366 occurrence(s)


Wordforms Alphabetical [ << >> ]

vild 1
vile 9
vilifiers 2
villa 1
village 262
villager 1
villagers 4
villages 99
villain 4


Կորիւն/Koryun 1- 3:1 the district of Taron, the village of Hatsekats, son of a
Կորիւն/Koryun 1- 19:2 second, named Eznik, from the village of Goghb in the district
Կորիւն/Koryun 1- 24:1 the district of Bagrevand and village of Blrots’ats’
Կորիւն/Koryun 1- 24:6 in Taron, at the very village of Ashtishat
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:1 Ekegheats’ district Akilisene to the village of Erez, to the temple
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:2 in hamlets, shens, cultivated areas, villages, and farms [agaraks], to the [azats] gentry
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:16 In all the cities, villages, hamlets, and estates of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:2 called gods. There, in the village of Tordan, was a famous
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 11:3 They dedicated that village, with all its estates and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 12:7 of Aramazd, located in the village called Bagayarich in the Parthian
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:6 regions, cities, hamlets, cultivated areas, villages, and estates
Բուզանդ/Buzand 3- 2:2 the great Gregory in the village called T’ordan in Daranaghik’ district
Բուզանդ/Buzand 3- 4:10 awan and the bun residential village of the nahapet of the
Բուզանդ/Buzand 3- 4:11 They also gave the bun village of the Ordunis which was
Բուզանդ/Buzand 3- 6:14 the Aghuanian area, to the village called Amaraz
Բուզանդ/Buzand 3- 11:22 with sorrowful weeping to the village of Tordan in Daranaghik district
Բուզանդ/Buzand 3- 12:29 of Greater Copk to the village of Tordan in Daranaghik district
Բուզանդ/Buzand 3- 14:26 district of Ekeleats, in the village of the church, at Til
Բուզանդ/Buzand 3- 19:4 brothers, went and reached that village
Բուզանդ/Buzand 3- 19:13 of the karchazats of Hatseats village. From this Hatsekatsi concubine who
Բուզանդ/Buzand 3- 20:34 When they arrived at a village named Dalarik, the Iranian general
Բուզանդ/Buzand 3- 20:34 the Iranian general entered the village taking the bound king Tiran
Բուզանդ/Buzand 3- 20:37 let the name of this village be called [Acugh] Coal instead of
Բուզանդ/Buzand 3- 20:39 Iranian king immediately left Acugh village travelling quickly and taking along
Բուզանդ/Buzand 3- 21:12 district of Basean, in the village called Osxay. They came and
Բուզանդ/Buzand 4- 4:32 They gathered in the village of Ashtishat, where the first
Բուզանդ/Buzand 4- 5:87 Satan, outside of cities and villages, they kill on the ground
Բուզանդ/Buzand 4- 7:10 live in one of the villages where it was more convenient
Բուզանդ/Buzand 4- 12:1 the Karin district, from the village of Marag. He had been
Բուզանդ/Buzand 4- 14:3 of Taron to see his villages
Բուզանդ/Buzand 4- 15:15 place, that is, in the village called Arhawiwtk
Բուզանդ/Buzand 4- 15:79 non-presbyter was granted the village whence he came, a village
Բուզանդ/Buzand 4- 15:79 village whence he came, a village named Gomkunk in the nahang
Բուզանդ/Buzand 4- 24:26 at the stronghold in the village called Aghjk, in the Ayrarat
Բուզանդ/Buzand 4- 51:7 lords of very senior awan villages and treasures and of diverse
Բուզանդ/Buzand 5- 4:70 with many gifts, honors, and villages
Բուզանդ/Buzand 5- 6:8 Armenia Pap, to the great village on royal holdings, called Ardeank
Բուզանդ/Buzand 5- 24:22 They took him from the village of Xax, where the deed
Բուզանդ/Buzand 5- 24:22 been committed, to his own village in Til awan
Բուզանդ/Buzand 5- 25:3 dead. They went to Til village and saw the place where
Բուզանդ/Buzand 5- 26:10 He came to villages and healed the sick, though
Բուզանդ/Buzand 5- 31:18 in all the shens and villages of all parts of the
Բուզանդ/Buzand 5- 35:27 and took it to his village
Բուզանդ/Buzand 5- 43:20 whose chapel was in that village, to make a covenant and
Բուզանդ/Buzand 6- 2:1 celebrated bishop Aghbianos from Manazkert village. He was a man with
Բուզանդ/Buzand 6- 6:4 buried it at the bun village of the patriarch Nerses, at
Բուզանդ/Buzand 6- 8:14 Yohan note: “Go to your village and be the priest of
Բուզանդ/Buzand 6- 8:14 be the priest of the village whence you come
Բուզանդ/Buzand 6- 8:15 did not even know which village the man was from
Բուզանդ/Buzand 6- 10:4 written and sealed deeds for villages or fields
Բուզանդ/Buzand 6- 10:5 So, Yohan got villages and fields for imitating a
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:27 some with estates and large villages, some with honors and great
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:33 they sent chorepiscopi to the villages and estates and to many
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:116 pampered noble than the rough villager, and no one was behind
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:126 great city Artashat with its villages. They took the following inaccessible
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:126 Garni, Ani, Artagerk, and their villages; Erkaynordk and Arkhni and their
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:126 Erkaynordk and Arkhni and their villages; Bardzraboḷ, Khoranist, Tsakhanist, the secure
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:126 the secure Oḷakan, and its villages with it; Arpaneal, the town
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:126 town of Van, and its villages with it; Greal and Kapoyt
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:127 these places with each one’s villages and farms, troops and commanders
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:138 to build fire-temples in villages and towns, to place inside
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:201 Artashat itself and all the villages and towns in its neighborhood
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:17 Then they each abandoned their villages, towns, and estates
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:43 that the churches in two villages had been set on fire
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:325 from Vayots Dzor, from the village of Holotsimk
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:326 Ḷevond from Vanand, from the village of Ijavank
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:328 Arshen from Bagrevand, from the village of Elegeak
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:331 Samuel from Ayrarat, from the village of Arats
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:332 deacon Abraham from the same village
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:0 district of Taron, from the village of Hac’ekac’, son of a
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:10 a certain bishop in one village. The king recalled what had
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:1 the Bznunik’ district, from the village known as Arcke. He was
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 he died peacefully in the village named Blur in the district
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:4 them the property of his villages and fields and whatever else
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:6 to (Sahak’s) own native sephakan village named Ashtishat in the district
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:0 virtuous man to his own village called Oshakan
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:2 Armenia. (Yovsep’) was from the village named Xoghoc’imk’ in the district
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:4 sorts of gifts and honors, villages and fields in accordance with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:9 They arrived at a village named Aramanay located in the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:14 with him at the aforementioned village of Aramanay
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:5 him, seized him in the village called Arcak, took and bound
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:5 bound him at yet another village named Berdkunk’ in the same
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:22 day, at sunrise, in the village called Zarehawan, (the rebels) put
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:0 them as far as the village named Xaghxagh in the country
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:13 of Artaz, close to the village called Awarayr. They came to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:10 and his companions in the village named Orjnahagh in the district
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:15 this man. ’Whatever town or village you enter, find out who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:0 district of Bagrewand from the village called Eghegeak, and the blessed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:12 Xoren (who was from the village named Orkovi in the district
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:12 Abraham (who was from the village called Zenaks in the district
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:4 by telling him about his village and parents, what kind of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:1 until they came to a village named Rhewan some six hrasax
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:2 without letting anyone from the village or even all of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:2 secretly and silently left the village
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:3 untouched desert far from the village, a distance of perhaps one
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:9 of Apar, close to the village of the mages named Rhewan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 62:1 Giwt (who was from the village of Arahez in the district
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:38 of his fathers in the village called Odmsu geogh in the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:20 He was from the prominent village called Bjni, and had been
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:10 to cross over to the village called Naxchawan, on the border
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:12 When they reached the village named Varazkert, they learned that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:13 went on ahead to the village named Krhuakk’, saying: “Let me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:14 Atrvshnasp, arrived at the same village and heard that Vasak Mamikonean
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:16 them) to hurry to the village of Varazkert where the naxarars
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:24 went and encamped in the village named Akorhi (located on mount
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:3 brigade, they encamped in a village named Nersehapat
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:2 of Aryan troops at the village named Du, at the border
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:2 distant from it at a village named Mkarhinch’ with [100] men, more
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:5 champion Gregory’s home, in the village called Bagawan. When Nerseh Kamsarakan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:18 Apostle-like champion, in the village called Bagawan, in the district
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:3 and camped close to the village called (by two names), one
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:10 and encamped close to the village named Du, in the plain
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:2 to encamp in a nearby village under the authority of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:3 Mamikonean is encamped in a village and there are extremely few
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:7 were upset. They approached a village of Karin named Arcat’i, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:7 torrent which was near a village, and they wanted to rest
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:7 fields (which lay around the villages) were working
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:9 Xurs (who was from Shirmac’ village in Arshamunik’ district), dayeakordi of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:15 place, he encamped at the village called Erez in the district
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:8 convincing the men in the village of Erez (to cooperate). For
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:0 of the night at the village of Oghin called Shte’, in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:1 went and encamped at Shte’ village. Just as the Armenian troops
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:0 district of Basean, to a village called Aluar
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:0 district called Her at the village named Nuarsak. He sent as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:1 district called Artaz, to the village named Eghind, where he and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:5 Approaching the village where Nixor was, he ordered
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:7 books with innumerable accounts of villages and provinces and even private
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:21 by tradition and that many villagers retell to this day
Խորենացի/Khorenatsi 1- 10:10 He also built a village and called it after his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:18 proverb that circulates among the villagers seems to be justified: “If
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:25 his own name and the village Geḷarkuni, by which name the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:32 hunt and gave him a village on the bank of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:4 There were not a few villages in the valley, set on
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:7 And the names of the villages are called after his brothers
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:3 of the houses, families, cities, villages, estates, and in general the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:11 officer. And he granted them villages, which are called after their
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:18 at various times had received villages and estates from their fathers
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:4 left to him all the villages inhabited by prisoners from Media
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:23 lords, naming them after their villages and provinces
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:35 well as important and populous villages
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:42 He left them all the villages with a supplement from the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:5 royal hunt and granted him villages by the River Hrazdan; from
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:5 in Tarawn in their own village of Ashtishat after the death
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:10 confiscated to the crown the village in which the statues had
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:12 at the seashore to the village called Ek’tipon
Խորենացի/Khorenatsi 2- 22:3 the royal portion in the villages of those provinces with their
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:12 province of Sper in the village of Smbatavan
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:7 seized Nakhchavan and all the villages to the south of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:8 he confiscated for himself their villages and all their lands
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:6 the royal portion in the villages of Goḷt’n and the springs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 56:2 Artashēs ordered the boundaries of villages and of estates to be
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:6 were honored by Artashēs with villages and estates and were called
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:7 shall give, with perpetual jurisdiction, villages and estates and all the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:18 and buried them in the village of T’ordan
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:5 taken and buried in the village of T’ordan, as if he
Խորենացի/Khorenatsi 3- 14:7 beside his father in the village of T’ordan. He had been
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:10 lodgings be built in every village to serve as inns for
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:3 and also his holdings of villages and estates, ordering him to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 32:3 had been dug in the village of Nakhchavan, and they transported
Խորենացի/Khorenatsi 3- 36:3 edicts bestowing on him many villages and estates in Persia. He
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:6 province of Ekeḷeats’ in the village called Khakh. King Pap removed
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:6 abandoning each one’s possessions and villages and estates
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:15 ordered their domains with the villages and estates to be confiscated
Խորենացի/Khorenatsi 3- 45:9 these three choice and fine villages and estates from the inheritance
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:12 and honor, with authority over villages and estates, and also the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:9 his other companion from the village of Koḷb who was called
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:5 free, leaving him a few villages from the same patriarchal domain
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:4 pupils took him to the village called Blur, as a place
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:8 to rest in their own village of Ashtishat, which is in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:17 worthy escort to his own village of Awshakan
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:19 from Vayots’ dzor, from the village of Khoḷots’im, succeeded as a
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:11 battle in Vanand at the village of Ut’mus. In both he
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:14 battle in Vanand at the village of Ut’mus, where at first
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:6 own troops. Passing through the village called Sawdk’, they reached the
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:4 and had come to the village called Khekewand, they were opposed
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:6 up quarters in the walled village called Khṙokht
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:8 surrounded the komopolis, for the village had a strong wall encircling
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:9 at the center of the village. He mounted his horse, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:9 the armed men of the village who was mounted, called Smbatik
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:10 in the middle of the village attacked the troops (of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:3 in a tomb in the village of Dariwnk’, which is in
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:4 plain of Shirak, at the village called Shirakawan. There they stayed
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:5 was a battle in the village called Getik
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:8 that day the population of [33] villages were captured from that fortress
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:9 in Tsałkotn, near to the village called Angł by which the
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:9 river Aratsani passes. Destroying the village on the other side, they
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:10 body was brought to the village of Awan, to the church
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:10 Taron, who was from the village of Ałts’its’awan, succeeded to the
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:24 Apahunik’, and camped at the village called Hrchmunk’. Shahr Varaz scattered
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:20 reached their own borders, the village called Hert’ichan. The latter pressed
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:12 province of Bagrewand, from the village of Bagawan, who was learned
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:1 origin from Tayk’, from the village called Ishkhan. He was raised
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:4 Mark’ and Goght’n and the village dastakert of Naxjawan. Many men
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:17 about the poor. In the village of Aruch in the district
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:19 Armenians, seizing numerous districts and villages. Then, collecting their loot and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:11 his (clan’s) mausoleum in the village of Dariwnk’
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:22 district of R’shtunik’ at the village called Gukank’, where the two
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:3 Byzantine general’s, came to the village called Drashpet in the district
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:8 them and went to the village of Hazr in the district
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:15 his (clan’s) mausoleum in the village of Dariwnk’
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:14 a few men, to the village of Xars where (the Arabs
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:16 the royal highway, reaching the village of Bagawan in the district
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:18 pursued as far as Aruch village, seizing many of them including
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:38 the secure fortress in the village of Dariwnk’ and in the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:39 and shed blood in the village of Ptghunk’, in T’alin, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:47 and they advanced upon the village of Arch’e’sh to destroy it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:48 They reached the village of Berkri in the district
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:50 himself boastfully proceeded against the village of Arche’sh with his troops
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:51 lay in ambush near the village of Arche’sh
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:53 House and one from the village of Urts’. Moreover some [1,500] of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:54 the place known as Tay village. Then (the Arabs) turned back
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:56 They reached the village of Artsni in the district
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:6 capturing numerous cities, districts and villages. Those resisting them in battle
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:12 and properties until (the Church’s) villages and servants were freed and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:5 the prospering of cities, districts, villages and households (gerdastanac’), and the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:12 small sea. There he built villages and gerdastans, and named the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:3 and buried it in the village ( awan) of T’il in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:7 and bringing them to the village of T’ordan buried them in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:11 his saintly body in the village of Amaras in Lesser Siwnik’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:6 with his ancestors in the village of T’ordan
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:13 with his ancestors in the village of T’ordan. He had occupied
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:3 that was collected) from the villages and the estates so that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:4 in the towns and the villages. Moreover, in the hermitages he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:6 a deadly drink in the village of Xagh and deprived him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:6 body was taken to the village of T’il and was buried
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:24 district of Bagrawan, in the village called Blur. In a mortal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:25 Taron and buried in the village of Astishat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:26 his holy body to the village of Oshakan. The same crosslike
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:27 The presbyter Yovsep from the village of Hoghoc’imanc’ in Vayoc’ Dzor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:1 Giwt, who was from the village of Ot’mus, died after he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:14 Samuel who was from the village of Arcke. During his time
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:15 Mushe who was from the village of Aylaberic’ in the province
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:16 Sahak who was from the village of Ughk in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:17 K’ristap’or who was from the village of Tirarich in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:20 Nerses, who was from the village of Ashtarak in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:22 of Nerses, Maxozh of the village of K’unarastan in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:24 family) who was from the village of Snceghuan. He occupied the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:25 God, who was from the village of Eghivard and had been
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:39 mountain called Encak’isar to the village ( awan) of Arest and Hac’iwn
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:9 Rshtunik’ who was from the village of Aghbat’ank’, as patriarch of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:15 Yovhan, who was from the village of Bagaran in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:24 Komitas who was from the village of Aghc’k’. He had been
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:37 built a hermitage near the village of Ughik’ in Maseac’otn. He
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:38 Ezr who was from the village of P’araznakert in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:7 Anastas, who was from the village of Akori in Maseac’otn, succeeded
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:13 him as his residence the village of Dzag in the province
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:18 Israyel, who was from the village of Ot’mus, succeeded him on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:21 his father’s side from the village of Ark’unashen in Dzorap’or and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:21 his mother’s side from the village of Berdkac’ in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:15 Eghia, who was from the village of Archesh in Agheovit, succeeded
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:1 Dawit’, who was from the village of Aramonk’ in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:2 This village belonged to the house of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:3 Scriptures), and built in the village of Aramonk’ a church, which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:4 Trdat, who was from the village of Ot’mus, a saintly and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:8 Sion who was from the village of Bawon
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:11 time the crop of the village began to wither and waste
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:19 Esayi, who was from the village of Aghapatrush in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:0 of the Church in the Village of Baguan, and the Usurpation
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:2 Grigor, which is in the village of Baguan, he spent the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:31 Dawit’, who was from the village of Kakaz in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:14 Yovhannes, who was from the village of Ovayk’ in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:57 was called Atom from the village of Orsirank’ in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:59 and promised to give them villages and estates (gerdastan), as well
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:10 as patriarch Zak’aria from the village of Dzag in the district
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:13 Uti and captured in the village of Tus Step’annos, also named
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:6 surroundings, they gathered in the village of Vzhan, which is situated
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:11 far from him in the village of Doghk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:18 called Tc’ughx in a certain village, where they remained like people
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:10 the strongholds of Erasxadzor, the village of Kaghzuan
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:8 summit of Erasxadzor, to the village of Naxchradzor, in order to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:1 find their cities, awans and villages in a prosperous state, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:13 hands all of their cities, villages, awans, agaraks and houses. These
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:13 of Ayrarat in the cities, villages and agaraks were distressed. Discolored
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:31 deathly night that covered the villages as well as the estates
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:18 blessings, I went to the village of T’ordan, where was the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:35 their respective districts, cities, estates, villages, and houses. They had suffered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:7 rest of his estates and villages ransacked. Thereupon, like foreign enemies
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:2 unsuspectingly taking cover in the village of Vaghawer
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:14 built by him in the village of Noratunk’
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:11 met one another in the village of Orman, where Ashot honored
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:5 the same place in the village of Axayeank’, they arrayed the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:7 turned the prosperous provinces and villages into deserts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:18 patriarchal residence together with its villages and estates (gerdastan) had been
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:27 he also subjugated all the villages, awans, and agaraks in its
Թովմա/Tovma 1- 3:15 kind of insect captured in villagers’ pots will come to the
Թովմա/Tovma 1- 6:44 region of Aragats, in the village called Palin. He was the
Թովմա/Tovma 1- 10:42 of Christ Abraham from the village of Arats
Թովմա/Tovma 1- 10:46 without number. On reaching the village of Dzirav in the province
Թովմա/Tovma 1- 11:49 body) to rest in the village of Awshakan in the province
Թովմա/Tovma 2- 2:25 encountered the Persians at the village called Eriz. And as dust
Թովմա/Tovma 2- 6:23 territory of Vaspurakan. Reaching the village of Archuchk’ he stopped there
Թովմա/Tovma 3- 1:21 crowns, also giving under seal villages and towns. He asked for
Թովմա/Tovma 3- 2:1 sword; to depopulate the populous villages and towns and to lead
Թովմա/Tovma 3- 2:6 with them. Setting fire to villages, towns, and farms they made
Թովմա/Tovma 3- 2:46 to him in sealed agreements villages and farms, and would pay
Թովմա/Tovma 3- 4:21 on the mountain above the village of T’uay, in its valley
Թովմա/Tovma 3- 4:43 promised to give them treasures, villages, and farms, sealed in writing
Թովմա/Tovma 3- 5:23 Villages, farms, and towns were turned
Թովմա/Tovma 3- 13:19 commanders of Vaspurakan at a village called Khozałberk’
Թովմա/Tovma 3- 13:34 encountered each other at the village of Ordok’ at the head
Թովմա/Tovma 3- 14:40 He reached a village called Eragani, and came to
Թովմա/Tovma 3- 17:1 force and encamped in the village of Blrak. He despatched to
Թովմա/Tovma 3- 18:4 mountain of Varag above the village of Kokhpanik’, opposite the church
Թովմա/Tovma 3- 18:4 Gregory had built above the village of Ahevakank’ at the completion
Թովմա/Tovma 3- 18:6 of Erivarats’-arkman above the village of Lezu, where the fable
Թովմա/Tovma 3- 20:52 on and lodged in the village of P’eṙotak opposite the city
Թովմա/Tovma 3- 24:5 called Dzoroy-vank’, above the village of Ahavakank’
Թովմա/Tovma 3- 28:14 to give him cities, provinces, villages, and estates
Թովմա/Tovma 3- 29:8 it in Ałbag in the village of Awsi, in the monastery
Թովմա/Tovma 3- 29:43 a high embankment at the village of Mahṙast on the eastern
Թովմա/Tovma 3- 29:43 province of Boguni and the village of Anstan
Թովմա/Tovma 3- 29:44 aside for the monastery sufficient villages for the reception of pilgrims
Թովմա/Tovma 3- 29:50 that blow (there). He transferred villages there and built up the
Թովմա/Tovma 3- 29:50 there the boundaries of the villages he had transferred
Թովմա/Tovma 3- 29:66 of the enemy) at the village of P’aytakshtan. There, from a
Թովմա/Tovma 3- 29:71 a martyr’s death in the village of Giwlik in the province
Թովմա/Tovma 3- 29:74 next day he reached the village of Eṙenay Yamats’, and by
Թովմա/Tovma 3- 29:75 reached a hollow at the village of Młunik
Թովմա/Tovma 4- 3:33 they were secure in the village of Kakenk’, which was difficult
Թովմա/Tovma 4- 3:41 prince, which was in the village of Płuank’ in the province
Թովմա/Tovma 4- 9:4 principality of Ałdznik’ in a village called Kotom, which was the
Թովմա/Tovma 4- 13:14 castles, impregnable fortresses and provinces, villages, estates, and holy hermitages
Թովմա/Tovma 4- 13:22 province of Mokk’ at the village of Atichank’
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:3 He was from the village of Eghivardas, Aragatsot district
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:9 the Tondrikians, came from the village of Zarehawan of the Calkotn
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:12 The fields turned into villages, villages into cities according to
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:12 The fields turned into villages, villages into cities according to their
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:13 St Saviour (Amenaprkich) in the village of Shirakawan with a high
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:11 the Tashir district to the village of Ojun, and from there
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:13 the cities were destroyed, the villages were devastated, the inhabitants were
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:0 a patriarchal palace in the village of Argina
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:3 In the same village, ( Bishop Khachik) built a cathedral
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:6 in Shirak, stopped in a village called Bavats-dzor (in the
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:6 spread throughout Greece, so that village against village and city against
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:6 Greece, so that village against village and city against city fought
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:6 nor small, nor princes, nor villagers; and so far, he established
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:2 Her and passing through some village, ( his people) saw handsome Christian
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:2 result of which many cities, villages and regions perished, especially in
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:6 district and camped in a village called Dlivek. (There was also
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:5 In towns, villages and villages, the buildings, falling
Ասողիկ/Asoghik 1- 35:5 In towns, villages and villages, the buildings, falling apart, covered
Ասողիկ/Asoghik 1- 37:4 Ayrarat province and occupied) a village called Kosteank
Ասողիկ/Asoghik 1- 37:6 whole Bagrewand country and many villages that were to the east
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:9 elevated impregnable place near the village of Cumb
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:5 mountain of Mecrach, in a village called Surb-Astuatzatzin (St. Mother
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:21 known as Okomi and the villages and fields (agarakk’) around it
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 it up) House by House, village by village, and field by
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 House by House, village by village, and field by field, just
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:3 in accordance with his worth villages and awans by signed and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:32 orders, to the point that villages and fields, motivated by good
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:42 a place to dwell including villages and cities in the Mesopotamian
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:24 was betrayed to slavery, their villages, into the enemies’ hands” [Psalms 77.61], and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:8 news, but not to one village or to one city, but
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:27 of Basen, close to the village named Du
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:11 the same in the surrounding villages and fields. Taking captives and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:11 they moved on to the village of Aracani, as they were
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:36 were the city, and the villages and fields surrounding it, besieged
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:38 the Karin district, to a village called Blurs, Since the residents
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:39 of ruin. For all the villages and religious establishments on this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 19:5 dealt similarly with the surrounding villages and awans, destroying all of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:23 of that district and the village named Mormreans
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:24 Now this village had a fortress, and for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:5 These two sisters possessed two villages from their patrimonial inheritance which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 victory (the Cross) in the villages. It was through the Cross
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:16 Because of this Cross the village was renamed Xach’ (“Cross”), even
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:23 home, and burned down the village.” Moreover (Vrverh) made them accountable