Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:10 |
Gregory saved many prisoners and |
captives |
and others who were oppressed |
Բուզանդ/Buzand 3- 7:12 |
returned with a multitude of |
captives |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 11:7 |
baptized people not be taken |
captive |
or be subjected to the |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:39 |
king Tiran and all the |
captives, |
heading for the country of |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:17 |
and took the rest as |
captives |
to the country of Byzantium |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:24 |
for peace, to get the |
captives |
returned and to beseech him |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 |
the following: “First return the |
captives |
you took from the country |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:26 |
implemented it. He removed the |
captive |
Tiran from the shackles of |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:28 |
king’s women, all the other |
captives, |
with treasures, presents, and goods |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:31 |
had commanded, returning the Armenian |
captives |
and king Tiran, he was |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:32 |
the Byzantine emperor returned the |
captives |
of the Iranian king |
Բուզանդ/Buzand 4- 1:0 |
his father and all the |
captives |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 1:1 |
emperor of Byzantium returned the |
captives |
of the king of Iran |
Բուզանդ/Buzand 4- 1:2 |
father, their women, all the |
captives, |
their treasures and belongings back |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:49 |
of many oppressed and tormented |
captives; |
he freed half by preaching |
Բուզանդ/Buzand 4- 23:11 |
king of Iran left the |
captives |
and fled with Meruzhan |
Բուզանդ/Buzand 4- 24:27 |
and to see to the |
captives |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 25:6 |
foundations. And they took more |
captives |
from the country than there |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:7 |
lands, taking people and animals |
captive |
and bringing them to their |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:30 |
they had assembled all the |
captives |
taken from the city in |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:30 |
and proceeded to count the |
captives, |
keeping them among troops bearing |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:31 |
Leave the ranks of the |
captives |
and go wherever you must |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:42 |
the entire country of Armenia |
captive |
and all the district they |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:43 |
departed with all of the |
captives |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 55:45 |
treasures and a multitude of |
captives, |
they went to the country |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:45 |
the country of Iran. The |
captives |
were taken to king Shapuh |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:46 |
tikin Paranjem, and all the |
captives |
of Armenia, and placed the |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:50 |
they took all the other |
captives |
and settled them, some in |
Բուզանդ/Buzand 4- 56:1 |
Now when all the Armenian |
captives |
had been taken to the |
Բուզանդ/Buzand 4- 57:2 |
raiding. They took all their |
captives |
and assembled them in one |
Բուզանդ/Buzand 5- 7:3 |
the same time, all the |
captive |
cavalry from the country of |
Բուզանդ/Buzand 5- 7:7 |
Angegh tun had been taken |
captive |
to the country of Iran |
Բուզանդ/Buzand 5- 9:1 |
Armenia. He destroyed and took |
captives, |
and took hostages from the |
Բուզանդ/Buzand 5- 10:1 |
king of Armenia. He took |
captives |
and ruined the land, put |
Բուզանդ/Buzand 5- 11:1 |
He took many of them |
captive, |
placed the remainder under taxation |
Բուզանդ/Buzand 5- 12:1 |
He took many of them |
captive, |
took the remainder hostage, and |
Բուզանդ/Buzand 5- 14:2 |
them as punishment, took many |
captives, |
put the rest under taxation |
Բուզանդ/Buzand 5- 37:6 |
the Iranian king had taken |
captive |
from Armenia were sent along |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:19 |
on the poor, the indigent, |
captives, |
the devastated, foreigners and exiles |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:6 |
torch, he amassed plunder and |
captives, |
and terrified all the troops |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:14 |
gloomy darkness; their souls were |
captive |
in their bodies like a |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:36 |
many fortresses and cities, amassed |
captives, |
booty, and plunder, and brought |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:202 |
vessels. He has led away |
captive |
priests’ families, bound them and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:210 |
such great haste, all the |
captives |
and plunder that he had |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:218 |
one of the foremost Persian |
captives |
and bringing him before the |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:106 |
enemy, amassed plunder, restored the |
captives, |
and distributed gifts to all |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:40 |
carnage. The survivors they took |
captive |
and imprisoned in the local |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:42 |
who were intending to take |
captive |
the garrisons of the fortresses |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:100 |
he killed, others he took |
captive |
as royal slaves and handmaidens |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:179 |
honor, but like a foreign |
captive |
I banished him to such |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:4 |
to preserve themselves and their |
captive |
boys, saying |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:12 |
of Armenia bringing death, taking |
captives, |
and causing harm |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:16 |
holy men. None (of the |
captives) |
in any way let it |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:20 |
a little from where (the |
captives) |
were, the blessed Ghewond called |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:7 |
deeds of each (of the |
captives), |
and what they had done |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:2 |
come prepared, while all the |
captives |
should be led into his |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:8 |
The |
captives |
were brought into the king’s |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:14 |
The |
captives |
brought forth Arshawir Kamsarakan, and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:9 |
following) false words (to the |
captives), |
duplicitously giving them “good news |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:10 |
When the multitude (of |
captives) |
in the shahastan heard this |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:20 |
So blessing the venerable |
captives |
and entrusting them to the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:25 |
Every one of the venerable |
captive |
naxarars resembled those men who |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 52:4 |
and remove (the jewels) (the |
captives) |
would increase their laments and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 |
or a lad of the |
captive |
Armenian naxarars, or a lad |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:3 |
of the lads of the |
captive |
naxarars would secretly disguise himself |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:14 |
of the servants of the |
captive |
Armenian naxarars may leave the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:8 |
mind the large number of |
captives |
in prison, and willingly and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 |
apostasy anyone of the believing |
captives |
be released and fall into |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:33 |
and presented it to the |
captive |
Armenian naxarars. As soon as |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:34 |
one by one to the |
captive |
naxarars of Armenia. No one |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:39 |
were a comfort to the |
captive |
Armenian naxarars in their comings |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:0 |
free the children of the |
captive |
Armenian naxarars (who were in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:12 |
and sent them to the |
captive |
Armenian naxarars in the land |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:13 |
and offered them to the |
captive |
Armenian champions, in accordance with |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:13 |
of the land to the |
captive |
naxarars until their release to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:8 |
Hrew-shnomshapuh, greatly liked the |
captive |
Armenians and frequently wrote to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:0 |
any physical weakening of the |
captives, |
and even were bold enough |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:4 |
Some of the |
captive |
naxarars—whom we heard with |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:10 |
and generously bestowed upon the |
captives |
the favor of returning to |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:1 |
his multitude, taking along the |
captive |
Hrahat, the venerable Yazd, and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:1 |
the venerable Yazd, and other |
captives |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:8 |
then and there removed the |
captive |
Hrahat from the guards who |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:21 |
Babylonians, who took the Jews |
captive |
|
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:22 |
Nebuchadnezzar for one of the |
captive |
Hebrew leaders, Shambat by name |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:12 |
left as prince over the |
captives |
from among the Iberian peoples |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:15 |
He took many |
captives |
from among the Jews and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:19 |
ordered Barzap’ran to settle the |
captive |
Jews from Marisa in the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:7 |
Eruaz whom he had taken |
captive |
in Bagaran and settled them |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:6 |
from Eruand’s capital the Jewish |
captives |
who had been transferred there |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:4 |
bringing them all as secure |
captives |
to Artashat |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:5 |
which they were brought as |
captives |
is called Artaz to this |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:5 |
and brought to Armenia more |
captives |
than those from Artaz, including |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:9 |
he settled the host of |
captives |
at Aḷki. In his old |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:5 |
entire first colony of Jewish |
captives, |
and it became a commercial |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:3 |
kings,” composed by a fellow |
captive |
of his, Barsuma by name |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:4 |
Danube, had taken many provinces |
captive |
and had plundered the Cyclades |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:5 |
Greek army to flight, took |
captive |
the major part of the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:2 |
common peasants. He took many |
captives |
from the regions of Nisibis |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:3 |
Manachihr to free the common |
captives |
as being in no way |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 7:8 |
in anger they ordered the |
captives |
to be freed and that |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:17 |
our country and took it |
captive, |
even digging up the bones |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:7 |
Taking them |
captive |
with the treasures and Queen |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:10 |
he had come with the |
captives |
to urge them to adhere |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:2 |
arms Antioch in Pisidia. The |
captives |
he settled at the royal |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:10 |
Taking all the plunder and |
captives |
and booty’, they returned to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:4 |
Kodrik’ who had been taken |
captive |
with our own men; and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:20 |
he took his troops and |
captives, |
returned by the difficult terrain |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:9 |
Heraclius ordered the multitude of |
captives |
to be released and all |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:29 |
very much booty and many |
captives. |
They came and camped at |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:31 |
away the host of their |
captives, [35,000] |
souls |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:38 |
who had been taken as |
captives |
to Khuzhastan, (from) Tachkastan. Having |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:30 |
sword, and took plunder and |
captives. |
They gathered in Herewan and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:0 |
and releases the booty and |
captives |
which they had taken in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:1 |
intending to slaughter them. The |
captives |
could not be counted, and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:4 |
the sword, and they took |
captive |
the women and children |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:9 |
philosophers whom he had taken |
captive |
from the city of Alexandria |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:62 |
the heights and took captivity |
captive. |
’
Furthermore, (he said) ’myriad |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:19 |
quantities of booty, plunder, and |
captives |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:16 |
those who had been made |
captive; |
but Musheł he requested (to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:4 |
women and children, were made |
captives |
and taken across the Arax |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:5 |
parts, one part transporting the |
captives |
to their own land, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:5 |
Similarly, the multitude of |
captives |
with their sons and daughters |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:10 |
The Hagarenes transported (the |
captives) |
to the country of Syria |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:14 |
few survivors, and retrieved the |
captives. |
Then, collecting the enemy’s loot |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:15 |
it took its spoil and |
captives |
and went to the land |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:19 |
Then, collecting their loot and |
captives, |
they returned to their own |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:4 |
killing the men, and taking |
captive |
the women and children. Such |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:0 |
Armenians, to kill and take |
captives |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:2 |
established, he released all the |
captives |
to return to their own |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 |
place. As far as the |
captives |
taking the Testament with them |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 15:1 |
the one who released the |
captives |
and pardoned everyone’s offenses without |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 18:7 |
and expropriated their booty and |
captives. |
He insulted, upbraided, and tortured |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:4 |
a lot of booty and |
captives |
and return to their own |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:7 |
the number of people taken |
captive |
was more than [80,000]. Then (the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:2 |
a fifth portion of the |
captives |
and loot and sent it |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:5 |
up the remaining loot and |
captives |
amongst his troops, giving a |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 31:6 |
Gathering up a multitude of |
captives |
and a great deal of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:6 |
their number exceeded [150,000] men. These ( |
captives) |
were taken to Byzantine territory |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:6 |
was being read out, the |
captives |
asked a man named K’ubeida |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:8 |
Shambat, one of the important |
captives, |
whom he settled in our |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:16 |
he took the latter’s court |
captive, |
and assisted by Anoysh, the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:25 |
against the Lydians, and taking |
captive |
king Croesus, ordered him to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:6 |
attack on Palestine, and took |
captive |
many Jews |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:11 |
in his place. They took |
captive |
Hyrkanos, the high priest of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:21 |
Hyrkanos, whom Tigran had taken |
captive |
and brought (here). Since Zoray |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:3 |
there that had been taken |
captive |
from Armenia and were settled |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:26 |
horrible massacre and took many |
captives, |
among whom were their patriarch |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:13 |
They took thirty-five thousand |
captives |
to be sold as slaves |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:15 |
of the massacred among the |
captives |
of the city (of Dvin |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:27 |
He took |
captive |
whatever people that lived in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:5 |
destroy the Armenian churches, take |
captive |
all of the population and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:20 |
of the brave troops, took |
captive |
the surviving families of those |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:17 |
thousand two hundred were taken |
captive |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:33 |
Bagarat, who had been taken |
captive, |
immediately seized along with the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:36 |
from the rest of the |
captives |
those that were handsome, brave |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:47 |
those whom (he had taken |
captive) |
in the region of Taron |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:47 |
fine stature among the recent |
captives, |
he incarcerated them |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:2 |
Armenian princes and naxarars taken |
captive |
by Bugha, and the restoration |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:16 |
Armenia, who had been taken |
captive |
by Bugha, began to return |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:8 |
Those who were subsequently taken ( |
captive |
by him) were not threatened |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:17 |
Mushegh who had been taken |
captive |
in the fortress of Kars |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:18 |
with the deliverance of the |
captives, |
Smbat respectfully invited the great |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:8 |
the holy church and took |
captive |
the people of Christ, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:20 |
sword and took the remaining |
captive |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:1 |
multitudes. The rest were taken |
captive |
for their (Ishmaelites’) wicked and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:2 |
Yusuf also took |
captive |
the renowned, religious, and wise |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:27 |
even though she is made |
captive |
by the enemy, and turned |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:43 |
the thirsty sword, or taken |
captive |
and sold with sadistic subtlety |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:51 |
Sedekia has been taken |
captive |
and Zorobabel is to be |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:4 |
consequently let them be taken |
captive |
by the Greeks |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:7 |
his people massacred, others taken |
captive, |
while the remaining dispersed among |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:13 |
brothers who had been taken |
captive |
were delivered from the hands |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:17 |
azat women who were held |
captive |
in the fortress, and set |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:22 |
have seized, and restore the |
captives |
taken from this province. Thencefore |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:30 |
were both seized and taken |
captive |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 61:7 |
Also they took |
captive |
the enfeebled men, women and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:7 |
that were killed, took many |
captives |
and turned the prosperous provinces |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:26 |
They took |
captive |
the wives of the caliph |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:8 |
of night, he mounted the |
captives |
on camels and mules, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:9 |
city, he put the heathen |
captives |
in prison. Then, he bound |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:8 |
the other clerics with me |
captive, |
put to the sword or |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:56 |
the numerous animals. They took |
captive |
the children and wives of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:59 |
move us.” Along with the |
captives |
the Ishmaelite forces also had |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:60 |
ostikan, and brought forth the |
captives, |
the venerable scalps of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:60 |
orders to dismiss all the |
captives, |
and let them go wherever |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:62 |
had brought along with the |
captives |
as their porters, to be |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:65 |
Along with the |
captives |
they also had brought with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:4 |
attacking the district, and taking |
captive |
the very few people that |
Թովմա/Tovma 1- 4:38 |
out against Judaea and took |
captive |
to Assyria the majority of |
Թովմա/Tovma 1- 4:38 |
the people . . . Salmana he took |
captive |
ten . . . showing in the mountain |
Թովմա/Tovma 1- 5:13 |
Babylon and released the Jewish |
captives. |
The house of Gag, the |
Թովմա/Tovma 1- 5:14 |
wrest from me the Jewish |
captives.” |
In order to preserve intact |
Թովմա/Tovma 1- 10:35 |
Jews that Barzap’ran had brought |
captive |
at Tigran’s orders; they marched |
Թովմա/Tovma 2- 2:21 |
Armenian forces, to ruin, take |
captive, |
and ravage the country. This |
Թովմա/Tovma 2- 3:66 |
received God which you took |
captive |
from Jerusalem |
Թովմա/Tovma 2- 6:56 |
But half of the |
captives |
they kept with them in |
Թովմա/Tovma 2- 7:5 |
hostages from Vaspurakan, freed the |
captives, |
and divided their booty among |
Թովմա/Tovma 3- 1:14 |
but force them, once taken |
captive, |
to renounce the Christian faith |
Թովմա/Tovma 3- 1:32 |
oppose them. They will amass |
captives |
like sand. The king himself |
Թովմա/Tovma 3- 2:6 |
Taking some |
captive, |
they led them off with |
Թովմա/Tovma 3- 2:7 |
to the sword or took |
captive |
|
Թովմա/Tovma 3- 2:8 |
and freed the mass of |
captives |
so they could go to |
Թովմա/Tovma 3- 2:31 |
with them the mass of |
captives |
all crushed together |
Թովմա/Tovma 3- 2:74 |
merciless torments of those taken |
captive |
by the enemy |
Թովմա/Tovma 3- 2:77 |
said, “as many of those |
captives |
as your desire may permit |
Թովմա/Tovma 3- 2:79 |
that he might take the |
captives |
of Vaspurakan from the camp |
Թովմա/Tovma 3- 4:1 |
been brought among the lay |
captives |
|
Թովմա/Tovma 3- 4:2 |
they wounded, while all the |
captives |
and their families they rescued |
Թովմա/Tovma 3- 4:9 |
taken, they had urged the |
captives |
to abandon Christ and not |
Թովմա/Tovma 3- 5:25 |
to sell the host of |
captives |
among various nations to whomever |
Թովմա/Tovma 3- 6:11 |
his mortal venom on the |
captives |
like the venom of a |
Թովմա/Tovma 3- 8:10 |
with him numerous prisoners and |
captives |
without number whom he sold |
Թովմա/Tovma 3- 11:22 |
With the |
captives |
from the mountain of Khoyt’ |
Թովմա/Tovma 3- 14:19 |
tyrannical control, and (because) the |
captives |
and his father the sparapet |
Թովմա/Tovma 3- 14:22 |
to the prison with the |
captives. |
They frequenty addressed him with |
Թովմա/Tovma 3- 14:25 |
of Ismael, like those Armenian |
captives |
who were deluded |
Թովմա/Tovma 3- 15:2 |
of the release of the |
captives— |
like Khoren and Abraham, confessors |
Թովմա/Tovma 3- 15:2 |
the Lord’s restoration of his |
captive |
people |
Թովմա/Tovma 3- 25:5 |
eunuch, from among the Greek |
captives; |
he had abandoned the Christian |
Թովմա/Tovma 3- 25:8 |
The |
captives |
they sent to Awshin in |
Թովմա/Tovma 3- 29:69 |
with the sword, they took |
captives |
and seized booty, then returned |
Թովմա/Tovma 3- 29:70 |
They took |
captives |
and booty from Lek, Ałzi |
Թովմա/Tovma 3- 29:71 |
prowess: he freed all the |
captives, |
and seized back the booty |
Թովմա/Tovma 4- 7:1 |
care of the poor, returned |
captives, |
protected the deprived, rendered justice |
Թովմա/Tovma 4- 11:1 |
and took women and children |
captive |
to the extent they could |
Թովմա/Tovma 4- 11:2 |
their camp and released the |
captives, |
they returned to their own |
Թովմա/Tovma 4- 13:10 |
of security for refugees and |
captives |
from all lands |
Թովմա/Tovma 4- 13:75 |
for the fleeing; he restored |
captives, |
and wiped all tears from |
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:15 |
son of Smbat was taken |
captive |
and taken to Dvin, where |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:21 |
and captivity. He ordered the |
captives |
to be taken to Xaghteac’ |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:40 |
and the troops sold their |
captives |
to distant peoples. In these |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:9 |
since (the Persians) had many |
captives |
with them, Xtrik ordered that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:9 |
human body, and that the |
captives |
be slaughtered over that ditch |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:27 |
uninhabited through sword, fire, and |
captive- |
taking. When I think about |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:33 |
from honor, sits like a |
captive |
in a distant place. Similarly |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:1 |
districts with sword, fire, and |
captive- |
taking. This narration deserves many |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:13 |
family and relatives, (becoming) the |
captive |
and slave of all peoples |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:14 |
murder, took much booty and |
captives |
and returned to their land |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:27 |
fell, they took their loot, |
captives, |
and the booty from the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:29 |
when the infidels were removing |
captives |
from the mountain, they took |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:6 |
sword and taking (Liparit) himself |
captive |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:9 |
him than all the other |
captives. ( |
The Caliph) accepted him with |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:5 |
city on fire. Taking their |
captives |
and the city’s plunder, they |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:0 |
the Seljuks) took the land |
captive, |
and burned Arcn and other |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:15 |
by the sword, or taken |
captive. |
Oh Christ, for your forgiveness |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:53 |
killed (almost) everyone. Then taking |
captives |
and the city’s loot, they |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:7 |
them. Then, taking booty and |
captives, |
they returned to their own |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:11 |
surrounding villages and fields. Taking |
captives |
and booty, they moved on |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:12 |
Taking the |
captives |
and loot over ice, suddenly |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:16 |
yet we are slaves and |
captives, |
stabbed by the sword, homeless |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:20 |
as a slave and a |
captive |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:4 |
then, taking the booty and |
captives, |
they would return to their |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:8 |
number of useful items, and |
captives, |
they went off to their |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:30 |
unlimited amount of loot and |
captives, |
they turned back with great |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:36 |
fire to the city, took |
captives |
and the pillage of that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 19:5 |
and then, taking booty and |
captives, |
they departed. They dealt similarly |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 |
of the earth, whither our |
captives |
were dragged, wherein they were |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 |
with the blood of their |
captives |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:23 |
opening a path. Then the |
captives |
and baggage went. In this |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:26 |
out and took as many |
captives |
and as much loot as |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:27 |
battled with them, freed many |
captives, |
filled up with booty, and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:27 |
virtually) all of them, retrieved |
captives |
and booty, and returned in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:2 |
land great booty and many |
captives, ( |
the Byzantine emperor) ten years |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:20 |
lands with the sword and |
captive- |
taking. Furthermore (during) the second |