Կորիւն/Koryun 1- 16:4 |
especially from the commander-in- |
chief, |
sparapet of the area whose |
Կորիւն/Koryun 1- 24:4 |
officers, his own pupils, the |
chief |
of whom was called Yeremia |
Կորիւն/Koryun 1- 26:5 |
who was the commander in |
chief |
of Greater Armenia, and that |
Կորիւն/Koryun 1- 27:1 |
first of these was Hovsep, |
chief |
of the council, and the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:5 |
the kings, lieutenants [kusakals], lords, generals, |
chiefs [pets], |
and princes of his realm |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:16 |
all the grandees, commanders-in- |
chiefs [sparapetkn], |
commanders of the troops, and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:19 |
on the firm rock [cf. Matt. 7.24; Lk. 6.48], whose |
chief |
corner-stone was our Lord |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:1 |
very night. They were the |
chief |
executioner along with torturers, with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:8 |
The next day the |
chief |
executioner came forward to receive |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:15 |
The |
chief- |
executioner emerged from his meeting |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:10 |
and are provided with leaders, |
chief |
priests, overseeing bishops and presbyters |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:10 |
the hand of the established |
chief |
priest |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:4 |
districts, dignitaries, notables, military leaders, |
chiefs, |
princes, [naxarars] lords, [azats] gentry, judges and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:7 |
accept the dignity of the |
chief |
priesthood, saying: “I cannot do |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:8 |
have Gregory ordained to the |
chief |
priesthood, for him to illuminate |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:1 |
delight assembled by him the |
chief |
naxarars and the governors of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:5 |
Gregory to be installed as |
chief |
priest in their land. They |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:6 |
king’s letter to the blessed |
chief |
priest. Leontius received it with |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:11 |
Gospel, the assembly of bishops, |
chief |
of them being Leontius, laid |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:15 |
builders became for you the |
chief |
cornerstone |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:14 |
who was the [sparapet] commander-in- |
chief |
of all the troops of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:4 |
aspet, the great [sparapet] commander-in- |
chief |
of the army; the prince |
Բուզանդ/Buzand 3- 2:0 |
The first great |
chief- |
priest, Gregory the Illuminator and |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:0 |
Xosrov, Trdat’s son, and the |
chief- |
priest Vrtanes, Gregory’s son |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:2 |
Vrtanes came and became the |
chief |
priest sitting on the throne |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:5 |
the days of the great |
chief- |
priest Gregory’s miracles, the altars |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:7 |
translating [episkoposapet] as “archbishop,” and [k’ahanayapet] as “ |
chief- |
priest”), together with the kings |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:10 |
took place when the great |
chief- |
priest Vrtanes was going about |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:11 |
amongst themselves to kill God’s |
chief- |
priest Vrtanes |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:0 |
The sons of the |
chief- |
priest Vrtanes, the elder named |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:1 |
were sons of the great |
chief- |
priest Gregory. Aristakes, who had |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:15 |
the first Gregory, the great |
chief- |
priest of the country of |
Բուզանդ/Buzand 3- 8:15 |
of Armenia, and Vrtanes, the |
chief- |
priest, fell and rolled on |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:32 |
God’s |
chief- |
priest Yakob ascended to the |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:14 |
The great |
chief- |
priest Vrtanes promulgated a law |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:22 |
Following him, the great |
chief |
priest Vrtanes departed this world |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:28 |
and clubbed and crushed God’s |
chief- |
priest, the blessed venerable lad |
Բուզանդ/Buzand 3- 13:31 |
role of leadership of the |
chief- |
priest’s superintendency, or commander of |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:63 |
taken by his dear students. |
Chief |
among them was Shaghita, who |
Բուզանդ/Buzand 3- 15:0 |
the dignity of the great |
chief- |
priest of God |
Բուզանդ/Buzand 3- 15:5 |
Nerses, who subsequently became the |
chief- |
priest |
Բուզանդ/Buzand 3- 15:6 |
no one to direct the |
chief- |
priesthood for them |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:41 |
naxarars, princes, officials, military commanders, |
chiefs [pets] |
and the entire ashxarhazhoghovk multitude |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:1 |
lands, azats, military commanders, judges, |
chiefs [pets], |
princes, as well as generals |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:5 |
requested Nerses. Atanagenes’ son, the |
chief- |
priest Yusik’s grandson, who was |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:5 |
Gregory the great, the first |
chief- |
priest. Nerses’ mother was Bambish |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:9 |
And when Eusebius the |
chief |
archbishop and the priests with |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:9 |
with him entered, including a |
chief |
presbyter named Barsighios, the dove |
Բուզանդ/Buzand 4- 11:5 |
detained and exiled the great |
chief- |
priest Nerses, releasing in his |
Բուզանդ/Buzand 4- 12:4 |
lands, lords of districts, nahapets, |
chiefs |
of the azgs, the entire |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:30 |
the king saw the great |
chief |
priest, knowing that he had |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:37 |
entreaty to the king, the |
chief |
executioner, Erazmak, entered the royal |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:44 |
When the great |
chief- |
priest Nerses had said all |
Բուզանդ/Buzand 4- 35:1 |
Shapuh of Iran sent his |
chief |
nuncio, Zik, to wage war |
Բուզանդ/Buzand 4- 46:1 |
Shapstan, the |
chief |
cup-bearer, came against the |
Բուզանդ/Buzand 4- 46:3 |
troops and killed Shapstan, the |
chief |
cup-bearer of the Iranians |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:5 |
condemned to death. But their |
chief- |
priest, Mari, said to me |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:40 |
brought to Armenia Hiwrkandos the |
chief- |
priest of the Jews, in |
Բուզանդ/Buzand 5- 1:13 |
of king Pap, the great |
chief- |
priest Nerses, before Terent and |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:14 |
safe place. Let the blessed |
chief- |
archbishop Nerses pray and beseech |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:16 |
took with him the great |
chief- |
priest Nerses and went up |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:27 |
Then Nerses, the |
chief- |
priest of Armenia, blessed him |
Բուզանդ/Buzand 5- 21:0 |
About Nerses, |
chief- |
bishop of Armenia, the kind |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:0 |
the death of the great |
chief |
archbishop Nerses caused by king |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:1 |
at odds with the great |
chief |
priest because this man of |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:2 |
planned to kill the great |
chief |
priest of God, Nerses |
Բուզանդ/Buzand 5- 24:3 |
correct way and beseeched the |
chief |
priest of God to administer |
Բուզանդ/Buzand 5- 29:0 |
without permission from the great |
chief |
bishop of Caesarea; and how |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:14 |
after the death of the |
chief- |
priest, if anyone did anything |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:18 |
During the days of the |
chief- |
priest Nerses, by his order |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:21 |
the time of the great |
chief- |
priest Gregory |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:24 |
and much treasure to the |
chief |
priests. Then he died |
Բուզանդ/Buzand 6- 15:0 |
Concerning Aspurak, |
chief |
of the bishops |
Բուզանդ/Buzand 6- 15:1 |
The |
chief |
of the Armenian bishops was |
Բուզանդ/Buzand 6- 16:4 |
comrade and had been the |
chief |
deacon under the great chief |
Բուզանդ/Buzand 6- 16:4 |
chief deacon under the great |
chief |
priest Nerses, though after Nerses’ |
Բուզանդ/Buzand 6- 16:11 |
districts, by order of their |
chief, |
Gind |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:45 |
and the greatest of the |
chief- |
magi with crowns and distinctions |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:71 |
addition, he also brought a |
chief- |
magus as judge of the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:76 |
openly ordered the magi and |
chief- |
magi to write a letter |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:131 |
earlier time one of the |
chief- |
magi, who was greatly versed |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:222 |
But the malicious |
chief- |
magus with the great hazarapet |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:227 |
Then the king summoned the |
chief- |
scribe and commanded him to |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:274 |
dishonor. He strictly commanded the |
chief- |
executioner to guard them unbound |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:292 |
a certain great prince as |
chief- |
magus |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:295 |
in writing to the magi, |
chief- |
magi, and all the magnates |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:313 |
When the magi and |
chief- |
magi received all these instructions |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:41 |
After twenty-five days the |
chief- |
magus himself and the magi |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:43 |
of the strength of the |
chief |
magus’s force, he did not |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:44 |
skulls of the magi and |
chief- |
magus, forcing them to flee |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:48 |
brought fearful anguish on the |
chief- |
magus |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:63 |
He commanded the magi and |
chief- |
magi that no one should |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:78 |
The marzpan replied to the |
chief- |
magus, saying: “All the words |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:81 |
support of the magi and |
chief- |
magus |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:84 |
The |
chief- |
magus replied and said to |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:94 |
from the magi and the |
chief- |
magus and the impious Vasak |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:95 |
dulled the mind of the |
chief- |
magus that he was unable |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:99 |
your advice the marzpan and |
chief- |
magus are committing these impious |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:138 |
and to appoint magi and |
chief- |
magi as arbiters for the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:152 |
who was the commander-in- |
chief, |
and Elpharios the Syrian—both |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:237 |
for these faults on the |
chief- |
magus and magi |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:138 |
Then the |
chief- |
executioner entered, immediately stepped forward |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:142 |
our holy fathers that the |
chief |
of all virtues is patience |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:14 |
to make suggestions to the |
chief- |
magus and magi, who came |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:20 |
But the |
chief- |
magus to whom they had |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:31 |
Therefore, they reported to the |
chief- |
magus and note: “These are |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:35 |
When the |
chief- |
magus heard this, he arose |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:42 |
Then the |
chief- |
magus truly realized that what |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:46 |
the executioners, on hearing the |
chief- |
magus’ orders, hastily ran and |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:56 |
When the |
chief- |
magus heard all that the |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:56 |
magus heard all that the |
chief- |
executioner had to say, he |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:92 |
Since the |
chief- |
magus himself was the governor |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:113 |
corroborating reply from him the |
chief- |
magus, whereby they were all |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:127 |
be able to save the |
chief- |
magus, lest when this news |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:135 |
he who previously was the |
chief- |
magus and who had been |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:139 |
Secretly he asked the |
chief- |
magus the reason for his |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:150 |
same respect to magi and |
chief- |
magi, we ourselves will become |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:154 |
a disciple of the learned |
chief- |
magus so quickly, how will |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:156 |
He questioned the |
chief- |
magus, saying: “I have received |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:322 |
among their number also the |
chief- |
magus who believed in Christ |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:330 |
Also, the blessed |
chief- |
magus from the city of |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:333 |
the desert, Denshapuh and the |
chief- |
magus and Jnikan the maypet |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:348 |
The |
chief- |
magus responded, saying to them |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:1 |
city in bonds. A royal |
chief- |
executioner came and brought them |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:5 |
Then the same |
chief- |
executioner came again to the |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:7 |
The |
chief- |
executioner responded, saying to them |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:10 |
The |
chief- |
executioner was angry and note |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:18 |
The |
chief- |
executioner said to him: “I |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:20 |
The |
chief- |
executioner note: “First in the |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:22 |
The |
chief- |
executioner note: “I swear by |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:27 |
When the |
chief- |
executioner heard this, he was |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:38 |
The |
chief- |
executioner replied mildly: “If I |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:0 |
rich district which is the |
chief ( |
district) in the land of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:16 |
all of their words: “You, |
chief [du awagik], |
together with your brothers and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:1 |
As |
chief |
of the right wings he |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:4 |
of Syrian nationality, who was |
chief |
of the emperor’s court) replied |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 |
you were the prince and |
chief |
of the land of Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:5 |
of God, Ghewond, was the |
chief |
advisor and cause of all |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:6 |
unrest in the mountains, brigand |
chiefs, |
those guilty of shedding blood |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:5 |
The |
chief |
priests, who were of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 |
At that time Zawra, the |
chief |
of the Gnt’uni family, calumniated |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 35:7 |
Likewise the |
chief |
of Abgar’s wives, who was |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:11 |
And Mazhan he established as |
chief |
priest of the god Aramazd |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:6 |
himself might become at once |
chief |
priest and commander of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:8 |
the town of Altars as |
chief |
priest |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:6 |
of the children he made |
chief |
prince and enrolled among the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:6 |
of his brother Mazhan, the |
chief |
priest in the town of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:6 |
Trdat made Awtay commander-in- |
chief |
of Armenia and honored him |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:7 |
among whom the commander-in- |
chief |
of all the Armenians, Artavazd |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:2 |
aspet, made him commander-in- |
chief |
of his own army. He |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:6 |
defeated, and his commander-in- |
chief |
Dara of Siunik’ was killed |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:3 |
the valiant Armenian commander-in- |
chief, |
Sahak the aspet, Saint Sahak |
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:1 |
She was the queen, the |
chief |
wife. She built a monastery |
Սեբէոս/Sebeos 1- 18:2 |
Armenia to assemble, and the |
chief |
nobles, (and those) who were |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:6 |
and opened the gate. The |
chief |
men of the city came |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:4 |
of God, from me the |
chief- |
bishop, and from all the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:11 |
wife; and they appointed as |
chief |
minister at court Khoṙokh Ormizd |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:8 |
Khosrov Shum, and the royal |
chief- |
doctor |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:10 |
profusion of sects. Furthermore, the |
chief- |
rabbi came forward and note |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:22 |
valiant Smbat, and the great |
chief- |
doctor. Then king Khosrov ordered |
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:1 |
to Ismael and killed the |
chief |
of the tax-collectors of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:11 |
Nerse’s, the |
chief- |
priest of the Armenians and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:0 |
who know him, to ’UMAR, |
Chief |
of the Saracens |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:69 |
is at the same time |
chief, |
sovereign, pontiff and executioner, would |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:108 |
Israel; it shall crush the |
chief |
Moab, and break down all |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:109 |
you see for yourself. The |
chiefs |
of Moab stand for Satan |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:12 |
take pride in your wickedness, |
chief |
of the infidels? Why do |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:4 |
force came against him. Its |
chief |
was Muse’, who besieged that |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:6 |
Smbat, the sparapet (commander-in- |
chief), |
and other lords and pursued |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:69 |
as follows: Sparapet (commander-in- |
chief) |
Smbat and his ally and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:10 |
who was then governor and |
chief |
of the country, (‘Uthman) did |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:14 |
as the sparapet (commander-in- |
chief) |
Bagarat and Nerse’h Kamsarakan and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:12 |
with nine ranks, and the |
chief |
bishops of the Iberians and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:3 |
made him the commander in |
chief |
of Armenia |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:1 |
was at that time the |
chief |
bishop of Albania, leaned towards |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:6 |
great patriarch, and sent his |
chief |
eunuch with orders to bring |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:8 |
Subsequently, he ordained another |
chief |
bishop in place of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:12 |
the contenders who were the |
chief |
ostikans and commanders (hramanatar) of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:20 |
the church to approach the |
chief |
naxarars and the princes of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:19 |
Our |
chief |
naxarars, being secure and at |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:14 |
others approximately fifteen of the |
chief |
Vanandac’i and Hawuni naxarars, who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:1 |
At this time, the |
chief |
gaherec’ prince Gagik Arcruni begged |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:18 |
The |
chief |
gaherec’ prince of Siwnik’, accompanied |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:24 |
eyes of our generals and |
chief |
princes the true pastors of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:4 |
devour the bodies of our |
chief |
princes who are wounded in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:8 |
the princes, governors and certain |
chiefs |
had diminished through the deadly |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:12 |
Having seized their |
chief |
priests, he gave orders to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 |
your curopalate, and to the |
chief ( |
prince) of Abasgia, whom we |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 |
curopalate as well as the |
chief ( |
prince) of Abasgia, together with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:47 |
say concerning Smbat Bagratuni, the |
chief |
of all those in the |
Թովմա/Tovma 1- 6:51 |
of the Artsrunik’, Khuran, the |
chief |
general of the army and |
Թովմա/Tovma 1- 10:10 |
the royal court through the |
chief |
scribe. But we have been |
Թովմա/Tovma 1- 11:33 |
among the pre-eminent and |
chief |
doctors of the chair of |
Թովմա/Tovma 2- 1:1 |
him as marzpan Vndoy, a |
chief |
magus of the Persians |
Թովմա/Tovma 2- 6:25 |
who was the commander-in- |
chief |
for the battle. Bravely attacking |
Թովմա/Tovma 3- 1:26 |
He was the commanding |
chief |
of all the realm of |
Թովմա/Tovma 3- 2:34 |
Their commander-in- |
chief, |
Bugha himself, mounted on his |
Թովմա/Tovma 3- 2:50 |
So we, the |
chief |
nobles of the prince of |
Թովմա/Tovma 3- 2:50 |
to you, Bugha, commander-in- |
chief |
of the Muslims and colleague |
Թովմա/Tovma 3- 4:43 |
response from the general-in- |
chief |
should reach him. But they |
Թովմա/Tovma 3- 5:1 |
and inform the commander-in- |
chief, |
yet they could not hide |
Թովմա/Tovma 3- 5:11 |
him: “To Bugha, commander-in- |
chief |
of the whole empire of |
Թովմա/Tovma 3- 14:3 |
of Christ, and through the |
chief |
shepherd, Saint Yovhannēs the bishop |
Թովմա/Tovma 3- 18:5 |
the position of commander-in- |
chief |
of Armenia, hurried at the |
Թովմա/Tovma 3- 18:5 |
at the instigation of the |
chief |
of Manazav and the Ut’maniks |
Թովմա/Tovma 3- 19:6 |
withdrew from obedience to his |
chief |
with the leaders of the |
Թովմա/Tovma 3- 22:13 |
tyrannical control over the Persian |
chiefs |
and what they had suffered |
Թովմա/Tovma 3- 29:3 |
of my hero and glorious |
chief |
|
Թովմա/Tovma 3- 29:61 |
the Muslims came) to the |
chiefs |
of the province of Manazav |
Թովմա/Tovma 4- 4:53 |
This he gave for the |
chief |
of creation and the head |
Թովմա/Tovma 4- 4:63 |
When the |
chief |
of the Muslims, known as |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:15 |
Artzruni, appointed by Yusuf as |
chief, |
fled at night to the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 7:1 |
Salamay, afraid that the |
chief ( |
men) of the city would |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:2 |
the queen ordered that the |
chiefs |
of the city be summoned |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:6 |
who controlled it. The district |
chief |
of Vaspurakan, a certain Kawasilas |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:7 |
in the fortress, informed the |
chiefs |
of the land of Persia |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:16 |
was named Theodora, summoned the |
chiefs |
of the city and informed |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:25 |
Their |
chief |
went before the fortress and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:33 |
entrusted the case to the |
chiefs |
of the people. They commanded |