Headwords Alphabetical [ << >> ]

mea 2
meadow 14
meagre 1
meal 21
mean 198
meaningful 1
meaningless 1
meantime 2
meanwhile 37
Headword

mean
198 occurrence(s)


Wordforms Alphabetical [ << >> ]

meager 2
meagre 1
meal 18
meals 3
mean 16
meaning 14
meaningful 1
meaningless 1
means 162


Կորիւն/Koryun 1- 25:1 blessed colleague, by this I mean Mashtots, seared with yearning, was
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:33 by someone and saved by means of their [dayeaks] (nurses, tutors, guardians
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:48 what could this insult mean to them who have no
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:23 through your holy prophets [cf. Heb. 1.1-2], by means of your beloved Son, who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:32 asked: “Which martyrs do you mean
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:31 be reconciled to God by means of the death of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:39 he will judge you by means of foreign enemies, and also
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:62 appeared the color of heaven means that this earth will become
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:68 turned into sheep, behold this means that the right hand of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:71 from which they had passed means that in times to come
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:2 reached the town of Bagavan, meaning Ditsavan in the Parthian language
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:14 what was human by human means, he made you aware by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:14 you aware by non-human means
Բուզանդ/Buzand 3- 6:11 going to his land, by means of this teaching. Come, let
Բուզանդ/Buzand 3- 10:42 Standing in their midst, by means of the Holy Spirit he
Բուզանդ/Buzand 3- 20:16 from him to find whatever means possible - artificial slanders - of hunting
Բուզանդ/Buzand 4- 4:13 said encomia to him which means that the Holy Spirit rested
Բուզանդ/Buzand 4- 5:37 the day, they despise the means of subsistence, not to mention
Բուզանդ/Buzand 4- 8:17 and thought, what could it mean? And so the people sent
Բուզանդ/Buzand 4- 15:6 had seen Paranjem, he sought means by which he might destroy
Բուզանդ/Buzand 4- 20:42 that he would through any means - treachery, deceit, or caprice - create
Բուզանդ/Buzand 5- 4:10 the general of Armenia, by means of a messenger, and he
Բուզանդ/Buzand 5- 38:15 Manuel’s glory, and sought some means of removing him from his
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:43 hands on them and by means of severe tortures and various
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:192 judges protect the kingdom by means of punishment through royal authority
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:279 though not all, of a means whereby they might save themselves
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:220 case and to contrive some means that perchance they might be
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:46 cross brought and by these means hid all his own Satanic
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:62 not know, namely, by what means he might be able to
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 well know how we sought means of comforting our friends who
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:115 questioned them to discover what means of victory there might be
Եղիշէ/Yeghishe 5- 8:174 He indicated to him deceitful means whereby he might be able
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:12 wisely seeking to be a means for the prosperity of the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:144 Lord himself will provide the means for our salvation
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:114 so do to me by means of your holy prayers, and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:151 can be persuaded by friendly means and repent and regret their
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:1 for whomever could find a means of killing Xosrov
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:4 expell the enemies’ armies by means of the aid of the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:7 the incorporeal heavenly hosts by means of sleepless vigils, fasting, and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:1 discussing peace with him by means of hrovartaks and messengers
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:12 of worldly convenience (by this means) than the might of your
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:10 By what means could you try to console
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:62 you from On High by means of the line and a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:1 satisfy his bitter will by means of him
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:5 all weak-minded individuals, by means of the impious Mihrnerseh
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:16 just faith from God by means of the blessed champion Gregory
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:18 great danger, (they sought) other means of entreaty
Փարպեցի/Parpetsi 3- 31:4 urging himself, other times by means of other people. He made
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:0 took counsel to devise a means of hunting the fugitives without
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:3 come early to the shahastan meant that they were obliged to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:12 to convince them by forceful means if possible, by entreaty, or
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:15 were there, he thought of means of salvation through bravery by
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:17 sepuh of the Mamikoneans, by means of messengers, spoke deceptive and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:12 offenses, can find no other means of saving your life than
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:7 For he reasoned that by means of them he certainly could
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:9 these things to Nixor by means of the messenger, then he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 to you three times by means of messengers, and you, similarly
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:11 literature of your homeland by means of which, like the Hebrew
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:2 with each other - Berossus I mean, and Polyhistor and Abydenus - over
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:27 me that to give rest means to stop, namely, to stop
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:42 For Mestrayim is Metsrayim, which means Egypt. And many of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:13 area Protē Armenia, which translated means “ First Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:5 The means to accomplish my plan and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:6 with the sword or by means of poison; or to strip
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:8 could not be treated by means of a letter or an
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:15 that Tigranuhi might have a means of escape
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:6 hidden in themselves allegorically the meaning of the events
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 my own hand, giving a meaning to their irrationality. And behold
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:9 derived from the nurse’s name, meaning “ gift of Sanota
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:4 Therefore by means of messengers and offerings, he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:20 in unison: “Mar amat,” which means “ the Mede has come,” to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:3 briefly and give the true meaning of the allegory
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:3 gained the name Peroz, which means “ victor.” He was previously called
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:6 some from our region - I mean the ancient neighbors of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:9 the northern peoples united, I mean the Khazars and Basilk’, and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 72:3 But he helped him by means of a letter ordering that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:10 Trdat, his son Shapuh - which means “ child of the king
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:3 nations of the north, I mean the land of the Chinese
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:4 certain Arbok Chen-bakur, which means in their tonguehonor of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:25 comprehend the force of their meaning, and those who speak do
Խորենացի/Khorenatsi 3- 8:5 in Persian; in translation it means “ hill
Խորենացի/Khorenatsi 3- 13:2 force but attempted by deceitful means to have the cult of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 45:5 entrance of the cave by means of rope chains
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:19 and he gave them no mean welcome, even informing the emperor
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:4 and flowing throughout it by means of the irrigation of twelve
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:8 from the new Plato, I mean from the teacher of whom
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:6 understand what that statement might mean, because he was a young
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:30 surrounded it with smoke. By means of the smoke and the
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:9 side’, to the east; he means the Sasanian kingdom. ’Having three
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:10 had four heads.’ He means the kingdom of the north
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:35 is this ’he condemned’? It means that ’he restrained the one
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:7 whether he could find some means of extricating himself from them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:2 Moreover, by no means do our imperial laws impose
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:28 Laws after their own ideas, meaning that such work would have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:31 the sanctuary, we do not mean to say that they produced
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:59 Spirit the Paraclete, since He meant to comfort them His disciples
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:59 thus signifiescomforter”, while Muhammad means “ to give thanks”, or in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:59 to render graceeucharistein, a meaning which has no connection with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:66 This is what I mean: According to your own people
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:109 want to know what it means for Him to rule all
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:109 to rule all nations, it means that all peoples must believe
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:117 Israel here means not the obstinate Jews, but
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:122 call his name Emmanuel, which means, God is with us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 him who sent me.” [John 12:44]. The meaning of this is that it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:206 ass and a camel. The meaning of the vision is this
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:208 name of ’ass’ the Prophet means the Jewish people who, although
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:211 enemy) finally succeeded, by occult means rather than by the exercise
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:26 there as there was no means of their getting food
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:22 T’orgom (the Armenians), and by means of you vengeance will be
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 36:2 in the next life by means of one of His worthy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:2 what the fear of God meant. The first of these was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:4 captain, I rapidly sailed by means of oars in the skiff
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:17 died like a martyr by means of the Ishmaelite sword, which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:2 daughter Sanduxt to death by means of torments and the sword
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:11 in the Vatnean plain by means of the trampling hoofs of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:9 the Holy Fathers and by means of edicts anathematized all the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:22 baptism was named Yiztbuzit, which means “ God has redeemed”, suffered numerous
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:18 the word ezr in Armenian meaning ’verge’, ’edge’, ’border’, etc’..) because
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:25 the fear of God by means of splendid garments
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:26 the multitude with awe by means of purple and gold-embroidered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:22 decided to destroy him by means of merciless torments
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:7 turned them to righteousness by means of kind words, and brought
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:2 as hisbeloved sonby means of a treaty of friendship
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:14 them into obedience, some by means of gentle words, others by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:10 could not be beguiled by means of the katholikos’ mission, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:2 lest Smbat might have any means of escape from him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:5 satisfied his needs only by means of vegetables
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:6 a Christian by faith. By means of very friendly, pleasing and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:21 Death in avenging their king meant truly living to them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:2 board ship, they sailed by means of swift oars as if
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:9 it down his throat by means of rods, almost as far
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:10 like rocks, and thus by means of such devices try to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:17 the Christian faith and by means of the light of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:3 now earned their living by means of their fingers, and thereby
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:9 Thus, we realized the meaning of the divine words, “We
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:10 face to face, or by means of letters, and encyclicals, as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:23 But the sparapet by means of a clever declaration succumbed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:42 war, and repelled them by means of extensive carnage and bloodshed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:50 Subsequently, by means of merciless flogging and torments
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:50 exposed Smbat to destruction by means of the thirsty sword, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:74 assistance from you and by means of your glory and grace
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:79 able to shake you by means of threats, or overwhelm your
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:36 profound intelligence and especially by means of the divine Providence he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:5 Although by means of my protest I tried
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:15 and became his subjects. By means of the propitious Providence of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:1 curbing their barbarous mores by means of well-suited words as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:3 who had been pleased by means of gratuities, by the news
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:22 and an invitation to death meant the bottom of hell
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:22 sanctuary, and according to my means I would continue sending him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:3 an even greater extent by means of your peace treaty with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:13 realized that there was no means of escape because of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 would have been saved by means of the redeeming power of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:9 in the royal fisheries by means of hooks
Թովմա/Tovma 1- 1:25 from harm, but rather it means to work righteousness and keep
Թովմա/Tovma 1- 1:74 is, Jerusalemwhich being translated means “ my stable was completed
Թովմա/Tovma 1- 8:10 Artamat, which when translated really means “ the handiwork of Artashēs,” or
Թովմա/Tovma 1- 8:10 Artashēs,” because in Persian mat means “ coming.” For when Artashēs left
Թովմա/Tovma 1- 10:5 of Macedon inscribed with no mean eulogies in the books that
Թովմա/Tovma 1- 10:43 all of them: Shahdosd, which means “ lover of the king”; Gohsht’asd
Թովմա/Tovma 1- 10:43 of the king”; Gohsht’asd, which means “ dyer of purple for royal
Թովմա/Tovma 2- 2:4 seized these letters by deceitful means and had them taken to
Թովմա/Tovma 2- 4:57 In the Hagarenē language Abdla means “ servant of God.” But this
Թովմա/Tovma 2- 7:10 the forests and irrigate by means of their feet or with
Թովմա/Tovma 3- 4:44 he was unable by any means to appease them but that
Թովմա/Tovma 3- 6:12 deceitful fraud he disguised his meaning, saying: “Who are you, and
Թովմա/Tovma 3- 9:12 Becoming deranged he lost his means of escape, though he was
Թովմա/Tovma 3- 13:1 glorious, and victorious champion, I mean Gurgēn, member of a family
Թովմա/Tovma 3- 15:13 in endeavouring to find some means whereby he might wrest the
Թովմա/Tovma 3- 20:23 impious Vasak. He found no means of escape from his dangerous
Թովմա/Tovma 3- 20:23 Frequently he implored him by means of letters, but he would
Թովմա/Tovma 3- 20:39 and not in secret. By means of circular letters he set
Թովմա/Tovma 3- 26:1 not destroy by various oppressive means— brigandage, rapine, murder by sword
Թովմա/Tovma 3- 29:51 construction of the church by means of carts gathered from far
Թովմա/Tovma 3- 29:51 vociferous proclamation, as though he meant a verbal warning, and had
Թովմա/Tovma 4- 1:8 incited each other to find means, planning by secret treachery and
Թովմա/Tovma 4- 4:22 Grigor, called Deranik, which translated means “ sought by vows from the
Թովմա/Tovma 4- 4:56 saw that he had no means of resisting the Persian ruler
Թովմա/Tovma 4- 9:2 in person and sometimes by means of his troops
Թովմա/Tovma 4- 13:67 filled with wisdom. By various means he survived and made peace
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:1 in three (different) periods, I mean ( families): Haykazunik, Arshakunik and Bagaratunik
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:4 on a high rock, by means of birds
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:5 as much as my meager means allowed me
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 and from people both well- meaning and malicious, fell to my
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:12 righteous God punished them by means of the Byzantines, as we
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:9 the people) were seeking some means of salvationsuddenly the sky
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:4 had done (similar) things by means of a witch
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:7 which (God) had announced by means of the prophet, in anger
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:30 spiritual gifts which their by means of doctrinal grace rained their
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:3 wrath down upon us by means of a foreign people, for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:36 Elijah for three years by means of crows in the K’eriat’
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:36 directed the city’s salvation by means of its adversaries
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:45 to overcome great (ones) by means of small things? (Through God’s
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:51 this case also, God, by means of an insignificant man, displayed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:3 For by means of spies they sought out
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:0 not of teaching, and by means of them He judged us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:1 to preserve that relationship by means of good conduct. Yet we
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:24 replies to the meeting by means of messengers. Placing his hopes
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:8 The devil ensnared him by means of those women who indiscriminately