Կորիւն/Koryun 1- 2:6 |
for a period of one |
year |
on the god-sent scourge |
Կորիւն/Koryun 1- 6:8 |
his hands in the fifth |
year |
of his reign. Upon receiving |
Կորիւն/Koryun 1- 6:10 |
teacher, and taught for two |
years |
with the use of the |
Կորիւն/Koryun 1- 7:1 |
of holiness, in the fifth |
year |
of King Vramshapuh’s reign, and |
Կորիւն/Koryun 1- 9:3 |
City Vagharshapat, in the sixth |
year |
of King Vramshapuh’s reign |
Կորիւն/Koryun 1- 24:1 |
full in the number of |
years |
and gracious with the goodness |
Կորիւն/Koryun 1- 24:1 |
given bounties, on the first |
year |
of Yazdigird [II, 438-457], son of Vram |
Կորիւն/Koryun 1- 24:7 |
returned to this place every |
year |
coming together at that month |
Կորիւն/Koryun 1- 25:1 |
I mean Mashtots, seared with |
yearning, |
was immersed in sad, tearful |
Կորիւն/Koryun 1- 26:1 |
all the provinces, the same |
year, |
six months after the death |
Կորիւն/Koryun 1- 26:10 |
However, three |
years |
later Vahan Amatuni was able |
Կորիւն/Koryun 1- 29:1 |
And thus the blessed one’s |
years |
of faith were forty-five |
Կորիւն/Koryun 1- 29:1 |
to his death, thirty-five |
years, |
which is computed as follows |
Կորիւն/Koryun 1- 29:2 |
Persian king Krman [Bahrain IV] reigned six |
years |
and Yazdigird, twenty-one years |
Կորիւն/Koryun 1- 29:2 |
years and Yazdigird, twenty-one |
years, |
and Vram eighteen years, and |
Կորիւն/Koryun 1- 29:2 |
one years, and Vram eighteen |
years, |
and the Saint died in |
Կորիւն/Koryun 1- 29:2 |
Saint died in the first |
year |
of Vram’s son, Yazdigird second |
Կորիւն/Koryun 1- 29:3 |
Thus, the |
years |
of service in the holy |
Կորիւն/Koryun 1- 29:3 |
faith began on the fourth |
year |
of King Krman up to |
Կորիւն/Koryun 1- 29:3 |
Krman up to the first |
year |
of Vram’s son Yazdigird [II], and |
Կորիւն/Koryun 1- 29:3 |
was created on the eighth |
year |
of Yazdigird I |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 1:6 |
the beginning of the next |
year, |
Xosrov, king of the Armenians |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:1 |
the start of the next |
year, |
King Xosrov assembled an extremely |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:3 |
And so for eleven |
years, |
one year after the next |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:3 |
so for eleven years, one |
year |
after the next, they looted |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:1 |
In the first |
year |
of Trdat’s reign over the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:8 |
with Gregory, saying: “All these |
years |
that I have known you |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:65 |
for the service of the |
years’ |
seasons, months and periods, to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:67 |
weeks and no months, no |
years |
and no hours and no |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:67 |
of time, no changing of |
years |
and no flowing of time |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:7 |
was in that pit thirteen |
years |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:14 |
Grigorios was imprisoned for thirteen |
years |
in the deep pit. The |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:14 |
command of God during the |
years |
that he was there |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:14 |
Now throughout all the |
years |
of his reign, King Trdat |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:15 |
In the course of the |
years |
that Grigorios was in the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:15 |
in the pit - some thirteen |
years - |
Trdat waged intense warfare against |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:20 |
the royal purple, and have |
yearned |
for the unfading rays of |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:23 |
put on faith from the |
years |
of her youth like an |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:23 |
are the same, and your |
years |
do not pass |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:11 |
it has been these fifteen |
years |
since Gregory was thrown into |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:18 |
is still alive, for many |
years |
have passed since they lowered |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:19 |
you know that for fifteen |
years |
I have been in the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:7 |
mass of snakes for fifteen |
years |
and survive unscathed and continue |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:13 |
Gregory ordered that every |
year |
everyone should assemble there joyfully |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 21:3 |
on the feast of [Nawasard] New |
Year’s |
Day |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:13 |
the commands he had received |
year |
by year until his death |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:13 |
he had received year by |
year |
until his death. And immersed |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:3 |
During the |
years |
of their tenure in the |
Բուզանդ/Buzand 3- 3:9 |
martyriums of heros where each |
year |
people gathered to joyously commemorate |
Բուզանդ/Buzand 3- 6:16 |
Every |
year |
the people of the districts |
Բուզանդ/Buzand 3- 7:9 |
entire country for about a |
year |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 7:21 |
in peace for a full |
year. |
Thus, was vengeance exacted for |
Բուզանդ/Buzand 3- 10:36 |
Nicea which occurred during the |
years |
of Constantine emperor of the |
Բուզանդ/Buzand 3- 11:14 |
martyrs should be remembered every |
year |
on a specific day and |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:20 |
Although in |
years |
he was but a lad |
Բուզանդ/Buzand 3- 18:11 |
of Tayk, remaining there many |
years |
with their families, leaving their |
Բուզանդ/Buzand 3- 18:12 |
in Armenian councils for many |
years |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 6:0 |
God worked miracles for nine |
years |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 11:13 |
city of Ankura. For six |
years, |
one after the other, he |
Բուզանդ/Buzand 4- 20:60 |
continued for more than thirty |
years |
|
Բուզանդ/Buzand 4- 21:1 |
Now eight |
years |
after king Arshak of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 4- 22:17 |
Now in the same |
year, |
the same week, the same |
Բուզանդ/Buzand 4- 50:1 |
For thirty-four |
years |
the country of Armenia did |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:2 |
that it is now thirty |
years |
that our king Arshak has |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:2 |
has given us not one |
year’s |
rest from warfare. We have |
Բուզանդ/Buzand 4- 51:12 |
in my presence how many |
years |
it has been that you |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:10 |
But for these thirty |
years, |
king Arshak of Armenia has |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:10 |
have not triumphed for one |
year. |
He has arisen and come |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 |
foe. It has been thirty |
years |
that you have been warring |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:38 |
the Aryans for so many |
years. |
Why? I will kill you |
Բուզանդ/Buzand 4- 56:4 |
it was at least fifteen |
years |
earlier than the beard in |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:19 |
been fighting. In the many |
years |
since I became king, I |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:19 |
have not spent a single |
year |
without fighting. But this recent |
Բուզանդ/Buzand 5- 5:23 |
For, despite the many |
years |
which have passed since their |
Բուզանդ/Buzand 5- 7:6 |
He had, during the |
years |
of Tiran, king of Armenia |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:23 |
and in it for seven |
years |
he repented of the sin |
Բուզանդ/Buzand 5- 28:23 |
of faith, and after seven |
years |
he considered that his repentance |
Բուզանդ/Buzand 5- 42:0 |
Regarding the seven |
years |
of peace in Armenia |
Բուզանդ/Buzand 5- 42:1 |
After this for seven |
years |
the Iranian troops did not |
Բուզանդ/Buzand 5- 42:7 |
and making merry those seven |
years |
of Manuel’s lordship - until the |
Բուզանդ/Buzand 6- 2:6 |
held the position for three |
years |
|
Բուզանդ/Buzand 6- 3:1 |
of the bishops for two |
years |
|
Բուզանդ/Buzand 6- 3:2 |
arrangements. He led for two |
years |
and died |
Բուզանդ/Buzand 6- 5:4 |
were still alive during the |
years |
of the two divided kings |
Բուզանդ/Buzand 6- 6:4 |
a place called Amok. Every |
year |
they commemorated his death |
Բուզանդ/Buzand 6- 7:2 |
with great power for many |
years |
accomplishing very great miracles |
Բուզանդ/Buzand 6- 7:3 |
Daniel who lived in the |
years |
of king Tiran. He was |
Բուզանդ/Buzand 6- 7:3 |
was still alive during the |
years |
of Xosrov and Arshak, the |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:1 |
same religion; beginning from the |
years |
of King Arshak, son of |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:1 |
war up to the sixth |
year |
of Artashes, king of Armenia |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:3 |
kings, up to the second |
year |
of Yazkert, king of kings |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:42 |
but after fighting for two |
years |
he was unable to make |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:44 |
he established the habit from |
year |
to year and built there |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:44 |
the habit from year to |
year |
and built there for himself |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:44 |
in, beginning from the fourth |
year |
of his reign up to |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 3:56 |
over to torture for two |
years, |
and deprived of his princely |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:30 |
acted, beginning from the fourth |
year |
of his reign up to |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:34 |
the beginning of the twelfth |
year |
of his reign, he gathered |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:80 |
Zrvan sacrificed for a thousand |
years |
and note: ’Perhaps I shall |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:87 |
his rule for a thousand |
years |
|
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:204 |
grew up and reached thirty |
years |
of age, was baptized in |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:311 |
be performed according to the |
yearly |
festival rites and the due |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:312 |
to the completion of a |
year; |
and to everything else they |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:127 |
and destroyed in the same |
year; |
they led away into captivity |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:67 |
revealed to him in the |
years |
of his youth. The house |
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:116 |
it all in a single |
year |
|
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:151 |
at court. He looked and |
yearned, |
but no one allowed him |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:1 |
NOW in the sixteenth |
year |
of his reign King Yazkert |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:70 |
on my impiety of many |
years, |
lest straying from the true |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:213 |
effects the changes in its |
yearly |
cycle through its steersman |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:233 |
to travel there for a |
year |
and six months. I do |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:51 |
Thus, they gathered |
year |
by year according to each |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:51 |
Thus, they gathered year by |
year |
according to each person’s ability |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:52 |
fashion, they ministered until ten |
years |
of service were completed |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:55 |
continued doing until the twelfth |
year |
of their condemnation with the |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:90 |
Right from his youthful |
years |
he had made a beginning |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:20 |
on the ground for nine |
years |
and six months |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:48 |
its close in the nineteenth |
year |
of his reign |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:49 |
fought for power; for two |
years |
bitter warfare raged |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:60 |
Huns, and warred for a |
year |
with the Albanian king |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:70 |
which lasted until the fifth |
year |
of Peroz, king of kings |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:70 |
above the custom of previous |
years |
|
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:71 |
In that same fifth |
year |
he restored to many of |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:71 |
others that in the sixth |
year |
they would all be finally |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 4:99 |
the treasury they made their |
yearly |
allowance and had it brought |
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:104 |
only by commemoration, and no |
yearly |
festival brought them back from |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:4 |
man who spent so many |
years |
in the pit, and the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:1 |
For |
years |
he served there properly and |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:2 |
blessed behavior until the fifth |
year |
of king Vrhamshapuh, brother of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:13 |
king Vrhamshapuh lived for many |
years. |
Having reached old age, he |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:19 |
Arsacid line in the sixth |
year |
of Artashes. This happened in |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:0 |
|
Years |
ago I was afflicted by |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:50 |
last three hundred and fifty |
years, |
corresponding to the fruits of |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 |
Sahak lived for many |
years |
and having reached deep old |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 |
the beginning of the second |
year |
of the reign of Vahram’s |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:7 |
place (with enthusiastic popular support) |
yearly |
assemblies (where) from time to |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 19:3 |
This (situation) lasted until [A.D. 451] the [12th] |
year |
of the reign of Yazkert |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:0 |
malicious, malignant person. For many |
years |
he had been thinking about |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:19 |
for many |
years |
he was tormented by his |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:1 |
For those who longed and |
yearned |
for martyrdom did not want |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:8 |
of Iran, in the thirteenth |
year |
of king Yazkert [III] of Iran |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:12 |
stayed at the court some |
years |
very grieved and experiencing great |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:0 |
stringent bondage until the sixteenth |
year |
of his reign [A.D. 455]: the holy |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 47:14 |
stringent bondage until the sixteenth |
year |
of his reign |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:0 |
In the [16th] |
year |
of his reign, king Yazkert |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:9 |
of Hrotic’, in the sixteenth |
year |
of the reign of king |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:13 |
priest Abraham was for many |
years |
the courageous bearer of provisions |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:14 |
priest Xoren had lived some |
years, |
he died there in Asorestan |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:1 |
In the seventeenth |
year |
of king Yazkert [A.D. 456] the Iberian |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:2 |
In the same |
year |
of his reign [A.D. 459] (Peroz) dispatched |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:11 |
their tuns in the sixth |
year |
of Peroz’ reign [A.D. 464/65], and having |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:0 |
Vazgen in the twenty-fifth |
year |
of the reign of king |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:0 |
rather than [459] as the first |
year |
of Peroz’ reign |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:1 |
of whom were fighting that |
year |
in Aghbania (Aghuania) (against) rebel |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:2 |
men who were fighting that |
year |
there, were more afflicted by |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:8 |
apostates’ scorn and hostility for |
years |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:17 |
than to live thousands of |
years |
in apostasy and to inherit |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:4 |
the Aryans for so many |
years |
|
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:8 |
has not been so many |
years |
since I left you |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:8 |
land; in two or three |
years |
he would hardly be able |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:4 |
is for thirty-six thousand |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:6 |
does their reckoning of the |
years |
differ from ours, especially from |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:6 |
ours, especially from the biblical |
years, |
but neither do they reckon |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:6 |
one were to count as |
years |
the periods named after some |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:8 |
to be created. He lived [230] |
years |
and begat Seth [cf. Gen.: 5:3]; Seth lived |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:8 |
and begat Seth [cf. Gen.: 5:3]; Seth lived [205] |
years |
and begat Enos |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:20 |
passed a great number of |
years |
that would have led them |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:22 |
After he had lived [190] |
years |
he begat Caynan; Caynan after |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:22 |
begat Caynan; Caynan after living [170] |
years |
begat Malaliel; Malaliel after living |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:22 |
begat Malaliel; Malaliel after living [165] |
years |
begat Yared; Yared after living |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:22 |
begat Yared; Yared after living [162] |
years |
begat Enoch; Enoch after living |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:22 |
begat Enoch; Enoch after living [165] |
years |
begat Methusela |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:23 |
the birth of Methusela for [200] |
years |
he lived a worthy and |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:24 |
Methusela after living [165] |
years |
begat Lamech; Lamech after living |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:24 |
begat Lamech; Lamech after living [188] |
years |
begat a son and named |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:6 |
Sem lived for [100] |
years, |
and two years after the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:6 |
lived for [100] years, and two |
years |
after the flood, according to |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:43 |
say the following: although the |
years |
of the generations descended from |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:43 |
he died while young in |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:48 |
nor the sum of the |
years |
bears this out |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:5 |
to him thirty-six thousand |
years; |
whereas in the number of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:5 |
dynasties and the sum of |
years |
from the dynasty of the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:11 |
order and place over many |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:5 |
After living a few more |
years |
he begat Aramaneak in Babylon |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:6 |
lived not a few more |
years |
and then died, entrusting the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:15 |
This Aramaneak lived some |
years |
and begat Aramayis; and after |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:15 |
and after living many more |
years |
he died |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:19 |
This Aramayis lived some |
years |
and begat his son Amasya |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:19 |
that he lived some more |
years |
and died |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:20 |
dwelt in Armavir; after some |
years |
he begat Geḷam, and after |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:23 |
Armavir. Having lived a few |
years, |
he died |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:24 |
after the passage of some |
years, |
begat Harmay in Armavir. And |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:34 |
as we said, after some |
years |
of his life begat Harmay |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:37 |
Now Harmay lived some |
years |
and begat Aram |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:4 |
This Aram, a few |
years |
before Ninos ruled over Assyria |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:6 |
he controlled them for two |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:8 |
from stories. And for long |
years |
he planned to take vengeance |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:25 |
But Aram after living some |
years |
begat Ara, after which he |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:25 |
which he lived many more |
years |
and then died |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:2 |
Ara, a few |
years |
before the death of Ninos |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:3 |
and lascivious Semiramis for many |
years |
had heard of his beauty |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:18 |
He lived some |
years |
and begat Cardos |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:3 |
a fourth part of the |
year’s |
cycle, the season of summer |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:12 |
great efforts, within a few |
years |
she completed the marvelous city |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 21:2 |
handsome Ara; he was twelve |
years |
old at the time of |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:3 |
has fallen into oblivion. Eighty |
years, |
more or less, before the |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:9 |
the desire of your youthful |
years |
and immature understanding we shall |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:7 |
He ruled for thirty-one |
years |
and left the kingdom to |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:7 |
Soter, who reigned for nineteen |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:8 |
Theos, who reigned for ten |
years. |
And in the eleventh year |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:8 |
years. And in the eleventh |
year |
the Parthians rebelled from subjection |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:2 |
As we have said, sixty |
years |
after the death of Alexander |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:6 |
but merely an offering every |
year |
of one hundred talents |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:7 |
he reigned for thirty-one |
years, |
and after him his son |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:7 |
son Artashēs for twenty-six |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:45 |
after reigning for twenty-two |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:2 |
ruled over Armenia for thirteen |
years. |
A zealous follower of his |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:2 |
Arshak in the twenty-fourth |
year |
of Arshakan, king of Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:8 |
had reigned for twenty-five |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:5 |
Chroesus to be two hundred |
years |
before that of Nectanebo, while |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:5 |
more than another two hundred |
years |
before that of Artashēs the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:2 |
king in the forty-ninth |
year |
of Arshakan, king of Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:20 |
not live more than three |
years |
after this before he died |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 19:20 |
having reigned for thirty-three |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:2 |
In the twenty-fourth |
year, |
at the end of the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:4 |
But because in the same |
year |
Arshēz died, leaving the throne |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 25:9 |
died after ruling for twenty |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:2 |
the throne in the twentieth |
year |
of Arshavir, king of Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:3 |
wisdom and, later, for his |
years. |
And since the Greeks and |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:4 |
In the second |
year |
of his reign all the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:7 |
had contracted in Persia seven |
years |
before and no man had |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:53 |
having reigned for thirty-eight |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:10 |
the throne in the twelfth |
year |
of Artashēs, king of Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:10 |
and after living for thirty |
years |
died in the hunt, struck |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 37:3 |
the throne in the eighth |
year |
of the last Darius |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 46:24 |
held the throne for twenty |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:2 |
Armenia in the twenty-ninth |
year |
of Darius, king of Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:6 |
Two |
years |
later he further weakened Argam |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 54:7 |
for not more than one |
year |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:3 |
the tribute of the previous |
years. |
Having obtained pardon from him |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:3 |
cycles of weeks, months, and |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:16 |
our country, reigned forty-one |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:2 |
of Armenia in the second |
year |
of Peroz the First, king |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:14 |
kingdom peaceably for twenty-one |
years |
and died on a journey |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:2 |
Armenia in the twenty-fourth |
year |
of Peroz, king of Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:2 |
long life of forty-two |
years |
and died without exhibiting any |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:2 |
throne in the thirty-second |
year |
of his homonym, Vaḷarsh king |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:7 |
Having ruled for twenty |
years |
he died |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 65:12 |
the throne in the third |
year |
of Artavan, king of Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:7 |
the beginning of the New |
Year, |
on the first of Navasard |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:5 |
he says that for ten |
years |
he continuously plundered the whole |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:4 |
the Kushans for thirty-one |
years; |
and after him his son |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:4 |
son Artashēs for twenty-six |
years, |
and then Arshak, the latter’s |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:5 |
ruled securely for fifty-three |
years. |
Therefore, his offspring were called |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:7 |
his throne in the thirteenth |
year |
of Vaḷarshak, king of Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:7 |
and he reigned for thirty |
years; |
then Arshakan ruled for thirty |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:7 |
Arshakan ruled for thirty-one |
years, |
followed by Arshēz for twenty |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:7 |
followed by Arshēz for twenty |
years, |
then Arshavir for forty-six |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:7 |
then Arshavir for forty-six |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:12 |
arrangement they lived for many |
years |
until the throne was taken |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:3 |
Artashēs ruled for thirty-four |
years, |
Dareh for thirty years, Arshak |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:3 |
four years, Dareh for thirty |
years, |
Arshak for twenty-nine years |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:3 |
years, Arshak for twenty-nine |
years, |
Artashēs for twenty years, Peroz |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:3 |
nine years, Artashēs for twenty |
years, |
Peroz for thirty-four years |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:3 |
years, Peroz for thirty-four |
years, |
Vaḷarsh for fifty years, Artavan |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:3 |
four years, Vaḷarsh for fifty |
years, |
Artavan for thirty-one years |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:3 |
years, Artavan for thirty-one |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:12 |
After two |
years |
had passed since Anak’s arrival |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:12 |
who had reigned forty-eight |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:4 |
was martyred in the ninth |
year |
of the persecution |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:1 |
accomplishments in Armenia during the |
years |
of anarchy |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:10 |
Persian governors for twenty-six |
years, |
and after him, for one |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:10 |
and after him, for one |
year |
until the reign of Trdat |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:1 |
prowess of Trdat during the |
years |
of anarchy in Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:7 |
of two sons in three |
years, |
they both willingly separated from |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:4 |
In the |
year |
of Artashir’s death a certain |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:15 |
place to place for many |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:2 |
the throne in the third |
year |
of Diocletian and that he |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:7 |
when Constantius died not many |
years |
later, Diocletian sent his son |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:3 |
the Persian empire in a |
year- |
long expedition |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:10 |
He reigned from the fourth |
year |
of the persecutions until the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:10 |
the persecutions until the thirteenth |
year |
of the peace, an anniversary |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:6 |
who later reigned for nine |
years, |
and Ormizd, who also later |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:6 |
also later reigned for three |
years |
with success |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:2 |
In the seventeenth |
year |
of Trdat’s reign we have |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:8 |
his priesthood in the seventeenth |
year |
of Trdat’s reign until the |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:8 |
to anyone, are reckoned thirty |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:9 |
Aristakēs was patriarch for seven |
years, |
from the forty-seventh year |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:9 |
years, from the forty-seventh |
year |
of Trdat until his fifty |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:13 |
him from the fifty-fourth |
year |
of Trdat on |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:14 |
Cave of Manē for many |
years |
and on his death was |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:17 |
relics were hidden for many |
years |
by divine providence you might |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:32 |
grace. He reigned fifty-six |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:5 |
king of Israel at twelve |
years |
of age [cf. 3 Kings 2:12], he sent him |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 8:2 |
In the second |
year |
of Ormizd, king of Persia |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 8:2 |
of Persia, and the eighth |
year |
of the reign of the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 10:3 |
dying, having reigned for nine |
years. |
He was taken and buried |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:2 |
In the seventeenth |
year |
of his reign Augustus Constantius |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:4 |
the Great had completed fifteen |
years |
of episcopate, he departed from |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:4 |
this world in the third |
year |
of Tiran |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:6 |
his son in the fourth |
year |
of Tiran; he was a |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 12:2 |
borders of Albania for four |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 12:4 |
made peace for a few |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 12:5 |
having reigned for twenty-three |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 14:7 |
in the episcopate for six |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 16:4 |
him patriarch in the tenth |
year |
of Tiran. He occupied the |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 16:4 |
occupied the throne for four |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:12 |
light after reigning for eleven |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:2 |
In the third |
year |
of the reign of Arshak |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 25:2 |
the emperor for so many |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 35:12 |
He had reigned for thirty |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:5 |
episcopal throne for thirty-four |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 39:2 |
held the throne for four |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 39:8 |
He had reigned for seven |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:2 |
the Great, in his twentieth |
year |
made king of Armenia in |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:3 |
This Varazdat was young in |
years, |
spirited, personable, strong, full of |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:6 |
country in the fifty-fifth |
year |
of Shapuh. In his first |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:15 |
He had reigned for four |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:16 |
In Varazdat’s second |
year |
Zavēn became archbishop of Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:16 |
and held office for four |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:5 |
aspet. Vaḷarshak died that same |
year |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:6 |
In Arshak’s second |
year |
Aspurakēs became archbishop of Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:6 |
archbishop of Armenia for five |
years; |
he was related to Shahak |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:3 |
granted them victory in the |
years |
when the blessed Theodosius was |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:9 |
all of Armenia for five |
years |
and over half of Armenia |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 46:9 |
for two and a half |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:7 |
Khosrov had reigned for five |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:5 |
Persia, who after the seventy- |
year |
reign of his father held |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:5 |
father held power for four |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:11 |
held the throne for many |
years |
and made a new census |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:20 |
also called Krman, for ten |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:2 |
a reign of twenty-one |
years, |
leaving a ten-year-old |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:2 |
one years, leaving a ten- |
year- |
old son called Artashēs |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:5 |
second time only for one |
year |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:2 |
ignominy over Armenia for four |
years |
Shapuh received word of his |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:3 |
after a reign of eleven |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:6 |
remained in anarchy for three |
years |
with tumult and great confusion |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:9 |
governor. He reigned for six |
years |
|
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:10 |
was not more than a |
year |
before Surmak was expelled from |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:12 |
to keep house. For three |
years |
he led a dissolute and |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:6 |
After living for five |
years |
Samuel died in our country |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:2 |
ruling over Persia for twentyone |
years; |
he left the empire to |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:5 |
the archbishop for fifty-one |
years, |
beginning with the third year |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:5 |
years, beginning with the third |
year |
of the last Khosrov, king |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:5 |
the beginning of the first |
year |
of the second Yazkert, king |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:1 |
In the |
years |
of Peroz king of Persia |
Սեբէոս/Sebeos 1- 8:10 |
Then in the [41st] |
year |
of the reign of Khosrov |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:4 |
He held the throne for [48] |
years. |
At the time of his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:8 |
marzpan Surēn, in that same |
year |
came a certain Vardan Vshnasp |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:8 |
undertaking. He stayed for one |
year |
and departed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:11 |
defeated. He stayed for seven |
years |
and departed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:13 |
victory. He stayed for two |
years |
and departed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:14 |
victorious. He stayed for one |
year |
and departed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:15 |
victorious. He stayed for seven |
years |
and departed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:16 |
victorious. He stayed for four |
years |
and departed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 9:17 |
reigned. He stayed for two |
years |
and departed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 21:2 |
king Khosrov in the sixth |
year |
of his reign |
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:1 |
When the next |
year |
came round, all the forces |
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:4 |
of that country for eight |
years. |
After that an order came |
Սեբէոս/Sebeos 1- 27:4 |
his own country in the [18th] |
year |
of his reign |
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:3 |
time he died in the [28th] |
year |
of his reign. They brought |
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:0 |
governors in Armenia in the |
years |
of peace between the two |
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:6 |
One |
year |
later Maurice died and Phocas |
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:7 |
the Persian kingdom during the |
years |
of that treaty in Armenia |
Սեբէոս/Sebeos 1- 30:7 |
the general Sormēn, until thirteen |
years |
of the treaty were up |
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:1 |
In the [14th] |
year |
of king Khosrov, the [20th] year |
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:1 |
year of king Khosrov, the [20th] |
year |
of the reign of Maurice |
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:9 |
He besieged Dara for a |
year |
and a half. They mined |
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:4 |
When the next |
year |
came round, while king Khosrov |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:5 |
of Armenia in the eighteenth |
year |
of the reign (of Khosrov |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:9 |
Now in the twenty-first |
year |
of king Khosrov he ordered |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:10 |
built himself. In that same |
year |
the blessed Catholicos Abraham also |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:11 |
In the [20th] |
year |
of king Khosrov Shahēn made |
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:12 |
in that city for a |
year
|
and they seized Vasak Artsruni |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:1 |
The [22nd] |
year |
of Khosrov; first of Heraclius |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:2 |
regions of Egypt, in the [22nd] |
year |
of the reign of Khosrov |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:6 |
city of Caesarea for one |
year; |
the Persian army was pressed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:20 |
of the month, in the [25th] |
year |
of the reign of Apruēz |
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:1 |
In the [28th] |
year |
of the reign of Apruēz |
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:5 |
roof. This occurred in the |
years |
of Yovhanik, priest of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:9 |
In the [34th] |
year |
of king Khosrov he wrote |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:3 |
of the patriarchate for two |
years; |
and in the third-year |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:3 |
years; and in the third- |
year |
complaints were laid against him |
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:12 |
held the throne for two |
years |
and died |
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:17 |
held the office for three |
years |
with great magnificence; then, discredited |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:0 |
which had held power for [542] |
years. |
The Jews betake themselves to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:24 |
days of his reign were [30] |
years. |
He made his son Constantine |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:32 |
Asorestan. This happened in the |
years |
of the Catholicos Ezr |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:34 |
Nersēs, who in that same |
year |
succeeded to the throne of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:5 |
It happened in the first |
year |
of Constans king of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:5 |
Greeks, and in the tenth |
year |
of Yazkert king of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:12 |
In the second |
year |
of Constans, grandson of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:17 |
former rank in the fifth |
year |
of his reign. Likewise (he |
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:30 |
When the next |
year |
came round the Ismaelite army |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:1 |
In the second |
year |
of Constans, in the month |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:10 |
of Armenia. For in the |
years |
of king Constans, grandson of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:41 |
the princes of Armenia almost [30] |
years |
before Constantine. Likewise, St. Łewond |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 |
In the thirteenth |
year |
of the giver of life |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 |
their entire realm. In the [75th] |
year |
of his life Constantius died |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:65 |
to repent together for three |
years, |
and then to participate in |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:1 |
In the twentieth |
year |
of Yazkert, king of Persia |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:1 |
of Persia, in the eleventh |
year |
of the emperor Constans who |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:1 |
his father Constantine, in the [19th] |
year |
of the dominion of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:3 |
had governed the kingdom for [20] |
years. |
So was extinguished the rule |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:3 |
which had held sway for [542] |
years |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:4 |
had been destroyed, after three |
years |
of the peace treaty had |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:4 |
kingdom as well, in the [12th] |
year |
of the reign of Constans |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:5 |
In that same |
year |
the Armenians rebelled and removed |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 |
and you for as many |
years |
as you may wish. I |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 |
from you for a three- |
year |
period. Then you will pay |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:11 |
city of Karin in the [12th] |
year |
of his reign and the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:11 |
of his reign and the [20th] |
year |
of the rule of the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:13 |
Four |
years |
before this he convened a |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:21 |
In the [11th] |
year |
of Constans the treaty between |
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:6 |
destroyer reached Chalcedon in the [13th] |
year |
of Constans |
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:1 |
In that |
year |
the Medes rebelled from submission |
Սեբէոս/Sebeos 1- 51:2 |
they took from them each |
year [365] |
sacks of drams. As for |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:2 |
to Ismael. In the same |
year |
the army of Ismael that |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:3 |
In that |
year |
through the envy of his |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:11 |
end. Then after the sixth |
year |
of expulsion he returned to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:12 |
In the same |
year |
the Armenians abandoned their submission |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:0 |
after exercising power for twenty |
years. |
In the eleventh year of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:0 |
twenty years. In the eleventh |
year |
of the reign of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:0 |
who ruled for thirty-eight |
years. |
As long as the God |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:0 |
A |
year |
later the Arabs became insolent |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:2 |
the Iranians ended, having lasted [481] |
years |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:12 |
occurred in the twenty-second |
year |
of Abu Bakr and ’Uthman |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:13 |
For the next three |
years |
they ceased coming against the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:13 |
However, in the twenty-sixth |
year |
of their rule, once again |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:0 |
In the second |
year |
of the Byzantine emperor Constantine |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:10 |
of the Armenians for ten |
years |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:11 |
However in the thirty-sixth |
year |
of their rule, they assembled |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:15 |
they stopped raiding for two |
years |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:0 |
Mu’awiya held authority for nineteen |
years |
and four months, and then |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:1 |
the Armenians in the first |
year |
of (Mu’awiya’s) reign, which was |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:1 |
which was the twenty-fifth |
year |
of the reign of Emperor |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:14 |
In the second |
year |
of his reign Mu’awiya summoned |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:14 |
was great peace during the |
years |
of his rule |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:15 |
succeeded him, living for two |
years |
and five months before dying |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:15 |
He lived for twenty-one |
years |
before dying. An account of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:16 |
warlike man. In the second |
year |
of his rule there was |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:16 |
Tachiks which continued for three |
years, |
claiming innumerable lives, and which |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:18 |
having been tributary for thirty |
years. |
This rebellion lasted for three |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:18 |
This rebellion lasted for three |
years. |
In the fourth year, a |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:18 |
three years. In the fourth |
year, |
a northern people called Khazars |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:3 |
In the first |
year |
of his reign, a star |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:4 |
In the second |
year |
of the reign of Emperor |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:7 |
Ashot held authority for four |
years. |
In the fourth year of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:7 |
four years. In the fourth |
year |
of his rule a looting |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:1 |
In the sixteenth |
year |
of the reign of ’Abd |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:5 |
Two |
years |
later his impiety came to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:15 |
large force, in the eighteenth |
year |
of Caliph ’Abd al-Malik |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:15 |
Malik, remaining there for three |
years. |
He did no evil to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:0 |
the Ishmaelites, ruling for ten |
years |
and eight months before dying |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:1 |
his deeds. In the first |
year |
of his reign, (al-Walid |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:17 |
they dwelled there for six |
years |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:22 |
anathemas be read out every |
year, |
right up to the present |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:24 |
it. I was a twelve- |
year- |
old lad then wearing a |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:14 |
al-Walid ruled for ten |
years |
and eight months before dying |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:0 |
as caliph, ruling for two |
years |
and eight months and then |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 12:1 |
In the second |
year |
of his reign Sulaiman assembled |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:0 |
as caliph [717-720], ruling for two |
years |
and five months |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:28 |
of it?” Again, “After many |
years |
of such loss when nothing |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:66 |
it has been a hundred |
years, |
more or less, since your |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:70 |
it is now eight hundred |
years, |
more or less, since Christ |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:132 |
the Lord there elapsed thirty |
years |
less two thousand years, and |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:132 |
thirty years less two thousand |
years, |
and thirty-two generations? If |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:133 |
to that of Levi, many |
years |
before as I said. Your |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:219 |
also prolonged their tyranny for [400] |
years. |
What was the reason for |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:0 |
Yazkert) (Yazid) [II, 720-724] ruled for six |
years. |
He was a filthy man |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 17:0 |
Heshm) [724-743], who ruled for nineteen |
years |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 17:1 |
In the first |
year |
of his reign, he conceived |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:9 |
For the rest of that |
year ( |
the caliph) desisted from further |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:0 |
the commencement of the next |
year |
once more (the caliph) assembled |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:5 |
that for more than three |
years |
the stipend (which should have |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:6 |
silver) for the (past) three |
years |
be weighed out for him |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:6 |
After (reigning for) [19] |
years, |
Hisham died |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 23:0 |
for (one and a half) |
years |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:4 |
himself held authority (Marwan) [II, 744-750] for [6] |
years |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:8 |
last even for a full |
year. |
Prince Ashot broke with them |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:15 |
who had held authority for [17] |
years |
with honor more glorious than |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:15 |
treachery. Afterwards he lived for [13] |
years, |
dying in deep old age |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:7 |
two sides until the next |
year |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:8 |
the end of the sixth |
year |
of Marwan’s reign, God’s retribution |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:10 |
blood—transpired during the six |
years |
of (Marwan’s) reign, after which |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:10 |
al-Saffah) died after three |
years |
of rule. His brother, the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:10 |
over his authority, ruling for [22] |
years [754-775] |
as caliph |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 29:4 |
But the next |
year |
Yazid assembled the troops under |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 32:4 |
besieged that fortress for a |
year |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:5 |
period—not even one full |
year— |
Bakkar was summoned back for |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 36:1 |
prophet, hopelessly died that same |
year |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:4 |
territory. For in the same |
year |
that Abdullah (al-Mansur) had |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:7 |
for (the remainder of) that |
year |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:0 |
The next |
year |
the Caliph sent emissaries (to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:0 |
which followed. In the seventh |
year |
of Muhammad (al-Mahdi’s reign |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:5 |
the emperor of Byzantium for [22] |
years. |
But after the death of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:12 |
until the end of that |
year. |
Thereafter, when all of (Tachat’s |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:18 |
al-Mahdi) reigned for eight |
years |
and then died, as Rauh |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:0 |
Hadi, caliph) [785-786] ruled for one |
year |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:21 |
of the Lord, in the |
year [233] |
of the [A.D. 784]; should be January |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:22 |
held the caliphate for one |
year |
and then died. During his |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:23 |
evil, (al-Hadi) perished a |
year |
later |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:7 |
the order to double the |
yearly |
collection and to take it |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 42:0 |
The |
year |
after the arrival of ’Ubaidullah |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:15 |
a period of four hundred |
years |
to Togarmah and the beginning |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:15 |
there is a period of [2242] |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:7 |
and having lived for many |
years, |
died |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:10 |
he had lived for many |
years, |
Aramayis sired a son, Amasia |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:11 |
mountain Maseac’otn. After a few |
years |
he sired Gegham, and then |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:16 |
and died after a few |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:21 |
Fair, and having lived many |
years, |
he died |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:23 |
After a number of |
years, |
the lustful, passionate and wanton |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:26 |
He died after many |
years |
of life |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:29 |
the coronation of Vagharshak is [2297] |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:5 |
a period of approximately sixty |
years, |
at which time the Parthians |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:18 |
having ruled for twenty-two |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:23 |
Arshak ruled for thirteen |
years. |
He was succeeded by his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:30 |
He reigned for twenty-five |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:12 |
a reign of thirty-four |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:1 |
After twenty |
years |
of reign, Arjam was succeeded |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:14 |
our Savior, in the thirtieth |
year |
of Abgar’s reign, the apostle |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:4 |
Forty-three |
years |
after the death of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:6 |
But after two |
years |
Anak remembering his vow to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:7 |
Many |
years |
later when Xosrov king of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:8 |
ancestral crown in the third |
year |
of the emperor Diocletian |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:9 |
extremely bitter agonies and fifteen |
years |
of confinement in the deep |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:10 |
In the seventeenth |
year |
of the reign of Trdat |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:6 |
appeared to anyone is thirty |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:4 |
for a period of seven |
years. |
Perhaps I should not consider |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:6 |
Grigor, having lived for many |
years |
in the cave of Mane |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:7 |
Then, after many |
years, |
a certain hermit by the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:8 |
After a few |
years |
the blessed king Trdat was |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:5 |
the patriarchal throne for fifteen |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:13 |
the patriarchal throne for six |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:16 |
for no longer than three |
years |
and died |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:6 |
patriarchal see for thirty-four |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:8 |
as king. In his second |
year |
the patriarch Shahak died, having |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:8 |
the patriarchal see for six |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:11 |
In the second |
year |
of Arshak, Zawen died after |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:11 |
after a pontificate of three |
years |
and his brother Aspurakes, who |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:1 |
the patriarchal throne for five |
years. |
In his place king Xosrov |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:11 |
lived no longer than one |
year, |
and died |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:21 |
persevere for more than one |
year, |
since the same naxarars persecuted |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:28 |
did the ordination for six |
years |
until he died. Then (Yazkert |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:7 |
for a period of eight |
years. |
With him were also other |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:1 |
the patriarchal see for ten |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:6 |
the patriarchal throne for six |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:12 |
But after thirty-five |
years |
of Orthodoxy had elapsed, the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:13 |
the patriarchal throne for five |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:14 |
the patriarchal throne for ten |
years, |
he also died |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:15 |
the holy see for eight |
years |
he died |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:17 |
patriarchal throne for about five |
years |
he also died. Then they |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:17 |
office of prelate for six |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:19 |
the patriarchal throne for three |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:23 |
the patriarchal see for nine |
years, |
Nerses died |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:24 |
the patriarchal throne for seventeen |
years |
and died |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:26 |
In the tenth |
year |
of his pontificate, and in |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:26 |
and in the thirty-first |
year |
of Xosrov son of Kawat |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:26 |
of five hundred thirty-two |
years |
was completed. Consequently, at the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:31 |
the patriarchal see for thirty |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:22 |
Two |
years |
later he transported the inhabitants |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:23 |
patriarchal throne for twenty-six |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:24 |
In the same |
year |
the blessed patriarch Abraham completed |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:24 |
a pontificate of) twenty-three |
years |
and departed from this world |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:33 |
the patriarchal throne for eight |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:37 |
the patriarchal see for three |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:2 |
Thereupon Heraclius, |
yearning |
for the cross which had |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:2 |
The latter ruled for three |
years |
with wisdom, great distinction and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:3 |
But after three |
years, |
being dishonored by the naxarars |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:14 |
the patriarchal throne for ten |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:31 |
Thereafter, in a few |
years’ |
time, the swift nations of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:41 |
Two |
years |
prior to this he ordered |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:46 |
After six |
years |
of persecution, when Nerses the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:1 |
Three |
years |
after Hamazasp had received the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:5 |
after a pontificate of twenty |
years, |
the great patriarch Nerses resigned |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:13 |
Kotayk’. After a number of |
years |
he received the crown of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:17 |
the patriarchal throne for six |
years. |
His successors neglected this matter |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:20 |
the patriarchal throne for ten |
years |
and died |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:23 |
In the seventh |
year |
of his pontificate the hostilities |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:26 |
he conquered it after two |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:15 |
patriarchal throne for twenty-seven |
years. |
Eghia, who was from the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:16 |
time, after the eighty-fifth |
year |
of their era (-anno Hegirae |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:9 |
Then, completing the fourteenth |
year |
of his patriarchate, he died |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:31 |
he lived for a few |
years, |
and died after having occupied |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:31 |
the patriarchal see for eleven |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:3 |
a virtuous life for thirteen |
years, |
he died, and was buried |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:6 |
patriarchal throne for twenty-three |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:7 |
occupying it for only three |
years, |
died |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:18 |
and solitary career of eight |
years |
he completed the course of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:25 |
for a period of thirteen |
years, |
he died and was buried |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:26 |
he stayed for only two |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:15 |
lived no longer than one |
year, |
and died. He was buried |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:30 |
after a pontificate of eleven |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:13 |
died after a pontificate of [27] |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:15 |
After a period of eight |
years |
had elapsed from the time |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:69 |
latter, were martyred in the [302nd] |
year |
of the Armenian (of Togarmah |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:70 |
their death was honored every |
year |
on the [25th] day of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:8 |
a period of twenty-two |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:20 |
the excellency of his ancient |
years, |
his perfect faith in Christ |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 26:28 |
death took place in the [608th] |
year |
of the Roman era |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:2 |
say, a history of his |
years |
as prince, the circumstances of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 28:12 |
Zak’aria, reaching the twenty second |
year |
of his prelacy, died and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:57 |
where they spent an entire |
year |
in fasting and praying |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:11 |
over a period of two |
years |
so that distressed, irritated and |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:11 |
After a few |
years, |
Dawit’ Bagratuni, the great prince |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:31 |
Two |
years |
later, when Gurgen had mounted |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:12 |
a little less than a |
year |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:16 |
After one |
year, |
recklessness and ignorance robed Ashot’s |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:22 |
wont to send him every |
year |
numerous gifts and honors |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:2 |
promising him to forego a |
year’s |
tribute to the court |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:9 |
pay the tribute for one |
year, |
and temporarily drive away the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 42:11 |
paid the tribute for that |
year |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:25 |
of the tribute of that |
year |
in return for positive terms |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:7 |
of life, died. A few |
years |
later, after they had returned |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:12 |
After a period of one |
year, |
the enemy laid siege to |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:2 |
continued for approximately an entire |
year |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:12 |
a reign of twenty-two |
years |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:42 |
in the holy churches in |
yearly |
feasts. The day of their |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:12 |
for a period of seven |
years. |
For this reason, those of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 |
kings. May you live many |
years |
in accordance with the righteous |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:72 |
For many |
years |
I have wished very much |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 57:13 |
after a period of two |
years, |
and returned to the tranquility |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:6 |
for a period of two |
years |
they fell upon one another |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:5 |
He acted accordingly for many |
years, |
so that the holy foundations |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:20 |
the royal tributes for many |
years, |
as well as personal gratuities |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:25 |
In this same |
year, |
those rebellious races about whom |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:55 |
events took place in the [372nd] |
year |
of the Armenian era, on |
Թովմա/Tovma 1- 1:15 |
to T’onos Konkołeṙos. Eighty-eight |
years |
later Senek’erim succeeded to the |
Թովմա/Tovma 1- 1:20 |
time to infinite myriads of |
years, |
which is not a convincing |
Թովմա/Tovma 1- 1:20 |
as they change through the |
year, |
nor again according to the |
Թովմա/Tovma 1- 1:24 |
term of life whose many |
years |
were as but a day |
Թովմա/Tovma 1- 1:42 |
When Adam was [230] |
years |
old he begat Seth, which |
Թովմա/Tovma 1- 1:43 |
When Seth was [205] |
years |
old he begat Enos. The |
Թովմա/Tovma 1- 1:44 |
When Enos was [190] |
years |
old he begat Cainan. When |
Թովմա/Tovma 1- 1:44 |
begat Cainan. When Cainan was [170] |
years |
old he begat Malaliel. And |
Թովմա/Tovma 1- 1:44 |
Malaliel. And in the latter’s [135th] |
year |
the first father Adam died |
Թովմա/Tovma 1- 1:44 |
Adam died, having lived for [930] |
years. |
So, God gave the patriarchs |
Թովմա/Tovma 1- 1:46 |
Malaliel was [165] |
years |
old when he begat Jared |
Թովմա/Tovma 1- 1:46 |
he begat Jared. Jared was [162] |
years |
old when he begat Enoch |
Թովմա/Tovma 1- 1:49 |
Now Enoch was [165] |
years |
old when he begat Mathusala |
Թովմա/Tovma 1- 1:49 |
in the latter’s lifetime another [200] |
years |
before being transferred to immortality |
Թովմա/Tovma 1- 1:49 |
immortality in the thirty-third |
year |
of Lamech |
Թովմա/Tovma 1- 1:50 |
Mathusala was [165] |
years |
old when he begat Lamech |
Թովմա/Tovma 1- 1:50 |
he begat Lamech. Lamech was [188] |
years |
old when he begat Noah |
Թովմա/Tovma 1- 1:50 |
in the latter’s lifetime another [565] |
years |
until the construction of the |
Թովմա/Tovma 1- 1:50 |
of the ark. Noah was [500] |
years |
old when he received the |
Թովմա/Tovma 1- 1:56 |
threatened punishment for a hundred |
years |
in his mercy |
Թովմա/Tovma 1- 1:62 |
one complained after a hundred |
years, |
he was commanded by the |
Թովմա/Tovma 1- 1:70 |
living creature; for a whole |
year |
the earth remained in complete |
Թովմա/Tovma 1- 1:75 |
he commanded for a thousand |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 1:77 |
during his sons’ lifetimes for [350] |
years |
down to the eighty-third |
Թովմա/Tovma 1- 1:77 |
down to the eighty-third |
year |
of Eber, demonstrating God’s will |
Թովմա/Tovma 1- 2:2 |
Armenian Aramazd, who lived [215] myriad |
years |
or more ago. Likewise, there |
Թովմա/Tovma 1- 2:5 |
forty or more myriads of |
years |
and successive eras of different |
Թովմա/Tovma 1- 2:16 |
his tyranny was sixty-two |
years. |
Some historians say his father |
Թովմա/Tovma 1- 3:5 |
and bravery for fifty-two |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 3:8 |
She reigned for forty-two |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 3:11 |
him power for a thousand |
years. |
After a thousand years Ormizd |
Թովմա/Tovma 1- 3:11 |
thousand years. After a thousand |
years |
Ormizd was born, and he |
Թովմա/Tovma 1- 3:11 |
his brother: “For a thousand |
years |
I have been obedient to |
Թովմա/Tovma 1- 4:1 |
Semiramis, in the fifty-third |
year |
of the life of the |
Թովմա/Tovma 1- 4:2 |
peaceful life for thirty-eight |
years. |
After him Arias his son |
Թովմա/Tovma 1- 4:2 |
from Ninos, (ruled) for thirty |
years. |
All the kings of Assyria |
Թովմա/Tovma 1- 4:2 |
power for less than twenty |
years. |
For their unwarlike and peace |
Թովմա/Tovma 1- 4:4 |
of Ham (reigned) fifty-two |
years. |
He restored the kingdom of |
Թովմա/Tovma 1- 4:5 |
his wife (reigned) forty-two |
years. |
Coming to Armenia in war |
Թովմա/Tovma 1- 4:5 |
over Persia. In her third |
year |
Isaac was born, son of |
Թովմա/Tovma 1- 4:5 |
to Abraham. In her last |
year |
Esau and Jacob were born |
Թովմա/Tovma 1- 4:5 |
two patriarchs. ... in his last |
year |
the Shepherds ruled over Egypt |
Թովմա/Tovma 1- 4:5 |
Egypt. ...
5 In his twenty-fifth |
year |
the first Belochos became king |
Թովմա/Tovma 1- 4:5 |
and ruled) for thirty-five |
years. |
In his thirty-fifth year |
Թովմա/Tovma 1- 4:5 |
years. In his thirty-fifth |
year |
the flood of Ogeges is |
Թովմա/Tovma 1- 4:6 |
Baleos (reigned) for fifty-two |
years. |
In his forty-third year |
Թովմա/Tovma 1- 4:6 |
years. In his forty-third |
year |
died Jacob, who predicted the |
Թովմա/Tovma 1- 4:7 |
Aztadas (reigned) for thirty-two |
years. |
In his time appeared Prometheus |
Թովմա/Tovma 1- 4:8 |
Mamizos (reigned) for thirty |
years. |
In his fourteenth year Joseph |
Թովմա/Tovma 1- 4:8 |
thirty years. In his fourteenth |
year |
Joseph died |
Թովմա/Tovma 1- 4:9 |
Mak’ałis (reigned) for thirty |
years. |
In his time appeared Atlas |
Թովմա/Tovma 1- 4:10 |
Zpheros (reigned) for twenty |
years. |
In his eighteenth year the |
Թովմա/Tovma 1- 4:10 |
twenty years. In his eighteenth |
year |
the prophet Moses was born |
Թովմա/Tovma 1- 4:11 |
Another Mamizos (reigned) for thirty |
years. |
In his time there was |
Թովմա/Tovma 1- 4:12 |
Sparet’os (reigned) for forty |
years. |
In his tenth year Moses |
Թովմա/Tovma 1- 4:12 |
forty years. In his tenth |
year |
Moses went from Egypt and |
Թովմա/Tovma 1- 4:13 |
Askatadēs (reigned) for forty |
years. |
In his eighth year Moses |
Թովմա/Tovma 1- 4:13 |
forty years. In his eighth |
year |
Moses became the leader and |
Թովմա/Tovma 1- 4:14 |
Aminēs (reigned) for forty-five |
years. |
In his eighth year the |
Թովմա/Tovma 1- 4:14 |
five years. In his eighth |
year |
the prophet Moses died |
Թովմա/Tovma 1- 4:15 |
were from Adam until this |
year [3,730] ( |
years) according to the translation |
Թովմա/Tovma 1- 4:15 |
from Adam until this year [3,730] ( |
years) |
according to the translation of |
Թովմա/Tovma 1- 4:16 |
Bełok’os (reigned) for twenty-five |
years. |
In his time there were |
Թովմա/Tovma 1- 4:17 |
Bałeparēs (reigned) for thirty |
years. |
In his time there reigned |
Թովմա/Tovma 1- 4:18 |
Lamprites (reigned) for thirty-two |
years. |
In his time Pegasus flourished |
Թովմա/Tovma 1- 4:19 |
Zovsares (reigned) for twenty |
years. |
In his time (occurred) the |
Թովմա/Tovma 1- 4:20 |
Lamperes (reigned) for thirty |
years. |
In his time there were |
Թովմա/Tovma 1- 4:21 |
Panias (reigned) for forty-five |
years. |
In his time the city |
Թովմա/Tovma 1- 4:22 |
Sovsarmos (reigned) for fifteen |
years. |
In his eighth year took |
Թովմա/Tovma 1- 4:22 |
fifteen years. In his eighth |
year |
took place the labours of |
Թովմա/Tovma 1- 4:23 |
Mit’rēos (reigned) for twenty-seven |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:24 |
Mawtanēs (reigned) for thirty-one |
years. |
In his twenty-fifth year |
Թովմա/Tovma 1- 4:24 |
years. In his twenty-fifth |
year |
the city of Ilium was |
Թովմա/Tovma 1- 4:25 |
Tewtesay (reigned) for forty |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:26 |
Ot’ineus (reigned) for thirty |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:27 |
Derkiwlos (reigned) for . . . |
years. |
At that time David reigned |
Թովմա/Tovma 1- 4:28 |
Lawostenes (reigned) for forty-five |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:29 |
Peritiades (reigned) for thirty |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:30 |
Ap’rat’ēs (reigned) for forty |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:31 |
Ap’ratanēs (reigned) for fifty |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:32 |
Akrapałēs (reigned) for forty-two |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:33 |
Greek Sardanapalos, (reigned) for forty |
years. |
In his debauchery he was |
Թովմա/Tovma 1- 4:34 |
Bel and Ninos had been [1,300] |
years. |
Varbakes the Mede destroyed the |
Թովմա/Tovma 1- 4:35 |
It lasted for [259] |
years; |
but according to some who |
Թովմա/Tovma 1- 4:35 |
kings, the period extends to [298] |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:36 |
and Nineveh. After twenty-eight |
years |
of anarchy in Asorestan, under |
Թովմա/Tovma 1- 4:38 |
the kingdom . . . which had lasted [250] |
years. |
After him the brother of |
Թովմա/Tovma 1- 4:39 |
In the third |
year |
of his reign, Senek’erim gathered |
Թովմա/Tovma 1- 4:40 |
He had reigned for eighteen |
years. |
Then they themselves went to |
Թովմա/Tovma 1- 4:42 |
Twenty-eight |
years |
of anarchy |
Թովմա/Tovma 1- 4:43 |
P’uay, twelve |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:44 |
T’aglat’p’ałasar, twenty-seven |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:45 |
Salmanasar, fifteen |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:46 |
Nerelibos, four |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:47 |
Senek’erim, eighteen |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:48 |
His son, eight |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:49 |
Samoges, twenty-one |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:50 |
His brother, twenty-one |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:51 |
Nabupałsaros, twenty |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:52 |
Nabugodonosor, forty-three |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:53 |
Amiłmarudak’os, two |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:54 |
Neriglisaros, four |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:55 |
Nabunēdos, fifteen |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 4:56 |
In his sixth |
year |
he was deposed by Cyrus |
Թովմա/Tovma 1- 6:0 |
Dareh Vshtasp. In the twentieth |
year |
of Dareh died Tigran Haykazn |
Թովմա/Tovma 1- 6:23 |
his courage. After (ruling) twelve |
years |
Alexander died in Babylon, having |
Թովմա/Tovma 1- 6:23 |
having lived for thirty-three |
years |
and reigning for twelve |
Թովմա/Tovma 1- 6:24 |
the whole world for seven |
years. |
On his death (bed) Alexander |
Թովմա/Tovma 1- 6:25 |
Jerusalem and Judaea for twelve |
years; |
many of them (Jews) he |
Թովմա/Tovma 1- 6:28 |
Alexander. So, after living many |
years |
he (Asud) died in Egypt |
Թովմա/Tovma 1- 6:29 |
of Augustus Caesar. Now sixty |
years |
after the death of Alexander |
Թովմա/Tovma 1- 6:44 |
took place in the eighteenth |
year |
of the king of Persia |
Թովմա/Tovma 1- 6:45 |
After living for twenty |
years |
Arjam died and his son |
Թովմա/Tovma 1- 6:56 |
And it was the sixteenth |
year |
of Tiberius Caesar |
Թովմա/Tovma 1- 6:59 |
after reigning for twenty-three |
years; |
and in place of Tiberius |
Թովմա/Tovma 1- 6:59 |
for three and one half |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 7:10 |
he was very young in |
years, |
was taken by his tutor |
Թովմա/Tovma 1- 7:15 |
kingdom in the thirty-first |
year |
of Artashēs, king of kings |
Թովմա/Tovma 1- 7:15 |
of kings, and in the . . . |
year |
of the Greek emperor. . .. He |
Թովմա/Tovma 1- 8:17 |
when shortly, in the eighth |
year |
of Artashēs, the king took |
Թովմա/Tovma 1- 8:25 |
He reigned for forty-eight |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 10:9 |
Great; he reigned for nineteen |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 10:15 |
in Armenian affairs for many |
years. |
As for Tiran, wallowing in |
Թովմա/Tovma 1- 10:15 |
He had reigned for sixteen |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 10:39 |
After ruling for thirty-six |
years, |
Arshak died in the manner |
Թովմա/Tovma 1- 11:4 |
he had reigned for six |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 11:8 |
died, having reigned for four |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 11:9 |
said above, after the fourth |
year |
of Shahak |
Թովմա/Tovma 1- 11:10 |
Pap the Armenian king. Two |
years |
later Vałarshak died, having reigned |
Թովմա/Tovma 1- 11:15 |
died, having reigned for seven |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 11:24 |
After reigning for twenty-three |
years |
the emperor Arcadius died, severely |
Թովմա/Tovma 1- 11:27 |
who held power for four |
years, |
Yazkert decided not to make |
Թովմա/Tovma 1- 11:30 |
with the emperor for four |
years |
|
Թովմա/Tovma 1- 11:35 |
since for the last five |
years |
taxes and troops had been |
Թովմա/Tovma 1- 11:43 |
to the archiepiscopate. After five |
years |
he died, having lived a |
Թովմա/Tovma 1- 11:48 |
so occurred, having lived for [120] |
years |
Saint Sahak was removed from |
Թովմա/Tovma 1- 11:49 |
That same |
year, |
six months later, the holy |
Թովմա/Tovma 1- 11:49 |
Aragats-otn.
In the second |
year |
of Yazkert, son of Vṙam |
Թովմա/Tovma 1- 11:49 |
of Armenia. It had lasted [415] |
years |
before being abolished |
Թովմա/Tovma 1- 11:55 |
He lived a full [120] |
years ( |
and died) at a ripe |
Թովմա/Tovma 2- 3:1 |
In the eighth |
year |
of the Greek emperor Maurice |
Թովմա/Tovma 2- 3:16 |
It happened in the fourteenth |
year |
of King Khosrov and the |
Թովմա/Tovma 2- 3:16 |
King Khosrov and the twentieth |
year |
of the rule of Maurice |
Թովմա/Tovma 2- 3:17 |
the Greek sector. After eight |
years |
Phocas was killed by Heraclius |
Թովմա/Tovma 2- 3:22 |
month, in the twenty-fifth |
year |
of the reign of Khosrov |
Թովմա/Tovma 2- 3:76 |
Then Bor ruled for two |
years |
and died. After her they |
Թովմա/Tovma 2- 4:32 |
multifarious wickedness. Having lived for [20] |
years |
in this fashion he died |
Թովմա/Tovma 2- 4:32 |
Muslims. The latter lived for [2] |
years |
and died. Then the leadership |
Թովմա/Tovma 2- 4:32 |
Amr, son of Hatap, for [20] |
years |
and [6] months |
Թովմա/Tovma 2- 4:33 |
order; he had reigned for [20] |
years. |
Thenceforth the kingdom of the |
Թովմա/Tovma 2- 4:33 |
ended; it had lasted for [542] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:34 |
Alexander of Macedon, and the |
years |
of anarchy—which some historians |
Թովմա/Tovma 2- 4:34 |
by the Muslims. And the |
years |
of these reigns, from Cyrus |
Թովմա/Tovma 2- 4:34 |
the Muslims, add up to [1,160] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:35 |
Mawi, [20] |
years |
and [3] months and a few |
Թովմա/Tovma 2- 4:35 |
of Aputalp, and Mawi for [5] |
years |
and [3] months. For Ali claimed |
Թովմա/Tovma 2- 4:35 |
Yezid, son of Mawi, for [3] |
years |
and [3] months. Abdlmelik’, son of |
Թովմա/Tovma 2- 4:35 |
months. Abdlmelik’, son of Mruan, [21] |
years. |
And there was a great |
Թովմա/Tovma 2- 4:35 |
Abdula, son of Zubayr, for [2] |
years |
and [3] months. In those same |
Թովմա/Tovma 2- 4:36 |
Vild, son of Abdlmelik’, for [10] |
years. |
He planned even more evil |
Թովմա/Tovma 2- 4:36 |
Suliman, son of Abdlmelik’, for [3] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:37 |
Umar, son of Abdlaziz, for [3] |
years. |
He was the most noble |
Թովմա/Tovma 2- 4:39 |
Yezit, for [6] |
years. |
He was a pestilential man |
Թովմա/Tovma 2- 4:42 |
Sham, who is Heshm, for [19] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:43 |
Vlit’, for [2] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:44 |
Mruan, for [6] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:45 |
Abdla, for [3] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:46 |
Another Abdla, for [22] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:47 |
Mahadi, for [10] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:48 |
Mahmet, son of Mahadi, for [8] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:49 |
Musē, for [1] |
year |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:50 |
Aharon, for [5] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:51 |
and his wife Zupet, for [4] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:52 |
Maymawn, his brother, for [21] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:53 |
Sahak, son of Mahmet, for [9] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 4:54 |
Aharon, son of Mahmet, for [5] |
years |
and [6] months |
Թովմա/Tovma 2- 4:55 |
Jap’r, son of Mahmet, for [17] |
years |
|
Թովմա/Tovma 2- 5:0 |
after the nineteenth indiction, when [222] |
years |
of the tyranny of the |
Թովմա/Tovma 2- 6:42 |
the beginning of the next |
year— |
which was the sixth jubilee |
Թովմա/Tovma 2- 6:42 |
twentieth in diction, and the |
year [300] |
according to the Armenian reckoning |
Թովմա/Tovma 3- 2:65 |
my treasures I gave up |
year |
by year to plunder. With |
Թովմա/Tovma 3- 2:65 |
I gave up year by |
year |
to plunder. With joyful heart |
Թովմա/Tovma 3- 6:51 |
saints remained imprisoned for three |
years |
in the underground dungeon |
Թովմա/Tovma 3- 6:53 |
find himself.” For these three |
years |
the saints were sustained by |
Թովմա/Tovma 3- 6:54 |
But in the fourth |
year |
that evil man set up |
Թովմա/Tovma 3- 8:5 |
beasts who naturally divide the |
year |
into two or three summer |
Թովմա/Tovma 3- 8:26 |
an honourable burial to celebrate |
year |
by year the festival of |
Թովմա/Tovma 3- 8:26 |
burial to celebrate year by |
year |
the festival of their death |
Թովմա/Tovma 3- 8:26 |
martyrs were killed in the [302] |
year |
|
Թովմա/Tovma 3- 9:0 |
What occurred in the second |
year |
of Bugha’s arrival, which was |
Թովմա/Tovma 3- 10:11 |
the end of the second |
year |
since he arrived, he marched |
Թովմա/Tovma 3- 10:48 |
continued for nearly a full |
year. |
And not in a single |
Թովմա/Tovma 3- 13:47 |
After four |
years |
had passed, during which time |
Թովմա/Tovma 3- 13:54 |
But Grigor lived for one |
year |
after his return, and died |
Թովմա/Tovma 3- 14:1 |
The sixth |
year |
of the captivity of Armenia |
Թովմա/Tovma 3- 14:1 |
was completed, which was the [306th] |
year |
of the Armenian calendar—equivalent |
Թովմա/Tovma 3- 14:1 |
and indictions—and the third |
year |
of the patriarchate of Lord |
Թովմա/Tovma 3- 14:1 |
the beginning of the seventh |
year |
that the princes had been |
Թովմա/Tovma 3- 14:2 |
numbers, (reckoning) the total of |
years |
according to tens of weeks |
Թովմա/Tovma 3- 14:4 |
Juda? This is the seventieth |
year.” |
And he inclined them to |
Թովմա/Tovma 3- 14:9 |
dominions he was about ten |
years |
old |
Թովմա/Tovma 3- 14:10 |
In the eighth |
year |
of the captivity Gurgēn, Ashot’s |
Թովմա/Tovma 3- 14:27 |
other) Gurgēn lived one more |
year |
and then departed this world |
Թովմա/Tovma 3- 14:52 |
for Derenik’s marriage, in the [311th] |
year |
of the Armenian era |
Թովմա/Tovma 3- 15:17 |
This was the sixth |
year |
of the captivity of the |
Թովմա/Tovma 3- 15:18 |
In the [307th] |
year |
of the Armenian era Ashot |
Թովմա/Tovma 3- 18:1 |
of Vaspurakan; and one hundred |
years |
previously it had been forcibly |
Թովմա/Tovma 3- 18:13 |
Now Ashot was aged nineteen |
years ( |
when he became prince); he |
Թովմա/Tovma 3- 18:13 |
dignity of prince for sixteen |
years |
before the captivity of the |
Թովմա/Tovma 3- 18:13 |
of the Armenians, was five |
years |
in captivity, and lived for |
Թովմա/Tovma 3- 18:13 |
captivity, and lived for six |
years |
after returning from captivity. On |
Թովմա/Tovma 3- 19:4 |
occupied the patriarchate for eighteen |
years. |
He was succeeded by Lord |
Թովմա/Tovma 3- 19:6 |
against the city for a |
year |
in concert with all the |
Թովմա/Tovma 3- 20:9 |
prince over Tarōn for seven |
years |
before being gathered to his |
Թովմա/Tovma 3- 20:28 |
accumulated in it over many |
years, |
while he (Hasan) himself was |
Թովմա/Tovma 3- 20:28 |
himself was very young in |
years, |
being at the time of |
Թովմա/Tovma 3- 20:28 |
of his independence aged fifteen |
years; |
for “youth and folly are |
Թովմա/Tovma 3- 20:60 |
prince died he was forty |
years |
old |
Թովմա/Tovma 3- 20:68 |
very young. Ashot was nine |
years |
old when Derenik died; Gagik |
Թովմա/Tovma 3- 20:70 |
the princess Sop’i, living one |
year |
and eight months after Derenik’s |
Թովմա/Tovma 3- 21:1 |
period of his reign: five |
years |
in the dignity of prince |
Թովմա/Tovma 3- 21:1 |
dignity of prince, twenty-five |
years |
of leadership as prince of |
Թովմա/Tovma 3- 21:1 |
as prince of princes, four |
years |
in royal splendour. He died |
Թովմա/Tovma 3- 21:1 |
splendour. He died in the |
year [339] |
of the Armenian era, in |
Թովմա/Tovma 3- 21:1 |
Armenian era, in the fifteenth |
year |
of the patriarchate of the |
Թովմա/Tovma 3- 22:1 |
In the third |
year |
of his reign over Armenia |
Թովմա/Tovma 3- 22:4 |
than the one in the |
years |
of Zak’aria Catholicos of Armenia |
Թովմա/Tovma 3- 22:4 |
of Armenia, after the seventh |
year |
of the captivity of the |
Թովմա/Tovma 3- 22:6 |
In the second |
year |
after this the Greek army |
Թովմա/Tovma 3- 22:6 |
abandoned it. In the same |
year |
the ruling prince of Tarōn |
Թովմա/Tovma 3- 23:10 |
more than [5,000], and for one |
year |
the bodies of the dead |
Թովմա/Tovma 3- 25:2 |
there for about a whole |
year. |
Awshin, that hater of good |
Թովմա/Tovma 3- 26:2 |
buried for one or two |
years |
|
Թովմա/Tovma 3- 26:12 |
the Armenian era, in which |
year |
Lord Gēorg, Catholicos of Armenia |
Թովմա/Tovma 3- 27:0 |
Ostan of Ṙshtunik’ in the |
years |
of Gagik’s generalship |
Թովմա/Tovma 3- 28:11 |
This took place in the |
year [351] |
of the Armenian era, in |
Թովմա/Tovma 3- 28:11 |
Armenian era, in the fourth |
year |
of the patriarchate of Yovhannēs |
Թովմա/Tovma 3- 28:12 |
When the next |
year |
came round, Smbat prince of |
Թովմա/Tovma 3- 29:26 |
Vaspurakan a long time before, [211] |
years |
in fact, in the year |
Թովմա/Tovma 3- 29:26 |
years in fact, in the |
year |
when the church of Saint |
Թովմա/Tovma 3- 29:27 |
of Saint Vahan, in the |
year [186] |
of the (Armenian) era when |
Թովմա/Tovma 3- 29:28 |
lain in ruins for many |
years; |
he rebuilt the church there |
Թովմա/Tovma 3- 29:41 |
when we described its appearance [259] |
years |
previously in the time of |
Թովմա/Tovma 3- 29:41 |
patrician of Ṙshtunik’, in the |
year |
when the Muslims occupied Armenia |
Թովմա/Tovma 3- 29:74 |
When the next |
year |
came round, while they were |
Թովմա/Tovma 4- 2:1 |
the age of about twelve |
years. |
The renowned lady Sop’i oversaw |
Թովմա/Tovma 4- 2:5 |
King Ashot lived for a |
year |
and a half before leaving |
Թովմա/Tovma 4- 3:5 |
before he was yet fifteen |
years |
of age, when he made |
Թովմա/Tovma 4- 3:46 |
But the |
years |
of Ashot’s principality did not |
Թովմա/Tovma 4- 4:23 |
had lasted about one hundred |
years, |
up to the time of |
Թովմա/Tovma 4- 4:68 |
He was imprisoned for eight |
years, |
and then released at the |
Թովմա/Tovma 4- 8:7 |
refuse these requests. And five |
years |
after they had begun to |
Թովմա/Tovma 4- 13:15 |
their ancestral homes in the |
year [470] |
of the Armenian era, and |
Թովմա/Tovma 4- 13:16 |
his ancestral (lands) in the |
year [490] |
of the same era, and |
Թովմա/Tovma 4- 13:34 |
many other lands in the [546] |
year |
|
Թովմա/Tovma 4- 13:48 |
closed up heaven for three |
years |
and six months; and no |
Թովմա/Tovma 4- 13:62 |
It was in the |
year [570] |
of the Armenian era that |
Թովմա/Tovma 4- 13:62 |
godly wife lived for two |
years |
after the death of her |
Թովմա/Tovma 4- 13:83 |
copied this History in the |
year [752] |
of the Armenian era, and |
Թովմա/Tovma 4- 13:104 |
come about, then in the |
year [775] |
of the Armenian era occurred |
Թովմա/Tovma 4- 13:114 |
advanced old age with many |
years |
of life, together with his |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 |
by his permission in the |
year [336] |
of the Armenian chronology, after |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 |
of George (and), in the [12th] |
year |
of his patriarchate |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:7 |
Enthronement of his Ashot for [30] |
years, |
he is either a prince |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:10 |
Ashot lived for [21] |
years; |
after five years of reign |
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:10 |
lived for [21] years; after five |
years |
of reign he died and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:1 |
his son Smbat (reigned) for [24] |
years |
with the permission of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:1 |
of Basil, who died after [19] |
years |
of rule. The son of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:1 |
the latter, Leo, reigned for [26] |
years: |
he was a peace-loving |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:7 |
having served as patriarch for [1] |
year, |
moved to God; his remains |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:8 |
rhetorician and historian, (ruled) for [22] |
years |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:20 |
and this is for many |
years |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:9 |
to Armenia against Smbat in [356 = 907] |
year |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 4:13 |
the onset of the next |
year, |
Yusuf again went to Armenia |
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:17 |
Thus, Amir Yusuf, having spent [5] |
years |
in Armenia, devastated it with |
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:3 |
in Greece and (ruled) for [1] |
year. |
Then Romanos reigned in Greece |
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:3 |
reigned in Greece in the |
year [365=916] |
of the Armenian chronology and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:3 |
Armenian chronology and ruled) for [22] |
years |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:4 |
In the second |
year |
of his reign, he gathered |
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:5 |
Ashot lived [15] |
years |
after his father, reigned [8] and |
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:5 |
father, reigned [8] and died in [378 = 929] |
year |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:6 |
Bishop Theodore (who ruled for [11] |
years) |
became Catholicos |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:1 |
Abas reigned (and ruled) for [24] |
years. |
In his time, after Bishop |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:1 |
Bishop Eghishe, was patriarch for [7] |
years; |
after him, Bishop Ananias Mokatsi |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:1 |
became) the Armenian patriarch, for [22] |
years |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:41 |
throne in [392 = 943] (and ruled) for [16] |
years. |
In the [6th] year of his |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:41 |
ruled) for [16] years. In the [6th] |
year |
of his reign, in [397=948], he |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:41 |
Arabs; and in the next |
year [398-949], |
Emperor Constantine sent demeslikos Chmshkik |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:43 |
Roman [II, 959-963], (ruled) reigned for three |
years. |
In [402-953], Abas, the king of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:43 |
of Armenia, who reigned for [24] |
years [928-952], |
died |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:1 |
Shahanshah, reigned and (ruled) for [25] |
years |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:9 |
ripe old age, died in [414-965] |
year |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:18 |
In the same |
year, |
Vahanik also died, and thus |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:21 |
Nikephoros in [412-963], who reigned for [7] |
years ( |
from [963-969]). He won a great |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:24 |
In the same |
year |
Kiwr-Zan killed Nikephoros in |
Ասողիկ/Asoghik 1- 8:24 |
having ascended the throne, (reigned) [6/7] |
years. |
But the great dux Bardas |
Ասողիկ/Asoghik 1- 9:1 |
Armenian land: (he ruled) for [19] |
years |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 10:2 |
the end of the same |
year, |
King Kiwr-Zan died in |
Ասողիկ/Asoghik 1- 11:1 |
his reign, (ruling) lasting for [13] |
years |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:2 |
fight with King Basil for [4] |
years |
and stain the whole country |
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:1 |
took his place, (ruling) for [6] |
years |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:12 |
and died in the same |
year - |
in [451 = 1002], leaving a good name |
Ասողիկ/Asoghik 1- 18:1 |
the Armenians for the past |
years. |
King Smbat, having sent him |
Ասողիկ/Asoghik 1- 21:2 |
In the same |
year, |
King Basil sent him to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:1 |
In this |
year, |
i.e., in the year |
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:1 |
year, i.e., in the |
year [435 = 986] |
of the Armenian chronology, when |
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:2 |
In the same |
year, |
King Bardas, leaving Baghdad, entered |
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:5 |
of Constantinople, (which lasted) two |
years |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:9 |
the gallows. This happened in [437=988] |
year |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 25:2 |
the onset of the next |
year - |
it was still spring time |
Ասողիկ/Asoghik 1- 26:1 |
This |
year, [i.e.], |
in [438=989], on the [15th] day of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:1 |
A few |
years |
before that, the king of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 27:10 |
own possession. This happened in [437=988] |
year |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:3 |
straw were accumulated for many |
years - |
he was set on fire |
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:2 |
Argina in [439=990], which was the [19th] |
year |
of his patriarchate, which lasted |
Ասողիկ/Asoghik 1- 30:2 |
of his patriarchate, which lasted [20] |
years |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 31:4 |
Even in his young |
years, |
when Gagik traveled around the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 33:3 |
Bulgars dragged on for many |
years |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 34:4 |
Two |
years |
later, the same Amir sent |
Ասողիկ/Asoghik 1- 36:2 |
wall in the course of [15] |
years |
and which now, with a |
Ասողիկ/Asoghik 1- 37:1 |
A few |
years |
earlier, the Amir of Apahunik |
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:5 |
very day of Easter, in [447=998] |
year |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:1 |
time and in the same |
year [447=998], |
Mamlan, the son of Ablhaj |
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:4 |
to old age and advancing |
years, |
did not personally go out |
Ասողիկ/Asoghik 1- 41:6 |
This was in [447=998] |
year |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:4 |
extreme old age, dejected by |
years, |
on the great day of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:4 |
day of saving Easter, in [449=1000] |
year |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:3 |
the Basin district in the |
year [450=1001] |
of the Armenian chronology. Both |
Ասողիկ/Asoghik 1- 43:3 |
enemy) sides spent a whole |
year |
in these places before the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:2 |
in the Vaspurakan countries for [29] |
years |
and died in [392=943] year |
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:2 |
for [29] years and died in [392=943] |
year |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:3 |
his son Derenik, reigned for [17] |
years, |
and died in [407=958] year |
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:3 |
for [17] years, and died in [407=958] |
year |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:4 |
of Abusahl, having reigned for [22] |
years, |
died in [439-990] year |
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:4 |
reigned for [22] years, died in [439-990] |
year |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:7 |
ruled the royal throne for [20] |
years |
|
Ասողիկ/Asoghik 1- 46:1 |
At the time when the |
year [1000] |
of the incarnation or incarnation |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:2 |
time into days, months and |
years. |
Having investigated in this way |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:3 |
We also found that now [6282] |
years |
have passed from Adam to |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:3 |
Adam to our time, and [1004] |
years |
from the crucifixion and the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:4 |
and from our Armenian chronology [453] |
years, |
which is the [30th] year of |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:4 |
chronology [453] years, which is the [30th] |
year |
of the reign of the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:4 |
the Greek emperor Basil, the [15th] |
year |
of the reign of King |
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:5 |
and the [13th] |
year |
of the patriarchate of the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:12 |
the Romans”), Basil, in the [25th] |
year |
of his reign, came forth |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:21 |
Constantinople. This transpired in the |
year [450] [1001 A.D.], |
and then the country rested |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:21 |
then the country rested for [14] |
years |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:27 |
In the |
year [464] |
of our era [1015] Bagarat, (king |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:6 |
ruled the entire East for [7] |
years |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 3:8 |
but only two or three |
years |
previous. From then on, up |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:8 |
to return them after three |
years. |
Then he and his troops |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:13 |
city of Constantinople. After three |
years |
he released the son of |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:15 |
He had reigned for fifty |
years |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 |
After Basil, for four |
years |
his brother Constantine [VIII, 1025-1028] ruled. Because |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:0 |
was quiet for the first |
year |
of his reign, and the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 |
This transpired during the first |
year |
of Constantine’s reign, which was |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 |
according to our calendar, the |
year [475] [1026]. |
Now when the emperor heard |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 |
his time for an entire |
year |
until he was more in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:2 |
the commencement of the second |
year, |
he sent an executioner who |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:3 |
Now when the second |
year |
had come, the emperor sent |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:4 |
the start of the third |
year, |
the eunuch Simon, who held |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:2 |
Romanus, in the first |
year |
of his reign, assembled troops |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 8:1 |
this. (Romanus) reigned [1028-1034] for seven |
years |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:10 |
Now when the next |
year |
had come, once more the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 |
a Friday evening, in the |
year [482] |
of our (Armenian) era [1033]. Many |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:15 |
kesar). Then, after reigning for [7] |
years |
and [8] months, he grew ill |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:2 |
In the first |
year |
of (Constantine’s) reign, the son |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:12 |
Constantine’s reign, which was the |
year [490] |
according to our (Armenian) [1041] calendar |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:13 |
Three |
years |
later, Armenia’s life came to |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:13 |
an end. For in one |
year |
the two brothers Ashot and |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:38 |
our Illuminator tended with fifteen |
years |
of his fatiguing labor, (this |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:39 |
In the |
year [494A.E. 1045], |
Ani was taken, not through |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 |
lordship of Armenia until the |
year [493] |
of our (Armenian) calendar [1044] when |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:0 |
In the same |
year, |
the gate of Heaven’s wrath |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 |
In the |
year [497] |
of our (Armenian) calendar [1048] which |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 |
calendar [1048] which was the second |
year |
of our captivity, once again |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:15 |
Upon arrival of the next |
year, |
they assembled a countless host |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:22 |
their children, (enough) for many |
years |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:0 |
there with him for three |
years, |
fearing that if he let |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:1 |
Petros) remained there for two |
years, |
and then passed to Christ |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:3 |
Now after three |
years, |
lord Xach’ik was released from |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:0 |
The |
year |
after this (devastation) occurred was |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:0 |
this (devastation) occurred was (the |
year) [503] |
of our (Armenian) era [1054]. Now |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:0 |
the month as (the previous |
year) |
when (the Seljuks) took the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:36 |
to feed Elijah for three |
years |
by means of crows in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:1 |
venerable Basil during the fifty |
years |
of his reign when no |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:3 |
after a reign of thirteen |
years [1042-1055], |
accomplishing nothing worthy of remembrance |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:6 |
In the same |
year |
Persian troops under the Sultan’s |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:20 |
by fatiguing labor for fifteen |
years? |
Today it is vacant, without |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:9 |
ruled the realm for two |
years, |
and having reached deep old |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:14 |
And this transpired in the |
year [506] |
of our (Armenian) era [1057], which |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:15 |
Alas that |
year, |
alas that destructive plan by |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:24 |
the very beginning of that |
year |
which we recalled above with |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:35 |
For this is the thirteenth |
year |
that the Christians have born |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 20:3 |
in that same world-destroying |
year |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:9 |
flourishing, it resembled a three- |
year- |
old heifer in the strength |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:15 |
During autumn of that grievous |
year, |
while the Byzantines were occupied |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:28 |
During the same |
year, ( |
the Seljuks) burned down the |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:28 |
Gregory. This occurred in the |
year [507] |
of our (Armenian) [1058] era |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:8 |
of the earth (after fifteen |
years |
of fatiguing labor in Xor |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:18 |
mass but three times a |
year |
|
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:7 |
Vrverh) would visit them each |
year |
during the fast of Lent |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:2 |
captives, (the Byzantine emperor) ten |
years |
later decided to make war |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:5 |
which took place) in the |
year [482] |
of the Armenian Era [1033/34], until |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:20 |
lived among us for many |
years. |
Resembling the viper, their rage |