Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:56 |
the fire-worship of our |
ancestors |
and the lawlessness of our |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:12 |
and sought vengeance for his |
ancestors. |
He took much booty from |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:3 |
of our kings and brave |
ancestors |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:17 |
from the days of our |
ancestors, |
and that it was by |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:3 |
destroying and eliminating the former |
ancestral |
gods of his forefathers - falsely |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:13 |
former vain habits of worshiping |
ancestral |
idols, and he has taught |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:19 |
occupy the position of his |
ancestors |
and of his father and |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:21 |
district of Ekegheats, by his |
ancestors |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 14:29 |
to the customs of your |
ancestors: |
to the error of idol |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:13 |
retrieve the honor [patiw] of my |
ancestral |
fathers, and return the former |
Բուզանդ/Buzand 4- 2:8 |
the natural orders of their |
ancestors, |
over the entire principality, over |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:33 |
had been said to his |
ancestors, |
to Yusik, in a vision |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:32 |
of synodical assemblies of their |
ancestors |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 24:9 |
and kept there from their |
ancestors, |
from ancient times on |
Բուզանդ/Buzand 4- 50:14 |
patiw which had been theirs |
ancestrally, |
and the king made him |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:28 |
sons the vengeance of my |
ancestors, |
and the death of Parthian |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:26 |
die for you as my |
ancestors |
did for your ancestors, as |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:26 |
my ancestors did for your |
ancestors, |
as my father did for |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
as honorable as we, his |
ancestors |
as our aneestors. For his |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
as our aneestors. For his |
ancestors |
left the kingdom of the |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
Chenk, and came to our |
ancestors |
here. They lived and died |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 |
lived and died for our |
ancestors; |
his father died for my |
Բուզանդ/Buzand 5- 31:8 |
from the time of the |
ancestors |
as customary for giving to |
Բուզանդ/Buzand 5- 32:3 |
Edessa was built by our |
ancestors. |
If you don’t want any |
Բուզանդ/Buzand 5- 35:4 |
the time of the first |
ancestors |
onward, the Mamikoneans have been |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:15 |
been held naturally by his |
ancestors |
from the start, which king |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 |
from the time of our |
ancestors |
in ancient times onward were |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 |
you. All of our first |
ancestors |
fell in battle for you |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 |
are above you. For our |
ancestors |
were kings of the land |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:21 |
the crown of my Arsacid |
ancestors, |
or take the land of |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:7 |
Armenia just as your brave |
ancestors |
were ready to die for |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:47 |
to the nature of his |
ancestral |
rank. Therefore, he deceit fully |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:61 |
attained miserable ignominy, and their |
ancestral |
freedom was in cruel subjection |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 |
From our |
ancestors |
we have retained the divinely |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:214 |
are no better than our |
ancestors, |
who on behalf of this |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:246 |
recall the services of their |
ancestors |
and rehearse the brave deeds |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:253 |
until your accession to your |
ancestral |
throne we have performed the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:254 |
superior to those of their |
ancestors |
|
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 |
to the custom of our |
ancestors, |
you also imposed taxes. And |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:53 |
I had heard from our |
ancestors |
that in the days of |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:144 |
infallible records concerning your courageous |
ancestors, |
having occupied Europe they crossed |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 |
For that reason, our |
ancestor |
Tiridates remembered your earlier affection |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 |
you, he ruled over his |
ancestral |
land. Likewise, having received faith |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:150 |
and the records of their |
ancestors, |
many books were introduced and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:219 |
constrained them to abandon their |
ancestral |
religion; the treachery of the |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:230 |
in the time of our |
ancestors— |
as I myself remember in |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 |
valor and are superior in |
ancestral |
rank. But as of your |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 |
the impious prince for our |
ancestral |
and divinely-bestowed religion |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:121 |
been banished, and all their |
ancestral |
lands taken from them |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:77 |
in the days of their |
ancestors |
|
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:155 |
in the tombs of our |
ancestors |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:43 |
have I heard from our |
ancestors |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:193 |
they were despoiled of their |
ancestral |
dominions and regarded not their |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:297 |
is the custom of our |
ancestors |
and the strict command of |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:8 |
not insignificant persons but had |
ancestral |
possessions of worthy sufficiency, and |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:23 |
you will again possess your |
ancestral |
properties |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:50 |
their nephew, and following his |
ancestral |
faith had previously been a |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:3 |
back the kingdom of his |
ancestors, |
bravely waging a successful battle |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:0 |
the rule of their native |
ancestors, |
from the Arsacid line |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 |
now, because we and our |
ancestors |
have enraged tolerant and mild |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:7 |
and sephakan place of my |
ancestors, |
and go into poverty and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:0 |
good, native inheritance of his |
ancestors, |
the district of Ayrarat. (Ayrarat |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:4 |
the good inheritance of his |
ancestors, |
and to enter the service |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:12 |
that of your predecessors, your |
ancestors |
of the Arsacid line, did |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:4 |
and be like your blessed |
ancestor |
who guided the land of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:5 |
the time of) your blessed |
ancestors. |
God kept you for this |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:2 |
from the doctrine of your |
ancestors |
that not only those who |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:30 |
attempt, as some of your |
ancestors |
did, to destroy your natural |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:5 |
Tiran, more than your other |
ancestors |
who were evil and unrighteous |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 |
us sinners, and imitate your |
ancestor |
the pious Gregory who overlooked |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 |
was subjected to by our |
ancestors |
|
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:0 |
a male son, like my |
ancestors |
before me who had married |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 |
his word, like your true |
ancestor, |
saint Gregory, that man of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:0 |
Former kings, who were my |
ancestors |
and occupied this royal throne |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:21 |
is the destruction of our |
ancestral, |
patrimonial and familiar tradition and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:8 |
that throne before you, your |
ancestors, |
liked us and cared about |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:9 |
And if we served your |
ancestors |
with all enthusiasm and willingness |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 |
to your realm by my |
ancestors, |
from the time we had |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:13 |
am much less than my |
ancestors, |
nonetheless, to the extent of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:23 |
you always displayed toward our |
ancestors, |
we have departed to escape |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 |
which neither we, nor our |
ancestors’ |
ancestors knew nor served. We |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 |
neither we, nor our ancestors’ |
ancestors |
knew nor served. We often |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 |
serve a faith which our |
ancestors |
had not served and which |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:6 |
believing parents who, as their |
ancestors, |
were loyal servants of the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:4 |
the holy blood of their |
ancestors ( |
which they willingly shed for |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:11 |
deeds of (Vahan’s) fathers and |
ancestors, |
and how they had frequently |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:3 |
reminded the Aryans about (Vahan’s) |
ancestors, |
one by one, (asking) which |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 |
through the death of (our) |
ancestors |
who, by their martyrdom pleased |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:16 |
control of it, as my |
ancestors |
did, and if I boldly |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 |
lords) of our fathers and |
ancestors, |
and we will serve and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:10 |
honors which none of your |
ancestors |
has received from kings. And |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:8 |
the structure founded by his |
ancestors |
had become old |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 |
heed your words as our |
ancestors |
did |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:28 |
the natural service of your |
ancestors, |
overlooking and forgiving the bad |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:12 |
attacked us spiritually. Neither our |
ancestors |
nor we were able to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:4 |
in the example of his |
ancestors) |
the sparapetut’iwn of the land |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:2 |
unscholarly habits of our first |
ancestors |
without a word of censure |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:30 |
and worthy heir of the |
ancestral |
virtues |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 |
brave and wise and victorious |
ancestors |
and not to spend our |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:2 |
whose times lived Hayk our |
ancestor, |
many different writers tell many |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:10 |
account of the ancients and |
ancestors, |
was translated at the command |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:14 |
for your curiosity, extending our |
ancestral |
principalities as far back as |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:19 |
indicate our first and original |
ancestors |
|
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:28 |
after the name of our |
ancestor |
Hayk |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:14 |
the arrival of our original |
ancestor |
Hayk |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:36 |
son of Yapheth, was the |
ancestor |
of the Armenians; and these |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:8 |
rancor with regard to his |
ancestor |
Bēl, having learned about him |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:21 |
temples the old reports and |
ancestral |
stories of foreign nations and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:2 |
acquired the government of his |
ancestral |
lands, being considered worthy of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:2 |
book the greatest men and |
ancestors |
of our nation, whatever stories |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:4 |
the descendants of our original |
ancestor |
acquired the status of royalty |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:11 |
and inclinations of our first |
ancestors, |
the same is the case |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:13 |
learn the names of our |
ancestors |
and the deeds of many |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:5 |
that is, Sanasar, our valiant |
ancestor |
Skayordi settled in the southwest |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:16 |
called Biurasp Azhdahak was their |
ancestor; |
he lived in the time |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:1 |
in the History of Our |
Ancestors |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:3 |
among the descendants of our |
ancestor |
Hayk and others |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:18 |
of kings descended from our |
ancestor |
Hayk, who were called the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:33 |
moon and of his own |
ancestors |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:6 |
by the sword for their |
ancestral |
customs. I am not ashamed |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:5 |
supposed to be Vahagn their |
ancestor |
and so set it up |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:5 |
of Artemis and all the |
ancestral |
idols. But the statue of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:3 |
after the names of their |
ancestors |
in expectation |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 57:7 |
after the name of their |
ancestor |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:13 |
the Bagratuni family abandoned their |
ancestral |
laws, they first received barbarous |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:5 |
were called Arsacids after their |
ancestor’s |
name |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:4 |
The latter was Perozamat, the |
ancestor |
of our great family of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:9 |
note: “I have from my |
ancestors |
the tradition, son receiving from |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:7 |
as the images of his |
ancestors |
with those of the sun |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:3 |
there came to Armenia the |
ancestor |
of the Mamikonian family from |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:7 |
hostages from them according to |
ancestral |
custom and returned |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:22 |
the customary right of my |
ancestors |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:14 |
the glory of my immortal |
ancestors |
that we have done this |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 44:2 |
also restored to him his |
ancestral |
possessions and bestowed on him |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 |
shall remove you from your |
ancestral |
Kamsarakan family and receive you |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:15 |
remembered the services of his |
ancestors, |
the princes of the line |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:15 |
accepted the sovereignty of my |
ancestor |
and homonym Artashir. They loved |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:15 |
him and murder Khosrov your |
ancestor; |
they paid the penalty for |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:17 |
privileges and estates that your |
ancestors |
gave to their fathers |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:18 |
not honor them with their |
ancestral |
ranks. For this we have |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 |
or the Amatuni, of their |
ancestral |
rank and original honor for |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 |
to restore him to his |
ancestral |
rank through some king or |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:15 |
forces us to abandon our |
ancestral |
laws, and Matathias does not |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:1 |
very distinguished though his paternal |
ancestors, |
he was even more notable |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 |
station of my fathers and |
ancestors; |
send me an army in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 |
in the time of your |
ancestors; |
in the west, as far |
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:16 |
have been raised by my |
ancestors |
and forefathers as a companion |
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:0 |
to remain firm in the |
ancestral |
religion |
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:4 |
remain firm in his own |
ancestral |
tradition |
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:5 |
not wish to hold his |
ancestral |
religion, but in rebellion abandons |
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:5 |
but in rebellion abandons his |
ancestral |
traditions, shall die.’ Now |
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:3 |
land of Armenia to his |
ancestral |
sepulcher, and placed it in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:17 |
against the Christians and embracing |
ancestral |
rancour, caused great harm among |
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:6 |
the natural envy of their |
ancestor |
Cain |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:1 |
with (authority over) all his |
ancestral |
possessions in order to keep |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:28 |
his father, giving him his |
ancestral |
position of tanutēr and aspet |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:9 |
in the fashion of his |
ancestral |
family; he had not engaged |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:10 |
the valiant character of his |
ancestral |
house, to carry out with |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:10 |
with the abilities of his |
ancestors, |
seeking from On High leadership |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:9 |
he was known as the |
ancestor |
of many other races |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:23 |
They all say that the |
ancestors |
of the generations of all |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:8 |
From Javan (Yawan), the |
ancestor |
of the Greeks, descended Elisha |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:8 |
At’enac’ik’), and Tarshish (T’arsis), the |
ancestor |
of the Iberians (Virk’) and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:27 |
children’s children ruled over their |
ancestral |
domain. But certain others imposed |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:22 |
to the sword over their |
ancestral |
laws, like the blessed Eleazar |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:15 |
who had abided by his |
ancestral |
laws until that time |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:8 |
and martial trials, acquired his |
ancestral |
crown in the third year |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:4 |
the latter ruled over his |
ancestral |
domain |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:6 |
He was buried with his |
ancestors |
in the village of T’ordan |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:7 |
imitated the virtues of his |
ancestors |
and distinguished himself in every |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:13 |
Yusik was buried with his |
ancestors |
in the village of T’ordan |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:2 |
a virtuous offspring (of his |
ancestors), |
the testimony of saintly and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:45 |
in the cemetery of his |
ancestors |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:46 |
of the valiancy of his |
ancestors |
through the discipline of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:1 |
and was buried with his |
ancestors |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:23 |
and was buried with his |
ancestors. |
Thenceforth peace was disturbed and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:18 |
He was buried with his |
ancestors |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:25 |
and was buried with his |
ancestors |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:15 |
He was buried with his |
ancestors, |
while his image was set |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:13 |
from the name of his |
ancestor |
Sewuk |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:3 |
in the cemetery of his |
ancestors, |
his son Grigor, surnamed Derenik |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:6 |
with building and made his |
ancestral |
domain a safe place, secure |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:9 |
in the cemetery of his |
ancestors. |
His son Grigor, surnamed Sup’an |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:10 |
He surpassed his |
ancestors |
in wisdom, good fortune and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:19 |
in the cemetery of his |
ancestors |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:22 |
in the cemetery of his |
ancestors |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:8 |
in the cemetery of his |
ancestors |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:28 |
He was buried among his |
ancestors |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:29 |
was released, established in his |
ancestral |
domain together with his brothers |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:31 |
back and buried among his |
ancestors |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:13 |
owes its origin to their |
ancestor |
named Sew |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:6 |
futile existence, and joined his |
ancestors |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 39:7 |
and buried him among his |
ancestors |
in the cemetery located in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:7 |
to be buried in the |
ancestral |
cemetary of their family in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:8 |
buried in Daronk’ among his |
ancestors |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:13 |
in the security of his |
ancestral |
homeland |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:7 |
returned and again controlled their |
ancestral |
domain, they brought her body |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:69 |
the protective arms of your |
ancestors |
at the beginning of our |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:1 |
Emperor to return to his |
ancestral |
realm. He revealed to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:12 |
harmony, they ruled over their |
ancestral |
domain, and tried to renovate |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:11 |
body buried him with their |
ancestors |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:14 |
Do not consider pride in |
ancestral |
virtues sufficient for you lest |
Թովմա/Tovma 1- 1:15 |
to the throne of his |
ancestral |
kingdom with great power. He |
Թովմա/Tovma 1- 3:19 |
Our |
ancestor |
Adam they said was not |
Թովմա/Tovma 1- 5:4 |
kingdom from Sardanapalos and the |
ancestors |
of the family of Senek’erim |
Թովմա/Tovma 1- 6:30 |
and his friendship to his |
ancestor |
Xerxes. Stripped of the authority |
Թովմա/Tovma 1- 6:31 |
Who (are you), from which ( |
ancestors), |
from which (father), when, and |
Թովմա/Tovma 1- 6:33 |
from the settlement of his |
ancestors |
Adramelēk’ and Sanasar in Arzn |
Թովմա/Tovma 1- 7:10 |
to the place where his |
ancestor |
had dwelt in the land |
Թովմա/Tovma 1- 8:18 |
court. In consideration of his |
ancestors’ |
efforts and services the king |
Թովմա/Tovma 1- 11:3 |
in the place of his |
ancestral |
martyrium at T’ordan |
Թովմա/Tovma 1- 11:14 |
Arshak and completely abandon your |
ancestral |
homeland, to live as exiles |
Թովմա/Tovma 2- 6:36 |
the patrimonial houses of their |
ancestral |
dwellings.
36 For it is written |
Թովմա/Tovma 3- 1:17 |
of the rule of our |
ancestors, |
when God gave the thrones |
Թովմա/Tovma 3- 6:15 |
long since, from our royal |
ancestors |
down to our present time |
Թովմա/Tovma 3- 8:10 |
from the patrimony of their |
ancestral |
homes |
Թովմա/Tovma 3- 14:31 |
the Christians—like Senek’erim our |
ancestor |
against Jerusalem and the people |
Թովմա/Tovma 3- 17:3 |
have deprived me of (my) |
ancestral |
inheritance and expelled (me) from |
Թովմա/Tovma 3- 22:8 |
above, the rank of the |
ancestral |
principality with most of the |
Թովմա/Tovma 3- 22:15 |
was your inheritance, but Ashot’s |
ancestors |
have set you aside. So |
Թովմա/Tovma 3- 22:25 |
all abandoned their homes and |
ancestral |
domains in their sincere devotion |
Թովմա/Tovma 3- 29:21 |
of or removed from their |
ancestral |
lands and homes, settled the |
Թովմա/Tovma 4- 1:3 |
a long time before. His |
ancestors |
had striven for it, but |
Թովմա/Tovma 4- 1:7 |
woman he tricked the gullible |
ancestor |
to taste the fruit, and |
Թովմա/Tovma 4- 2:3 |
world to sleep with her |
ancestors, |
leaving her children young and |
Թովմա/Tovma 4- 8:2 |
of valiant men and (our) |
ancestors. |
But our mind and sight |
Թովմա/Tovma 4- 8:19 |
interests, Oh great benefactor and |
ancestor |
of a heroic and distinguished |
Թովմա/Tovma 4- 13:6 |
the same name as his |
ancestor |
Senek’erim, and his brother was |
Թովմա/Tovma 4- 13:7 |
Spirit, ruled over their own |
ancestral |
provinces of Vaspurakan. Resisting the |
Թովմա/Tovma 4- 13:15 |
Hayk (and) Senek’erim, exchanged their |
ancestral |
homes in the year [470] of |
Թովմա/Tovma 4- 13:16 |
King Yovhannēs, also exchanged his |
ancestral ( |
lands) in the year [490] of |
Թովմա/Tovma 4- 13:32 |
divine wisdom exceeded all his |
ancestors. |
They were brave and valiant |
Թովմա/Tovma 4- 13:56 |
in his paternal and maternal |
ancestors, |
and became the most illustrious |
Թովմա/Tovma 4- 13:71 |
of light, named after his |
ancestor |
Khedenik; he was pleasing and |
Թովմա/Tovma 4- 13:72 |
given him grace like his |
ancestors |
the Artsrunik’. He strengthened him |
Թովմա/Tovma 4- 13:84 |
him, for his family and |
ancestors |
are the most renowned for |
Թովմա/Tovma 4- 13:109 |
holy places, our home and |
ancestral |
inheritance, lest foreign Muslims enter |
Թովմա/Tovma 4- 13:111 |
the Holy Spirit, lest our |
ancestral |
inheritance fall into the hands |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:5 |
Haykazeans begged (for them) the |
ancestors |
of Ashot from the king |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 |
for the sins of our |
ancestors |
was demanded of us |