Կորիւն/Koryun 1- 2:31 |
gives much praise for the |
Christian |
hospitality of his hosts, and |
Կորիւն/Koryun 1- 5:2 |
worthy of an apostle of |
Christian |
faith |
Կորիւն/Koryun 1- 7:2 |
keeping with the custom of |
Christians |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:9 |
schooled in the details of |
Christian |
learning, becoming familiar with the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 3:13 |
was a member of the |
Christian |
faith, he began to scold |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:19 |
as regards the sect of |
Christians, |
we are ordering you - whether |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:19 |
we command that should such |
Christians |
be discovered, they immediately should |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:20 |
should anyone not reveal such |
Christians, |
or hide them and it |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:2 |
These saintly women of the |
Christian |
faith made their prayers to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 |
this erring sect of the |
Christians: |
in everything our majesty is |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:3 |
sect of the race of |
Christians, |
how they destroy- many men’s |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:9 |
followed, about the beginning of |
Christianity |
and its developments, and all |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:8 |
great care, according to their |
Christian |
custom |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:1 |
until an assembly of many |
Christians |
convinced him to descend. They |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 27:2 |
they should believe in the |
Christian |
truth. With one divine message |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:2 |
heard about Constantine’s conversion to |
Christianity, |
he offered great glory to |
Բուզանդ/Buzand 3- 1:1 |
of king Trdat to the |
Christian |
faith and the latter’s death |
Բուզանդ/Buzand 3- 5:19 |
his life he bore the |
Christian |
yoke without any obstruction |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 |
him and convert to the |
Christian |
faith, how will we live |
Բուզանդ/Buzand 3- 13:7 |
long since, when they accepted |
Christianity, |
they took that faith by |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:27 |
they saw him adorned with |
Christian |
beauty, many rejoiced that, thanks |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:29 |
inner man was dressed in |
Christian |
clothing and he personified noble |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:64 |
asked St Nerses if the |
Christians |
made the child die |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:30 |
and continued to oppress Orthodox |
Christians, |
and imposed extortion and very |
Բուզանդ/Buzand 4- 9:5 |
And King Valens oppressed the |
Christian |
people: “Whoever, he said, bears |
Բուզանդ/Buzand 4- 9:5 |
bears the name of a |
Christian |
in my state, he should |
Բուզանդ/Buzand 4- 9:6 |
so that none of the |
Christians |
bearing the name would have |
Բուզանդ/Buzand 4- 10:1 |
speak in writing against the |
Christian |
faith |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:80 |
as the head of the |
Christians |
who was one of the |
Բուզանդ/Buzand 4- 16:20 |
would not permit a single |
Christian |
man to live. He ordered |
Բուզանդ/Buzand 4- 17:0 |
persecution against those of the |
Christian |
faith |
Բուզանդ/Buzand 4- 17:1 |
persecution of members of the |
Christian |
faith. He oppressed them with |
Բուզանդ/Buzand 4- 17:2 |
bears the name of a |
Christian |
shall be removed and put |
Բուզանդ/Buzand 4- 17:2 |
authority who calls himself a |
Christian |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 17:3 |
the king’s order, that no |
Christian |
reside within his borders |
Բուզանդ/Buzand 4- 23:2 |
God, but he abandoned the |
Christian |
faith and confessed that he |
Բուզանդ/Buzand 4- 23:2 |
confessed that he was not |
Christian. |
And he accepted the faith |
Բուզանդ/Buzand 4- 50:12 |
Shapuh’s wishes and apostasized the |
Christianity |
which he had held during |
Բուզանդ/Buzand 4- 50:12 |
sun, and to apostasize the |
Christianity |
into which he had been |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:2 |
the principal authority of their |
Christian |
faith - which they call the |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:7 |
the principal authority of their |
Christian |
faith, I bound with chains |
Բուզանդ/Buzand 4- 58:1 |
oath of worship of the |
Christian |
God and agreed to worship |
Բուզանդ/Buzand 4- 58:1 |
places of prayer for the |
Christians, |
in all parts of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 4- 58:5 |
of them agreed to apostasize |
Christianity, |
all of them were wickedly |
Բուզանդ/Buzand 5- 20:2 |
inhabitants of the land, the |
Christian |
faith, the baptized folk who |
Բուզանդ/Buzand 5- 27:4 |
the lost from paganism to |
Christianity, |
he set up monasteries in |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:1 |
numerous brother monks, equally believing |
Christian |
monks living in the mountains |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:1 |
the Mazdean faith and apostatized |
Christianity. |
Many times, he guided the |
Բուզանդ/Buzand 5- 44:16 |
lived through God and devout |
Christianity. |
Let no one hopelessly lament |
Բուզանդ/Buzand 6- 3:2 |
He was a |
Christian |
man, but in no way |
Բուզանդ/Buzand 6- 12:1 |
led his people in a |
Christian |
manner as God wanted |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:8 |
from Persia because of their |
Christianity |
and who were in the |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:11 |
the holy covenant of the |
Christians— |
some by threats, some by |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:24 |
exterminate the sect of the |
Christians |
|
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:46 |
goods and possessions of the |
Christians |
in Persia should be seized |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:17 |
He also deceitfully introduced |
Christianity |
and said with raging mind |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:19 |
But on every side the |
Christians |
in the army recognized the |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:31 |
the greater—for he saw |
Christianity |
daily increasing and spreading throughout |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:49 |
he summoned many of the |
Christian |
soldiers |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:50 |
had never been lawful for |
Christians |
to eat |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:67 |
in the same census the |
Christian |
monks living in monasteries |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:71 |
father and overseer by the |
Christians |
of the land, but he |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:93 |
Especially as the |
Christians |
say: ’God is jealous. Because |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:250 |
But the |
Christians, |
firm in Christ, were not |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:298 |
Persian empire they secretly observed |
Christianity |
|
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:306 |
from their forefathers according to |
Christian |
ritual shall be abrogated and |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:53 |
gave a strict order that |
Christianity |
should be silenced and brought |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:63 |
and Zandik and Jew and |
Christian, |
and whatever other many sects |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:153 |
join in war for the |
Christian |
covenant |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:200 |
religion; they also took a |
Christian |
oath to keep a firm |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:201 |
Vasak: “He has abandoned the |
Christian |
covenant and ruined many places |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:229 |
Especially with regard to the |
Christian |
religion, just as they have |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:231 |
them well, he found the |
Christian |
religion to be the most |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:231 |
sublime of all. Therefore, the |
Christians |
were honored at the royal |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:232 |
Likewise, the leaders of the |
Christians, |
whom they call bishops, he |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:241 |
leave these men to their |
Christianity; |
through them you will bring |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:242 |
of all nations, who observed |
Christianity |
and whom he had forcibly |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:244 |
to remain firm in their |
Christian |
religion according to their former |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:245 |
to come and join the |
Christian |
ranks; so, the king ordered |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:249 |
of his empire concerning the |
Christians |
|
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:254 |
other lands which practiced the |
Christian |
religion. But secretly and deceptively |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:255 |
had refused to help the |
Christians, |
either with military assistance or |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:37 |
on the Holy Gospel, saying: “ |
Christianity |
will be graciously permitted to |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:62 |
be able to remove the |
Christian |
clergy from Armenia |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:29 |
supposed that we put on |
Christianity |
like a garment, now realizes |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:30 |
For the foundations of our |
Christianity |
are set on the unshakable |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:39 |
heard the repute of our |
Christianity, |
since they were unaware of |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:58 |
confirmed that they could observe |
Christianity |
|
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:36 |
his earlier allegiance to the |
Christian |
covenant, hoping he might soften |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:56 |
have the leaders of the |
Christians |
in Armenia summoned. They will |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:60 |
ordered Vasak, with the leading |
Christians, |
to be summoned to court |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:68 |
king, who responded: “When the |
Christians |
also arrive, I shall hear |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 4:81 |
magism, he could again embrace |
Christianity |
|
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:112 |
while he was nominally a |
Christian, |
he thought he could outwardly |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:112 |
all his treachery with his |
Christianity |
|
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:3 |
struck fear into all the |
Christian |
communities through which he passed |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:4 |
was secretly inclined to the |
Christians |
and was eagerly being instructed |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:14 |
because you have kept the |
Christians, |
who are opposed to our |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:148 |
then the report of his |
Christianity |
will become well known and |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:149 |
the sword, there are many |
Christians |
in the army who will |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:158 |
Abandon this |
Christianity, |
which you did not originally |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:164 |
not by Armenians or other |
Christians, |
nor by foreign pagans |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:166 |
royal army who secretly observed |
Christianity. |
By chance he had been |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:233 |
the leader of all the |
Christians |
and faithful in all royal |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:341 |
the inexplicable sect of the |
Christians? |
For while they are alive |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:345 |
made some hints to the |
Christians |
in the army and would |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:351 |
men the fervor of whose |
Christianity |
he knew, and hastening to |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:353 |
and then to the many |
Christians |
who were in the army |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:2 |
removed from the city five |
Christians |
from Asorestan, for they too |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:49 |
the same holy covenant of |
Christianity |
|
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:47 |
to their country practicing the |
Christian |
religion for which they had |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:50 |
faith had previously been a |
Christian; |
but Yazkert, king of kings |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:59 |
their tortures than to abandon |
Christianity |
|
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:63 |
magi and you made them |
Christians. |
Then your country will be |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:2 |
daily the ridicule of the ( |
Christian) |
religion |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 8:3 |
life in peace as a |
Christian |
rather than remain dwelling there |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:4 |
to accomplish the illumination of ( |
Christian) |
knowledge in the land of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:9 |
those (Armenians) thus separated (from |
Christianity) |
will grow to love (their |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:18 |
all, they are of the |
Christian |
order. It is enough for |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:12 |
For the holy faith (of |
Christianity) |
will not be shaken to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:9 |
king of kings has sanctioned |
Christianity |
for (this) land, and does |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:3 |
to permit everyone to practise |
Christianity |
freely |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:6 |
of them whatever form of |
Christianity |
they wanted |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:6 |
mentioning what degree in the |
Christian |
order each one had attained |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:7 |
by each one in the |
Christian |
consecration |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:2 |
awe and terror into the |
Christians |
who were with him in |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:11 |
beheaded there, so that no |
Christian |
would be able to find |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 49:0 |
so that none of the |
Christians |
would find it and take |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:3 |
to the erroneous sect of |
Christianity |
will go to their deaths |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:5 |
or fingernail from such (martyred |
Christians) |
and to take it to |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:7 |
base of extremely costly pearls |
Christian |
women regard it as nothing |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 |
is as knowledgeable in the |
Christian |
faith as you, and that |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:12 |
Vehdenshapuh) said, one of the |
Christians, |
having been informed by someone |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:12 |
distribute them to all the |
Christians. |
Then we shall be condemned |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:25 |
other: “The deeds of the |
Christians |
are neither small nor insignificant |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:26 |
him ten other companions whose |
Christian |
faith he knew well, they |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:31 |
to some of the virtuous |
Christians |
in the caravan, who received |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:13 |
the needs of each. The |
Christians |
of the land did these |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:2 |
bravery dead and gone, and |
Christianity |
concealed. If before, in the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:14 |
die with forbearance in the |
Christian |
faith, than motivated by lust |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:9 |
Other |
Christians, |
the bishop of Ctesiphon, Khuzistan |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:12 |
For liking |
Christianity |
and whoever is a Christian |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:12 |
Christianity and whoever is a |
Christian |
is not something new which |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:16 |
would not appear to the |
Christians |
that the rule of his |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:30 |
I will not permit the |
Christians |
to kiss his shackles, or |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:35 |
by the priests and the |
Christians, |
but even more so by |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:35 |
saint’s prayers. Others of the |
Christians |
in those parts were desirous |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:2 |
The |
Christian |
Armenian men who were fighting |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:3 |
When (the Armenian |
Christians) |
heard about the rebellion of |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 |
demolition of the Church and |
Christianity |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:19 |
all of them rose together, |
Christians |
and apostates, and after praying |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:18 |
ended so gloriously (for the |
Christians), |
he sank into deep depression |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:26 |
whatever I encounter as a |
Christian, |
I am happy and immortal |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 |
and foremost let him permit |
Christianity |
in the land of Armenia |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:30 |
noteworthy and good death as |
Christians, |
rather than become the inheritors |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:17 |
and pleased to die a |
Christian |
rather than to live thousands |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:9 |
the faith (laws) of the |
Christians |
which he had certainly heard |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:4 |
sanctity in accordance with their |
Christian |
faith |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:7 |
hand—about their determination regarding |
Christianity |
and also, as a learned |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:7 |
about all of their activities, |
Christian |
determination and many other things |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 |
you what is fitting. The |
Christianity |
which you love and have |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:6 |
with the rules of the |
Christian |
faith |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:8 |
enemies of the Church. Permit |
Christians |
and priests the order and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:8 |
the order and worship of |
Christianity |
boldly and fearlessly. This is |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:2 |
your intercession), as would all |
Christians |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:20 |
there is confirmation of the |
Christian |
faith, the removal of magianism |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 |
were in the church and |
Christians, |
considering it superfluous to repeat |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:30 |
who spoke evil of the |
Christians |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 35:5 |
not disturb them in their |
Christian |
faith they would hand over |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:8 |
settled in it pagans and |
Christians, |
whose bishop was a certain |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:3 |
Having married a |
Christian |
wife called Sophy, the sister |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:6 |
and dedicate him to the |
Christian |
faith |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:7 |
child reached maturity, a certain |
Christian |
called David married him to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:6 |
common people, to become true |
Christians |
so that the deeds of |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:7 |
the king’s will concerning the |
Christian |
religion, following the will of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 13:2 |
many ways to extinguish the |
Christian |
faith. However, he did not |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:10 |
to adhere firmly to the |
Christian |
religion |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:11 |
that he might abandon the |
Christian |
religion, but as he refused |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 36:5 |
abolish all the institutions of |
Christianity |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 36:7 |
to destroy the teaching of |
Christianity, |
for at that time the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:2 |
be in accordance with the |
Christian |
faith; that the king would |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:5 |
smaller region and serve a |
Christian |
king than to control most |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 43:2 |
that Shapuh had appointed a |
Christian |
Arsacid king and when they |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:4 |
and had been converted to |
Christianity: “ |
Seek him out and you |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:36 |
universal metropolis but also all |
Christians |
in the entire world were |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:8 |
if it were before a |
Christian |
king that we denounced him |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:9 |
fornicator, yet he is a |
Christian. |
He is dissolute of body |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:1 |
and rituals and usages of |
Christianity. |
Such severe tribulation of persecution |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:4 |
heaven and earth, whom the |
Christians |
profess to worship: Father and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:4 |
none save him whom the |
Christians |
worship.’ |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:6 |
his good old age. The |
Christians |
took his body and placed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:18 |
they said, yet they are |
Christians |
and merciful; and when they |
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:1 |
magism. But he also took |
Christian |
wives; one of these was |
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:1 |
these was a very beautiful |
Christian |
woman from the land of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:2 |
great or small against a |
Christian |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:3 |
magi who had converted to |
Christianity |
were put to a martyr’s |
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:4 |
impious dare to convert to |
Christianity, |
and none of the Christians |
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:4 |
Christianity, and none of the |
Christians |
to impiety, but let each |
Սեբէոս/Sebeos 1- 13:5 |
from Shirin’s monastery, with other |
Christians, |
to the door of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:1 |
of Kay Khosrov, and the |
Christians |
said it was that of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 14:2 |
will, she ordered all the |
Christians |
of the land to beseech |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:5 |
the shedding of blood between |
Christians, |
but they should desist from |
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:5 |
were infidels. But over the |
Christians |
there shone a great light |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:11 |
Caesarea of Cappadocia. Then the |
Christian |
inhabitants of the city left |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:17 |
of Hebrews, rebelling against the |
Christians |
and embracing ancestral rancour, caused |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:18 |
city of Jerusalem, Jewish and |
Christian. |
The larger number of Christians |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:18 |
Christian. The larger number of |
Christians |
had the upper hand and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:15 |
away, my friend, because the |
Christian |
trees - which in their madness |
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:2 |
and to exterminate all the |
Christians |
from Jerusalem |
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:4 |
Jews informed the prince that |
Christians |
had defiled the place of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:4 |
and they assembled all the |
Christians |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:2 |
beg you who hold the |
Christian |
faith, read, O lover of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:7 |
are two sides to the |
Christians, |
and the one excommunicates the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:21 |
regard king Khosrov ordered: ’All |
Christians |
who are under my authority |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:24 |
you the boast of all |
Christians |
by the power of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 |
stirred up persecution against the |
Christians |
and destroyed all the churches |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 |
Spain. He was a true |
Christian |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:58 |
the victory. He commanded the |
Christians |
to build churches and to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:58 |
laid; and he treated the |
Christians |
with great honour |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:59 |
and confessed: ’I am a |
Christian |
and a servant of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:1 |
through them the blood of |
Christians |
would be shed in vengeance |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:16 |
the Arabs) visited upon the |
Christian |
peoples, the blood of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:25 |
note: “We have heard that |
Christian |
folk are merciful when they |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:10 |
our Muhammad? Why have the |
Christian |
peoples, since the death of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:3 |
the divine mysteries of our |
Christian |
religion, but that you have |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 |
the will of God that |
Christianity |
has been preached, after it |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:38 |
enmity which exists between us |
Christians |
and the Jews, the sole |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 |
this truth, recognized by us |
Christians, |
disturbs you, such that you |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:57 |
truth that abides with us |
Christians. |
If this was so, how |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:69 |
it be astonishing that the |
Christian |
faith, were it the invention |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:70 |
there some minor divergence among |
Christians |
is found, it is because |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:71 |
Christ, professing themselves to be |
Christians, |
but whose faith is only |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:72 |
are accustomed to designate the |
Christians |
as seventy races, which have |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:72 |
they are none the less |
Christians, |
these have no need to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:73 |
it is nothing strange that |
Christians, |
who live as foreigners afar |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:77 |
there exists enmity among the |
Christians, |
regarding questions of little import |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 |
all the pagan to the ( |
Christian) |
faith, the same (Prophet) adds |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:167 |
the genuine traditions of the |
Christians, |
despite your disbelief regarding the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:183 |
had decapitated a number of |
Christian |
servants of God, and mingled |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:185 |
of this sign) that we |
Christians |
sign our foreheads with the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 15:1 |
more kindly and tolerant of |
Christian |
peoples and on every occasion |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:0 |
of fanatical cruelty toward our |
Christians. |
Motivated by an impure evil |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:2 |
to the infidels, and unbefitting |
Christians |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 35:0 |
to wreck and ruin the ( |
Christian) |
temples of prayer and to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:13 |
eight consecutive days by the |
Christian |
faithful. (Khouzaima), that instrument of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:14 |
their firm adherence to the |
Christian |
faith and their enthusiasm for |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:19 |
their corpses) so that no |
Christian |
would steal and bury the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:6 |
the Lord had delivered the |
Christians |
into merciless hands |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:11 |
During their time, the holy |
Christian |
order of faith was spread |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:0 |
of Abgar: His Conversion to |
Christianity; |
His Works and the Enlightenment |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:18 |
is a prostitute, but a |
Christian; |
he is debauched in body |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:1 |
by the demon, forsook the |
Christian |
faith and obeyed the heathen |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:32 |
than the One Whom the |
Christians |
worshipped |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:34 |
The |
Christians |
took his body and with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:38 |
Xosrov, the grandson of the |
Christian |
Xosrov, was once again established |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:20 |
and become the pride of |
Christian |
faith |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:12 |
that he would be given |
Christian |
confirmation |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:68 |
Although the congregation of the |
Christians |
was grieved at the slaughter |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:71 |
Ishmaelite tyrant. By forsaking their |
Christian |
faith at the instigation of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:21 |
for him to forsake the |
Christian |
faith which he had received |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:24 |
The assembly of |
Christians |
carried away his body with |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:20 |
oath in accordance with your |
Christian |
faith and upright life, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:23 |
thus: “It was just that |
Christians |
confounded in the smoke of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:23 |
see the great patriarch under |
Christian |
protection and his physical needs |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:10 |
family and a secretly converted |
Christian, |
who ruled over the province |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:6 |
of Syriac origin and a |
Christian |
by faith. By means of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:14 |
somehow he might, as his |
Christian |
duty, help me to be |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:2 |
mother, who was a devout |
Christian |
and an ascetic, and the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:15 |
crimes and the loss of |
Christians, |
who were put to the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:16 |
in the fortress, and those |
Christians |
who had come to serve |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:17 |
certain heathens converted to the |
Christian |
faith and by means of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:15 |
to liberate from captivity those |
Christians |
who had been seized by |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:23 |
in closets, namely, “We are |
Christians |
and we cannot obey your |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:34 |
openly before everyone: “We are |
Christians, |
and do not have the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:7 |
return to human rationality and |
Christian |
serenity, wherewith salvation will be |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:52 |
forcing us to foresake our |
Christian |
faith, while Matthathias is no |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:9 |
However, they spared the |
Christians, |
whom they let loose after |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:19 |
only their lives as the |
Christian |
canons demand, namely that no |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:19 |
canons demand, namely that no |
Christian |
should perish, not even one |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:13 |
Ishmaelite sword, and that the |
Christian |
laws may not be shattered |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:1 |
complete animosity to mar the |
Christian |
faith and strengthen their heathen |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:2 |
terms of peace with the |
Christians, |
who are degenerates, and in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:4 |
of the leader of the |
Christian |
aberration, and bring him in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:31 |
battle on behalf of the |
Christian |
faith, so that you may |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:63 |
is not lawful for us |
Christians |
to forsake the divine worship |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:20 |
as the laws of the |
Christians |
demand that the power of |
Թովմա/Tovma 1- 10:9 |
anywhere. He governed according to |
Christian |
principles following the worthy commandments |
Թովմա/Tovma 1- 10:27 |
Abandoning the |
Christian |
religion, they submitted to the |
Թովմա/Tovma 1- 10:33 |
force her to abandon the |
Christian |
religion and to accept the |
Թովմա/Tovma 1- 10:35 |
thousand Jews and eighteen thousand |
Christians— |
and the Jews that Barzap’ran |
Թովմա/Tovma 1- 10:37 |
This priest has followed the |
Christian |
prisoners to oppose the commands |
Թովմա/Tovma 1- 10:40 |
and poured out on the |
Christians |
all the mortal poison of |
Թովմա/Tovma 1- 10:44 |
that he inflicted on the |
Christians, |
and especially on the land |
Թովմա/Tovma 1- 11:11 |
better to submit to a |
Christian |
king than to submit to |
Թովմա/Tovma 1- 11:17 |
and craftily uncommitted: with the |
Christians |
he pretended to be a |
Թովմա/Tovma 1- 11:17 |
he pretended to be a |
Christian, |
and with the Persians one |
Թովմա/Tovma 1- 11:37 |
the pious and like-minded |
Christian |
emperor; impiously and thoughtlessly they |
Թովմա/Tovma 2- 1:2 |
they threw the covenant of |
Christianity |
into turmoil. Zealously they set |
Թովմա/Tovma 2- 1:2 |
holy faith of the pure |
Christian |
religion |
Թովմա/Tovma 2- 2:20 |
cruel bloodshedding endured by the |
Christians |
and the monasteries of the |
Թովմա/Tovma 2- 4:38 |
showed great benevolence to the |
Christian |
peoples. Everywhere he showed himself |
Թովմա/Tovma 2- 4:39 |
inflicted many evils on the |
Christian |
race. He commanded the images |
Թովմա/Tovma 2- 6:35 |
witness to the repute of |
Christianity |
|
Թովմա/Tovma 3- 1:14 |
taken captive, to renounce the |
Christian |
faith and to serve the |
Թովմա/Tovma 3- 1:15 |
and extirpate the name of |
Christianity |
from among them.”
15 This counsel |
Թովմա/Tovma 3- 4:10 |
he shouted: “I am a |
Christian.” |
But (Vahram) persisted and note |
Թովմա/Tovma 3- 4:10 |
weeping tears: “I am a |
Christian, |
and I die for Christ |
Թովմա/Tovma 3- 4:13 |
hands, saying: “I am a |
Christian, |
I am a Christian,” until |
Թովմա/Tovma 3- 4:13 |
a Christian, I am a |
Christian,” |
until the executioners, enraged, fell |
Թովմա/Tovma 3- 4:19 |
his saying: “I am a |
Christian” |
according to the Scripture: “A |
Թովմա/Tovma 3- 6:53 |
is an indestructible maxim for |
Christian |
souls: “Come to me all |
Թովմա/Tovma 3- 6:61 |
The |
Christian |
nobles came before the king |
Թովմա/Tovma 3- 8:11 |
many of the band of |
Christians, |
turning sons of light into |
Թովմա/Tovma 3- 8:14 |
from the holy and pure |
Christian |
faith are eternal and everlasting |
Թովմա/Tovma 3- 8:24 |
displayed. The large number of |
Christians |
present there together praised the |
Թովմա/Tovma 3- 8:26 |
Later |
Christians |
took their precious bodies and |
Թովմա/Tovma 3- 11:24 |
to my command, abandon the |
Christian |
faith that you observe, and |
Թովմա/Tovma 3- 14:20 |
threats that he abandon the |
Christian |
religion; then he would not |
Թովմա/Tovma 3- 14:22 |
that he might abandon the |
Christian |
religion and join the other |
Թովմա/Tovma 3- 14:31 |
and waxing haughty against the |
Christians— |
like Senek’erim our ancestor against |
Թովմա/Tovma 3- 15:6 |
were buried gloriously according to |
Christian |
rite by the community of |
Թովմա/Tovma 3- 18:13 |
land, he resolutely practiced the |
Christian |
religion, repenting for his denial |
Թովմա/Tovma 3- 18:15 |
the canonical statutes, leading scandalous |
Christian |
lives in debauchery and drunkenness |
Թովմա/Tovma 3- 25:5 |
captives; he had abandoned the |
Christian |
faith and accepted the Muslim |
Թովմա/Tovma 3- 26:5 |
a eunuch, he abandoned the |
Christian |
religion, accepting the erring faith |
Թովմա/Tovma 3- 27:7 |
to the glory of the |
Christians |
and to the shame and |
Թովմա/Tovma 3- 29:63 |
houses of prayer of the |
Christians, |
to slaughter the priests of |
Թովմա/Tovma 4- 4:41 |
of the Muslims against the |
Christians |
waxed more severe. By royal |
Թովմա/Tovma 4- 4:64 |
wearing a crown, especially a |
Christian |
and orthodox believer and son |
Թովմա/Tovma 4- 10:13 |
took the troops of his |
Christian |
army and calmly advanced, disposing |
Թովմա/Tovma 4- 13:1 |
plunder, they oppressed all the |
Christians, |
inflicting the greatest and the |
Թովմա/Tovma 4- 13:11 |
continually vexed the nation of |
Christians |
and put them to the |
Թովմա/Tovma 4- 13:19 |
place of refuge for the |
Christians |
save only the impregnable fortress |
Թովմա/Tovma 4- 13:36 |
hope or expectation for the |
Christians |
save only in the pious |
Թովմա/Tovma 4- 13:69 |
for the salvation of the |
Christians, |
both paying tribute to the |
Թովմա/Tovma 4- 13:90 |
orthodox in faith and in |
Christian |
confession. His name was Baron |
Թովմա/Tovma 4- 13:102 |
and the faith of the |
Christians. |
He prevented (the payment of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:8 |
the mystery by which we |
Christians |
depict the past and foretell |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:9 |
district, an opponent of all |
Christian |
decrees |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:6 |
true faith, saying: “We are |
Christians: |
we will not exchange the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:14 |
live in harmony, imbued with |
Christian |
love, gathered |
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:5 |
on the rest, as on |
Christians, |
and gave them life |
Ասողիկ/Asoghik 1- 16:7 |
Xosrov showed great respect to |
Christians, |
so that the latter in |
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:2 |
village, (his people) saw handsome |
Christian |
boys playing; attacking them like |
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:7 |
this way not a single |
Christian |
would escape death |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:6 |
bury the body of a |
Christian |
and buried him according to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:6 |
and buried him according to |
Christian |
law |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:7 |
the charred body of a |
Christian |
to be dug out of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:9 |
king violated it, despite the |
Christian |
law. Having become a perjurer |
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:3 |
the Arabs shouted: “Do you, |
Christians, |
honor the Christian shrine |
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:3 |
Do you, Christians, honor the |
Christian |
shrine |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:0 |
battle between the Parsees and |
Christians |
in the Apahunik’s region |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:2 |
land of Tayk’s because the |
Christians |
destroyed their prayer house in |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:10 |
prayers to God, and all |
Christians |
with tearful prayers called on |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:18 |
to the camp of the |
Christians |
in order to plunder it |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:37 |
Revelation, the day when the |
Christian |
kings and princes are pious |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:11 |
had let loose on the |
Christians. |
For although (the Abkhaz) were |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:8 |
of the impiety of our ( |
Christian) |
troops which caused the sword |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:48 |
that he desired to become |
Christian, |
and so ordered him to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:1 |
Vaspurakan, they pounced upon the |
Christians |
as insatiably hungry wolves devour |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:8 |
Seljuks) were never satiated on |
Christian |
blood, until they had completely |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:9 |
incredible evils which befell the |
Christians, |
sparing you, or shall I |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:23 |
one the unchecked destruction of |
Christians? |
It was as though the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:2 |
and the East destroyed the |
Christians, |
as we noted briefly above |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:22 |
over, burning and destroying the |
Christian |
peoples from south to north |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:35 |
the thirteenth year that the |
Christians |
have born such intolerable disasters |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 20:0 |
avenge the blood of the |
Christians |
slain by the Turks |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:19 |
worthy of masses and all |
Christian |
rituals. But (Yakobos) refused to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:32 |
does not unite with the |
Christians |
will be rejected. Therefore (Yakobos |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:19 |
the orders and religion of |
Christianity |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:10 |
us sevenfold, for the name |
Christian |
was considered an object of |