Կորիւն/Koryun 1- 6:2 |
Cordially they came |
together, |
and with earnest prayers early |
Կորիւն/Koryun 1- 9:1 |
and taking leave of them |
together |
with his followers, he came |
Կորիւն/Koryun 1- 12:6 |
instructed nearby the royal court |
together |
with the entire national army |
Կորիւն/Koryun 1- 13:3 |
|
Together |
with them, trusting in God’s |
Կորիւն/Koryun 1- 15:6 |
and dissimilar tongues, he bound |
together |
with one set of divine |
Կորիւն/Koryun 1- 15:8 |
all that had transpired and |
together |
they glorified God and the |
Կորիւն/Koryun 1- 19:4 |
and as most intimate companions, |
together |
they performed their spiritual tasks |
Կորիւն/Koryun 1- 22:17 |
sometimes by gathering the people |
together |
|
Կորիւն/Koryun 1- 24:7 |
this place every year coming |
together |
at that month, they observed |
Կորիւն/Koryun 1- 26:11 |
silver, and precious stones. And |
together |
with the assembled monks, he |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:1 |
stories which you have pieced |
together |
and learned up and which |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:2 |
others inside the city, all |
together |
struck up songs [cf. III Macc. 6.23] and dancing |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:12 |
Remember your and my persecutions |
together |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:13 |
which we have to drink |
together |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:10 |
Saying this with one voice, |
together |
they breathed their last |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:23 |
the Romans and had arrived |
together |
in this land of Armenia |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:20 |
thick ropes which they tied |
together |
and lowered down |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:40 |
lords, and the grandee nobility |
together |
with a great mob of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:1 |
said all this, they all |
together |
put their hands to their |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:1 |
rolled in ashes and said |
together |
as with one mouth: “Now |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 2:6 |
They were gathered |
together |
in a numberless assemblage of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:4 |
those possessed by demons gathered |
together |
in that same place |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:56 |
And in him is held |
together |
the whole edifice, and it |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:10 |
And thus, they all worked |
together |
in faith and great fear |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:1 |
or cedar wood firmly held |
together |
with iron nails |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:14 |
Having gathered |
together |
the remains of all the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:1 |
King Tiridates |
together |
with his wife, the [tikin] queen |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:15 |
passed through, the people crowded |
together |
to see the blessed bishop |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 16:8 |
the multitude of troops all |
together |
built a chapel and transferred |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 22:3 |
their children should be gathered |
together |
in groups at suitable places |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:7 |
being, essence, divinity, equal, alike, |
together, |
in depth, in height, in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:22 |
we glorify in unison and |
together |
the holy Trinity, now and |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:7 |
archbishop,” and [k’ahanayapet] as “chief-priest”), |
together |
with the kings, grandees, naxarars |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:11 |
until that time, had assembled |
together |
some [2000] of them, and planned |
Բուզանդ/Buzand 3- 8:16 |
some [30,000] and came before them, |
together |
with general Vach’e and with |
Բուզանդ/Buzand 3- 8:27 |
the tuns of the nobility |
together |
with the royal troops and |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:9 |
many souls which are bound |
together |
with fervent, sincere love not |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:11 |
all this must be exalted |
together |
with those who sacrificed themselves |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:10 |
places were entrusted to Daniel |
together |
with the districts they were |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:9 |
Varaz the prince in Atrpatakan |
together |
with deeds [hrovartak] and gifts, entrusting |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:25 |
few days they made merry |
together |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 21:4 |
people of the land came |
together |
and took counsel together to |
Բուզանդ/Buzand 3- 21:4 |
came together and took counsel |
together |
to find aid and assistance |
Բուզանդ/Buzand 4- 1:3 |
reached the country of Armenia |
together |
with his father and entire |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:18 |
he was making up falsehoods, |
together |
with the king grew weak |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:12 |
Orthodoxy and confess with us |
together |
as an Orthodox |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:25 |
heaven and on earth came |
together |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 8:3 |
the fanatical Arian sect gathered |
together |
and said to the king |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:6 |
Eusebius called all the clergy |
together |
and pondered how he should |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:19 |
he immediately got up and, |
together |
with the persons inviting him |
Բուզանդ/Buzand 4- 8:24 |
Satan’s minions of two opponents, |
together |
with the king, silenced and |
Բուզանդ/Buzand 4- 9:2 |
When all the bishops gathered |
together |
to ordain Saint Basil, a |
Բուզանդ/Buzand 4- 9:11 |
of Caesarea brought and gathered |
together |
in one place how much |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:28 |
and the sinners are mixed |
together |
in this land, the sinners |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:29 |
midst of clean grain, grows |
together |
with it and is spared |
Բուզանդ/Buzand 4- 13:33 |
the weeds which were gathered |
together |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 14:16 |
name every place is glorified |
together |
with His Father and the |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:60 |
to speak, striking his hands |
together |
and greatly regretting what he |
Բուզանդ/Buzand 4- 16:2 |
of merry-making, they sat |
together |
on one and the same |
Բուզանդ/Buzand 4- 16:3 |
making and were indescribably happy |
together |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 16:21 |
men and killed them all |
together |
in one ditch |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:20 |
time went against the army |
together |
with all the military forces |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:48 |
They all replied |
together: “ |
We heard that long ago |
Բուզանդ/Buzand 4- 36:0 |
Vasak defeated and killed him |
together |
with his forces |
Բուզանդ/Buzand 4- 49:2 |
But the Armenian troops, |
together |
with their general Vasak were |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:33 |
to the country of Iran, |
together |
with his people |
Բուզանդ/Buzand 5- 4:38 |
I was his counselor and |
together |
with the father administers all |
Բուզանդ/Buzand 5- 32:16 |
neck and Pap’s body fell |
together |
onto the table as king |
Բուզանդ/Buzand 5- 33:1 |
There gathered |
together |
all the grandee princes of |
Բուզանդ/Buzand 5- 38:0 |
Mushegh, the sparapet of Armenia, |
together |
with the entire land gave |
Բուզանդ/Buzand 5- 42:2 |
assembled near general Manuel, coming |
together |
and encamping without a care |
Բուզանդ/Buzand 5- 43:31 |
we were in one place |
together. |
For when he is mounted |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:19 |
consume the mountains and plains |
together |
|
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:25 |
because they were not gathered |
together |
in one spot near him |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:38 |
astrologers raised their voices and |
together |
note: “The gods who gave |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 |
bravely and forcefully cried out |
together |
saying: “Heaven and earth are |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:168 |
if the elements were joined |
together, |
perhaps one of the less |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:40 |
They pitched camp |
together |
and settled in; from all |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:92 |
After praying |
together |
over him, they received him |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:118 |
For all |
together |
put on the same armor |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:180 |
by their great number, but |
together |
in unison raised their hands |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:195 |
assembled and joined their forces. |
Together |
and in concert they shared |
Եղիշէ/Yeghishe 4- 2:39 |
He brought |
together |
all who had stumbled and |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 |
so that we might struggle |
together |
against the impious prince for |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:68 |
I shall hear you all |
together |
at the tribunal |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:109 |
And may we and they |
together |
inherit the city of blessings |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:0 |
and endless confusion, of cleaving |
together |
in unity and of tearing |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:4 |
other districts, (those lands, taken |
together) |
could be compared only to |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:2 |
great virtue, practising strict asceticism |
together |
with many other prayer-loving |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:0 |
king of Armenia, Vrhamshapuh and, |
together |
with the king, they began |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:18 |
spiritual doctrine—all of you |
together, |
men, women, old, and young |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:43 |
We will be caught up |
together |
in the clouds to meet |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:57 |
will soon have its peace, |
together |
with the priesthood of the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:61 |
Arsacid line will accede again, |
together |
with a patriarch from the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 23:4 |
priests and many senior monks |
together |
with lord Aghan of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:0 |
words in the letter; then, |
together |
with all the naxarars of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:4 |
The tanuters and sepuhs responded |
together: “ |
The perception and view (of |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:4 |
the same people had consulted |
together |
morning and evening for a |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:8 |
were assembled at court went |
together |
to Vardan, lord of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:19 |
Gathering |
together, |
they summoned Artak the prince |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:4 |
possessions of the land, then |
together |
with you for the name |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:8 |
considering it as nothing. Rather, |
together |
with those of their court |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:8 |
authority where they could live |
together |
in hiding, or could disperse |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:10 |
and lord of the Mamikoneans, |
together |
with his brothers, court and |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:16 |
of their words: “You, chief [du awagik], |
together |
with your brothers and believing |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:2 |
Vardan, lord of the Mamikoneans, |
together |
with his comrades and the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:9 |
Mush fell into the mud |
together |
with the horses, and began |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 35:10 |
on, and covered with mud, |
together |
with all (his) troops, removed |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:7 |
said this, they all went |
together |
to the land of Aghbania |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:8 |
Arhanjar of the Amatunik’ azg |
together |
with the nobility with him |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:8 |
the blessed man was sleeping. |
Together |
with others of his students |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:0 |
Arcrunik’ and the mardpet Mihrshapuh |
together |
with the prince of Arsharunik’ |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 40:2 |
to the hrovartak Mushkan Niwsalawurt |
together |
with the brigade should be |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:18 |
resolved to live or die |
together |
with the same faith we |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:40 |
and he tirelessly repeated them |
together |
with psalms |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:7 |
and aid us, and we, |
together |
with the Iberians, may perhaps |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:19 |
this all of them rose |
together, |
Christians and apostates, and after |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:3 |
glorified God and cried out |
together, |
saying: “Help us, God our |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:12 |
Maxaz took the Katsac’ brigade, |
together |
with other rebellious Armenian folk |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:20 |
men, Nerseh, lord of Shirak, |
together |
with his beloved brother, Hrahat |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:24 |
Armenia and the rhamiks went |
together |
to the House of God |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:4 |
reached the country of Armenia |
together |
with his servants, money, and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:4 |
Vahan, the general of Armenia, |
together |
with the two Kamsarakan brothers |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:12 |
the useless Iberian (Georgian) troops |
together |
with their king Vaxt’ang, they |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 |
the body and the soul |
together |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:17 |
will be taken from me |
together |
with the glory and very |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:0 |
the district of Ayrarat and, |
together |
with the oath-keeping naxarars |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:12 |
that when we reach there |
together, |
we shall avenge the truth |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:1 |
Armenia who were with him, |
together |
with each (person’s) dayeaks and |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:18 |
Vahan himself, |
together |
with his brave oath-keepers |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:13 |
of oath-keeping are fighting |
together |
on one side, while you |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:13 |
falseness of oath-breaking are |
together |
on the other side. So |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:19 |
that you would quickly assemble |
together |
and devise ways of keeping |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:2 |
the two of us speak |
together |
and hear from each other |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:4 |
and received them happily. Rejoicing |
together |
that day, the next day |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:15 |
troops, and brigades, to assemble |
together |
with all their cavalry. And |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:2 |
few days we will rejoice |
together |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:6 |
They then spoke |
together |
for many hours about the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:6 |
and then the two went |
together |
to the house of atean |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:14 |
They sat |
together |
stunned, broken, and as though |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:7 |
up the enemy of justice |
together |
with the works of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:11 |
many limpid streams, which came |
together |
to form gentle rivers |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:3 |
To bring all these |
together |
is impossible |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:27 |
with him; and all uniting |
together, |
they expelled him, and he |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 4:2 |
and western Assyria, Vaḷarshak gathered |
together |
a great army from Azerbaijan |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 4:4 |
From there, bringing |
together |
the forces of all regions |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:18 |
the provinces of Palestine gathered |
together |
and crucified Christ without His |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:9 |
the left and right joined |
together |
and went over to his |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:12 |
When the two lines clashed |
together |
Artashēs was attacked by some |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:2 |
his kin who had rallied |
together, |
even when he swore against |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:8 |
Thus he brought |
together |
all the north, raised many |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:8 |
many troops, and bringing them |
together |
marched to Persia to attack |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:4 |
reflected on it, they gathered |
together |
in the presence of Vrt’anēs |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 27:9 |
the depredators had jumbled them |
together. |
For that reason, they were |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:8 |
The two groups mingled |
together. |
And when the Persian youth |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:3 |
Sahak the Great he brought |
together |
selected children - intelligent, well spoken |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:5 |
general, the Armenian princes gathered |
together |
with their armies and gave |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:8 |
province of Ayrarat, and bringing |
together |
all the nobility he sent |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:7 |
Then all the princes gathered |
together, |
went to Sahak the Great |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:16 |
of wood to be lashed |
together, |
and crossed the river in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 |
But behold, you have gathered |
together |
and come against me in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:5 |
of the two kings joined |
together |
at the city of Nakhchawan |
Սեբէոս/Sebeos 1- 21:2 |
with letters summoning them all |
together |
to the royal court. These |
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:1 |
forces of the enemy gathered |
together |
and went and camped in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:5 |
news of him, they came |
together |
and departed. He followed in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:3 |
’ Then they took counsel |
together |
and note: ’Although we escaped |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:6 |
single order they all came |
together |
in unity of religion. Abandoning |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:10 |
of Israel gathered and united |
together; |
they formed a large army |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:22 |
army reached Atrpatakan, they gathered |
together |
in one place and installed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:28 |
in the town. They brought |
together |
in the citadel all the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:21 |
for they had been raised |
together |
at the court of Khosrov |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:32 |
of man, and the two |
together ( |
are) one nature |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:36 |
the flesh of the word |
together. |
For although the flesh is |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:42 |
and the holy patriarch Gregory, |
together |
with the precepts of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:45 |
oath the two kings joined |
together, |
keeping a sure mutual peace |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:59 |
And while they were gathered |
together |
in a gilded portico, he |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:65 |
canon) enjoins both to repent |
together |
for three years, and then |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:8 |
assistance; and we shall decide |
together |
what is best to do |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:18 |
and all the others, came |
together |
at one place and made |
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:3 |
servitude. They began to bring |
together |
the surviving militia and to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:19 |
what had occurred, he brought |
together |
his troops, went himself as |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:4 |
emperor of the Byzantines, and |
together |
we shall hold our realm |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:6 |
general of the Byzantines and ( |
together) |
they set off for Syria |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:11 |
the church of) St. Gregory, |
together |
with the princes and lords |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:12 |
said this, all of them |
together |
sought blessing from On High |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:76 |
different languages, find and bring |
together |
skilled interpreters, and have them |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:183 |
are annoyed when we gather |
together |
the remains of the martyrs |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:7 |
the midst of their foe |
together |
with their gear. Then those |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:2 |
multitude and the booty and, |
together |
with Prince Ashot, Marwan returned |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:27 |
lords of the Armenians came |
together |
in some spot and swore |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:27 |
swore an oath to die |
together |
rebelling |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:46 |
those from the Amatunik’ clan |
together |
with their troops |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:1 |
his brother Atrpatakan and Armenia |
together |
with Iberia (Georgia) and Aghuania |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:1 |
the order of the Lord |
together |
with his children, their wives |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:3 |
the kingdom of Sardanapalus (Sardanapaghgh) |
together |
with these men, ruled over |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:17 |
so that they would live |
together |
in harmony and brotherhood, which |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:19 |
Subsequently, the Armenian forces gathered |
together |
at the order of Artashes |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:21 |
on a cross and perish ( |
together) |
with his family |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:19 |
return to their respective places. |
Together |
with them he also fetched |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:2 |
practice of total humility, and |
together |
with his students carried out |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:18 |
the service of the Greeks |
together |
with the other naxarars |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:2 |
Then the great patriarch Nerses |
together |
with the naxarars of Armenia |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:4 |
region of Vanand, the Kamsarakan |
together |
with the azats of Vanand |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:13 |
and sent it to Armenia |
together |
with the holy body of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:14 |
the faithful who were flocked |
together, |
he went with the holy |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:21 |
Artashat, Kawakert and Horovmoc’ Marg |
together |
with their fields (agarak). Led |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:9 |
soldiers who survived the sword |
together |
with them all dispersed going |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:19 |
naxarars of Armenia, they came |
together |
and held a synod of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:40 |
who immediately seized him |
together |
with all of his kinsmen |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:46 |
in agreement) they marched forth |
together |
and entered into the city |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:11 |
in the fortress of Xachen, |
together |
with the rest of his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:14 |
of Albania and seized him |
together |
with his relatives. The remaining |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:5 |
governor ’Isa brought and presented |
together |
with royal robes, gifts, honors |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:13 |
laid snares for the latter |
together |
with Smbat. He had him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:48 |
her mouth and swallow me |
together |
with the army of Abiram |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:56 |
zealous assailants, who formerly assembled |
together |
with Annas and Caiaphas on |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:77 |
Another’s bowels fell down forthwith |
together |
with the excrement. The traitor |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:13 |
of your hearts, you rejoiced |
together |
with your parents, brothers, families |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:18 |
well as the impious benefit |
together |
from the sun, rain, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:18 |
things, so also they drink |
together |
from the cup of destruction |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:5 |
to the summons and assembled |
together |
with a large army |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:18 |
Tortured in this manner |
together |
with the blessed men who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:7 |
friendly pastime, and bringing them |
together, |
he bound them with iron |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:23 |
sister, lost his life there. |
Together |
with him there were other |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:29 |
established in his ancestral domain |
together |
with his brothers |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 35:8 |
of Dvin only the queen |
together |
with her daughter- in-law |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:1 |
the princes of the land |
together |
brought his body and buried |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:17 |
Ashot who was a hostage |
together |
with the wife of his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:22 |
of his forces were gathering |
together, |
and he was about to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:24 |
the same miserable distress, perished |
together |
with him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:21 |
king, all the warriors gathered |
together |
as one, unified into a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:22 |
the whole army was gathered |
together, |
the king set out to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:25 |
lived around us. The flock, |
together |
with her pastors, was snatched |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:4 |
of their sailors, they sailed |
together |
with their mother as well |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:9 |
Then, he sent king Gagik |
together |
with his naxarars and a |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:2 |
well as his pious wife |
together |
with her suckling babe, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:6 |
died there, and were buried |
together |
near the gates of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:10 |
Trojan War in his endeavors |
together |
with his legitimate brother Abas |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:17 |
dear friend. They took counsel |
together |
concerning their mutual problems, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:1 |
At that time, king Gagik |
together |
with his handsome and pious |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:2 |
Bracing themselves bravely with fortitude, |
together |
with the spasalar and payazat |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:31 |
Christ as a reasonable sacrifice |
together |
with all the other immaculate |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:32 |
the meek were cut down |
together |
by the claws of these |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:4 |
who partook of the torments |
together |
with your flock, and were |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 |
and Albanian princes, to come |
together |
unanimously and fight against the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 |
the chief (prince) of Abasgia, |
together |
with the princes and the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:17 |
The latter did not live |
together |
in one place, but were |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:23 |
destroy and annihilate the king |
together |
with all of his naxarars |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:32 |
the mother of the sparapet, |
together |
with his two sisters, who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:38 |
the prince of Mokk’ Grigor, |
together |
with his brother Gurgen many |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:10 |
completely annihilated them. Ashot himself |
together |
with his brother returned victoriously |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:8 |
becoming, horses with golden reins, |
together |
with valuable weapons and armor |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 59:11 |
set up as ’presiding prince’, |
together |
with the latter’s father-in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:30 |
enemy soldiers could be seen |
together. |
They were scattered on the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:13 |
Ashot immediately reached his destination |
together |
with his cavalry forces, and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:2 |
himself in friendship and obedience. |
Together |
with his beloved brother Gurgen |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:6 |
the borders of T’urk’astan, and |
together |
tried to exact vengeance on |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:23 |
he gave these to him |
together |
with bounteous gifts |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:8 |
Sahak the lord of Siwnik’ |
together |
with his brother Babgen |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:9 |
Babgen, who had been seized |
together, |
and putting them in iron |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:11 |
our blessed bishop-in-residence, |
together |
with two particular priests, deacons |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:20 |
penetrated. He entreated the clerics |
together |
with the detachment of soldiers |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:28 |
But the blessed bishop |
together |
with the rest of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:50 |
and the blessed priests martyred |
together |
with the latter, Movses of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:52 |
great patience, they were all |
together |
eight people |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:18 |
For the patriarchal residence |
together |
with its villages and estates |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:19 |
firm faith, and unwavering hope. |
Together |
with his brother Gurgen he |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:21 |
to the region of Siwnik’ |
together |
with cavalry detachments |
Թովմա/Tovma 1- 3:3 |
the books of the ancients |
together |
with strict diligence, he ordered |
Թովմա/Tovma 1- 8:24 |
and the great aspet Ashot, |
together |
escaped from the great battle |
Թովմա/Tovma 2- 1:16 |
Vahan Artsruni supported (Vardan), and |
together |
they died—the valiant and |
Թովմա/Tovma 2- 2:23 |
names I am ignorant. Banding |
together, |
these three tens in number |
Թովմա/Tovma 2- 2:24 |
as one man and repeating |
together |
as if from one mouth |
Թովմա/Tovma 2- 3:50 |
and (the two sides) joined |
together |
in the clash of battle |
Թովմա/Tovma 2- 3:56 |
Then they all took counsel |
together |
and note: “Although we escaped |
Թովմա/Tovma 2- 3:57 |
Then, taking oaths |
together, |
at night they crossed the |
Թովմա/Tovma 2- 6:11 |
each with their troops. Marching |
together, |
they reached the battlefield while |
Թովմա/Tovma 2- 6:30 |
The wives of the slain, |
together |
with the common rabble, with |
Թովմա/Tovma 2- 7:4 |
armed men of Khoyt’ gathered |
together |
as a crowd to consider |
Թովմա/Tovma 3- 2:31 |
mass of captives all crushed |
together |
|
Թովմա/Tovma 3- 2:37 |
woollen fleeces, pressed and glued |
together |
by powerful arms to strengthen |
Թովմա/Tovma 3- 2:47 |
they were considering and planning |
together |
in this fashion, all at |
Թովմա/Tovma 3- 6:33 |
for the two to dwell |
together; |
nor can anyone serve two |
Թովմա/Tovma 3- 6:45 |
And |
together |
they sang the psalm: “For |
Թովմա/Tovma 3- 7:21 |
good and evil be set |
together, |
or light with darkness, or |
Թովմա/Tovma 3- 7:25 |
many testimonies have been brought |
together, |
let us not follow the |
Թովմա/Tovma 3- 8:24 |
number of Christians present there |
together |
praised the glory of God |
Թովմա/Tovma 3- 10:17 |
He gathered |
together |
the inhabitants of the land |
Թովմա/Tovma 3- 13:52 |
to the plain, they mustered |
together, |
drew up line, and joined |
Թովմա/Tovma 3- 14:14 |
too shall revolt against Ashot. |
Together |
we shall divide the land |
Թովմա/Tovma 3- 19:12 |
do battle with me. Then |
together |
we shall lay hands on |
Թովմա/Tovma 3- 20:48 |
even all, wise men gathered |
together |
in order to express the |
Թովմա/Tovma 3- 22:1 |
anger the innermost depths clashed |
together |
with tremblings and shakings in |
Թովմա/Tovma 3- 22:24 |
suitable occasion to seize them |
together |
and have them imprisoned in |
Թովմա/Tovma 3- 24:2 |
Apusakr Vahuni, and others conspired |
together |
with Gagik to murder Apumruan |
Թովմա/Tovma 3- 29:20 |
of Senek’erim and David, came |
together |
in mutual harmony inspired by |
Թովմա/Tovma 4- 1:47 |
wept. Lords and nobles gathered |
together |
and broke their hearts with |
Թովմա/Tovma 4- 4:35 |
with fallen bodies densely packed |
together. |
Taking many prisoners, they victoriously |
Թովմա/Tovma 4- 8:5 |
and brought the sides close |
together |
|
Թովմա/Tovma 4- 8:11 |
of lead and bronze mixed |
together. |
The construction of the palace |
Թովմա/Tovma 4- 9:7 |
He created and brought |
together |
on the walls of the |
Թովմա/Tovma 4- 13:95 |
These, by God’s will, gathered |
together |
and summoned holy bishops, vardapets |
Թովմա/Tovma 4- 13:95 |
and many monks. Having prayed |
together, |
they blessed and ordained Lord |
Թովմա/Tovma 4- 13:114 |
with many years of life, |
together |
with his brothers and their |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:4 |
sword. And thus, they all |
together |
offered themselves to God the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 15:4 |
entire western Greek army and, |
together |
with the Iberian troops, sent |
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:7 |
After that, the mentioned metropolitan, |
together |
with other metropolitans, began to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:5 |
fled, and most of it, |
together |
with Patrick Chortuanel, the nephew |
Ասողիկ/Asoghik 1- 37:4 |
gather a large army and, |
together |
with Mamlan, the Amir of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:11 |
alms to the poor and, |
together |
with the patriarch, spent the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:5 |
and Senekerim, ascended the throne |
together |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:6 |
The survivors, |
together |
with their king, fled to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:6 |
of the slain be gathered |
together |
at one spot, and that |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:12 |
strength left, mounted their horses, |
together |
with the king, and crossed |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:6 |
of the Arcrunik’ land had, |
together |
with its estates, long since |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:24 |
no one was his equal— |
together |
with his relatives, sons and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:48 |
day itself had come, (Petros) |
together |
with a vast multitude, descended |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:16 |
down to the miller sobbed |
together, |
everyone dressed in melancholy sack |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 |
I move all to tears. |
Together |
with Jeremiah, I call upon |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:1 |
the ranks of the priesthood |
together |
with great crowds of the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:5 |
them. Herds did not flock |
together |
to pasture, nor did lambs |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:18 |
Sarah, resembled dove chicks clustering |
together, |
singing angelic songs with open |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:0 |
vision, in bygone times. Calling |
together |
the principals of the city |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:25 |
to him as a gift |
together |
with the dastakerts (“estates”) surrounding |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:28 |
sent one of his principals |
together |
with the troops against (Iwane |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:43 |
Then the skin |
together |
with the nails was pulled |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 20:0 |
Comnenus) remain at peace, and |
together |
with himself avenge the blood |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:23 |
where kings and paupers (dwell) |
together |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:22 |
proper and appropriate words, bringing |
together |
without error what transpired in |