Headwords Alphabetical [ << >> ]

waterless 4
wave 56
wax 21
way 420
we 5450
weak 47
weaken 44
weakness 18
wealth 29
Headword

we
5450 occurrence(s)


Wordforms Alphabetical [ << >> ]

waxed 11
waxing 2
way 387
ways 33
we 1991
weak 43
weaken 9
weakened 25
weakening 7


Կորիւն/Koryun 1- 1:1 the Life and Death of our Venerable and Blessed Vardapet Mashtots
Կորիւն/Koryun 1- 1:1 Written in His Memory by our Translator Vardapet Koriun
Կորիւն/Koryun 1- 1:3 as the encouragement of others, our fellows of student days
Կորիւն/Koryun 1- 1:5 And we ask them all that they
Կորիւն/Koryun 1- 1:5 them all that they assist us in our tasks by their
Կորիւն/Koryun 1- 1:5 that they assist us in our tasks by their prayers, and
Կորիւն/Koryun 1- 1:5 their prayers, and to commit us to the divine grace, so
Կորիւն/Koryun 1- 1:5 the divine grace, so that we may sail successfully and unerringly
Կորիւն/Koryun 1- 2:1 lives of men of perfection. We on our part do not
Կորիւն/Koryun 1- 2:1 men of perfection. We on our part do not wish to
Կորիւն/Koryun 1- 2:1 in disputatious eloquence, relying on our own thoughts; but through examples
Կորիւն/Koryun 1- 2:1 own thoughts; but through examples we simply wish to prove the
Կորիւն/Koryun 1- 2:27 is proclaimed in everything, concerning us in Christ, and the savor
Կորիւն/Koryun 1- 2:27 is made manifest everywhere through us
Կորիւն/Koryun 1- 2:36 the author and perfecter of our faith,” and again, “remember them
Կորիւն/Koryun 1- 2:39 that encouraged by each other, we may succeed in the accomplishment
Կորիւն/Koryun 1- 2:41 We have also the gracious canonic
Կորիւն/Koryun 1- 2:42 And thus we have from them both permission
Կորիւն/Koryun 1- 2:43 Therefore, that which we have promised shall hence forth
Կորիւն/Koryun 1- 2:43 produced, to the best of our ability; the biography of the
Կորիւն/Koryun 1- 3:1 of the person to whom we referred at the beginning of
Կորիւն/Koryun 1- 3:1 referred at the beginning of our account, whose story we have
Կորիւն/Koryun 1- 3:1 of our account, whose story we have been eager to write
Կորիւն/Koryun 1- 9:4 he descended from Mount Sinai. We do not say that he
Կորիւն/Koryun 1- 9:7 Let no one consider us bold or what we have
Կորիւն/Koryun 1- 9:7 consider us bold or what we have said. We may be
Կորիւն/Koryun 1- 9:7 or what we have said. We may be subject to censure
Կորիւն/Koryun 1- 9:7 be subject to censure for our analogy between a very modest
Կորիւն/Koryun 1- 9:8 But we feel justified in that, there
Կորիւն/Koryun 1- 11:5 in all the world.” Thus, our blessed fathers, having obtained permission
Կորիւն/Koryun 1- 11:6 At that time our blessed and wonderful land of
Կորիւն/Koryun 1- 12:4 of truth, deeming those of us who had completed their training
Կորիւն/Koryun 1- 21:4 glory of Almighty God and our Savior Jesus Christ, and in
Կորիւն/Koryun 1- 22:15 Yet when we hear thatJesus began to
Կորիւն/Koryun 1- 22:16 for the purpose of teaching us, and is to be understood
Կորիւն/Koryun 1- 22:19 piety, served as examples to us who have followed them. Thus
Կորիւն/Koryun 1- 24:6 whom we have mentioned before, as well
Կորիւն/Koryun 1- 26:4 here are, first, Hovsep, whom we have mentioned at the beginning
Կորիւն/Koryun 1- 27:4 through the grace of Christ our God, becoming a true spiritual
Կորիւն/Koryun 1- 28:1 went to their reward as we have written. We did not
Կորիւն/Koryun 1- 28:1 reward as we have written. We did not record them by
Կորիւն/Koryun 1- 28:1 old tales; on the contrary, we witnessed their countenances, as assistants
Կորիւն/Koryun 1- 28:2 We have done this for my
Կորիւն/Koryun 1- 28:2 resort to false eloquence, but we wrote this concise work by
Կորիւն/Koryun 1- 28:2 are known not only to us but to those who have
Կորիւն/Koryun 1- 28:3 For we could not record in detail
Կորիւն/Koryun 1- 28:3 by this easier apostolic Acts. We set aside a multitude of
Կորիւն/Koryun 1- 28:4 And we related this not for the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:16 came to you, so that we might share in exacting vengeance
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:2 the following import: “Why should we arise to do battle in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:2 battle in such numbers, waste our troops, and bring danger and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:2 bring danger and crisis to our lands
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:3 me from the Byzantine troops. We will go to a place
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 hand, if you defeat me, our lives shall be subject to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 be subject to you and we shall obey you. Thus, without
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:5 came and attached yourself to us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:15 She is the glory of our race and our savior; her
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:15 glory of our race and our savior; her all kings honor
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:31 Our life is not hopeless, for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:31 life is not hopeless, for we worship the living one who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:31 living one who can give us life when he wishes [cf. Rom. 4.17]. For
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:31 when he wishes [cf. Rom. 4.17]. For although we die, yet we live
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:31 For although we die, yet we live
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:32 and by his resurrection showed us the model of life, so
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:32 the model of life, so we who die for his sake
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:35 what are your hope and our hopelessness. Come then and kindly
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:36 the gods applies also to us kings, for you said that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:46 Our hope expects and awaits this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:3 gives life and fertility to our land of Armenia
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:4 so far as to insult us as well, daring to call
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:4 as well, daring to call us horses and mules
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 these insults - even to calling us animals - now I shall cast
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:5 and you have given us the joy of untroubled repose
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:5 garden of delight. You made us immortal and free of pain
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:5 of pain and prepared for us the joyful destiny of unending
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:5 destiny of unending life, which we would have enjoyed if we
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:5 we would have enjoyed if we had kept the commandment that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:5 commandment that you placed on us not to eat from the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:8 For if we had observed your commandment, Lord
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:8 for the sake of testing our virtue, you would have granted
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:8 virtue, you would have granted us life without pain, free of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:9 We sowed and increased, as you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:9 and increased, as you commanded us to live in bodily fashion
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:9 in which you had placed us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:11 so, if we had observed your commandment, you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:11 commandment, you would have shown us the example of Enoch. For
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:11 For you would have transferred us from the delightful garden and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:11 the delightful garden and from our earthly condition to immortality, as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:12 you had prepared previously for our glory before the world existed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:14 But when the enemy saw us being honored by the benevolence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:14 honor of the crown of our boasting, of the honor given
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:15 likeness of the image of our form and I have set
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:17 compassion on the weakness of our humanity, in your perpetual mercy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:17 mercy you did not abandon us because of your benevolence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:26 put on the likeness of our flesh from the virgin [cf. Phil. 2.7], in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:26 his own likeness to raise us to the divinity, who became
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:26 the divinity, who became like us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:27 man and was incorporate like us, yet he is and remains
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:29 mankind, therefore he became like us, that he might bring us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:29 us, that he might bring us to abundance by the grace
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:46 For he came and redeemed us [cf. Gal. 3.13] with his blood from bondage
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:46 by his divinity, and freed us from slavery to the wickedness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:46 the wickedness of sin [cf. Rom. 8.2], For we are the price of your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:47 For we are not masters of ourselves
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:47 not masters of ourselves if we follow our own will or
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:47 of ourselves if we follow our own will or the will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:47 men - although they might be our bodily masters
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:48 But we must honor them as is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:48 whereas your only-begotten Son, our Lord Jesus Christ, can cast
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:52 in your only-begotten Son, our Lord Jesus Christ, who was
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:53 you sent to death for our sins, that he might take
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:53 sins, that he might take our sins upon himself and therewith
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:53 upon himself the punishment for our transgressions by his sufferings on
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:54 the world’ [Matt. 28.20], do not deprive us of your hand [cf. Eccl. 7.18], but strengthen
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:54 of your hand [cf. Eccl. 7.18], but strengthen us in your will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:55 that we may be able to endure
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:55 name, that the boast of us your faithful servants in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:56 But, Lord, join us to the number of your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:56 you did not haphazardly abandon us in the sins of our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:56 us in the sins of our fathers and the fire-worship
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:56 and the fire-worship of our ancestors and the lawlessness of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:56 ancestors and the lawlessness of our forefathers
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:57 And you permitted us to know your nature as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:57 as creator and God, lest we be lost in the vanity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:58 creatures, lest your anger overwhelm us, lest your indignation destroy us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:58 us, lest your indignation destroy us, and lest your wrath be
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:59 you will send again to us the apportioner of each one’s
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:59 apportioner of each one’s deserts [cf. Col. 3.24], our Lord Jesus Christ
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:60 that we too may be joyful of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:75 Doctor [cf. Matt. 9.12] of our ills, healer of the broken
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:78 for your name’s sake, that we may overcome the forces of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:84 and your only-begotten Son, our Lord Jesus Christ, who was
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:84 was sent by you to us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:85 put on the flesh of our humanity, and who depicted and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:87 worthy of his divinity, that we, seeing the divinity of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:87 through the flesh related to ours, might honor the same in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:89 are bountiful to all, grant us to become martyrs for your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:90 of your creatures and joined’ our mortal nature to your immortality
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:91 Therefore, let us be martyrs unto death for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:91 death for your life, that we may be joined to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:92 what other return indeed can we make for the blessings that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:92 that come from you, unless we give up our lives for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:92 you, unless we give up our lives for your commandments to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:93 that we may become inheritors of your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:93 were pleasing before you and we may offer ourselves as a
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:93 sacrifice to your divinity; that we may lose our lives and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:93 divinity; that we may lose our lives and again find them
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:94 when we sit on your right hand
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:94 and your only-begotten Son, our Lord Jesus Christ
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:99 bitter vinegar and gall for us ( many references) - sweeten the heart
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:105 Make us sons of light and sons
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:107 But we earthly creatures, how at all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:107 creatures, how at all can we number our tribulations and sufferings
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:107 at all can we number our tribulations and sufferings? For you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:14 and torment which come upon us for the sake of piety
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:11 that can be extinguished. Let us see what your God will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:3 he has been living among us and we did not recognize
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:3 been living among us and we did not recognize him. But
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:4 sake of the name of our Lord Jesus Christ
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:3 estates [dastakert] of the Caesars (?), may we receive protection from our demigod
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:3 may we receive protection from our demigod Parthians, and from the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:3 and from the glory of our kings and brave ancestors
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:4 everyone know from the orders we have sent to you, that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:4 have sent to you, that we are concerned for your prosperity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:4 for your prosperity. For when we were in the land of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:4 land of the Greeks (Byzantines), we observed the concern of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:5 of fruits offered to them. We observed also the zeal of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:6 Furthermore, we noticed how they received as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:10 Now we also want to give a
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:10 you, in all complete goodness. We command that you perform worship
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:10 and his family, so do we, likewise, care for the prosperity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:10 care for the prosperity of our land of Armenia
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:11 workers [gortsakalq], and those beloved of our Arsacid kings, the peasants [shinakanq], residents
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:11 kings, the peasants [shinakanq], residents [bnakq], [dzeratunkq (?) and dzerasun (?)], whom we have provided for, nourished, cared
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:11 and advanced, thinking to benefit our common good
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:13 aid of the gods and our kings all of you who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:13 dwell in prosperity, as indeed we are well
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:16 all, greetings. Be well, as we ourselves are well
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:17 and peace were granted to us - from the beginning, from the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:17 beginning, from the days of our ancestors, and that it was
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:18 Yet when we were not able to please
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:18 to soften their will toward us, in their anger they rejected
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:18 anger they rejected and removed us from our great lordship
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:18 rejected and removed us from our great lordship
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:19 regards the sect of Christians, we are ordering you - whether it
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:19 the worship of the gods, we command that should such Christians
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:22 of the gods, and from us find goodness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:23 Be well, and we ourselves are well
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:13 now help us too, Lord, in this struggle
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:13 in this struggle which oppresses us, that we may overcome the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:13 struggle which oppresses us, that we may overcome the traps and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:13 of your church exalted [cf. Lk. 1.69; Psalms, passim], that we too may become worthy to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:14 no lack of oil for our lamps [cf. Matt. 25.8], nor let the torches
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:14 torches of the faith of our oath of holiness be extinguished
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:14 the night of destruction overshadow our shining paths. Let not our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:14 our shining paths. Let not our feet stumble from your luminous
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:14 Let not the pupils of our eyes be blinded to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:15 which your only-begotten Son, our Lord Jesus Christ, sowed in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:15 Lord Jesus Christ, sowed in us [cf. Matt. 13.4]. Let not the rebellious beast
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:15 Let not the enemy of our covenant scatter the sheep of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:16 Lord our God, who sent your only
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:17 And we heard him say ’Although they
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:18 Now have mercy, Lord, on us who have taken refuge in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:18 in your holy name. Let us not be joined to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:18 Permit not the chastity of our holiness to be a brothel
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:18 pearl of the virginity of our faith to their impious and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:19 whose chief corner-stone was our Lord Jesus Christ [cf. I Pet. 2.6] through his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 heaven from your holiness [cf. Ps. 101.20; Baruch 2.16], lest we become like that house which
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 and various trials [cf. Matt. 7.26]. But confirm us in the truth of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 gospel of peace [cf. Eph. 6.15], and lead us according to your will, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 to your will, and make us worthy of the marriage of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 of your glory. And preserve us under your wings [cf. Psalms, passim], that we
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 us under your wings [cf. Psalms, passim], that we may reach the haven of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:21 And give us to drink the cup of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:21 the cup of martyrdom, that we may receive the crown as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:4 The emperor Caesar Diocletian to our beloved brother and colleague Trdat
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 Let your fraternity, our comrade in arms, know of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 the evils that continually befall us from this erring sect of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 of the Christians: in everything our majesty is derided by their
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 derided by their religion and our rule is despised by them
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:7 They have been condemned by our just laws because they embittered
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:7 because they embittered and angered our forefathers, our fathers and predecessors
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:7 embittered and angered our forefathers, our fathers and predecessors. Our swords
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:7 forefathers, our fathers and predecessors. Our swords have been blunted and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:11 Although we have inflicted on them all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:12 Although we have made countless terrible threats
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:22 this be so. But let us, with you, be received by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:22 by him who has led us from our youth until today
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:22 who has led us from our youth until today and to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:22 this very hour in which we now find ourselves
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:26 blood for the healing of our woes
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 impious Philistines [cf. Gen. 26.7]; do not deprive us of your support for the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 and gave your words to our mouths, that we might thereby
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 words to our mouths, that we might thereby be saved from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 your hearts’ [cf. Matt. 6.9; Lk. 1.49, 11.2; I Pet. 3.15]. And you taught us to ask you and say
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 ’Holy be your name’ [Matt. 6.9; Lk. 11.2] over us. This we ask from you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 your name’ [Matt. 6.9; Lk. 11.2] over us. This we ask from you. Behold many
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 holy name which is upon us, and the temple of your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 of your name. For although we are weak and unworthy, yet
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 yet do you, Lord, save our souls from dishonorable scandal
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 and sweet one, who cast us into this trial, grant us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 us into this trial, grant us victory through your power; for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 your name will conquer; keep us in hope and chastity, that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 hope and chastity, that thereby we may enter the allotted number
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 of your just ones [cf. Col. 1.12], that we may receive the rewards of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 may receive the rewards of our labors which you will give
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:30 from the watery flood, save us from the flood of impieties
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:30 flood of impieties that surrounds us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:32 more will you care for us, whom you have called the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:3 forbid that riches should deceive us, or luxury charm us, or
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:3 deceive us, or luxury charm us, or kingdoms allure us, or
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:3 charm us, or kingdoms allure us, or torments oppress us, or
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:3 allure us, or torments oppress us, or torture and persecution imperil
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:3 or torture and persecution imperil us, no matter in how many
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:3 how many ways they torment us. Will we really fear the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:3 ways they torment us. Will we really fear the terrible death
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:3 are about to bring upon us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:4 Heaven forbid that we exchange for this transitory life
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:4 not away. Heaven forbid that we deny the God ’who is’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:5 death - no one can separate us from the love of Christ
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 For to him we have dedicated our virginity, to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 to him we have dedicated our virginity, to him we have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 dedicated our virginity, to him we have commended our purity, for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 to him we have commended our purity, for him we wait
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 commended our purity, for him we wait and his love we
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 we wait and his love we await with longing until we
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:6 we await with longing until we stand before his praiseworthy glory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:18 you cast him out from our human state and brought him
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:13 the cup of death which we have to drink together
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:17 he has also prepared for us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:18 encouraged and strengthened you and us also; the same will also
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:18 the same will also make us worthy of the crown and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:18 and will strengthen you and us, so that we may dwell
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:18 you and us, so that we may dwell in God’s eternal
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:19 But our Lord and King and God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:19 King and God, who for our sake was humbled to disgrace
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:19 disgrace [cf. Phil. 2.8], may he not leave us despised [cf. I Cor. 4.10] because we desired his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:19 not leave us despised [cf. I Cor. 4.10] because we desired his power. May the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:19 savior of the world help us, who did not helplessly abandon
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:19 who did not helplessly abandon us who hoped in him but
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:19 hoped in him but considered us worthy of comfort by his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:20 humbled, and may he keep us his handmaidens from all sin
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:20 handmaidens from all sin, as we heard today. For his almighty
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:20 almighty right hand has preserved us, and will preserve us for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:20 preserved us, and will preserve us for eternity. But only let
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:20 for eternity. But only let us not be deprived of his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:21 hosts and come and rescue us [cf. Ps. 79.3-4]; and we shall invoke the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:21 come and rescue us [cf. Ps. 79.3-4]; and we shall invoke the name of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:21 him reveal his face to us and we shall live [cf. Ps. 79.20]. For
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:21 his face to us and we shall live [cf. Ps. 79.20]. For he is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:21 live [cf. Ps. 79.20]. For he is God our savior, and for his sake
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:21 savior, and for his sake we shall endure forever
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:22 humbled in order to raise us up, and who shed his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:22 blood on the cross; for our lives and salvation he was
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:25 appeared in a revelation to us who piously beseeched him, the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:25 same will grant you and us to see him face to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:37 blessings which have been granted us by you? For you have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:37 have kept firm the hope we had in you, and you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:37 you, and you have saved us from the filthy teeth of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:37 beast who would have ravaged us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 But what more could we offer you in return save
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 offer you in return save our souls in thanks for your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 salvation. For you have made us worthy of your service, to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 your name wherewith you saved us. For save you, Lord, none
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 you, Lord, none other do we know, and we invoke your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 other do we know, and we invoke your name all the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:39 But it is better for us to die in our purity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:39 for us to die in our purity than to stretch out
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:39 purity than to stretch out our hands to foreign gods who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:39 ’your good Spirit will lead us in a straight land’ [Ps. 142.10], who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:39 straight land’ [Ps. 142.10], who will bring us to the eternal and heavenly
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:40 We must come before your only
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:42 For we are from your people and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:42 flock of your pasture [cf. Ps. 78.13]; let us enter the mansions which you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:43 Let us hasten, Lord, to leave this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:43 the revelation and coming of our Lord Jesus Christ
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:44 Only let us be saved from this profanation
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:44 But if there come upon us torments for your name’s sake
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:44 torments for your name’s sake [cf. Matt. 5.11; Jn. 15.20], we are ready
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 For you will not abandon us; since you, Lord, yourself bear
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:46 Truly, Lord, we rejoiced and were glad at
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:46 this struggle, which has overtaken us, to fight by your love
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:46 power has won, and given us the victory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:47 We were glad for these days
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:47 for these days that cast us low, and for these months
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:47 for these months in which we have seen torments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:48 of your hands, and lead us to your celestial city, Jerusalem
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:48 the Lord God be over us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:8 These said as follows: “ We have loved you, Lord, that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:8 might hear the voice of our prayers. You inclined your benign
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:8 inclined your benign ear and we invoked you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:9 for you did not deprive our unworthiness of your blessings. You
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:9 of your blessings. You preserved us like the apple of an
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:9 of an eye and saved us under the shadow of your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:9 of these iniquities [cf. Deut. 32.10-11; 16.8-9; Ps. 60.5]. And behold we die for your glorious name
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 sisters, with your handmaid and our mother and leader, Gayane, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 and leader, Gayane, and Rhipsime our child who loved you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:5 the Greeks and Romans, and our Parthian territory, for that is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:5 Parthian territory, for that is our homeland, and Asorestan and Tadjikistan
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 began to speak as follows: “ We thank you, Lord, for making
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 thank you, Lord, for making us worthy to die on behalf
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 great name, and for honoring our earthly nature so that we
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 our earthly nature so that we might become worthy of your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:19 Now remember us, Lord, who ’for your name’s
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:19 your name’s sake die daily; we have been considered as a
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:19 Arise and do not abandon us for your name’s sake’ [Ps. 43.23-24]. Give
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:19 for your name’s sake’ [Ps. 43.23-24]. Give us your victory, and the evil
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:29 the blessed Gregory’s feet, saying: “ We beg you to forgive the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:29 to forgive the crime which we committed against you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:40 God’s martyrs and note: “Forgive us all our evil crimes which
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:40 and note: “Forgive us all our evil crimes which we perpetrated
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:40 all our evil crimes which we perpetrated on you, and beseech
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:40 you, and beseech God on our behalf so that we will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:40 on our behalf so that we will not be lost
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:9 For those who fell into our hands were tortured and killed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:9 were tortured and killed, and we judged them according to our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:9 we judged them according to our own desires.’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 ’Blessed is he who made us worthy to attain the portion
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:15 And truly we have attained gloriously the cross
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:15 by the passion of Christ we may enjoy his will and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:29 for those who commemorate them; we pray to have their intercession
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:32 humble by his becoming like us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:34 And he preserved our breath in our body, although
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:34 he preserved our breath in our body, although there came upon
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:34 body, although there came upon us afflictions of bodily sufferings and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:34 bodily sufferings and terrible pains. We were tormented more than any
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:36 I was previously unworthy, behold we now serve among your words
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:36 profit for souls and bodies. We have been made the doctor
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:37 the benevolence of God let us begin to nourish you with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 intercession on your behalf; and our words and discourses and effort
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:1 with one mouth: “Now have we any hope of forgiveness from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:1 of forgiveness from God? For we were lost in our ignorance
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:1 For we were lost in our ignorance on the path of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:1 now these many sins of ours be forgiven
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:3 Then they note: “Inform us and confirm our minds that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:3 note: “Inform us and confirm our minds that we may be
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:3 and confirm our minds that we may be able to appeal
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:3 appeal to the face of our creator whom we did not
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:3 face of our creator whom we did not know, if he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:3 he will turn and accept our repentance and if there is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:3 he not already cut off our hope of life
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:4 not remember the crimes which we did to you, and will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:4 you, and will you give us true teaching, and not hold
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:4 and not hold rancor against us nor regard us with antipathy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:4 rancor against us nor regard us with antipathy nor hinder us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:4 us with antipathy nor hinder us from the true road
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:9 Although we were unworthy, nonetheless he preserved
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:9 were unworthy, nonetheless he preserved us for your benefit and revealed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:9 in order that by preserving us and bringing us to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:9 by preserving us and bringing us to the task of your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:9 God might be fulfilled through us towards you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:19 If we see you turning towards the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:19 the divinity with prompt readiness, we shall with good-will begin
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:20 And how for the present we must walk following the commandments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:21 of his loving kindness through our Lord Jesus Christ
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:22 We shall begin from the beginning
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:23 But at the very beginning we shall tell you of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 We shall strive to complete everything
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 instruction, following the divine command. We considered it of great importance
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 of great importance to conduct our discourse about him in suitable
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 suitable and appropriate terms, since we are speaking about the deity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 speaking about the deity. For we know that he is the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:31 Similarly, we shall begin by the omniscient
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:32 May words be placed in our mouth for us to indicate
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:32 placed in our mouth for us to indicate what is profitable
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:33 So, let us begin by the grace of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:1 So, come, brethren, let us concern ourselves with our common
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:1 let us concern ourselves with our common profit and advantage, that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:3 So, come, let us grasp the treasure of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:4 Let us put these martyrs to rest
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:14 the intercession of these saints we hope to attain the same
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:1 So, come, we shall tell you, brethren, of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:2 he has shown you through us the path to life and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:4 Come, let us build the chapels and put
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:4 they in turn may bring us to renewal
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:11 But now come and let us put each of these martyrs
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:19 Now come and let us honorably enclose the place designated
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:19 the place designated and commanded us for the Lord’s house
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:2 as a goal: “That united we may attain the measure of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:2 great Savior, God”, so that our boast is in the Cross
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:2 is in the Cross and our praise is to the glory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:8 and crying loudly: “Woe to us, woe to us, woe to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:8 Woe to us, woe to us, woe to us. For Jesus
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:8 woe to us, woe to us. For Jesus, the son of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:8 daughter of man, has forced us to flee from the whole
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:8 dead man - he has forced us to flee
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:9 the entire universe, where shall we flee to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:10 Let us go to the inhabitants of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:10 in the northern regions. Maybe we will be able to survive
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:11 without rest, Jesus has made us beat the air and has
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:11 the air and has separated us from the habitations of humankind
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:11 the habitations of humankind preventing us from accomplishing our desires through
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:11 humankind preventing us from accomplishing our desires through them
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:6 He note: “Come, let us hasten to make as our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:6 us hasten to make as our pastor Gregory, this leader of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:6 pastor Gregory, this leader of our lives given to us by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:6 of our lives given to us by God, so that he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:6 God, so that he illuminate us with baptism and renew us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:6 us with baptism and renew us, as a teacher of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:6 by the sacrament of God, our creator
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:7 the Edict: “From earliest times we were lost, enveloped in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:7 the sun of righteousness [cf. Mai. 4.2]; therefore, we were blinded and immersed in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:8 sweetness and benevolence of God our creator appeared [cf. Tit. 3.4] to admonish and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:8 appeared [cf. Tit. 3.4] to admonish and illuminate us his creatures, he shot the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:8 of his living light [cf. Wis. 7.26] into our hearts and vivified our mortality
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:8 into our hearts and vivified our mortality by sending his holy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:9 came here and revealed to our foolishness their fortitude, bravery and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:10 but in order to teach us foolish one’s wisdom - with how
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:10 inflicted such severe punishments on us, so that our king even
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:10 punishments on us, so that our king even became a pig
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:11 then he had mercy on us at the intercession of these
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:11 through the martyred Gregory healed us all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:12 therefore he has been given us by God as a leader
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:13 God has destroyed and abolished our former vain habits of worshiping
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:13 idols, and he has taught us all his testimonies and commandments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:13 his testimonies and commandments for us to follow his will. He
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:13 will. He has even given us a clear command to appoint
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:13 appoint this same Gregory as our shepherd and overseer and truthful
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:14 mercy and through your prayers we send you greetings - I king
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:15 Therefore, we have sent to you the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:15 men, the honorable nobles of our great country, to inform you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:15 which have been done amongst us in this land
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 And we have had sent to you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 confessor of Christ, Gregory. And we have written this edict to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 that you may ordain for us Gregory as overseer and teacher
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 just as has been commanded us by God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:17 pray that God may make us worthy of his mercy and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:17 of his mercy and that we may walk righteously in his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:17 love and greeting may give us peace
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:13 and, with the grace of our Lord Jesus Christ, set out
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 15:15 to one another: “Come, let us see the blessed bishop, Gregory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:10 as has been narrated to us, with unbounded joy we have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:10 to us, with unbounded joy we have thanked the immutable glory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 Now when we saw this man who is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 is so marvelous, and when we heard of the mighty wonders
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 accomplished through him among you, we were submerged in the depths
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 unceasing mouth and unresting voice we blessed our Lord Jesus Christ
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 and unresting voice we blessed our Lord Jesus Christ, the benevolent
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 and dispenser of gifts. And we offered thanksgiving to God the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:20 Now do you remember us, far off in the body
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:21 And may the testimony between our two regions remain firm, that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:21 new high priestly rank from us may remain immovably in our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:21 us may remain immovably in our church of Caesarea, whence has
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:7 all-vivifying Spirit comes to our support as intercessor through our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:7 our support as intercessor through our inarticulate groaning
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:8 Now when we hear thatJesus began to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:8 holy Spirit is to instruct us that we intercede for each
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:8 is to instruct us that we intercede for each other; and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 25:1 At that time our land of Armenia was blessed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:14 is the man through whom we came to know God’s benevolence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 Now as we have received the command of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 of chronicles, in this way we composed our work, setting everything
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 in this way we composed our work, setting everything in order
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:2 But we looked, as in a mirror
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 So, to bring to completion our narrative in the proper fashion
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 narrative in the proper fashion, we have not set all this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 from the spiritual deeds that we ourselves saw with our own
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 that we ourselves saw with our own eyes and were present
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 from the graceful teaching that we heard and of which we
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:6 we heard and of which we were servants [cf. Lk. 1.2] according to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:7 We did not make skillful yet
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:7 skillful yet false stories from our own words, but leaving aside
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:7 from famous and knowledgeable men, we have set down the main
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:7 brief. Which not merely to us, O king, but whenever this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:8 For we were not able to indicate
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:8 done by the saints, but we have taken refuge in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:9 Hence in similar fashion we have made our narrative, not
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:9 similar fashion we have made our narrative, not for the honor
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:10 Whatever he commanded our fathers to indicate to their
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:11 Creator, may say: “You are our Lord God” [Jer. 3.22]. And he will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:1 This is the true faith. We believe as we have been
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:1 true faith. We believe as we have been baptized, and we
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:1 we have been baptized, and we glorify as we have seen
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:1 baptized, and we glorify as we have seen the light of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:2 We believe in the name of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:3 We believe in the Father, perfect
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:4 We believe in one God the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:10 And we confess the Father without beginning
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:13 and joined his divinity to our humanity, and the immortal with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:13 mortal, in order to make our humanity inseparable from the immortality
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:14 pass over. He put on our earthly nature and joined it
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:15 For our sake he drank the cup
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:15 of death and gave to us the cup of immortality. And
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:15 life to the mortality of us creatures by his death, when
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:18 We also believe in the divine
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:21 persons of the Trinity. And we hold this true faith from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:22 We believe and confess the universal
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:22 universal holy Catholic church, and we look for the resurrection of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 31:22 dead and eternal life, and we glorify in unison and together
Բուզանդ/Buzand 3- 1:2 In our present work, to preserve the
Բուզանդ/Buzand 3- 1:2 the proper ordering of events, we too have briefly recorded some
Բուզանդ/Buzand 3- 1:3 there is a part of our history which is the beginning
Բուզանդ/Buzand 3- 1:4 noticed in the middle of our history, to complete the contents
Բուզանդ/Buzand 3- 1:4 the wall of a building we recorded
Բուզանդ/Buzand 3- 3:6 memory of the torments of our lord Jesus Christ, the son
Բուզանդ/Buzand 3- 3:19 speak the truth and confessed: “ We came to destroy this place
Բուզանդ/Buzand 3- 3:20 revealed His strength and showed us that He alone is God
Բուզանդ/Buzand 3- 3:20 alone is God. And now we acknowledge and believe that He
Բուզանդ/Buzand 3- 3:21 Thus, we are now bound and unable
Բուզանդ/Buzand 3- 6:9 If we do not ravage, do not
Բուզանդ/Buzand 3- 6:9 huge multitude of troops as we live?” Although Grigoris wanted to
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 with such words to deprive us of the bravery of the
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 the hunt and to destroy our lives. If we should listen
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 to destroy our lives. If we should listen to him and
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 the Christian faith, how will we live, for we will be
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 how will we live, for we will be unable to mount
Բուզանդ/Buzand 3- 6:10 to the natural laws of our customs
Բուզանդ/Buzand 3- 6:11 who has sent him to us in order to stop our
Բուզանդ/Buzand 3- 6:11 us in order to stop our pillaging expeditions from going to
Բուզանդ/Buzand 3- 6:11 of this teaching. Come, let us eliminate him, go invade Armenia
Բուզանդ/Buzand 3- 6:11 invade Armenia, and fill up our land with booty
Բուզանդ/Buzand 3- 11:7 who have died died for our land, churches and God-given
Բուզանդ/Buzand 3- 11:7 God-given faith, so that our land not be enslaved or
Բուզանդ/Buzand 3- 11:8 Should the enemy capture our land they will implant here
Բուզանդ/Buzand 3- 11:8 their impious, unbelieving, godless orders. We hope this will never happen
Բուզանդ/Buzand 3- 11:9 Our pious martyrs waged war for
Բուզանդ/Buzand 3- 11:9 out and expelling evil from our land, so that faithlessness not
Բուզանդ/Buzand 3- 11:12 So let us not mourn them but revere
Բուզանդ/Buzand 3- 11:12 worthily with the martyrs. Let us stipulate an eternal order throughout
Բուզանդ/Buzand 3- 11:12 stipulate an eternal order throughout our entire land so that everyone
Բուզանդ/Buzand 3- 11:13 We shall celebrate the feast and
Բուզանդ/Buzand 3- 11:13 through them God has found us agreeable and hereafter will grant
Բուզանդ/Buzand 3- 11:13 agreeable and hereafter will grant us peace
Բուզանդ/Buzand 3- 14:12 miracles in the name of our Lord, Jesus Christ
Բուզանդ/Buzand 3- 14:33 you to the kingdom of our Lord Jesus Christ, to the
Բուզանդ/Buzand 3- 14:62 more necessary is it for us, earthlings, to be covered with
Բուզանդ/Buzand 3- 20:13 says, ’that lordship belonged to our fathers, and now to us
Բուզանդ/Buzand 3- 20:13 our fathers, and now to us. I shall not rest until
Բուզանդ/Buzand 3- 20:20 saying: “It is befitting for us to divert and gladden the
Բուզանդ/Buzand 3- 20:20 man who is coming to us, with hunts, banquets, and all
Բուզանդ/Buzand 3- 20:21 the hunting places here in our country are so great, because
Բուզանդ/Buzand 3- 20:21 sufficient for his recreation. Let us not hunt in places rich
Բուզանդ/Buzand 3- 20:22 Let us do things for the sake
Բուզանդ/Buzand 3- 20:23 let us hunt in the Apahunik country
Բուզանդ/Buzand 3- 20:35 coal to heat iron so we may blind this king of
Բուզանդ/Buzand 3- 21:2 saying: “What is this that we are doing, mourning? The enemy
Բուզանդ/Buzand 3- 21:2 mourning? The enemy will conquer us in this way. Very soon
Բուզանդ/Buzand 3- 21:3 Come, let us console ourselves, save ourselves and
Բուզանդ/Buzand 3- 21:3 console ourselves, save ourselves and our land, and seek vengeance for
Բուզանդ/Buzand 3- 21:3 land, and seek vengeance for our natural lord
Բուզանդ/Buzand 4- 3:14 shout, saying: “Let Nerses be our shepherd
Բուզանդ/Buzand 4- 3:16 thing in the king’s presence: “ We do not want anyone else
Բուզանդ/Buzand 4- 3:16 not want anyone else as our shepherd but Nerses
Բուզանդ/Buzand 4- 3:19 Let your sins be upon us and upon our sons, and
Բուզանդ/Buzand 4- 3:19 be upon us and upon our sons, and your impieties as
Բուզանդ/Buzand 4- 3:19 well. Do you restore for us your great grandfather’s deeds and
Բուզանդ/Buzand 4- 3:22 the sinner, who must be our shepherd.” It was God’s providence
Բուզանդ/Buzand 4- 5:9 the birth of God, as we can convince you with countless
Բուզանդ/Buzand 4- 5:9 you with countless testimonies, then we can wash and cleanse you
Բուզանդ/Buzand 4- 5:10 times, which took place for our salvation and life, (confess) the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:11 and renewal of life, then we will also honor your son
Բուզանդ/Buzand 4- 5:11 and cleanses from sins, and we will ask our Lord Jesus
Բուզանդ/Buzand 4- 5:11 sins, and we will ask our Lord Jesus Christ to forgive
Բուզանդ/Buzand 4- 5:12 to Orthodoxy and confess with us together as an Orthodox
Բուզանդ/Buzand 4- 5:13 namesake and creator; he loved us for his love. For his
Բուզանդ/Buzand 4- 5:13 love. For his love for us, he was sent from the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:13 by his will, acted for us in the flesh in the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:14 of a servant to save us from service
Բուզանդ/Buzand 4- 5:20 He became an example of our life, dying, became the firstborn
Բուզանդ/Buzand 4- 5:20 resurrection, so that He created us with an unchangeable spirit and
Բուզանդ/Buzand 4- 5:20 an immortal body, so that we, people, not only lived in
Բուզանդ/Buzand 4- 5:20 and rational forces hoped with us for this unchangeable
Բուզանդ/Buzand 4- 5:22 say, from the Virgin that we had, God was born as
Բուզանդ/Buzand 4- 5:22 born as a man, that we, freed from life, from the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:37 the Son of God of our creation, and in humility, trample
Բուզանդ/Buzand 4- 5:39 Instead, we will enjoy the grace of
Բուզանդ/Buzand 4- 5:42 and are equally involved in our bliss in Daon, which the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:46 When we die, we will see him
Բուզանդ/Buzand 4- 5:46 When we die, we will see him, as the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:46 Apostle Paul says, that now we see him in a prominent
Բուզանդ/Buzand 4- 5:46 he comes, he will bring us immortality and the purity of
Բուզանդ/Buzand 4- 5:48 not die without being with us
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 convert to the true faith, we will ask the Lord for
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 Lord for your son, put our hand on him and say
Բուզանդ/Buzand 4- 5:51 there be, or how dare we stand before him, ask and
Բուզանդ/Buzand 4- 5:66 Even now, if we believe, Jesus Christ, the Son
Բուզանդ/Buzand 4- 5:67 should not be harmed on our part, if not, a great
Բուզանդ/Buzand 4- 5:67 great war will begin between us and the great Armenian king
Բուզանդ/Buzand 4- 5:74 came with this man told us that this is a relative
Բուզանդ/Buzand 4- 5:77 king has sent him to us for love, but he came
Բուզանդ/Buzand 4- 5:77 but he came and ruined us, he is a criminal and
Բուզանդ/Buzand 4- 6:10 be afraid, for it was our Lord Jesus Christ who ordered
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 and oozed saving water for us, so that we could, having
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 water for us, so that we could, having repented, wash ourselves
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 he himself became bread for us, gave us his blood to
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 became bread for us, gave us his blood to drink in
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 and reunite the deity with our soul and us with the
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 deity with our soul and us with the Holy Spirit, and
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 Spirit, and finally, to liken our being to the Deity. And
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 the one who has shown us so many benefits, while we
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 us so many benefits, while we have not even thanked him
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 think that he will leave us to starve to death when
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 to starve to death when we have been persecuted in the
Բուզանդ/Buzand 4- 6:12 No, it is not so, we will ask with faith, and
Բուզանդ/Buzand 4- 6:12 food will be given to us. Well, are we asking for
Բուզանդ/Buzand 4- 6:12 given to us. Well, are we asking for a sign
Բուզանդ/Buzand 4- 6:13 the wicked, but as for us, the Lord knows our needs
Բուզանդ/Buzand 4- 6:13 for us, the Lord knows our needs and what is useful
Բուզանդ/Buzand 4- 6:13 and what is useful to us, and according to this He
Բուզանդ/Buzand 4- 6:13 this He will prepare what we need
Բուզանդ/Buzand 4- 6:14 We are not of those about
Բուզանդ/Buzand 4- 6:15 What we need cannot be obtained without
Բուզանդ/Buzand 4- 6:16 And the Lord can keep us alive even without food, he
Բուզանդ/Buzand 4- 6:16 without food, he can give us food, he can justify us
Բուզանդ/Buzand 4- 6:16 us food, he can justify us, he can honor us with
Բուզանդ/Buzand 4- 6:16 justify us, he can honor us with death in his name
Բուզանդ/Buzand 4- 6:16 death in his name, giving us an ordinary natural death from
Բուզանդ/Buzand 4- 6:16 invisible body; he will join us to his kingdom
Բուզանդ/Buzand 4- 6:17 He can also send us a peaceful death and honor
Բուզանդ/Buzand 4- 6:24 see, brothers, that God treats us as He treats his sons
Բուզանդ/Buzand 4- 6:24 He treats his sons, for our edification, to make us useful
Բուզանդ/Buzand 4- 6:24 for our edification, to make us useful people, to give us
Բուզանդ/Buzand 4- 6:24 us useful people, to give us an honorable name and to
Բուզանդ/Buzand 4- 6:24 honorable name and to honor us with the greatest rewards
Բուզանդ/Buzand 4- 6:25 for this, he demands from us a little virtue, only that
Բուզանդ/Buzand 4- 6:25 a little virtue, only that we love him, for which he
Բուզանդ/Buzand 4- 6:25 for which he creates for us an innumerable, immeasurable, uncountable, incomparable
Բուզանդ/Buzand 4- 6:26 life to lay down for us and even became food for
Բուզանդ/Buzand 4- 6:26 and even became food for us and drink
Բուզանդ/Buzand 4- 8:3 said to the king: “Let us arrange a dispute between us
Բուզանդ/Buzand 4- 8:3 us arrange a dispute between us and them, king, and let
Բուզանդ/Buzand 4- 8:3 it does not seem that we won through violence and deception
Բուզանդ/Buzand 4- 8:32 let him out of prison, we will burn the whole city
Բուզանդ/Buzand 4- 9:9 me, and I guarantee that our Lord himself, Jesus Christ, the
Բուզանդ/Buzand 4- 10:10 We hurried to gather here in
Բուզանդ/Buzand 4- 10:11 have turned into a wasteland; we need to curb Valent, who
Բուզանդ/Buzand 4- 10:13 Let us choose two persons among us
Բուզանդ/Buzand 4- 10:13 us choose two persons among us and send them to take
Բուզանդ/Buzand 4- 10:14 come at the same hour, we will also come
Բուզանդ/Buzand 4- 10:16 sophist: “Get up, let’s continue our journey
Բուզանդ/Buzand 4- 10:24 They answered: “As we left (yesterday) from you, so
Բուզանդ/Buzand 4- 10:24 left (yesterday) from you, so we immediately killed the enemy of
Բուզանդ/Buzand 4- 10:24 and by this very hour we have returned to you
Բուզանդ/Buzand 4- 10:25 those gathered got up, thanked our Lord Jesus Christ and, parting
Բուզանդ/Buzand 4- 10:35 the Lord because he judged us and avenged the holy servants
Բուզանդ/Buzand 4- 11:7 not in any way blame us, accept the two freed hostages
Բուզանդ/Buzand 4- 11:11 and upon you, the bearers. We too have many rocks with
Բուզանդ/Buzand 4- 11:11 stand this wickedness done to us? Now I will repay him
Բուզանդ/Buzand 4- 12:15 had existed and were lost, we would search for them wherever
Բուզանդ/Buzand 4- 13:12 judge for widows, Who for our sake descended into poverty, Who
Բուզանդ/Buzand 4- 13:19 sins which you have committed, we will command all the land
Բուզանդ/Buzand 4- 13:19 and supplicate for you and we shall enter into atonement with
Բուզանդ/Buzand 4- 14:14 the holy places, he continued: “ We shall demolish these places, for
Բուզանդ/Buzand 4- 14:16 archbishop heard this, he note: “ Our Lord Jesus Christ first chose
Բուզանդ/Buzand 4- 14:16 the Holy Spirit. He commanded us not to covet or desire
Բուզանդ/Buzand 4- 15:31 Who out of love for us descended from His natural heights
Բուզանդ/Buzand 4- 15:31 and became a brother to us, His unworthy servants. This was
Բուզանդ/Buzand 4- 15:31 vardapet of love, so that we spare each other, looking to
Բուզանդ/Buzand 4- 15:31 in piety, and so that we dare not harm each other
Բուզանդ/Buzand 4- 15:32 the Lord Who willingly became our brother, will not spare you
Բուզանդ/Buzand 4- 15:33 For He said this to us: ’He who hears you, hears
Բուզանդ/Buzand 4- 15:34 is speaking with you through us, so that you not be
Բուզանդ/Buzand 4- 15:60 unjust death. And he involved us in the shedding of innocent
Բուզանդ/Buzand 4- 15:60 his brother destroyed, and made us inherit unbelievable evils and curses
Բուզանդ/Buzand 4- 20:5 that if you are on our side, we shall triumph
Բուզանդ/Buzand 4- 20:5 you are on our side, we shall triumph
Բուզանդ/Buzand 4- 20:26 For,” he said, “ we, the entire Aryan forces would
Բուզանդ/Buzand 4- 20:26 king of Armenia instead of us accomplished such bravery that none
Բուզանդ/Buzand 4- 20:27 Now what fitting reward can we give him
Բուզանդ/Buzand 4- 20:30 sufficient affection. Rather, come, let us establish unshakable affection between ourselves
Բուզանդ/Buzand 4- 20:30 he will be unseparable from us for eternity
Բուզանդ/Buzand 4- 20:31 that when he comes to us from Armenia as far as
Բուզանդ/Buzand 4- 20:32 Let us give this to the king
Բուզանդ/Buzand 4- 20:32 other grandees and generals, let us give them the gold, silver
Բուզանդ/Buzand 4- 20:44 this, get Arshak to summon us to a council, and the
Բուզանդ/Buzand 4- 20:48 They all replied together: “ We heard that long ago, but
Բուզանդ/Buzand 4- 20:49 do to save yourself and us
Բուզանդ/Buzand 4- 20:57 flee by people from among our court here
Բուզանդ/Buzand 4- 24:25 with their pagan faith note: “ We are taking the bones of
Բուզանդ/Buzand 4- 24:25 of the Armenian kings to our land so that the glory
Բուզանդ/Buzand 4- 24:25 this land will come to our land with the kings’ bones
Բուզանդ/Buzand 4- 51:2 is now thirty years that our king Arshak has given us
Բուզանդ/Buzand 4- 51:2 our king Arshak has given us not one year’s rest from
Բուզանդ/Buzand 4- 51:2 one year’s rest from warfare. We have wiped the sweat from
Բուզանդ/Buzand 4- 51:2 have wiped the sweat from our brows with sword, sabre, dart
Բուզանդ/Buzand 4- 51:3 We are unable to stand it
Բուզանդ/Buzand 4- 51:3 stand it anymore, nor are we able to fight anymore. It
Բուզանդ/Buzand 4- 51:3 anymore. It is better that we leave Arshak and go to
Բուզանդ/Buzand 4- 51:3 the king of Iran as our comrades who are serving him
Բուզանդ/Buzand 4- 51:3 are serving him, have done. We shall do this, because we
Բուզանդ/Buzand 4- 51:3 We shall do this, because we are unable to fight further
Բուզանդ/Buzand 4- 51:4 law. But hereafter none of us from the land of Armenia
Բուզանդ/Buzand 4- 51:5 as he feels the need; we are leaving him and do
Բուզանդ/Buzand 4- 51:14 to follow their clerics, abandoning our Creator and His commandments that
Բուզանդ/Buzand 4- 51:16 to his own place, for we cannot heed such words
Բուզանդ/Buzand 4- 53:1 Arshak of Armenia, saying: “If we are in agreement with each
Բուզանդ/Buzand 4- 53:1 with each other, come so we may see each other, and
Բուզանդ/Buzand 4- 53:1 each other, and henceforth let us be as father and son
Բուզանդ/Buzand 4- 53:2 asking for more war between us
Բուզանդ/Buzand 4- 54:5 priest, Mari, said to me: ’We gave him the oath justly
Բուզանդ/Buzand 4- 54:8 who note: ’Do not kill us. I know that the same
Բուզանդ/Buzand 4- 54:10 war with the Aryans, and we have not triumphed for one
Բուզանդ/Buzand 4- 54:12 to him as follows: “Excuse us for today. Tomorrow we shall
Բուզանդ/Buzand 4- 54:12 Excuse us for today. Tomorrow we shall respond to you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:15 said to him: “Do what we tell you to do. Keep
Բուզանդ/Buzand 4- 54:16 first to the area containing our native soil. Ask him questions
Բուզանդ/Buzand 4- 54:29 have taken the station of us, your lords. I shall not
Բուզանդ/Buzand 4- 54:29 shall not excuse this until we again come to occupy our
Բուզանդ/Buzand 4- 54:29 we again come to occupy our rightful places
Բուզանդ/Buzand 4- 54:36 for that place belongs to our azg. When I reach my
Բուզանդ/Buzand 4- 54:38 obstructed things and so fatigued us. You are the one who
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 ground, since the blessing of our father Nerses was upon us
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 our father Nerses was upon us, and God had not forsaken
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 and God had not forsaken us. While we acted according to
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 had not forsaken us. While we acted according to his word
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 accepted his counsel, be aware, we could have taught you a
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 you a lesson. But with our eyes open, we fell into
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 But with our eyes open, we fell into the abyss
Բուզանդ/Buzand 4- 56:10 O our Creator, who created the sky
Բուզանդ/Buzand 4- 56:10 out of nothing, who created us out of the earth, and
Բուզանդ/Buzand 4- 56:10 of the earth, and provided us with reason, word and life
Բուզանդ/Buzand 4- 56:11 You gave us your knowledge, which you communicated
Բուզանդ/Buzand 5- 2:14 women of the Iranian king, our enemy
Բուզանդ/Buzand 5- 4:11 of them to live. For we will bind them and take
Բուզանդ/Buzand 5- 4:11 masons [creating] what is useful for our cities, mansions, and whatever else
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 note: “The Byzantine emperor sent us to come and protect you
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 happen to you, how could we face our king, or what
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 you, how could we face our king, or what answer could
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 king, or what answer could we give him? If we remain
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 could we give him? If we remain alive here, without you
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 here, without you, and if we reach our emperor, we would
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 you, and if we reach our emperor, we would be criminally
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 if we reach our emperor, we would be criminally responsible before
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 would be criminally responsible before our emperor
Բուզանդ/Buzand 5- 4:14 But king, you do as we tell you. Take the archbishop
Բուզանդ/Buzand 5- 4:14 the Lord that He give us the victory
Բուզանդ/Buzand 5- 4:24 that he will not deceive us, and then release him to
Բուզանդ/Buzand 5- 4:34 that man will not betray us. You yourself will see the
Բուզանդ/Buzand 5- 4:41 For if the Lord rewards us according to our deeds, then
Բուզանդ/Buzand 5- 4:41 Lord rewards us according to our deeds, then we cannot resist
Բուզանդ/Buzand 5- 4:41 according to our deeds, then we cannot resist his will and
Բուզանդ/Buzand 5- 4:41 you have done justly with us in everything, O Lord, you
Բուզանդ/Buzand 5- 4:43 have brought true judgments upon us in all that You have
Բուզանդ/Buzand 5- 4:43 that You have brought upon us, for in truth and in
Բուզանդ/Buzand 5- 4:43 brought all these things upon us for our sins
Բուզանդ/Buzand 5- 4:43 these things upon us for our sins
Բուզանդ/Buzand 5- 4:44 For we have sinned and acted lawlessly
Բուզանդ/Buzand 5- 4:44 and have sinned in everything, we have not listened to your
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 We have not kept them and
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 not done as you commanded us, so that it would be
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 it would be good for us from you. And all that
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 that you have brought upon us, and all that you have
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 that you have done to us, you have done according to
Բուզանդ/Buzand 5- 4:46 But do not betray us forever for the sake of
Բուզանդ/Buzand 5- 4:46 sake of your name. Deliver us by the power of your
Բուզանդ/Buzand 5- 4:49 You know our benefit, O Lord, grant us
Բուզանդ/Buzand 5- 4:49 our benefit, O Lord, grant us what you please; for if
Բուզանդ/Buzand 5- 4:49 if suffering is useful to us, then multiply it, and if
Բուզանդ/Buzand 5- 4:49 pleases you, grant it to us
Բուզանդ/Buzand 5- 4:50 rod you want to guide us, we are in your hands
Բուզանդ/Buzand 5- 4:50 you want to guide us, we are in your hands at
Բուզանդ/Buzand 5- 4:52 you are just, who created us out of nothing and gave
Բուզանդ/Buzand 5- 4:52 out of nothing and gave us this life, and showed us
Բուզանդ/Buzand 5- 4:52 us this life, and showed us the way to life and
Բուզանդ/Buzand 5- 4:52 life and salvation, and made us earthly wise and reasonable, and
Բուզանդ/Buzand 5- 4:52 wise and reasonable, and became our redeemer to grant us immortality
Բուզանդ/Buzand 5- 4:52 became our redeemer to grant us immortality
Բուզանդ/Buzand 5- 4:53 save your church, O Lord, our God
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 he is as honorable as we, his ancestors as our aneestors
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 as we, his ancestors as our aneestors. For his ancestors left
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 of Chenk, and came to our ancestors here. They lived and
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 They lived and died for our ancestors; his father died for
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 death. Often God has given us victory through the prayers and
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 the prayers and requests of our father, the miraculous Nerses, and
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 father, the miraculous Nerses, and we were favored with much peace
Բուզանդ/Buzand 5- 5:10 person: “Be a sacrifice to our king Arshak
Բուզանդ/Buzand 5- 5:20 immovable tower. As soon as we routed them a bit, they
Բուզանդ/Buzand 5- 24:6 began to say: “Blessed is our Lord God Who made me
Բուզանդ/Buzand 5- 25:1 of the beloved Daniel, whom we recalled above. At the hour
Բուզանդ/Buzand 5- 28:3 that is, the blood of our Lord Jesus Christ
Բուզանդ/Buzand 5- 28:9 time came, he spoke to us through the medium of his
Բուզանդ/Buzand 5- 28:9 a servant and became like us infirm, in order to make
Բուզանդ/Buzand 5- 28:9 infirm, in order to make us worthy of his glory
Բուզանդ/Buzand 5- 28:10 You saved us from every temptation and delusion
Բուզանդ/Buzand 5- 28:11 not for the sake of our righteousness, for we have not
Բուզանդ/Buzand 5- 28:11 sake of our righteousness, for we have not done any good
Բուզանդ/Buzand 5- 28:11 you have spread out on us, we dare to ask you
Բուզանդ/Buzand 5- 28:11 have spread out on us, we dare to ask you, a
Բուզանդ/Buzand 5- 28:15 Having said, “ Our Father, who art in heaven
Բուզանդ/Buzand 5- 30:2 The princes and naxarars spoke: “ We know now that our country
Բուզանդ/Buzand 5- 30:2 spoke: “We know now that our country is lost. The blood
Բուզանդ/Buzand 5- 30:5 God has forsaken and abandoned us, and we will be unable
Բուզանդ/Buzand 5- 30:5 forsaken and abandoned us, and we will be unable to raise
Բուզանդ/Buzand 5- 30:5 will be unable to raise our heads. I know that there
Բուզանդ/Buzand 5- 32:3 ten other cities belong to us, so give them up. The
Բուզանդ/Buzand 5- 32:3 of Edessa was built by our ancestors. If you don’t want
Բուզանդ/Buzand 5- 32:3 disturbance, give them up. Otherwise, we will wage great warfare
Բուզանդ/Buzand 5- 33:1 the princes asked: “What shall we do, how shall we act
Բուզանդ/Buzand 5- 33:1 shall we do, how shall we act? Should we seek to
Բուզանդ/Buzand 5- 33:1 how shall we act? Should we seek to avenge our king
Բուզանդ/Buzand 5- 33:1 Should we seek to avenge our king or not
Բուզանդ/Buzand 5- 33:2 they confirmed in discussion that: “ We cannot enter the service of
Բուզանդ/Buzand 5- 33:2 the Byzantine emperor, nor can we make enemies of both of
Բուզանդ/Buzand 5- 33:2 of both of them. But we cannot survive without the aid
Բուզանդ/Buzand 5- 33:3 had happened was past. “Let us serve the Byzantine emperor and
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 Varazdat, saying: “All the labors our azg had performed from the
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 performed from the time of our ancestors in ancient times onward
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 loyally done for you Arsacids. We gave our lives, living and
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 for you Arsacids. We gave our lives, living and dying for
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 dying for you. All of our first ancestors fell in battle
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 battle for king Arshak, and we have always labored and worked
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 We are not your servants but
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 servants but your peers, and we are above you. For our
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 we are above you. For our ancestors were kings of the
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 among brothers, to avoid bloodshed, we left that land and to
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 land and to find rest we stopped here in Armenia
Բուզանդ/Buzand 5- 37:20 first Arsacid kings knew who we were and where we came
Բուզանդ/Buzand 5- 37:20 who we were and where we came from. But you, since
Բուզանդ/Buzand 5- 37:50 lord of Rhshtunik. Hamazaspean ordered us to dismount and guard him
Բուզանդ/Buzand 5- 38:18 are they doing this to us
Բուզանդ/Buzand 5- 43:31 that sorcerer Meruzhan has tricked us? I recognize a sign of
Բուզանդ/Buzand 5- 43:31 many times during peace between us that we were in one
Բուզանդ/Buzand 5- 43:31 during peace between us that we were in one place together
Բուզանդ/Buzand 5- 43:32 at these identical emblems. Perhaps we can discover the sorcerer of
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 are you going to deceive us and permit others to be
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 be killed because of you? We have spotted you and today
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 today you will not survive our hands. For today the Lord
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 Lord has betrayed you into our hands
Բուզանդ/Buzand 5- 43:48 they note: “He is, nonetheless, our brother.” Then they brought to
Բուզանդ/Buzand 5- 44:15 lords of the land, for our women and children, for the
Բուզանդ/Buzand 5- 44:19 patriarch Nerses was always urging us to do this. Every hour
Բուզանդ/Buzand 6- 1:8 wealthy kingdom which is in our midst. First, we divide it
Բուզանդ/Buzand 6- 1:8 is in our midst. First, we divide it into two, under
Բուզանդ/Buzand 6- 1:8 under two Arsacid kings whom we installed. Later through them we
Բուզանդ/Buzand 6- 1:8 we installed. Later through them we shall try to destroy and
Բուզանդ/Buzand 6- 1:8 to raise their heads between us
Բուզանդ/Buzand 6- 9:2 to him: “Lord bishop, bless us and the vineyard
Բուզանդ/Buzand 6- 9:4 your body for unjustly cursing us
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:22 immediately fulfill one counsel of ours. Raise an army and gather
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:23 and as it seems to us in our religion, you will
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:23 it seems to us in our religion, you will rule over
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:27 Aryans, may the greeting of our benevolence be multiplied for you
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:27 for you. Be well, and we ourselves are well by the
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:28 Without causing you any trouble we marched into the land of
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:28 Greeks, and without warfare by our loving benevolence we subjected the
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:28 warfare by our loving benevolence we subjected the whole land to
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:28 subjected the whole land to us in servitude
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:29 immediately accomplish this command which we impose
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:30 We have decided in our infallible
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:30 We have decided in our infallible judgment to march to
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:30 empire of the Kushans to us with the help of the
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:30 without impediment gather cavalry before us and meet me in the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:8 than most othersas indeed we see not only in ordinary
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:13 Although we are not permitted to censure
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:13 permitted to censure princes, yet we cannot praise the man who
Եղիշէ/Yeghishe 2- 1:17 mind: “Question, examine, see. Let us choose and hold which is
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:28 truth of the religion of our gods, I shall make you
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:37 impious ministers: “With what shall we repay the gods for this
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:37 one was able to oppose us in battle
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:42 who were coming eastward to us, but to block the way
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 and earth are witnesses to us that we were never tardy
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 are witnesses to us that we were never tardy in the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 the king’s service, nor did we ever mingle cowardice with our
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 we ever mingle cowardice with our noble valor. These inflictions on
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:44 noble valor. These inflictions on us are without reason and merciless
Եղիշէ/Yeghishe 2- 3:53 many other ignominious torments, which we did not consider suitable to
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:98 and have been deprived of our perfect religion, they have brought
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:99 your lord has, especially because we have to give account for
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:105 is even worse than what we have just written, they preach
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:107 words are most incredible to us
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 From our ancestors we have retained the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 From our ancestors we have retained the divinely-instituted
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 that in its extended peace we too may complete our lives
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:130 peace we too may complete our lives in well-being and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:131 letter which you addressed to our landin an earlier time
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:133 consider it reliable to hear our words, in many places of
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:134 But as for our religionit is not obscure
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:143 benevolence was unable to prevent our wickedness, as indeed happened; but
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:143 wickedness, as indeed happened; but we have as judge the creative
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:144 the stone tablets and gave us a book containing the laws
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:144 peace and salvation, so that we might know the one God
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:146 good spirits, whom you and we call angels. If they wish
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:155 said about the birth of our Lord from the Holy Virgin
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:177 claim to be actually real we no longer believe in fables
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:182 of learning, the two of us would go to irretrievable destruction
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 so study divine Scripture that we may escape those torments, scorn
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:185 heaven in revolt. Coming to our world, with treacherous words and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:194 the true God, Creator of us all, whom you blaspheme with
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:197 But we acknowledge God in this fashion
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:197 fashion, and in the same we believe without doubting
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:201 But because we were unable to see the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:201 he came and submitted to our humanity so that we might
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:201 to our humanity so that we might attain his divinity
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:203 and not a duality. Consequently, we acknowledge the divinity as one
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:209 faith no one can shake us, neither angels nor men, neither
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:210 All our possessions and properties are in
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:210 are in your hands and our bodies stand before you; do
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:211 If you leave us with this same faith, we
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:211 us with this same faith, we shall not exchange you for
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:211 earth, nor in heaven shall we exchange for another god Jesus
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:212 you ask further questions, behold we have given our entire bodies
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:212 questions, behold we have given our entire bodies into your hands
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:213 tortures from you, submission from us; the sword is yours, the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:213 is yours, the necks are ours
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:214 We are no better than our
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:214 We are no better than our ancestors, who on behalf of
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:215 For if we were immortal and it was
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:215 and it was possible for us to die for the love
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:215 was immortal and so loved us that he accepted death in
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:215 order that by his death we might be saved from eternal
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:216 not spare his own immortality, we— since we become mortal by
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:216 his own immortality, wesince we become mortal by our own
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:216 since we become mortal by our own willshall willingly die
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:216 that he may willingly endow us with his own immortality; we
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:216 us with his own immortality; we shall die as mortals so
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:216 so that he may accept our death as that of immortals
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:217 But do you ask us no further questions after all
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:217 this, for the covenant of our faith is not with a
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:217 not with a man that we may be deceived like children
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:223 who do not believe in our religion and have gone irrevocably
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:251 We beg you, noble sovereign, give
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:251 noble sovereign, give ear to our words and listen kindly to
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:251 and listen kindly to what we have to say
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:252 We remind you of the time
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:252 religion as that by which we still live today. Our fathers
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:252 which we still live today. Our fathers and great-grandfathers rendered
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:253 accession to your ancestral throne we have performed the same service
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 according to the custom of our ancestors, you also imposed taxes
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 you also imposed taxes. And we, in our loyalty to your
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 imposed taxes. And we, in our loyalty to your rule, did
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:257 anger been stirred up against us? Tell us the reasons for
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:257 stirred up against us? Tell us the reasons for the maltreatment
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:257 reasons for the maltreatment. Is our religion the cause of our
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:257 our religion the cause of our being without merit in your
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 have ignorantly gone astray from our true religion and have dishonored
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:259 you, will take vengeance from us
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:261 not say that again to us. For the church is not
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:266 manner you wish to treat us, do so. We are all
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:266 to treat us, do so. We are all ready for every
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:267 hear from each one of us more than the present reply
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:277 and said in their hearts: “ We have all offered our brothers
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:277 hearts: “We have all offered our brothers and sons and all
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:277 brothers and sons and all our dear ones and placed them
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:277 holy altar; receive, O Lord, our willing sacrifice and do not
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:283 as your eyes see what we have not yet donenow
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:283 yet donenow before you we pour out our requests
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:283 before you we pour out our requests
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:284 Receive, O Lord, our secret prayers and make us
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:284 our secret prayers and make us delight in your commands, so
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:285 desires of his impiety; lead us back with peaceful minds to
Եղիշէ/Yeghishe 2- 13:312 Everyone shall fulfill all that we have said for a period
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 ALTHOUGH we are unable to mention all
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 contingent in the army, yet we do not wish to remain
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 hide their cruel afflictions. But we shall give a summary so
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 give a summary so that we may join our voices to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 so that we may join our voices to those who bitterly
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 to those who bitterly lamented us, and so that you too
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 tears over the misfortune of our nation
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:24 You were our strong wall of refuge; when
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:24 of refuge; when danger approached, we went to you for safety
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:25 You were our boast against the enemies of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:25 truth; but now you are our shame before those same enemies
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:26 your true faith, they spared us a little; but now because
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:26 because of you they judge us mercilessly
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:50 themselves were to come to our aid, it would be impossible
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:53 I had heard from our ancestors that in the days
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:53 who were the teachers of our religion enjoined the king to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:58 We had no idea of the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:58 their wealth, but this much we truly understoodthat the whole
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:65 for at the agitation of our land the West had been
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:66 This we know by report. But what
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:68 If we had not hastened to take
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:68 allowed a single one of us to escape
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:71 blood they would not allow us to lay hands on their
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:78 are true. What at first, we did not understand, you saw
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:78 understand, you saw, and now we regret it greatly
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:83 winter quarters in Armenia. When we have them to hand there
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:84 to my suggestion. For if we use force against this country
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:84 it will be destroyed, and we too shall not escape damage
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:99 raised their voices and note: “ We beg you all by this
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:99 impious crimes, first cut off our heads and then seize the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:101 of witness from men; if we have intentionally strayed from you
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:101 know that well. Today judge us according to our sins
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:101 Today judge us according to our sins
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:102 But if we stand firm in the covenant
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:102 Holy Gospel, you Lord be our helper today and give the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:102 the enemies of truth into our hands that we may deal
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:102 truth into our hands that we may deal with them according
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:102 deal with them according to our will
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 people cried out in thanks: “ We are ready for persecution and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 of the holy churches which our forefathers entrusted to us by
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 which our forefathers entrusted to us by the power of the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 power of the coming of our Lord Jesus Christ, whereby we
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 our Lord Jesus Christ, whereby we were reborn to the one
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:114 Jesus. In the same fashion we wish to renew ourselves by
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:115 For we recognize the Holy Gospel as
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:115 recognize the Holy Gospel as our Father, and the apostolic Catholic
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:115 no evil partition come between us to separate us from her
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:115 come between us to separate us from her
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:122 acclamation was continuously voiced: “Let us only die valiantly, let us
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:122 us only die valiantly, let us merely inherit fame and spirit
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:122 Christ may be alive in us; it is for him easy
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:122 renew again from dust both us and all those who fell
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:137 Huns has returned and reached our land, and many more cavalry
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:138 do not do this willingly, we have a command to build
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:143 the illustrious emperor Theodosiusmay our greeting be upon you and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:144 According to our infallible records concerning your courageous
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 For that reason, our ancestor Tiridates remembered your earlier
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 wish to wrest away from us
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:147 valor, some of their commands we have opposed and many more
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:147 have opposed and many more we are ready to continue opposing
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:148 We have chosen death in piety
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:148 you extend further help to us, we will have gained a
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:148 extend further help to us, we will have gained a second
Եղիշէ/Yeghishe 3- 7:156 their former pact and note: “ We are ready to kill and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:181 Judge, Lord, those who judge us; fight with those who fight
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:181 with those who fight against us; with your arms and shield
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:181 your arms and shield help us. Shake and make tremble the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:183 for acquiring transitory grandeur do we make this prayer, but in
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:184 We are ready to die for
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:184 but if it happens that we slaughter them, we shall be
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:184 happens that we slaughter them, we shall be avengers of the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:217 prayers might beg God that we might conclude our enterprise as
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:217 God thatwe might conclude our enterprise as we have begun
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:217 might conclude our enterprise as we have begun it
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:229 measure have they seemed to us superior to all other sects
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:230 and on a par with our Mazdean religion, just as it
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:230 respected in the time of our ancestorsas I myself remember
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:236 While we were on a distant campaign
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:236 on a distant campaign, before we had brought any military operation
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:240 or afflict the minds of us all. Perhaps there may be
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:251 purchased, that anyone has seized, we have ordered to be returned
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:253 only do not withdraw from our service
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:258 though he is aware of our indissoluble unity, he is impudent
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:258 and shameless nonetheless; by harassing us he intends to weaken our
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:258 us he intends to weaken our courage
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:259 But should we believe his inconsistent order? What
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:259 inconsistent order? What benevolence have we seen directed to all the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 However, we live by God’s power and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 Holy Virgin the flesh of our nature, and by uniting it
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 own body the sufferings of our sins. In that same body
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 of the power. The same we believe to be the true
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:262 be the true God, and we wait for him to come
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:263 We shall not be deceived like
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:263 tricked like the witless; rather, we are ready for every test
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:264 We beseech God and ceaselessly beg
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:264 beg his great mercy that we may complete what we have
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:264 that we may complete what we have begun with valor and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:265 oppose God and pointlessly kill us despite all our services
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:265 pointlessly kill us despite all our services
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:266 earth with its inhabitants bear us witness that we have not
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:266 inhabitants bear us witness that we have not failed in our
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:266 we have not failed in our duty even in our thoughts
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:266 in our duty even in our thoughts. Yet instead of rendering
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:266 thoughts. Yet instead of rendering us gifts and blessings you wish
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:266 blessings you wish to deprive us of the true life, which
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:267 Should we now trust his unworthy mouth
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:268 We are unable today suddenly to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:269 out all his wickedness on us
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:270 We do not believe him, nor
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:270 not believe him, nor shall we accept his false command
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:1 to describe the afflictions of our nation which were cruelly inflicted
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:1 which were cruelly inflicted upon us by the foreign enemies of
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:1 They were few who struck us but very many struck by
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:1 but very many struck by us, for we were still united
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:1 many struck by us, for we were still united and agreed
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:2 to the eyes of outsiders our unanimity seemed imposing, so they
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:2 they were unable to resist us in two or three places
Եղիշէ/Yeghishe 4- 1:6 But here our lament is not only for
Եղիշէ/Yeghishe 4- 3:58 thatif the victory is ours, I shall bestow on these
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:4 So, did we observe with our own eyes
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:4 So, did we observe with our own eyes at that time
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:14 participated in many battles. Sometimes we have valiantly beaten the enemy
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:14 and sometimes they have defeated us. More often, though, we have
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:14 defeated us. More often, though, we have been the victors than
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:15 were for earthly distinction, as we fought at the command of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:17 So now we have many wounds and scars
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:17 many wounds and scars on our bodies, and many acts of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:17 have been performed for which we received great rewards
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:19 Now if we accomplished these deeds of valor
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:19 commander, how much more will we do for our immortal king
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:19 more will we do for our immortal king, who is Lord
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:20 a very advanced age, yet we would still have to leave
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:20 the living God, from whom we shall be separated no more
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 the Lord puts victory in our grasp, we shall destroy their
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 puts victory in our grasp, we shall destroy their power so
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 time has come to end our lives in this battle with
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 with a holy death, let us accept it with joyful hearts
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 with joyful heartsprovided only we do not mingle cowardice with
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:23 but the Lord himself bears us witness how in our secret
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:23 bears us witness how in our secret thoughts we remained united
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:23 how in our secret thoughts we remained united with him
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 You yourselves well know how we sought means of comforting our
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 we sought means of comforting our friends who were in great
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 in great tribulation, so that we might struggle together against the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 against the impious prince for our ancestral and divinely-bestowed religion
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:25 And since we were unable to help them
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:25 the sake of human love we exchange God for men
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:26 the Lord himself has helped us with his great power in
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:26 or three battles so that we acquired the repute of valor
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:27 natural custom on speaking with us
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:29 He who supposed that we put on Christianity like a
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:30 For the foundations of our Christianity are set on the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:31 Although in the body we are on earth, yet by
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:31 on earth, yet by faith we are established in heaven where
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:32 Stand firm in our sure general, who will never
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:33 that God has worked through us, in which God’s power is
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:34 sake of the divine religion we have gained glory for ourselves
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:34 bequeathed the valiant name of our family to the churchand
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:34 preserved for each one of us according to the willingness of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:34 deedshow much more would we gain if we were to
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:34 more would we gain if we were to die for the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:34 for the great witness of our Lord Jesus Christ, which even
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:35 benevolent Lord, this has befallen us not from any just deeds
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:35 from any just deeds of our own but from the liberal
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:36 injunction of this saying. As we appeared to men most impious
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:36 impious, in double measure shall we appear the most righteous to
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:37 day when men heard that we were implicated in an impious
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:37 church and even more among our dear ones
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:38 Even our comrades in their anger threatened
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:38 comrades in their anger threatened us with the sword, wishing to
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:38 inflict a bitter death on us, and our servants fled from
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:38 bitter death on us, and our servants fled from us in
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:38 and our servants fled from us in horror
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:39 had heard the repute of our Christianity, since they were unaware
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:39 since they were unaware of our intentions lamented and bewailed us
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:39 our intentions lamented and bewailed us unceasingly, in their ignorance heaping
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:39 ignorance heaping many blasphemies on us
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:40 heaven turned their faces from us so as not to look
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:40 as not to look on us with saddened countenance
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:41 the time has come for us to cast off every suspicion
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 Then we were afflicted in soul and
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 like grieving mourners. But today we are joyful, happy, and yet
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 both respects at once, for we see the benevolent Lord with
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 see the benevolent Lord with us in the lead. Our commander
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:42 with us in the lead. Our commander is no man but
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:43 sign of doubt. Long ago we rejected doubt, likewise let fear
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:43 likewise let fear flee from our minds and thoughts
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:58 with the false priests whom we mentioned above, through them claiming
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:61 You all remember our forefathers who lived before the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:62 when the Evil One caused our expulsion from the divine garden
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:62 expulsion from the divine garden, we were exposed to merciless condemnation
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:62 exposed to merciless condemnation for our sins of transgression which we
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:62 our sins of transgression which we had unworthily committed in our
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:62 we had unworthily committed in our desire for freedom. We brought
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:62 in our desire for freedom. We brought upon ourselves the force
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:63 became instruments of torture for us, taking vengeance on our transgressions
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:63 for us, taking vengeance on our transgressions without mitigation
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:66 is destroyed by death, let us not fear to share Christ’s
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:66 Christ’s death; for with whom we die, with the same we
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:66 we die, with the same we shall also live
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:71 God, how much more should we— who were eyewitnesses and greatly
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:72 his life in death for our sins and absolved us from
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:72 for our sins and absolved us from the insupportable condemnation, let
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:72 from the insupportable condemnation, let us too lay down our lives
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:72 let us too lay down our lives in death for his
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:72 for his immortal power, lest we be inferior to those zealous
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:86 As we know all this, brethren, let
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:86 know all this, brethren, let us not slacken or be dispirited
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:86 heart and constant faith let us eagerly attack the enemy who
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:86 who has risen up against us
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:87 Our hope appears to us as
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:87 Our hope appears to us as double: if we die
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:87 to us as double: if we die, we shall live; and
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:87 as double: if we die, we shall live; and if we
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:87 we shall live; and if we put to death, the same
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:87 the same life lies before us
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:88 Let us recall the Apostle’s saying: ’Instead
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:91 to such a height let us not fall back to earth
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:91 back to earth, but let us make a firm stand here
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:92 Although we may look down on the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:92 lower region of this earth, we see it filled with all
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:93 and thirst in accordance with our natural needs
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:95 But those who seem to us to have successfully obtained wealth
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:102 Let us then abandon the dark thoughts
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:102 of these erring ones. Let us reckon them as more unfortunate
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:103 But since we have seen the heavenly light
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:103 not the outer darkness befall us
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:105 The leader of our salvation is here. Here he
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:110 Moreover, we see that you have this
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:114 army cried out, saying: “May our death equal the death of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:114 just and the shedding of our blood that of the blood
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:114 May God be pleased with our willing sacrifice and not deliver
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:8 They all cried out, saying: “ We thank you, our Lord God
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:8 out, saying: “We thank you, our Lord God, that while the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:8 and undefiled, you have made us worthy of your heavenly calling
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:9 May our death equal the death of
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:9 of the brave heroes, and our blood be mingled with the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:15 another, saying: “What need have we of life in this transitory
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:15 transitory world, or why should we see the sun after the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:15 sun after the death of our friends
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 For even if our brave heroes fell in the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 and food for animals, and our honorable nobles were brought down
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 are suffering grievously, and all our delicate Armenian women have fallen
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 dangerous afflictions and terrible deprivations we shall not obey your deceitful
Եղիշէ/Yeghishe 6- 2:30 But just as we have often shown the impious
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:104 calamities: all the tortures which we endured, the great losses inflicted
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:121 able to see that in us
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:122 as you wish; why ask us
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:141 They consoled one another, saying: “ We fought bravely, let us endure
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:141 saying: “We fought bravely, let us endure even more patiently
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:142 We have learned from our holy
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:142 We have learned from our holy fathers that the chief
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:144 this is the case, let us beg God only that we
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:144 us beg God only that we may be able to endure
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:144 will provide the means for our salvation
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:145 We have heard of the sentence
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:147 Now there is our colleague who separated from us
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:147 our colleague who separated from us at the beginningbehold, he
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:150 encouraged each other, saying: “Since we know this, brethren, let us
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:150 we know this, brethren, let us not fear the godless nation
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:150 to their own destruction. But we shall call on the name
Եղիշէ/Yeghishe 6- 7:155 treasure in the tombs of our ancestors
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:14 king and note: “Noble king, we know from our religion that
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:14 Noble king, we know from our religion that no man can
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:14 gods have become angry with us because you have kept the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:14 Christians, who are opposed to our religion, alive until today
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:23 if they had strayedfrom our great knowledgethrough ignorance
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:32 prison has been entrusted to us, but we do not remember
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:32 been entrusted to us, but we do not remember any prisoner
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:33 Now we say to you: If you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:34 Furthermore, we are awestruck and very fearful
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:34 awestruck and very fearful when we see such unbearable afflictions
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:37 What is this great miracle? Our gods then have descended into
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:43 nor have I heard from our ancestors
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:47 not be slow, for even we pleaded with him about your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:48 about the future coming of our Lord or about the wonderful
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:48 mansions that are reserved for us in readiness from the beginning
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:48 readiness from the beginning? Therefore, we easily endure this great tribulation
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:48 love of that hope which we shall see
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:49 for the great tribulation of our bodies. But we are not
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:49 tribulation of our bodies. But we are not at all fatigued
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:50 But we, for love of our Christ
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:50 But we, for love of our Christ, greatly rejoice at this
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:50 greatly rejoice at this, and we even consider it to be
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:50 a perfect favor so that we may inherit eternal blessings by
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:51 If we were to desire buildings, we
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:51 we were to desire buildings, we have mansions in heaven made
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:52 Therefore, you are mercilessly judging us, vainly and unjustly and without
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:52 unjustly and without guilt on our part
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:53 But our King is liberal and beneficent
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 have ordered to be provided us— we had the power back
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 ordered to be provided us we had the power back in
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 had the power back in our own country not to fall
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 escaped such troubles. But as we came willingly and readily, although
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 came willingly and readily, although we knew the perils of our
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 we knew the perils of our danger and yet did not
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 not fear such hardships, likewise we also wish that you bring
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 bring even heavier afflictions upon us until your malice against us
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 us until your malice against us has been sated
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 For if our God, who is Creator of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 of the Father’s throne, granted us heavenly power so that conformably
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 that conformably with his immortality we too in our mortal bodies
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 his immortality we too in our mortal bodies may be able
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 if he no longer considers our death as mortal but requites
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 as mortal but requites to us as immortals the rewards of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 as immortals the rewards of our laborsthen we count as
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:55 rewards of our laborsthen we count as insignificant these torments
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:64 they may lead and bring us to your holy mountain and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:66 the cause of life for us and himself
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:67 We thank you, God, we thank
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:67 We thank you, God, we thank you and join the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:67 prophet in saying: ’Not to us, Lord, not to us but
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:67 to us, Lord, not to us but to your name give
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:77 for these also to join our company. For we have been
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:77 to join our company. For we have been waiting for them
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:78 But one whom we did not expect has come
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:78 has come, presented himself, joined us and become as one of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:81 up and prayed, saying: “‘Lord, our Lord, how marvelous is your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:82 Henceforth we shall no longer say: ’I
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:86 holy vision, and blessed are we for his approaching us, because
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:86 are we for his approaching us, because through him we have
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:86 approaching us, because through him we have learned for sure that
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:88 gate of your mercy to us who from our childhood have
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:88 mercy to us who from our childhood have desired to share
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:89 We make this newly found creature
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:89 of yours an intercessor for us; let not the ship of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:89 let not the ship of our faith sink in the billowing
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:94 body and expiatory blood of our Lord Jesus Christ
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:108 for by this time tomorrow we shall have forgotten all the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:108 all the tribulations and torments we have endured
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:109 In return for our small travail we shall receive
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:109 return for our small travail we shall receive manifold relief; instead
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:109 instead of this gloomy prison we shall enter the heavenly city
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:110 the same Lord who accords us success in receiving that same
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:110 medal for the salvation of our souls and the glory of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:111 brother at the head of our table, so he will be
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:112 For behold, the enemy of our lives who crowns the holy
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:112 arrived and is close upon us
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:115 world took place because of our sins
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:122 day the hour coming upon us
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 in me the name of our Lord Jesus Christ may be
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:126 you, king, since you gave us food of joy. Fill us
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:126 us food of joy. Fill us with the Holy Spirit, that
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:126 with the Holy Spirit, that we may be found pleasing before
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:129 Holy Spirit: “Lest any of us,” they said, “weakening and abandoning
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:129 they said, “weakening and abandoning our common unity, become prey for
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 you orphaned nor remove from us his mercy because of our
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 us his mercy because of our faith in Christ. Through the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 Christ. Through the many intercessors we have with him, the flame
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:133 of the haughty come upon us, or the hands of sinners
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:133 the hands of sinners make us tremble
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:144 men be confused and abandon our sure religion
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:145 find people saying that while we were desiring to subject others
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:145 to subject others, on them we were unable to have any
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:145 any effect, but teachers of our own religion were led astray
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:146 is worst of all for us, it was not some insignificant
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:147 If we enter into a debate with
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:147 land perhaps, he will destroy our religion, shattering it from the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:148 But if we condemn him with other criminals
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:148 dishonor will be brought on our religion
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:150 only a minor disgrace for us in the eyes of all
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:150 to magi and chief-magi, we ourselves will become the destroyers
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:150 will become the destroyers of our religion
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:153 they overthrow the religion of our land
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:155 tribunal outside the camp, as we said, twelve leagues distant
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:167 asked: “Who are you among us?”— neither from among the lords
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:172 seemed to the nobles that we have softened their obstinacy and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:172 their stubborn recalcitrance; now whatever we say, they will obey our
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:172 we say, they will obey our words, do the king’s will
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:179 for his great knowledge of our rites, and who was perfectly
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:179 was perfectly versed in all our religion and beloved of all
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:180 own foster brother because of our honorable religion, how much less
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:181 as the great Zoroaster taught us
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:183 Sahak interpret, spoke: “How could we obey your equivocal orders? Behold
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:184 Do not talk to us as if we were children
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:184 talk to us as if we were children, for we are
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:184 if we were children, for we are grown up and not
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 Now you fixed on us the blame for the ruin
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 blame for the ruin of our country and the losses of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 losses of the royal army. Our religion does not so teach
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 religion does not so teach us but enjoins us very strictly
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 so teach us but enjoins us very strictly to honor earthly
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 to respect them with all our strength, not as some insignificant
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 but to serve them as we serve the true God. And
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 the true God. And if we suffer any wrong from them
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 from them, he has promised us the kingdom of heaven in
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:187 Not only are we obliged to render them devoted
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:187 for love of the king we must go so far as
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:187 far as to lay down our lives
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:188 Just as on earth we do not have the power
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:188 another lord, so in heaven we have no power to change
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:188 have no power to change our true God for another, as
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 You have singled us out from among many noble
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 and you wish to destroy our firm convictions by stealth. We
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 our firm convictions by stealth. We are not alone as you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 is no empty place where our king, Christ, is not present
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:193 For the soldiers of our country, who had become disciples
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:193 become disciples of Christ through us, trampled underfoot the fearsome commands
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:195 All of them preceded us to the kingdom of God
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:199 Therefore, we are long-suffering with regard
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:199 regard to your ignorance, because we do not hate men like
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:200 selves and do not taint us against our will with your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:200 do not taint us against our will with your blood
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:203 fight each other, how shall we— who are much humbler than
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:204 water and fire so that we may learn concord from them
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:212 the use and enjoyment of us below
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:214 established for the sake of our sustenance, so God has given
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:214 sustenance, so God has given us this sun to provide light
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:218 teaching, do not suppose that we shall do likewise; for the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:218 likewise; for the eyes of our minds are open and we
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:218 our minds are open and we see clearly
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:219 the eyes of the body we see Creation and understand that
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:221 And because he saw us in great ignorance and pitied
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:221 in great ignorance and pitied our despairin which, like you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:221 despairin which, like you, we once thought visible things were
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:221 things were the Creator and we used to commit all sorts
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:221 a human being, and taught us his invisible divinity
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:223 same darkness and still torment us
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:224 We are ready to die following
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:224 die following the example of our Lord. As and however you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:238 paid, and you appropriately honored us for these white hairs
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:241 But he does not seduce us like some stranger or lead
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:241 like some stranger or lead us astray like some deceiving trickster
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:241 deceiving trickster; rather he loves us greatly
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:242 Since our mother church which bore us
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:242 our mother church which bore us is one, and one our
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:242 us is one, and one our father the Holy Spirit who
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:242 the Holy Spirit who begat us, how could the children of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:243 to be seduction has been our own same thought by day
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:243 by day and nightthat we might preserve the unity of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:243 might preserve the unity of our lives unbroken
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:244 body, even more so are we all. For there is no
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:247 to his own soul; for we are not masters of ourselves
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:247 who will seek accounting from us both for foreigners and for
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:247 both for foreigners and for our countrymen
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:249 But we cannot transgress the command of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:249 cannot transgress the command of our King, nor are we able
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:249 of our King, nor are we able to exchange our eternal
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:249 are we able to exchange our eternal life for the corruptible
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:254 which surpass their capacities. For we are all mortal, both he
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:260 incurable disease. Yet you blame us for bodily pains which are
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:260 pains which are not of our own free choosing but (have
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:260 free choosing but (have affected us) as happens to the bodily
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:262 his second birth he begat us into health, painless and unwounded
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:262 his secret scourging; he rendered us unblemished and unspotted in soul
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:262 in soul and body that we might become companions of the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:262 the angels and soldiers of our heavenly King
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:263 even wish to learn from us but you still desire to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:263 you still desire to mislead us. That is impossible, it will
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:266 of his flesh saying: ’If we became participants in the likeness
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:266 death, how much more will we participate in his Resurrection.’
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:267 you, who have power over us, judge us in accordance with
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:267 have power over us, judge us in accordance with your evil
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:268 We are not at all fearful
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:268 and frightening threats, nor do we fear the cruel death which
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:268 are about to inflict on us
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:286 Now if our Architect united the indissolubility of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:297 ’We do not know. But this
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:297 not know. But this much we understand, that it is the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:297 it is the custom of our ancestors and the strict command
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:299 They all said in unison: ’We do not recognize it as
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:300 Our hands have become calloused from
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:300 calloused from the axe and our backs worn from carrying wood
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:300 backs worn from carrying wood. Our eyes are bleary with tears
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:300 acridity of its smoke, and our faces are sooty from the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:301 Even if we give it much nourishment, it
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:301 is greatly hungry; and if we give none at all, it
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:301 it goes out completely. If we approach and worship, it burns
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:301 approach and worship, it burns us; but if we do not
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:301 it burns us; but if we do not come near at
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:302 Such is the extent of our comprehension of its nature.’
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:304 saying: ’Why do you question us merely for the sake of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:304 at the facts before you: our legislators are only blind in
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:304 blind in their minds; but our king is blind in one
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:311 virtuous ones, the hour of our martyrdom has arrived. Shut the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:311 and you will see straightaway our hope, Christ
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:319 are superior in rank to us all
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:320 out: “Lord Jesus, receive all our souls and join us to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:320 all our souls and join us to the company of your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:334 the man from Khuzhastan whom we mentioned above remained there with
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:341 to one another: “What are we to do? How shall we
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:341 we to do? How shall we deal with the inexplicable sect
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:342 Even if we say all that of them
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:342 brash men, still what are we to do, since all the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:344 For our servants are not liars; we
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:344 our servants are not liars; we have been assured of their
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:346 were tormented by a demon we know were not ill at
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:347 If we keep silent there will be
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:347 there will be suspicion on us and our persons. But if
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:347 be suspicion on us and our persons. But if we bring
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:347 and our persons. But if we bring them before the king
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:347 may occur some ruin for our religion
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:349 that investigation will be for us magi. Do not worry; do
Եղիշէ/Yeghishe 7- 15:355 saints in secret, repeated to us whatever has been said about
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:6 and he Abraham. But in our spiritual rank we are servants
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:6 But in our spiritual rank we are servants of Christ and
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:8 you should have learned from our teachers, because they were not
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:8 likewise servants; some were like us and others of superior station
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:8 and others of superior station. We came with those who nourished
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:8 those who nourished and instructed us
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:9 For we have a command from our
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:9 we have a command from our divinely-given religion to love
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:14 position is not unjust, nor ours false. The guilty noble should
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:16 If our teachers had been guilty toward
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:16 the king in some way, we would have acted in similar
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:16 in similar fashion toward them; we would not have gone near
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:16 them at home, nor would we have followed them abroad
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:17 no reason and unjustly, so we shall revere even more their
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:21 note: “That is not only our responsibility but (occurred) in regular
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:23 the sun and perform what our religion demands
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 what respect did you regard us as inferior to our fathers
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 regard us as inferior to our fathers? Do you not wish
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 you not wish to test us by words? But make a
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 review of your wickedness and our goodness, and your father Satan
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 to shamenot only by us who are the more perfect
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:29 speak again, saying: “This indignity we regard as minor, and the
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:29 love of God in which our spiritual fathers were martyred
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:30 carry out the same on us
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:31 very wicked to you, reckon ours doubly so; for they gave
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:31 gave orders in words, but we brought them to fruition by
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:35 began to offer supplications, saying: “ We beg you, valiant soldier of
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:35 of the king, either put us to death like our fathers
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:35 put us to death like our fathers, or inflict your punishments
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:36 For behold our ears have received a heavenly
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:36 received a heavenly healing and our noses are still in place
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:36 these tortures. Do not deprive us of half that heavenly blessing
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:37 Sanctify our bodies by dragging them and
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:37 bodies by dragging them and our ears by cutting them off
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:37 cutting them off; sanctify also our noses by removing them. For
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:37 as much as you render us ugly in an earthly fashion
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:37 the more beautiful you make us in a heavenly fashion
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:41 to him: “You have left our land half-tilled. We will
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:41 left our land half-tilled. We will not cultivate the royal
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:41 the royal land with half our bodies
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:47 greatly saddened as if supposing we have labored little and are
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:60 We know,” they said, “that when
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:60 gave themselves to death for our sake and spilled their blood
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:62 perhaps they will also remember our bonds, and in their prayers
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:62 prayers will ask God that we may return from captivity to
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:62 may return from captivity to our native land
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:63 For we are extremely anxious, not merely
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:63 extremely anxious, not merely for our bodily wants, but more specially
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:63 but more specially to see our holy churches and pious ministers
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:63 churches and pious ministers that we have established there
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:64 And if God will favor us once more to go and
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:64 the needs of the survivors, we know that God will also
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:64 God will also open for us the door of his mercy
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:64 door of his mercy, that we may follow the same path
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:69 on high who has sent us this angel from heaven to
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:69 angel from heaven to bring us the news of the Resurrection
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:69 of the Resurrection, so that we may become heirs of the
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:70 For behold we see figured in you all
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 In you we see the restoration of our
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 we see the restoration of our land in peace; in you
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 land in peace; in you our churches take delight and joy
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 and joy; and through you our holy martyrs will be ceaselessly
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:72 Bless us, our holy father. You are
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:72 Bless us, our holy father. You are the
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:72 of the dead; speak with us in open blessing that we
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:72 us in open blessing that we may hear secretly in our
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:72 we may hear secretly in our souls the blessings of the
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 in heaven the gate for our prayers, so that the supplications
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 so that the supplications of us sinners may enter before God
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 those same prisoners. And while we are in this impermanent body
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 in this impermanent body, as we have seen your blessed sanctity
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 your blessed sanctity, so may we— who have long been oppressed
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 been oppressed and beset in our souls and bodiesalso see
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 souls and bodiesalso see our dear loved ones
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:75 We believe with infallible hope that
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:75 infallible hope that just as we finally were granted the sight
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:75 your holy love, so also we may soon be able to
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:75 true martyrs of Christ, as we are continuously desirous to behold
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:18 Now we are not merely astonished at
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:18 went to be tested, but we are more especially amazed that
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:24 Have you come to question us in order to test us
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:24 us in order to test us, or did the king really
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:27 Surely, we did not persist then out
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:27 ignorance, and today you made us realize our afflictions. Not at
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:27 today you made us realize our afflictions. Not at all
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:28 this is the regret in our mindswhy did we not
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:28 in our mindswhy did we not end our lives with
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:28 why did we not end our lives with the previous martyrs
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:29 So now we beg you, and through you
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:29 your king, do not question us any more about these matters
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:29 whatever you have decided in our case
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:108 visitor from afar: “When shall we be able to see our
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:108 we be able to see our dear ones?” But the desire
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:109 And may we and they together inherit the
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:109 love God in Christ Jesus our Lord
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:4 is this one, composed in our infirmity. Compelled by the command
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:4 words of the blessed vardapets we committed ourselves to such an
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:5 For we recalled the threatening of the
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:5 are forgiven. One by one we arranged the events, deeds and
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:7 We describe the beheading of God’s
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:8 We wrote about all the events
Փարպեցի/Parpetsi 1- 1:8 general and marzpan of Armenia. Our history ends there
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 We have examined many narrations in
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 of Armenia. After long reading we found in them the periods
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:0 These were appropriately narrated to us by the venerable Agat’angeghos, a
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:5 Savior caused to spread in our land, through the intercession of
Փարպեցի/Parpetsi 1- 2:7 and more was related to us in a clear and correct
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:5 man the Cross of Life, our salvation, was discovered
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:5 just such an example were we forced to write this history
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:10 We, in our weakness, were forced
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:10 We, in our weakness, were forced to undertake
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:10 this work (which is above our abilities) by the lord of
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:11 We have not translated this half
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:12 He wills. Becoming enraged at our evil deeds, He urges us
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:12 our evil deeds, He urges us to repent. Seeing us turned
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:12 urges us to repent. Seeing us turned good, He quickly has
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:12 He quickly has mercy upon us
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:5 neither conflict nor affection between us but now they threaten us
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:5 us but now they threaten us with war and a man
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:5 better than himself. But should we bow and incline toward affection
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:5 other, then they will regard us as brothers, giving less honor
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:5 all (the lands) will be our share, and we shall bear
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:5 will be our share, and we shall bear the name of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 Indeed now, because we and our ancestors have enraged
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 Indeed now, because we and our ancestors have enraged tolerant and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 enraged tolerant and mild God, we have been betrayed into slavery
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 are inconsolable at the division. We watched the haughty godless Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 inherit the beautiful site of our rest and habitation
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:3 all of this down accurately. We have read (Koriwn) numerous times
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:3 numerous times, and so confirmed our information
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:10 it would be worthwhile for us to make the king feel
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:1 said to the blessed patriarch:” We who stand before you, and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:6 For we were unable to become as
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:5 like brothers, the peoples under our sway and under Byzantine authority
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:5 to him, and rebel from us
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:6 Byzantines) have made work for us many times (in the past
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:6 worse, and they will trouble us with warfare
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:7 the Armenians) are strangers to our religion, and hate it, while
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:8 Now, should someone of our line rule over the land
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:8 over the land of Armenia, our kingdom will not be troubled
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:8 and (the Armenians) will serve us with constant fear and trepidation
Փարպեցի/Parpetsi 2- 12:9 will conceive a liking for our faith, since (Armenians and Iranians
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:1 the Part’ew line. They note: “ We can no longer bear the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:1 foul actions of the king. We consider it better to die
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:2 Moreover, because of conscience, we are unable to commune in
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:2 remaining silent about it. For we learned from you and from
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:6 the blessed kat’oghikos Sahak, saying: “ We are unable to find any
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:6 was unworthy of the inheritance. We can think of doing nothing
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:7 Now we beg you to support our
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:7 we beg you to support our plan. It is not fitting
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 I, and you too, as we learned from God, should speak
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 beseech the most merciful Savior, our Lord Jesus Christ, with tears
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 because he was baptised is our brother and of our flesh
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 is our brother and of our flesh, even though he is
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:16 make the blessed mystery of our religion an object of ridicule
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:18 humane fashion what appear to us to be extremely difficult (matters
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:20 should be the betrayer of our correct faith and betray the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:24 Do you not know that we are to judge angels? How
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:29 And why should we plot to destroy someone with
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:33 Because you did not heed our words and refused to ally
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:33 and refused to ally with us, know that just as we
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:33 us, know that just as we are resolved not to have
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:33 to have (Artashes] rule over us as king, any longer, so
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:33 as king, any longer, so we promise that you shall not
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:33 not reign as patriarch over our land for long
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 rejected from your authority. Because we are of the same azg
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:13 you. For though according to our holy faith he is worthy
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:16 Iranian prince come to oversee us from time to time and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:16 to time and, learning of our loyalty or disloyalty, tell you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:12 those of the teachings of our land. Give us another man
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:12 teachings of our land. Give us another man as a leader
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:12 as a leader, someone of our native order, who will be
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 the true patriarch, and note: “ We have sinned before Heaven and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 Heaven and before you. Pardon us sinners, and imitate your ancestor
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 he was subjected to by our ancestors
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:2 to resemble the Creator of us all, who repaid the evils
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:2 everyone to constantly say: ’Forgive our trespasses as we forgive those
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:2 say: ’Forgive our trespasses as we forgive those who have trespassed
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:2 those who have trespassed against us.
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:3 Now you, who were our constant vardapet, imprint His glory
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:3 example of patience, and forgive our trespasses
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:4 And we shall endeavor and request that
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:4 the Holy Church through which we were illuminated and saw that
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:5 saint’s unadulterated preaching, and lo! we and our offspring will suffer
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:5 preaching, and lo! we and our offspring will suffer an eternal
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:7 And He always protested to us, saying: “Bless your persecutors, and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:8 the Holy Spirit which gave us a second birth in the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:8 the holy baptismal font allowing us to be co-inheritors of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:9 betrayed the blessed faith of our covenant and permitted the infidels
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:1 each and knows more than we can understand or think
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:10 Here, we present the vision, which are
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:41 because of the coming of our Savior, the Son of God
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:43 through the chosen man, Paul: “ We will be caught up together
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 hour of the day. As we know accurately the day of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:3 of the venerable Koriwn so we surely know that the saint
Փարպեցի/Parpetsi 2- 18:5 worship the one true God, Our Lord and Savior Jesus Christ
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:8 who are not obedient to us see all of this, they
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:8 not comprehend it, for unlike us they lack our great wisdom
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:8 for unlike us they lack our great wisdom and xrad of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:10 peoples who have submitted to our great authority, yet adhere to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:10 realm are eternally lost, while we will be punished for it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:9 you get them accustomed to our faith and they become familiar
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:10 will be firmly bound to us in affection and unity
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:11 of the Armenians belong to us, ( the hearts of) the Iberians
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:11 Aghbanians (Aghuans) will also be ours
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:12 until then, and to adopt our true and firm faith which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 am thinking that just as we enjoy the benefits and other
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 people under the authority of our kingdom we are therefore even
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 the authority of our kingdom we are therefore even more obliged
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 find salvation for everyone’s souls. Our faith informs us that we
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 everyone’s souls. Our faith informs us that we will suffer heavy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 Our faith informs us that we will suffer heavy punishment from
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:1 punishment from the gods should we be found indifferent with regard
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:2 Now if we are to be punished for
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:2 will be punished both by us, and by the gods
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 Accordingly, we have had our correct and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 Accordingly, we have had our correct and just faith written
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 useful land and beloved by us, we want you to study
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 land and beloved by us, we want you to study our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 we want you to study our just and balanced faith and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 to worship the faith which we all clearly know is false
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:4 Now, having heard our command, implement it willingly and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:5 We also want and are ordering
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:5 are ordering you to write us ( the principles) of your so
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:5 so-called faith so that ( we can see) how lost you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:6 And when, as we, you become people who recognize
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:6 you become people who recognize our true faith, then the Iberians
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:6 dare to stray from what we and you want
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 radiant and true precepts of our faithwhich to you seems
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 you would obey) God.’ We, exhorted first by the command
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 first by the command of our faith, and then by your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 kingdom, to the extent of our ability have it in mind
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:1 Rather ( we wish) to implement your will
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:1 order fully, voluntarily and enthusiastically. ( We wish) to serve you not
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:1 only with material expenses. Rather we will shed our blood and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:1 expenses. Rather we will shed our blood and the blood of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:1 blood and the blood of our sons for your sake
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:2 the salvation or loss of our souls, do not in any
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:3 reward or punish because of our soulsas you saidmay
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:3 that benefit or punishment on us and on our souls
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:3 punishment on us and on our souls
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:4 If we are quiet on that matter
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:4 quiet on that matter, forgive us. Because, just as it is
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:4 similarly it is impossible for us who naturally have studied and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:4 a command and accept it. We cannot hear even a single
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:4 single word about this, because we simply do not want to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:5 written down and brought to us, we shall never listen to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:5 down and brought to us, we shall never listen to you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:6 When we are at court, there and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:6 yourteachers of the faith”) we have subjected to ridicule. (How
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:6 to ridicule. (How much more we would ridicule) what you have
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:6 have written and are urging us to read and obey, something
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:6 read and obey, something which we neither need nor want
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:7 honor your kingdom even more, we have desired not even to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:7 read what you have written. We recognize those precepts as false
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:7 of a stupid person. As we have heard them many times
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:7 there is no need for us to read or hear them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:8 Indeed, were we to read them, we would
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:8 were we to read them, we would be forced to ridicule
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:8 ridicule them which would make us enemies of those precepts, their
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:9 Consequently, we did not deem it fitting
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:9 write down the precepts of our faith and have them brought
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 For if we did not consider the precepts
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 written down and brought to us— since you would be alienated
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 you would be alienated from us for laughing at them, why
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 at them, why then should we write down the God-loving
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 loving and correct precepts of our faith and send it to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:11 be clear to you about our beliefs: we do not serve
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:11 to you about our beliefs: we do not serve the elements
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:11 as you do. Nor do we revere the many gods which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:12 For we have learned about and firmly
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:3 note: “They have written to us regarding the destruction of themselves
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:10 and plans, saying: “Yes, let us go, but let us not
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:10 let us go, but let us not consent to apostasizing the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:11 God will arrange this for us if we show ourselves as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:11 arrange this for us if we show ourselves as part of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:11 soul. May their intercession correct our answers before the awesome king
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:11 answers before the awesome king, our Saviour, Lord Jesus Christ, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:11 Lord Jesus Christ, and protect us from the attack of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:11 beast which is coming against us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:4 non-Aryans without hearing from us a reply to your order
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:6 They replied: “ We recognize you as king, (king
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:6 king) of all, and especially our king. Like God, you have
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:6 God, you have authority over us and over everyone in your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:8 in which you will serve us and our wishes and agree
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:8 you will serve us and our wishes and agree not to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:8 and agree not to resist ( our) command; but that there is
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:9 Now in our kingdom and among all the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:9 and pertinent one, by which our lordship and guardianship over you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:9 judicious service and obedience to us is acknowledged
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:10 For we are satisfied with the work
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:10 present you have displayed toward us, the king, and toward the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:10 and toward the Aryan land. We want to dispatch you to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:20 May the king excuse us for a few days to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:21 seek is the destruction of our ancestral, patrimonial and familiar tradition
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:21 accepted and liked neither by our fathers, nor by us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:21 by our fathers, nor by us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:1 wicked hunter, has set for us unless temporarily, under pretext, we
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:1 us unless temporarily, under pretext, we do what they have commanded
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:2 Then each of us shall go to his land
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:2 Gregory and his son acquainted us with through the renewed birth
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:3 But were we to think solely of our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:3 we to think solely of our own salvation and resist the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:3 resist the prince’s impious orders, we would cause the eternal ruination
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:9 Do not look upon us with astonishment. See first the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:11 would thicken and adhere to our holy Church, people, women and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:12 Should you join in our strategem, if you are but
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:12 convince yourself for a moment, we know that many of us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:12 we know that many of us shall find mercy, that all
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:13 moment, will become diseased for our sake, since the most merciful
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:13 the Lord God, will heal us with you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:25 not his sin, sins against us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:27 curses and makes proverbs about us. You are not greater and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 king has said, and free us from the attacks of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 has set this trap for us, we shall hear and obey
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 set this trap for us, we shall hear and obey everything
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 everything that you say, giving our lives for the blessed covenant
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 the blessed covenant, and shedding our blood for the salvation of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:30 Should it happen that we choose to leave the land
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:30 the land and all of our belongings and flee into exile
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:30 and flee into exile with our women and children, we will
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:30 with our women and children, we will gladly accept poverty and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:30 accept poverty and mendicancy. Let us only be spared this anger
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:33 for your temporary acceptance of us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:8 before you, your ancestors, liked us and cared about our condition
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:8 liked us and cared about our condition, that it be flourishing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:8 demonstrated even more affection toward us, for you thought to acquaint
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:8 thought to acquaint and grant us eternal life
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:9 And if we served your ancestors with all
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:9 willingness, doing everything they ordered us, everyone should offer service to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:9 worried over the salvation of our erring souls
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 my ancestors, from the time we had been ranked in your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:6 If we live, it is because of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:6 because of God. So, let us not dread the day of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:6 not dread the day of our death, since no one can
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:6 comes sooner or later. Should we dwell in poverty or exile
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:6 poverty or exile, only let us be succored by Him and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:6 succored by Him and let us take pride in His name
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:7 Let us only cast off from ourselves
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:7 the flock of Christ, and we will bear willingly all the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:7 willingly all the sorrows which we encounterhunger, the sword, or
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:12 them to his belief, that: “ We must immediately send select priests
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:12 For without him, all of our hopes and plans will come
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:16 have escaped. But all of us will be ruined with eternal
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:17 For without you neither we nor our sons shall ever
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:17 without you neither we nor our sons shall ever find salvation
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:18 For there are many of us who are of your blood
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:18 mingled with your azg. Let us, too, be crowned by Christ
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:20 thing in the world that we choose and find salvation for
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:20 choose and find salvation for our souls. We have learned and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:20 find salvation for our souls. We have learned and firmly hold
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:21 We do not merely seek benefit
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:21 not merely seek benefit for our own souls, but would rejoice
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:22 Nor is it that we are fleeing out of fear
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:22 the sword. Anyone familiar with our azg would know that this
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:22 for the well-being of our comrades than for ourselves
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:23 which you always displayed toward our ancestors, we have departed to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:23 always displayed toward our ancestors, we have departed to escape. As
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:23 As you have always placed us in straits and yet held
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:23 yourselves aloof, it has been our azg alone which has faced
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:24 But no one of our azg has stood opposed to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:24 of the Gospel, nor do we wish to. God forbid
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:3 of them: “How long shall we countenance hiding the truth and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:3 spread about everywhere. Rather, let us go about in the full
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 We confess our belief in You
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 We confess our belief in You, holy Father
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 in Your Only-Begotten Son, our Lord Jesus Christ, and in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:12 And we testify to and confess You
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:12 lords, God the atoner of our sinswe who have apostasized
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:12 the atoner of our sins we who have apostasized and regretted
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:12 have apostasized and regretted it, we who are guilty, and sought
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:12 guilty, and sought your mercy, we who have fallen and (now
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:13 Accept us as the apostate son who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:13 baptism with which you clothed us when we washed in the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:13 which you clothed us when we washed in the baptismal font
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 And now, again, we beseech Your true heavenly Father
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 Your true heavenly Father, saying ’We have sinned against Heaven and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 and against You.’ Grant us forgiveness for our sins through
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 Grant us forgiveness for our sins through the intercession of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 and was their coworker. Clothe us in our former robe, clear
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 their coworker. Clothe us in our former robe, clear our feet
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 in our former robe, clear our feet of the impediments of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 which the enemy has pierced us and made us lame
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 has pierced us and made us lame
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:15 Put on our feet shoes of preservation, of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:15 Place on the finger of our right hands the ring engraved
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:15 Cross, by which all of our limbs are sealed and which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:15 causes Satan to flee from us in terror
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:16 save the guilty, grant that we may shed our blood for
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:16 grant that we may shed our blood for this confession and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:16 the pardon of each of our sins
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:17 oath-breaker, and having quit our alliance, may he go outside
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:3 in mind to inflict on us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:5 the prince of Siwnik’: “Let us now do as we planned
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:5 Let us now do as we planned to, and dispatch to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:5 to the emperor those men we want to send. After that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 Let us be like the cleaned grain
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 the cleaned grain, and let us await the day of our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 us await the day of our martyrdom with desire. Should we
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 our martyrdom with desire. Should we be worthy of attaining the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 the fate of the saints, our good deaths will crown us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 our good deaths will crown us. ( Should we live), our boys
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 deaths will crown us. (Should we live), our boys will be
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:6 crown us. (Should we live), our boys will be preserved and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:8 might quickly come and bring us our crowns of the Kingdom
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:8 quickly come and bring us our crowns of the Kingdom which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 37:8 eternal goodness, will bestow upon us through them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:13 And now those of us who have been kept for
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:19 the Heavenly banquet, recalling for us the torments of saint Gregory
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:20 Let us hasten to the wedding of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:21 Let us make haste without delay. And
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:11 As we discovered through much investigation and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 39:13 the figure [3,544] was related to us as accurate by people who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:3 What reply do you think we should give to the men
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:3 men who have come to us from Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:4 It is not agreeable to us to scorn the covenant and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:5 Furthermore, we must think about what might
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:13 they note: “He is approaching us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:14 shamelessness, is coming to greet us. Think what we ought to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:14 to greet us. Think what we ought to do, command us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:14 we ought to do, command us, and we will do it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:14 to do, command us, and we will do it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:22 holy man replied: “Of all we have said to you, we
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:22 we have said to you, we forgot to ask the most
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:5 Our laws also order us to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:5 Our laws also order us to fear the worthy and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:5 just kings and princes. But we refuse to replace the fear
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 the fire which, you say, we killed, in no way did
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 killed, in no way did we harm it either by beating
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 scornfully abandoned it and departed. We saw no man, but only
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 giving it any attention, until we took the ashes and extinguished
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 ashes and extinguished it. For we had always observed its attendants
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:7 information) given to you about us— that we took the fire
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:7 to you about usthat we took the fire and extinguished
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:7 fairness to become enraged with us and to put us to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:7 with us and to put us to death. Rather, (our actions
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:7 put us to death. Rather, ( our actions) deserve praise and honor
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:8 according to your doctrine, which we have heard from your teachers
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:8 of fire. Not only did we not extinguish or harm the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:8 or harm the fire, but we were honoring it, and doing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:9 abandoned the fire, and not we who took it and gave
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:1 things. Should some enemies attack us from all sides, that fire
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:1 all sides, that fire preserved us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 fought remember his stoutheartedness. Indeed, our godlike lord saw this bravery
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:5 priestly order in accordance with our faith and with the God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:9 true Christ-given ordination of our faith. Others, and myself also
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:10 those of Him Who is our Creator and vardapet, Who note
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 have commanded to respond to us with such words and threats
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 and threats do not frighten us. For we did not, as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 do not frighten us. For we did not, as some now
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 without a plan; nor do we regret it. Nor do we
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 we regret it. Nor do we stand in your awesome presence
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 fear rather than joy. Rather, we are happy and delighted with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 happy and delighted with what we have done. We are surrounded
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 with what we have done. We are surrounded by diverse sorrows
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 await death eagerly, so that we be worthy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:12 fire, that you mentioned, in our Bible it is said that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:21 and were crowned. And indeed, we encouraged them and were their
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:24 Our laws do not command us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:24 Our laws do not command us to be angry at someone
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:24 from his own mouth. Now we saw that you were somewhat
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:24 destroyer of your land (Ghewond). We are well informed about all
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:25 But now, let us know if you share the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:25 arrogantly dared to express before us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:26 and shared with all of us, all the words and responses
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:27 thought over and spoken to us. All of us share the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:27 spoken to us. All of us share the same thoughts and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:27 and the same determination, and we hope we shall be worthy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:27 same determination, and we hope we shall be worthy to die
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:12 benevolence grant that one of our number whom we shall select
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:12 one of our number whom we shall select (may speak) so
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:12 plans and actions of what we undertook. For we should not
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:12 of what we undertook. For we should not all speak before
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 your kings, was revealed to us, and furthered with force, that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 force, that you had ordered us to hold a faith which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 hold a faith which neither we, nor our ancestors’ ancestors knew
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 faith which neither we, nor our ancestors’ ancestors knew nor served
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 ancestors’ ancestors knew nor served. We often protested that it was
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 that it was impossible for us to consent to serve a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 to serve a faith which our ancestors had not served and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 seems heavy and contemptible to us. Your very truthful assembly can
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 was such a protest from us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 force you undertook to (make us) accept the faith. With our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 us) accept the faith. With our lips atremble we exalted that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 faith. With our lips atremble we exalted that false (religion), wanting
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 with deception for a moment ( our) fear of you. In our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 our) fear of you. In our hearts we regarded the deed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 of you. In our hearts we regarded the deed as loathsome
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 the deed as loathsome, and we hated (doing it), but we
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 we hated (doing it), but we decided to get ourselves free
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 through strategems, to go to our land and to quit it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 and to quit it with our wives and children, departing to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:19 Vardan) the blessed Book of our faith, sealed with his own
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 do not fear. Return, and we shall write a letter to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 go into his service by our own will, and he will
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 will delightedly agree to give us a force. (The Byzantines) and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 a force. (The Byzantines) and we, united, will tire out the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:23 seal, and is here with us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:26 carry out the plan of our destruction which he had been
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:27 this, he sent Vardan and us with a brigade to fight
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:27 Aghbania (Aghuania). Having stupidly betrayed us, he precipitated this evil. He
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:29 order it carried out upon us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:0 and extremely angry fashion: “Indeed we have heard about all of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 which have been given to us to read, and from which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 to read, and from which we were accurately informed of this
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 informed of this. You made our meritorious and useful servant, the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 an oath, and then deceived ( us) by letters sent to the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:3 me such a servant as our Vardan, with all the strength
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:3 dared to come and see us, as though we were unaware
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:3 and see us, as though we were unaware of your treacherous
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:14 ready and waiting for you.” We were accurately informed about his
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:7 did not want to aid us. Rather, abandoning us, they strengthened
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:7 to aid us. Rather, abandoning us, they strengthened the enemy’s side
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:7 strengthened the enemy’s side. And we, defeated, returned full of shame
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:9 explanation for the bad experiences we have had from the enemy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:9 who are extremely angry at us because of the god-killing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:10 day. Indeed, (for this reason) we have been mercilessly punished by
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:3 Since,” he said, “ we have accurately learned that those
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:6 Furthermore, we have been informed by trustworthy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:6 devious sect but now hold our radiant and just faith, that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:11 do so. For both of us shall be killed as indeed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:12 will be freed from bondage; we, with the power of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:12 passed the wearisome days of our lives as exiles, will go
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:12 as exiles, will go to our natural land and family, where
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:7 But behold, now we are about to leave you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:7 and His holy Spirit that we, with intrepid encouragement, be worthy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:7 desirable heavenward road, and that we salute the most merciful Christ
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:11 For us, today is a precursor of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:11 an opportunity to hear in our midst the doctrines of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:12 be in anyone’s heart? For we are worthy to see in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:12 are worthy to see in our own lifetimes, in the flesh
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:12 own lifetimes, in the flesh, our parents and spiritual vardapets, who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:13 But our eyes are full of tears
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:14 God with great gladness, saying: “ We thank You, God, that through
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:16 We thank you, Savior, for making
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:17 We are now strengthened and encouraged
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:17 by the graceful words of our spiritual parents, fathers to sons
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:18 We depart from those who have
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:18 from those who have placed us on the path to You
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:18 the path to You joyfully. ( Our spiritual teachers) remaining in the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:19 of Your word. Give them our peace and let (Your) grace
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 in glory: ’For your sake we are being killed all the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 killed all the day long; we are regarded as sheep to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 of the bound presbyters (whom we are taking out today), or
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:2 to a bitter death, while we shall be guiltless for such
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:2 it that pleasant thanks is our common lot
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:6 beseeching (the priests) toremember us forever, in your happiness and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 you to the district where we are travelling to and settle
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 are travelling to and settle us with you in the eternal
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:13 preparing to go?” They replied: “ We are ready to go wherever
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:13 to go wherever you take our spiritual lords and vardapets in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:7 great kindness, for he ordered us, saying: ’Should they consent to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:7 sun and fire, and accept our faith, I will excuse the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:13 and (relaying) vain messages to us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:14 You will inform them. Let us know their words and wishes
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:16 That question was put to us in the atean at court
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:16 the Aryans, Mihrnerseh. He heard our response and wishes and informed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:17 We all have the same responses
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:17 not altered them, as though we thoughtlessly and foolishly said them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:18 and matter has grown in our hearts day by day, why
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:18 by day, why today should we be less fervent about the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:18 fervent about the good deed we accomplished than yesterday? We have
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:18 deed we accomplished than yesterday? We have resolved to live or
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:18 together with the same faith we now have
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 refuse, you will die and we shall order them killed’God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 them killed’God forbid that we should apostasize the truth and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 it not happen that through our apostasy anyone of the believing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 They are now, more than us, beseeching God for our death
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 than us, beseeching God for our death for God, than for
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 death for God, than for our lives with apostasy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:20 to which you seem to us mindless and lost because of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:20 that message you have brought us by the king’s order, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:20 the king’s order, and that we consider you and the one
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 to say to Yovsep’: “Although we regard your enmity toward us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 we regard your enmity toward us as grave, which made you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 grave, which made you call us mindless and lost, we consider
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 call us mindless and lost, we consider these personal insults as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:23 However, we must know the wishes and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:23 each of the others, for our laws so dictate
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 venerable man of God, Ghewond: “ We have heard that no one
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:6 with saint Sahak alone, saying: “ We must respond to their question
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:7 them about the question of our demand, tell them, ’As for
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:7 that I am knowledgeable about our faith (it is true), I
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:9 to give, God forbid that we should accept honor from mortal
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:9 digs up and carries away. We cannot compare this to the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:10 but one thing lacking from our blessed glorification, and that is
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:10 the cup of death, which we hurry to drink as thirsty
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:11 Let us drink quickly, and let us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:11 us drink quickly, and let us joyfully escape from this transitory
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 to the impious prince: “What our holy vardapets and spiritual fathers
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 Ghewond have said, is also our will and concern. Do quickly
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 to do, and delay not. We ask that God grant us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 We ask that God grant us and find us deserving of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 God grant us and find us deserving of eternal honor and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:15 position, and (serves to) strengthen us in the unshakable truth of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:15 in the unshakable truth of our confession, which was learned from
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:1 We thank you Christ, for sharing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:1 you Christ, for sharing with us many times your life-giving
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:1 eternal sacrifice. And now that we are being sacrificed, accept all
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:6 they note: “Lord Jesus, accept our souls
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:10 events, pressing him warmly, and we have truthfully written what he
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:12 to all the Christians. Then we shall be condemned to death
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:25 and belief is great, while we, damaged by ignorance, will be
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:34 this miraculous man’s name to us, but the Omniscent has recorded
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:41 We heard these many times from
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:41 with enthusiastic concern. For although we were not able to recall
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:41 everything in order (because of our feeble-mindedness) nonetheless we were
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:41 of our feeble-mindedness) nonetheless we were not careless to lazily
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 You took our spiritual lords and vardapets from
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 vardapets from Niwshapuh and departed. We wanted to accompany them, but
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 them, but you forcibly ordered us kept here under stringent guard
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 to a foreign country, do us a good turn and say
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 and say so, so that we, too, can go there with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 with them and not return. We are prepared to go and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 only to see them, and we hope we will be worthy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 see them, and we hope we will be worthy. But if
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 issue the same order about us, for we regard such a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 same order about us, for we regard such a death as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:5 receive very great honors from us and be sent back to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:5 if they do not accept our order, then they will be
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:7 We are prepared not only for
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:8 said about worshipping the sun, we are saddened and disturbed by
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:8 there is no question of our resembling you (by converting). God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:8 by converting). God forbid that we should abandon the Creator and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:18 May we also be worthy of our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:18 we also be worthy of our lord Jesus Christ to Whom
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:0 We shall record in order what
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:4 new thing you are showing us today
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:2 prophets and the holy Apostles, we who are filled with myriads
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:2 or even regretfully thought about our own faults, are unworthy to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:4 of the captive naxararswhom we heard with our own ears
Փարպեցի/Parpetsi 4- 61:4 naxararswhom we heard with our own earsindeed resembled celestial
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:3 hates and reviles those of us who love you, worship the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 for that is false. Rather, we have received our schooling in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 false. Rather, we have received our schooling in knowledge and understanding
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 the cloth for the raiment we use we purchase there, for
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 for the raiment we use we purchase there, for as it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 available in no other land, we are obliged by the needs
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:14 regards the homage of service, our very faith commands us to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:14 service, our very faith commands us to requite proper and worthy
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:18 in honor or splendor from our court
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:7 practise. (The slanderers note:) “If we sit idly by, he will
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:7 idly by, he will put us all to nought
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:6 both for him and for us. For him, it would save
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:6 conscience, while it would free us from the constant suspicions and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:6 oppressive envy of those whom we are forced to serve
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:7 compassionate God may look upon our difficulties and aid us, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:7 upon our difficulties and aid us, and we, together with the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:7 difficulties and aid us, and we, together with the Iberians, may
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:11 how you swore oaths to our fathers and then broke them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 fully correct and true. But we are placing our hopes not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 true. But we are placing our hopes not on the Byzantines
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 and through the death of ( our) ancestors who, by their martyrdom
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 martyrdom pleased Christ the Savior. We also (place our hopes) on
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 the Savior. We also (place our hopes) on our own deaths
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 also (place our hopes) on our own deaths, for we consider
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 on our own deaths, for we consider it better to die
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:17 when the Iranians learn of our plan, they will tie him
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:8 good name, both you and we shall receive from the king
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:9 However, should you lazily delay, we fear that perhaps they themselves
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:9 from elsewhere. (In that case) we do not know how the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:9 the matter will end. Perhaps we will be exhausted and regret
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:2 This is especially true of our work, since we look to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:2 true of our work, since we look to His aid completely
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:4 Now we must think of nothing else
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:11 and note: “Who knows, maybe we can reach the ford where
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:11 in some unexposed place. When we know that half of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:11 brigade has crossed the river, we can fall on them and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:11 perhaps do some damage. Similarly, we can fall on the rest
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:19 from Atrvshnasp, saying: “To now we have done nothing bad nor
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:23 thought: “If, with God’s aid we are strengthened and beat them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:23 of the mountains will be our protection and aid us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:23 be our protection and aid us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:3 cried out together, saying: “Help us, God our Savior, for the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:3 together, saying: “Help us, God our Savior, for the glory of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:14 saying: “That brigade belongs to us, and you deceitfully would cause
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:21 mountain where Akorhi is located. We are the only survivors who
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:3 the belief and preaching of our correct and true faith quite
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:6 voice: ’Hope does not disappoint us, because God’s love has been
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:6 love has been poured into our hearts’
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 of each section that: “Opposite us and approaching, I see the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 the mightiest men, about whom we have been informed earlierIranian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 Go slowly and carefully watch us. Let us be the first
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 and carefully watch us. Let us be the first to attack
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 by the grace of Christ, we can put them to flight
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 them to flight by moving our section, then they will be
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 be unable to get before our other sections and you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:7 They collapsed and fell; but we rose and stood upright” [Psalm 19, 9], and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:8 they gave praise, saying: “Then we thy people, the flock of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 72:8 ever; from generation to generation we will recount thy praise
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:5 Then you, we, and the Huns shall destroy
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:5 that when the Huns arrive, we shall not have to participate
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 brigades will not come to us in the mountains. Rather, they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 mountains. Rather, they say, show us here in the plains the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 plains the Armenians and then we will believe everything that you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 have said and vowed to us. Then will we do everything
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 vowed to us. Then will we do everything you command. Otherwise
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 do everything you command. Otherwise, we will not believe that the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 allied with you. But if we see that it is indeed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 then leave the Iranians to us and do not worry
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 Iranian army, saying: “Many of us are involved in this matter
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 in this matter not because we want to be, but out
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 of Vahan, Armenia’s general. But our plans and thoughts are with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 and thoughts are with you. We know that we would not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 with you. We know that we would not leave your service
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 but that bad individuals among us to now have sought to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 increase the damage done to us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:17 ever recall these words of ours, and have mercy on us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:17 ours, and have mercy on us, you will rule us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:17 on us, you will rule us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:18 For tomorrow, when we come to the place of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:18 to the place of battle, we will quit the brigade and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:18 many others to flee with us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:20 saying: “It is good that we are fighting with the Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:20 Iranian troops today. For now, we are sufficient for them, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:20 will be unable to withstand us. But if we had to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:20 to withstand us. But if we had to postpone it by
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:6 and come back quickly. For we shall never find such a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:6 into incorruptible life. Hurry, or we will not attain immortality. Perhaps
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:6 a renowned and glorious death, we will later quit this life
Փարպեցի/Parpetsi 4- 74:7 lord of Shirak, related to us these words of the blessed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:14 were there any foreigners helping us, neither Huns, nor Byzantine, nor
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:14 or even less than that, ( we) put to flight one or
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:15 into thinking that you beat us because of any superior bravery
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:15 bravery. Rather, it was that we were troubled with discord and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 persuading the king to forgive us— and indeed you can do
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 of Armenia and take from our land that filthy trade which
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 your offense occurred because of our tyranny and not because of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 the ignoble. Should you ’subdue’ us in this way, you are
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 in this way, you are our natural lords, (the lords) of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 natural lords, (the lords) of our fathers and ancestors, and we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 our fathers and ancestors, and we will serve and submit to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:29 justly at worth and usefulness, we who rebelled are ready to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:29 to do it again. For we knew that we would not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:29 again. For we knew that we would not be able to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:29 withstand the Aryans, knowing as we do the unfortunate power we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:29 we do the unfortunate power we possess and the great, inestimable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:30 We had resolved only to die
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:30 had resolved only to die. We are even more delighted (to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:30 delighted (to continue fighting) for we will die a noteworthy and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:6 fog of the impiety of our sins, drive away the dense
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:11 deeds) and delivered him into our hands. Although we wanted to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:11 him into our hands. Although we wanted to preserve and spare
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:13 We give you such advice to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:13 advice to preserve you, since we hope for your life and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 and well, and they sent us to you to tell you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 flight from the Iberian battle, we remained at the site of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 the severity of the wounds we had sustained) we drew near
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 the wounds we had sustained) we drew near to one another
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 Teghac’ retreat was placed as our guardian, and, that same hour
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 one by one he lifted us up and took us about
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 lifted us up and took us about one Iranian hrasax away
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 still did not know who we were or from what district
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 with his virtue, he treated us as men wounded for the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 and he wanted to save us or, in the event that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 or, in the event that we died, to gather our bones
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 that we died, to gather our bones for the sake of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:5 soul. This man, after removing us from the (battle)site to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:6 went to his monastery, brought us a small amount of food
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:6 another cleric with him, offered us the food and bade us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:6 us the food and bade us eat. After eating the food
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:6 After eating the food as we could from the saint’s hands
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:6 could from the saint’s hands, we were revived a bit
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:7 When he saw that we had been revived somewhat and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:7 been revived somewhat and opened our eyes, he gradually began to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:7 he gradually began to interrogate us as to where we had
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:7 interrogate us as to where we had come from, and from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:7 what district, since, he said, our manner and demeanor were such
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:7 he was led to believe we were azats
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:8 When we saw the man’s virtue, we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:8 we saw the man’s virtue, we accurately informed him about ourselves
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:8 God. Leaving the cleric with us, he left us and went
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:8 cleric with us, he left us and went to his monastery
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:9 they placed the three of us on the animal(s) and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:9 the animal(s) and took us to the retreat where they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:9 where they dwelled. They concealed us there with them for many
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:9 through the power of God we were healed and made well
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:10 the adversary satan, (news of our escape) was breathed into the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:10 They started to hunt for us tirelessly and wanted to kill
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:10 tirelessly and wanted to kill us, to achieve glory and honors
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:11 the blessed monk secretly took us about, to many deserted places
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:11 pursued and examined (the messenger) we would be discovered and killed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:12 dependable military commander and bring us to you, so that when
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:12 to you, so that when we reach there together, we shall
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:12 when we reach there together, we shall avenge the truth of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:12 shall avenge the truth of our faith.’
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:13 believed them and note: “Now we must move even more quickly
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:18 This is) because long before we had attacked and reached each
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:2 in the king’s glory and we shall rest from this very
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:7 be subdued and will obey us ( as we wish), or, he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 79:7 and will obey us (as we wish), or, he (and he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:5 indeed you want to subdue our men let them know that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:5 men let them know that we are at peace and they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:6 know no other women than us. But should they hear anything
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:6 they hear anything else about us— insults, shameful things, not to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:6 loathesome actsin accordance with our faith they will be even
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:11 Hrahat wrote the following reply: “ Our labor and work is not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:11 but for the mystery of our great and revered faith
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 For if we could not see clearly that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 not equal the honor which we long for, then we would
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 which we long for, then we would be too stupid to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 giving it to one of our maid-servants to pollute as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 she would. For a moment we might enjoy the futile glory
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 and appear lustrous, but then we would be eternally and wickedly
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 But as for our women, we will give you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 But as for our women, we will give you a sign
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 examine it well. For if we bear these sorrows for the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 sorrows for the faith which we love and firmly hold to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 of (heavenly) glory and if our works seem pleasing and acceptable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 just God, He will save us from oppression, will preserve our
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 us from oppression, will preserve our women in all sanctity, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 sanctity, and give them to us. Otherwise we will blame our
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 give them to us. Otherwise we will blame our lack of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 us. Otherwise we will blame our lack of faith, but not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:5 For they note: “If only we find some way of dealing
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:5 of dealing with him, all our business will be finished and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:10 God demand (an explanation) from us for the man from different
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:0 united around him, he showed us ( an example of) his bravery
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:1 glory of the Aryans aided us such that (as you saw
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:1 resulted in one thing, while our’s came to a good conclusion
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:2 day he depletes and defeats our brigade
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:3 elsewhere, for he will reduce us to but a few, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:3 but a few, and make us retreat in shame. Furthermore, I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:3 Furthermore, I am unsure about our retreat even
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:4 the man rest. Otherwise, perhaps we will slow down and he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:4 down and he will exhaust us and embarrass us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:4 will exhaust us and embarrass us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:5 Now God has frequently glorified us with the victory and we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:5 us with the victory and we are thankful of that. And
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:5 the Almighty will also grant us and crown us with that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:5 also grant us and crown us with that which is above
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:6 put ten thousand to flight” [II Deuteronomy 32, 30]. We belong to God and God
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:6 will look upon and aid us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:7 We are few in number. But
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:7 i.e., that each of us will be able to chase
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:7 lacking to become [300,000] (as against our [300]. They have no more than
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:8 But let us always exalt in God’s name
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:13 only in the Cross of our lord Jesus Christ
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:15 invisible force aiding them which we cannot see. But if they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:15 to commit suicide, then let us get them in our midst
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:15 let us get them in our midst and arrest all of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:3 damage. With what assurance can we ( who have become few) resist
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:4 from his own relatives; and we survivors will be unable to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:4 will be unable to save our own lives
Փարպեցի/Parpetsi 4- 84:5 Come now, let us hasten to the place of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:9 mouth was plainly saying: ’If we are condemned to death, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:9 of kings wants to kill us, let him order us killed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:9 kill us, let him order us killed here with his own
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 will not fight with me. We stipulated a boundary over which
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 stipulated a boundary over which we would not dare to cross
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:14 to Peroz: ’He is right; we are fighting falsely.’
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:0 get away from the work we have been engaged in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:1 terrified, so endangered and fatigued us that his actions and deeds
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:1 of this period such as we have seen or know about
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:1 related in romances and which we have heard
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:2 which you see, but also ( we then had with us) the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:2 also (we then had with us) the brigade of the prince
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:3 with only thirty men attacked ( us) and there were those who
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:4 subdue and bring over to our side such people as Vahan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:6 Now all of us have enthusiastically chosen you as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:6 kingdom be made to flourish. ( We want you) to achieve reconciliation
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:6 the battle which Hazarawuxt and we fought, even though Vahan was
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:6 forces. Despite the fact that we were the victors, I know
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:6 killed a countless multitude of our men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:9 commander, the way Vahan fatigued us with very few men (sometimes
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:9 and the noble folk of our brigade who were there and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:11 thirty men fearlessly attacked [3,000] (of us) and wrought such a deed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:13 on their horses and elude us. Rather, unconcernedly, they followed alongside
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:14 No one in our brigade dared to look at
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:14 it seemed to all of us that they were gods, not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:15 and important consolation would ease our sorrow
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:16 Armenians with such folk, are ours, the Iberians and Aghbanians (Aghuans
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 important words regarding affairs of our rebellionsuch a significant and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 potentially fatal act to which we have dedicated our livesthat
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 to which we have dedicated our livesthat it is impossible
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 three points are conceded to us in writing with the king’s
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 with the king’s seal, then we will do all that is
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 will heed your words as our ancestors did
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:6 and junior folk. Nor did we just today decide upon these
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:6 was done on the day we dedicated ourselves to death. Everyone
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:7 the Iranians consent to grant us these three (demands) we will
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:7 grant us these three (demands) we will serve them as natural
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:7 it, and become (more) severe, we shall arise through the land
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:7 ruined, and gladly die, but we shall not worship an Iranian
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:8 important and useful point: let us keep our patrimonial and natural
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:8 useful point: let us keep our patrimonial and natural laws (faith
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:8 of Armenia, and hereafter let us not see those loathesome and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:8 is good, and it is our first demand
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:11 Our third demand is that we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:11 Our third demand is that we want the one who is
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:16 promise this, and can give us these promises in a written
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:16 written and sealed form, call us and we will willingly come
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:16 sealed form, call us and we will willingly come and hear
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:17 But if you cannot give us these three demands, and know
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:17 is impossible, then just as we gave our lives before, so
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:17 then just as we gave our lives before, so we now
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:17 gave our lives before, so we now are ready to die
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:17 are ready to die, but we cannot serve the lord of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:17 fact that Nixor spoke to us affectionately that has caused such
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:2 you and the two of us speak together and hear from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:2 hear from each other what we think is appropriate to do
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:14 folk), and now all of us know about you first-hand
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:16 such great injuries and wearing ( us) out
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:19 will do everything you hear us say
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:20 For when we ask about your rebellion, how
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:27 more bitter service from which we cannot free ourselves
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:28 forgiving the bad things between us, with my intercession I will
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:1 When He gives us a benevolent, experienced and constructive
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:3 However, we should also like to see
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:3 such as Armenia and for us, people of that land, for
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:3 for everyone, land and people. We see you as wanting and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:3 good thing for ourselves and our land
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 of the Aryans placed on our land and insisted upon, we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 our land and insisted upon, we dared to plan and think
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 think about (rebellion). And, although we thought about leaving the land
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 multitude of the Aryans (for we are not so stupid and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 and crazed to think that we could resist and not be
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 a paltry number of men, we knew this very well), nonetheless
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 knew this very well), nonetheless we then reasoned that were we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 we then reasoned that were we, terrified, to imperceptibly steal away
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 terrified, to imperceptibly steal away, we would certainly inherit the bad
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 which has been given to us as such backward and despicable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:13 But we chose first to inform ourselves
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:14 Had we been able to remain united
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:14 able to remain united, had we not split and argued, we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:14 we not split and argued, we would have shown those coming
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:14 have shown those coming against us whether indeed we resembled Aryans
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:14 coming against us whether indeed we resembled Aryans or Syrians
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:15 with all their cavalry. And we ( will fight) with the few
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:15 few men whom you know we have, who lack house, servant
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:16 the land of Armenia to us and them. (You should) give
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 We who placed our lives in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 We who placed our lives in peril of death
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 in writing, from the king. We need only those demands; grant
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 to his worth. You are our natural lords; we are your
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 You are our natural lords; we are your natural servants. Accept
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 are your natural servants. Accept us with affection, and we shall
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 Accept us with affection, and we shall happily serve you. Grant
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 shall happily serve you. Grant us forgiveness for that transgression which
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 transgression which your tyranny forced us to perpetrate
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:2 and in a few days we will rejoice together
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 naxarars with me (want) what we demanded from you through messengers
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 and you promised to give us by order of the lord
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:20 this it is impossible for us to live or serve you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:20 worship of the Church, as we wish. This is important and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:20 is important and essential to us; confirm it with the king’s
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:4 with Vahan Mamikonean, as follows: “ We have fully heard about all
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:6 would be very heavy, and our laws do not command it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:8 today and, like you, with us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:10 and sealed (letters) all of our words, the problem and boldness
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:10 boldness of the act, and ( our willingness) to give our lives
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:10 and (our willingness) to give our lives. To repeat the same
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:12 something else, but you attacked us spiritually. Neither our ancestors nor
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:12 you attacked us spiritually. Neither our ancestors nor we were able
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:12 spiritually. Neither our ancestors nor we were able to be stopped
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 We constantly complained and are complaining
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 faith (laws) seem false to us and like the babblings of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 stupid people. Do not force us to be enemies over something
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 be enemies over something which we cannot willingly and thoughtfully revere
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 for it seems laughable and we do not believe (in Zoroastrianism
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 in Zoroastrianism). But, not heeding our protests, imperiously and forcibly you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 forcibly you wanted to destroy us, and were youselves destroyed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:14 For our faith demands purity and does
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:14 souls of people are ruined. ( Our faith) commands (us) to serve
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:14 are ruined. (Our faith) commands ( us) to serve (our) masters and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:14 faith) commands (us) to serve ( our) masters and obey, as though
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:18 accordance with the command of our faith they not be polluted
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:19 Armenia. (It is something) which we do not regard as just
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:19 not regard as just, and we do not revere anyone as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:21 But now demand that we honor you as servants honor
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:21 and this issue come from us all
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:22 If you grant confirmation of our demand and do not want
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:22 do not want to remove us from your service, then confirm
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:22 service, then confirm it for us in writing and with the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:22 confirmed). And demand submission from us as from serving folk. With
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:25 revealed which was described before us by your Vahan I shall
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:7 Armenia, are you satisfied with us, did we receive you well
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:7 you satisfied with us, did we receive you well? If there
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:8 done what you did to us, your unworthy servants; it would
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:11 King Vagharsh inquired: “Now tell us in plain words what you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:11 what you need so that we will know
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:13 foremost sought that present from us, let the Kamsarakan terut’iwn be
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:14 matter), perform some service for us worthily and some merit to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:14 the Aryan world, and then we will look to what is
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:15 And now be grateful to us for the reward and try
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:15 ready to receive orders from us at times
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:0 forms and various demonstrations did our Savior and Lord Jesus Christ
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:0 Lord Jesus Christ reveal to us the plan of His coming
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:27 are weary and who, as we said before, bear heavy burdens
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:36 thousand good deeds, still say: “ We are worthless servants” [Matthew 25:30]. And do
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:39 Of which, may we and everyone alike be found
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:39 the grace and kindness of our Lord and Savior Jesus Christ
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:2 beginning of this work concerning our people
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:5 For if on account of our reason, as it is said
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:5 reason, as it is said, we are the image of God
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 that if those who before us or even in our own
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 before us or even in our own time were the nobles
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 of wise men - now that we have realized that you are
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 and numerous glorious deeds that we shall record in the course
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 course of this history when we shall trace all the genealogies
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:1 Why we wished to expound our affairs
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:1 Why we wished to expound our affairs from Greek sources although
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:2 references to the affairs of our nation, yet we have mentioned
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:2 affairs of our nation, yet we have mentioned only the Greek
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:2 the Greek historians from whom we have promised to present the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:2 to present the account of our genealogy
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:4 let no one here consider us to be unlearned and defame
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:4 to be unlearned and defame us as uneducated and ignorant in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:4 uneducated and ignorant in that we have described him who was
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:6 many other similar reasons for our calling him king of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:6 for the sake of abbreviating our account let what we have
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:6 abbreviating our account let what we have said about him be
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:7 nations’ kings and temples - as we find the ones who urged
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:8 Men whose names we know for certain collected these
Խորենացի/Khorenatsi 1- 2:11 to indicate the usefulness to us of the information in the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:1 Concerning the unscholarly habits of our first kings and princes
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:2 leave the unscholarly habits of our first ancestors without a word
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:2 at the very beginning of our work the reason for reprehending
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 similar efforts are worthy of our eulogies. Through these, I say
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 Through these, I say, when we read their accounts, we become
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 when we read their accounts, we become informed about the course
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 course of the world, and we learn about the state of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 the state of civilization when we peruse such wise discourses and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 who undertook such studies, that we aspire. So, then it is
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 then it is clear to us all that our kings and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:3 clear to us all that our kings and other forefathers were
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:4 For although we are a small country and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:4 deeds have been performed in our land worthy of being recorded
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:5 the world, how appropriate is our reproach of such men in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:7 that today are used among us for books with innumerable accounts
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:9 Therefore it is superfluous for us to say anything more about
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 that from the beginnings of our nation up to the present
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 great task and to present us with this request - to write
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 to write the history of our nation in a long and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:12 effort, provided that one of our countrymen be found who will
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 the divine Scriptures concur until we necessarily reach the pagan narratives
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 pagan narratives; and from these we shall take whatever we consider
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:13 these we shall take whatever we consider reliable
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:2 someone to say thesummit,” we must consider briefly why the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:2 race that is credible to us
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:6 And not only according to our cycle of the four seasons
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:6 of the years differ from ours, especially from the biblical years
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:7 So we should here indicate their opinions
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:7 indicate their opinions according to our ability and write down accurately
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:7 length of the present work we shall leave these matters to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:7 off this account here; and we shall now begin with what
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:7 shall now begin with what we consider reliable
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:15 Now the rest of our speculations about him we shall
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:15 of our speculations about him we shall defer to the place
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:15 defer to the place of our choosing. Here let us speak
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:15 of our choosing. Here let us speak of what is ready
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:23 impious [cf. Gen. 5:24]. The cause for this we shall set out later
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:25 prophecy, saying: “He will give us rest from work and the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:25 work and the toil of our hands and from the earth
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:28 For he well saidfrom our deeds,” which is from lawlessness
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:28 toil of hands,” with which we work filthiness
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:2 times from the beginning to our own day, and even more
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:4 We shall begin our exposition with
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:4 We shall begin our exposition with these, as far
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:4 possible and according to what we have found to be trustworthy
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:4 the old stories, and on our part with absolutely no falsification
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:39 Yapheth third, although according to our translation of the Bible he
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:40 Noah and third from Ham, we do not find placed in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:40 do not find placed in our translation or anywhere among the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:41 But we have found him so placed
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:41 what he said seemed to us reliable
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:42 Ethiopian, and they have persuaded us that this was indeed the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:43 After this we shall say the following: although
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:43 have not come down to us, and there is nothing certain
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:43 himself and certainly not about our Yapheth, yet the genealogy above
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:43 to Abraham and Ninos and our Aram. For Ara is the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:44 trustworthy in all things, tells us all this, saying as follows
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:45 Likewise he counts our genealogy from Hayk to Ara
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:46 And Abydenus tells us this in his first section
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 follows: “At the beginning of our work we began to write
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 the beginning of our work we began to write down in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 from the royal archives. But we received a command from kings
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:47 ancestors and not to spend our time uselessly,” and so on
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:48 strangers to the truth in our opinion are those who say
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:50 We have truly found these things
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:50 Arias and many others, yet we attribute them to the Greeks
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:50 them to the Greeks since we have learned from them
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:2 Choosing to the best of our ability what is reliable from
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:2 is reliable from many sources, we have set out the generations
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 if you are grateful for our vigils and efforts, O friend
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 of learning and patron of our labors, I shall briefly recapitulate
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:10 him, which are inapposite for us to repeat now
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:20 that have come down to us through writers called Gorgias and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:20 third one called David, these we must repeat, though briefly
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:21 that have come down to us by tradition and that many
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:28 is of no concern to us
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:2 in whose times lived Hayk our ancestor, many different writers tell
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:4 allegory, which the course of our narrative does not allow use
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:7 For if we were to try to introduce
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:7 to try to introduce into our history all events from the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:7 of the tower up to our own time for your edification
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:7 for your edification, when would we arrive at the narrative of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:7 the task that lies before us is long, and time for
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:8 shall begin to show you our own history-whence and how
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:2 image are as those of our gods, whose fortune and destiny
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:6 with despatch. And the pleasure we shall derive from the fulfillment
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:6 derive from the fulfillment of our wishes I well know will
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:12 only the reliable history of our own race and brought it
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:14 Through this we are assured of the order
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:14 assured of the order of our tales and repeat them now
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:14 now for your curiosity, extending our ancestral principalities as far back
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:19 stop here, for it is our proposal not to write a
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:19 but to attempt to indicate our first and original ancestors
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:20 From this same book we shall begin: Yapetost’ē, Merod, Sirat’
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:21 others in order, about whom we spoke earlier
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:12 the force of Bēl, let us try to reach the place
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:13 so that either we may die and our possessions
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:13 either we may die and our possessions will fall in servitude
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:13 showing him the success of our arms, we may scatter his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:13 the success of our arms, we may scatter his host and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:28 Now our country is called Hayk’ after
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:28 Hayk’ after the name of our ancestor Hayk
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:2 related in the book. But we shall set out only what
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:2 only what is necessary to our collection
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:5 begat Aramaneak in Babylon, as we said above
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:9 renowned, just as those of our own time are now famous
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:12 day journey, as one of our countrymen said, for a well
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:14 that in many places in our land there were dwelling a
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:14 men before the arrival of our original ancestor Hayk
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:18 throat of Sharay, they say, we do not have the barns
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:30 but how this took place we shall narrate in its own
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:34 This Geḷam, as we said, after some years of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:38 his name all races call our land: like the Greeks, Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:39 whose time, if you wish we shall set forth outside this
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:39 forth outside this book, or we shall omit them; otherwise we
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:39 we shall omit them; otherwise we shall include them in this
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:2 Because it seemed pleasing to us to regard this work that
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:2 to regard this work that we have undertaken at your command
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:2 festivities of banquets and drinking - we have decided to discuss briefly
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:10 suffice, for the task before us does not allow us to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:10 before us does not allow us to linger at the threshold
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:10 linger at the threshold of our history
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:2 We shall expound with but a
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:7 But now we have to speak about his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:16 calling the western part of our country First and Second, and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:17 Greek side does not please us; others may think as they
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:18 all, the nations living around us call our country
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:18 nations living around us call our country
Խորենացի/Khorenatsi 1- 14:19 by him; but let what we have said be sufficient
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:14 him back to life, fulfilling our wish and pleasure. Therefore, from
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:14 be worshipped and honored by us, as they fulfill our pleasures
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:14 by us, as they fulfill our pleasures and accomplish our desires
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:14 fulfill our pleasures and accomplish our desires
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:3 purity of waters and land we must build a city and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:3 and royal residence, so that we may spend a fourth part
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:3 the other three cooler seasons we shall spend in Nineveh
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:8 of the aqueduct nowadays, as we hear, men of the region
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:20 of this site and construction we have not heard from anyone
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:20 from anyone with accuracy, so we are unwilling to include it
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:20 unwilling to include it in our history. But we merely say
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:20 it in our history. But we merely say that of all
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:20 of all royal works, as we have heard, this is considered
Խորենացի/Khorenatsi 1- 17:8 all; only Ninuas remained, as we said above
Խորենացի/Khorenatsi 1- 17:12 So we have explained the cause and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:3 Mar Abas Catina seems to us more reliable than this, for
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:4 Furthermore the fables of our own land confirm the learned
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:6 But this is enough; we must now tell of what
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:2 greatest men and ancestors of our nation, whatever stories concern them
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:2 in these matters, from whom we have attempted to make a
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:3 And we claim to be truthful in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:3 truthful in this history through our diligence and faithfulness. According to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:3 faithfulness. According to these principles our collection has been made, as
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:3 is of no import to us
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:4 descendants indicate the truth of our labor
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:6 son Zamesea, that is, Ninuas, we can know for certain the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:1 AGREEMENT OF THE GENEALOGY OF OUR NATION WITH THOSE OF THE
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:10 in Africa that survive to our own time. It truly reads
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:10 flight by the robber Joshua we, the princes of the Canaanites
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:11 One of these was our most honorable K’ananidas in Armenia
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:12 And we have discovered for a certain
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:63 He is the son of our Ara, called Ara by Semiramis
Խորենացի/Khorenatsi 1- 20:63 entrusted the task of governing our country to him
Խորենացի/Khorenatsi 1- 21:7 would be too much if we were to repeat in this
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:2 what is least important from our account, we shall speak of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:2 least important from our account, we shall speak of what is
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:3 or Ninos I say was our Paroyr in the time of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:4 period when the descendants of our original ancestor acquired the status
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:5 Therefore it is right for us now to set to a
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:5 the basis for such matters we considered it right that we
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:5 we considered it right that we ourselves should read the four
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:7 He attracted to himself our valiant Prince Paroyr, promising him
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:11 in the earlier chapters above we blamed the unscholarly habits and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:11 unscholarly habits and inclinations of our first ancestors, the same is
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:12 of their annals, whereas since our own people did not think
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:13 were to ask: “Whence did we thus learn the names of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:13 thus learn the names of our ancestors and the deeds of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:13 as prefects and governors of our land appointed by them and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:1 The order of our kings and their number from
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:2 pass to the number of our great men, especially the kings
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:3 For these men descended from our kings are dear to me
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:5 indeed fortune, long ago escaped us
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:6 order of the kings of our nation alongside theirs. The national
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:6 theirs. The national monarchs of our land were those men whose
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:6 were those men whose names we shall inscribe below
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:7 And that the kingdom of our nation truly existed at that
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:8 this verifies the existence of our kingdom at that time
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:9 But as we set out the order of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:9 the order of the kings, we shall place beside it that
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:18 Our first king crowned by the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:22 brought and settled him in our country with great honor. From
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:23 But what efforts our kings made to constrain them
Խորենացի/Khorenatsi 1- 23:23 their lives for worshipping Gog, we shall later relate methodically
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:2 Now before we undertake the history of Tigran
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:2 who was the ninth of our native crowned kings, strong and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:2 victorious over other rulers, let us recount what is most important
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:2 important for the coherence of our work
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:4 killed him and fled to us
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:5 of these, that is, Sanasar, our valiant ancestor Skayordi settled in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:5 settled in the southwest of our land, near the borders of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:6 showing thereafter friendly services to our kings, were honored with the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 24:8 This is the reason for our remembering Senek’erim
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:2 But let us now pass on to discuss
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:3 for he, of all our kings, was the most powerful
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:5 He extended the borders of our territory and established them at
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:7 showing his valor he glorified our nation. Those who had been
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:11 were the benefits brought to our country by Tigran, son of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 25:11 feasts, and - as those among our ancients who sang to the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 26:2 what way,” he said, “will we be able to loose the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:9 and launched an attack on our empire
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:13 First we both hacked each other’s body
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:13 that shines like the sun we made a sea of blood
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:14 and later with other arms, we fought for several hours
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:16 is about to come upon us in a violent assault
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:17 of the gods, by offering us useful advice in word and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:17 will not hope to become our fellow sovereign?’’
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:4 This, furthermore, we cannot now accomplish through money
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:4 money or deceitful words unless we now act as I wish
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:6 abroad as will freely enable us, through her journeying, to plan
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:2 this world has been granted us by the gods than a
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:2 from outside do not disturb us, and those that do reach
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:2 and those that do reach us are quickly driven away; while
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:3 the love that exists between us, so that we may both
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:3 exists between us, so that we may both be secure on
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:3 every side and also keep our empires secure and stable
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:5 Be well our fellow sovereign and beloved brother
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:8 the dragon because Azhdahak in our tongue is dragon
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:12 amazed at the truth of our history, how we have revealed
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:12 truth of our history, how we have revealed the secrets of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:4 reputation of heroic nature, what we are saying is true
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:7 of whom the fables of our land say: Heaven was in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:8 With our own ears we have heard
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:8 With our own ears we have heard some singing this
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:15 other for the control of our country. Therefore, Arshak the Great
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:1 of Tewtamus; the participation of our Zarmayr with a small Ethiopian
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:2 have imposed great labor upon us: brevity and rapidity; that our
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:2 us: brevity and rapidity; that our account should be elegant and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:2 of what opposes falsehood; that we should carry the narrative from
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:5 of the Spirit indicates to us similar ranks
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:6 But we see that your desire goes
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:7 But either we must narrate these matters at
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:8 of your great haste, behold we have not indicated in their
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:8 about the Ilian war; but we have added it here
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:9 I cannot say whether we are here acting like a
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:9 are important and worthy of our history
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:11 and that our Zarmayr under the rule of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:2 and why do you trouble us for those absurd and incoherent
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:7 But you ask us to explain the reason for
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:8 an undesirable matter and increasing our labor
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:9 youthful years and immature understanding we shall provide them
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:10 Therefore we shall here fulfill your desired
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 impossibilities, which for your sake we made possible, this too we
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 we made possible, this too we shall accomplish. The stories and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 stories and deeds of which we speak, and especially those whose
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 especially those whose recital offends our ears, today I shall set
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:14 an undertaking is hateful to us, for we did not speak
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:14 is hateful to us, for we did not speak of them
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:14 not speak of them in our first book, nor did we
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:14 our first book, nor did we deem them worthy of inclusion
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:23 proved impossible for him. As we said above, for the sake
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:1 Period in the History of Our Ancestors
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 book the various events of our own country, beginning with the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 whom he made king of our nation. The kings of our
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 our nation. The kings of our country who came after him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:3 very briefly of what concerns us and omit the rest
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:2 As we have said, sixty years after
Խորենացի/Khorenatsi 2- 2:10 third of this world, as we learn from the fourth book
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:3 The latter, as we wrote in our first book
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:3 latter, as we wrote in our first book, was a valiant
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:3 from among the descendants of our ancestor Hayk and others
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:4 now a great principality in our land
Խորենացի/Khorenatsi 2- 3:7 But let us turn back and tell of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 4:2 their relations - about half of our country
Խորենացի/Khorenatsi 2- 4:3 he stayed many days, as we must admit, for they were
Խորենացի/Khorenatsi 2- 4:4 forces of all regions of our country, he reached the borders
Խորենացի/Khorenatsi 2- 5:2 battle with an attack from our side. Therefore, willingly or unwillingly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:1 the west and north of our country
Խորենացի/Khorenatsi 2- 6:9 he organized the army of our country, and leaving overseers he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:18 race of kings descended from our ancestor Hayk, who were called
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:5 house of Cadmos, whose names we set out in one of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:7 that in the first book we forgot to mention this illustrious
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:24 But we have also forgotten the grim
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:1 Concerning our Arshak the First and his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 9:5 split off and came to our land and settled for a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:2 We shall begin our narrative for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:2 We shall begin our narrative for you from the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:3 which concerned the history of our kings. These books had been
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:4 no one doubt this, for we have seen that archive with
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:4 have seen that archive with our own eyes
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:5 Caesarea is a guarantee, which our blessed teacher Mashtots’ had had
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:6 found all the acts of our first kings down to Abgar
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:1 Concerning our Artashēs the First and his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 11:6 the prisoners from Iberia, as we narrated above. And he entrusted
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:4 he had them brought to our country to be set up
Խորենացի/Khorenatsi 2- 12:9 before they had arrived in our land the sad news of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:2 doubtful of these same events we made many researches
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:3 because we heard from some histories that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:5 But we have found the period of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:6 are many who say that our Artashēs took Chroesus prisoner and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:3 troops had attacked and invaded our country
Խորենացի/Khorenatsi 2- 14:5 with him, he returned to our country
Խորենացի/Khorenatsi 2- 15:1 The attack on us of Pompey, the Roman general
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 he proposed to me that we should seek an oath from
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 Judaea, that he would receive us and give us hereditary lands
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 would receive us and give us hereditary lands in our own
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 give us hereditary lands in our own native land because we
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 our own native land because we had recently suffered insults in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:13 said to him: ’Why do we deceive ourselves with ancient tales
Խորենացի/Khorenatsi 2- 25:2 Herod, king of Judaea, and our King Arsham
Խորենացի/Khorenatsi 2- 26:6 At that time was born our Savior Jesus Christ, the Son
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:1 mention of the family of our Illuminator
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 in the chronological order of our history or in the order
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 or in the order that we have adopted for our account
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 that we have adopted for our account, yet because it was
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 cause of the conversion of our Armenian nation, for the sake
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:6 sake of honoring these men we shall set them in this
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:7 And then later we shall indicate the time of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:7 when in the course of our narrative we reach the period
Խորենացի/Khorenatsi 2- 27:7 the course of our narrative we reach the period of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:1 brothers, from whom are descended our Illuminator and his kin
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:9 But we shall narrate the circumstances of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:1 to Marinus, when they saw our Savior Christ, which proved the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:5 went to Jerusalem to see our Savior Christ on account of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:6 and it is sufficient for us both
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:9 But our Savior himself did not accept
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:2 After the ascension of our Savior, Thomas the apostle, one
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:13 whom he had set over our land and army
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:27 Although we had previously heard of this
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:27 from many people, Pilate informed us accurately about His miracles and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:30 But we commanded everyone to whom Jesus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:30 Him among the gods. And we threatened with death those who
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:1 Concerning the martyrdom of our apostles
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:4 All this, as we have said, others have related
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:4 said, others have related before us, so we did not consider
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:4 have related before us, so we did not consider it at
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:5 been described by others before us
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:11 We have recorded this very briefly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:12 lot. He was martyred among us in the city of Arebanus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:2 the various acts of Sanatruk we have considered nothing worthy of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:4 But we must say why he was
Խորենացի/Khorenatsi 2- 36:8 But as far as we understand the matter it happened
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:9 of the Arsacid family. This we shall describe in its own
Խորենացի/Khorenatsi 2- 47:6 of his father. For as we have said, half of his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:10 This is accurately told us by Olympius, priest of Ani
Խորենացի/Khorenatsi 2- 48:10 also many other deeds that we have to relate and to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:3 all this, as we said, is revealed to you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:3 songs of the storytellers. But we too shall recall them briefly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:1 incursion of the Alans among us and their defeat and the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:2 of Georgia, spread out over our land in a great host
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:16 For our kings had the custom of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:18 Artavazd and many others, whom we did not consider it important
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:18 name now, but later when we reach whatever they did
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:2 last Arshak, king of Persia, our Artashēs made his homonym, Arshak’s
Խորենացի/Khorenatsi 2- 53:3 for that reason rebelled against our king
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:2 the days of Artashēs, therefore we have divided them into many
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:2 them into many chapters lest our readers be wearied by the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:3 Although everything else that we recorded in the preceding chapters
Խորենացի/Khorenatsi 2- 59:4 navigation on the lakes of our country, nor travel over the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:5 But our Artashēs was not disloyal to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:9 regions of Assyria and ordered our Artashēs to go to Persia
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:9 who gave this story to us; he met Artashēs in Media
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:15 tomb were willing deaths, as we said above
Խորենացի/Khorenatsi 2- 60:16 This sovereign, so beloved to our country, reigned forty-one years
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:7 Therefore, even in our own time many smiths, following
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:8 of the matter is as we said above
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:5 and they note: “Enlarge for us our inheritance, for it is
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:5 they note: “Enlarge for us our inheritance, for it is cramped
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:5 for it is cramped, since we have multiplied greatly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 62:7 is even more cramping for us.” Tiran paid no heed but
Խորենացի/Khorenatsi 2- 63:12 It is superfluous for us to say more about the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:4 behalf and at his command our Tigran also invaded the Mediterranean
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:6 from Korchēk’ and some from our region - I mean the ancient
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:7 We shall not discuss them by
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:7 all is not clear to us, partly because we are avoiding
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:7 clear to us, partly because we are avoiding the labor of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:8 For this reason we shall say nothing about those
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:8 although you have frequently begged us to do so, but we
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:8 us to do so, but we shall speak only of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:8 of the subsequent events that we know for certain
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:9 So far as was possible we have avoided superfluous and elaborate
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:9 followed to the best of our ability only what was right
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:10 from other sources or from our own knowledge. Observing the same
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:11 to impose superfluous tasks on us, nor by few or many
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:11 or many words to turn our whole great reliable labor into
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:2 Bardaisan of Edessa tells us about this
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:4 the cult of idols in our country
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:8 is from this history that we have taken our account and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:8 history that we have taken our account and repeated it for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:2 As we said, after Vaḷarsh his son
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:2 The divine Scriptures show us that the twenty-first patriarch
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:13 But here do not blame us as one who does superfluous
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:13 does superfluous work in that we have again said what has
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:13 been told. But know that we are happily repeating this again
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:13 happily repeating this again because we wish our readers to be
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:13 this again because we wish our readers to be fully informed
Խորենացի/Khorenatsi 2- 68:13 informed about the relatives of our Illuminator
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:2 Let us now pass through the list
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:3 After Arshavir, as we said, Artashēs ruled for thirty
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:7 But we shall give our account from
Խորենացի/Khorenatsi 2- 69:7 But we shall give our account from the book of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:2 and, having been converted to our faith, was named Eleazar. He
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:3 whom the Persians called Rastsohun. We have based our account on
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:3 called Rastsohun. We have based our account on this and repeat
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:4 is not the place for us now to repeat the fables
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:5 Similarly we shall omit the goat’s suckling
Խորենացի/Khorenatsi 2- 70:6 We shall recount only what is
Խորենացի/Khorenatsi 2- 71:4 messengers and then returned to our country in great sadness and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 72:7 agree, so Khosrov returned to our land, not so much happy
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:4 was Perozamat, the ancestor of our great family of Kamsarakan, of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:4 family of Kamsarakan, of whom we shall speak in his place
Խորենացի/Khorenatsi 2- 73:5 But now we shall tell of what happened
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:8 plain where the relics of our holy and great apostle Thaddaeus
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:10 they say the mother of our holy and great Illuminator conceived
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:13 saved only the one whom we say was created, or rather
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:5 were martyred by Khosrov in our own land, and similarly after
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:6 the names nor the places, we have not considered them important
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:7 between Edessa and Harran, while our Khosrov supported neither side
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:8 considering this to be accurate we shall repeat it for you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:9 of Trdat and after him, we have not erred through laziness
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:9 laziness or negligence, nor have we set down anything in purposeful
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:10 So having accurately gained our information in such matters from
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:10 of wise men and antiquarians, we have given you a faithful
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:1 Artashir’s attack against us, and his victory over the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:4 not in time to protect our land. Nor did he live
Խորենացի/Khorenatsi 2- 76:5 Therefore Artashir freely invaded us and, putting the Greek army
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:2 peace with Artashir, he divided our land and dug ditches to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 77:10 He governed our land like one of his
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:4 this point the birth of our Illuminator took place, and by
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:5 of preparing the way for our salvation
Խորենացի/Khorenatsi 2- 80:10 the task of preaching to our country and of his high
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:12 they say, is what among us is aristocratic and food for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:13 for the garments which among us are the robes of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:15 So Mamgon, having come to our country against his will, met
Խորենացի/Khorenatsi 2- 82:2 true history without chronology, therefore we made a detailed investigation and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:2 When Trdat arrived in our land he sent General Smbat
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:6 his marriage became friendly with our King Trdat
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:2 plans and plotted evil against our land. Inciting all the northern
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:9 time is now suitable for us to plan and execute whatever
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:9 to plan and execute whatever we wish. I have decided to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 85:9 But now we have to tell of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:11 and note: “Whom then are we to worship instead of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:17 We make bold to say that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:18 But let us now return to the story
Խորենացի/Khorenatsi 2- 87:10 entourage and came to Trdat our king, while his brothers went
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:7 And since Trdat our king had grown cold in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 88:17 But this is unbelievable to us, though others may think as
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:5 of the Emperor Constantine to our King Trdat, that taking Saint
Խորենացի/Khorenatsi 2- 89:10 who was baptizing him, and our Aristakēs and Euthalius of Edessa
Խորենացի/Khorenatsi 2- 90:10 So we have explained the reasons for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:2 seventeenth year of Trdat’s reign we have found that our father
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:2 reign we have found that our father and parent in the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:4 But let us explain why it is called
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:5 them when they came among us; but knowing that all places
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:16 who were the ministers of our Savior’s birth [cf. Luke 2:13] should also be
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:19 From the eastern regions of our land he arose for us
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:19 our land he arose for us as a true dawn, a
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:19 flourishing in the courts of our God
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:20 so many peoples and gathered us to an old age of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 hero and spiritual overseer of our illumination, the most truly king
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 those made such by Christ, we must use very glorious speech
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 and equal in austerity of our first leader and author of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:2 first leader and author of our salvation. It has pleased the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:4 and the second father of our illumination
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:5 not merely by myself, let us pass on to the order
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:7 or rather vain-glory, of our nation from the beginning to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:9 the lawlessness and impiety of our nation and their deeds worthy
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:11 Socrates, or to speak in our terms, when the Hebrews in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:11 drink mixed with gall to our God
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:20 things are truly so, let us console ourselves in our dangers
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:20 let us console ourselves in our dangers. “For if they have
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:21 God’s sake, what should be our words to God concerning the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:21 to God concerning the dangers we run from you, we whose
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:21 dangers we run from you, we whose portion is danger and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:23 of you will provide for us; which of the doctors will
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:23 encouragement and exhortation? Who in our journeys will carry our burdens
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:23 in our journeys will carry our burdens, who on our arrival
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:23 carry our burdens, who on our arrival will give us rest
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:23 on our arrival will give us rest, who has prepared for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:23 rest, who has prepared for us a house or lodging
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:1 Conclusion of the History of Our Fatherland: THERE is no study
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:1 study of the antiquity’ of our land, nor can we go
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:1 of our land, nor can we go through all that of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:1 Diodore are not available to us, so that by casting an
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:1 casting an eye on them we could discuss everything without forgetting
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:1 worthy of being recorded in our account
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:2 But as far as our ability and the records permit
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:2 ability and the records permit, we have given a faithful account
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 do not censure or blame us, for behold we shall tell
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 or blame us, for behold we shall tell you without error
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 error about whatever happened in our own times, or a little
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 Saint Gregory from the patriarchate. We shall deal with this history
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 rather that desiring truth in our account, people may read very
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 and avidly the history of our fatherland
Խորենացի/Khorenatsi 3- 2:3 the time of Christ Himself our God. Unharmed, Vrt’anēs went to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:3 seeking them very ardently. And we know for certain that they
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:2 As we find it said in the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 4:2 see the same thing in our own country
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:1 princes of Greater Armenia, to our lord the emperor Caesar Constantius
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:2 of your father Constantine with our King Trdat and do not
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:2 the godless Persians, but help us with an army to make
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:4 And we desire that you rule over
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:9 good order you may serve us loyally
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:1 The incursion among us by the northern nations in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:2 they made an incursion into our country with a great host
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:3 prince of the Amatunik’, for our northern forces were with King
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:3 enemy killed Mihran, cut down our northern forces, and put them
Խորենացի/Khorenatsi 3- 9:4 But our eastern and western armies fell
Խորենացի/Khorenatsi 3- 10:6 And he sent them to our country since he considered it
Խորենացի/Khorenatsi 3- 11:3 he peacefully gained control of our land, making a treaty with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 12:2 Ormizd, established greater friendship toward our King Tiran, even supporting and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 13:4 Then our King Tiran came down to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:3 said to his troops: “Let us not heed the orders of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:3 and murders his saints. Let us not accompany this impious king
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:7 destined for immortality, to Tiran our governor, greetings
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:8 army that you sent to us has been taken off by
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:8 its general and has deserted. We would have been able with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:8 would have been able with our innumerable forces to send after
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:8 them and halt them, but we allowed them to go for
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:8 lest the Persians say of us that it was by force
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:9 swear by Ares, who granted us the throne, and by Athena
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:9 and by Athena, who gave us the victory, that on our
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:9 us the victory, that on our return with our invincible might
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:9 that on our return with our invincible might we shall destroy
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:9 return with our invincible might we shall destroy you and your
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:11 usual lack of perseverance of our nation, they dispersed each one
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:6 Shapuh, king of kings, in our bounty have remembered our dear
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:6 in our bounty have remembered our dear brother Tiran, king of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:7 We are truly convinced that you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:7 kept firm your love for us by not coming with the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 And your first action we know you undertook to prevent
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 about to do. So, when our garrison lost heart and departed
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 were the cause. Therefore, in our anger we made their general
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 cause. Therefore, in our anger we made their general drink bull’s
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:9 And we shall in no way harm
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:9 no way harm your kingdom, we swear by the great god
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:9 god Mihr. Only hurry to us that we may make plans
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:9 Only hurry to us that we may make plans for our
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:9 we may make plans for our common advantage
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:11 that saintly man by whom our land was illuminated, according to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:4 he sent a letter to our King Arshak
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:6 The emperor Valentinian Augustus, with our colleague and coemperor the Caesar
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:7 blessings that you derived from us from earlier times up to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:7 from them and near to us
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:8 to join with our forces and fight against them
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:8 and with favorable letters from our generals you should send the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:4 was the natural custom in our land. For lepers were persecuted
Խորենացի/Khorenatsi 3- 20:13 Thenceforth one could see that our country was not like uncivilized
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:7 make ready so that when we come, we may find a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 23:7 so that when we come, we may find a hunt worthy
Խորենացի/Khorenatsi 3- 25:4 and for that reason asked our King Arshak to accompany him
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:2 Shapuh reached our city of Tigranakert
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:2 walls, cried out: “Depart from us, Shapuh, lest we bring even
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:2 Depart from us, Shapuh, lest we bring even greater disaster in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:2 you this second time than we did the first time
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:8 and arrows and lances, so our troops were wounded and dazed
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:12 begged them not to harm our country but to take the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:15 of the Armenian nation, to our lord the Emperor Valens Augustus
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:16 imperial majesty not think that we have rebelled for hatred of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:16 ourselves to have some strength we have sent a marauding band
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:16 of Shapuh unless someone saves us from his hands, we have
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:16 saves us from his hands, we have helped him with a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:17 For that reason, he ruined our country and took it captive
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:17 digging up the bones of our fathers from their tombs
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:18 So accept what we did and keep firm your
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:18 firm your earlier love for us, and we shall pay you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:18 earlier love for us, and we shall pay you devoted service
Խորենացի/Khorenatsi 3- 30:3 you profess the faith with us, our father Macedonius will save
Խորենացի/Khorenatsi 3- 30:3 profess the faith with us, our father Macedonius will save you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:3 by him they returned to our country
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 you were not merciful to our relatives the Kamsarakan, who were
Խորենացի/Khorenatsi 3- 36:1 The misfortunes brought upon us by Mehrujan, and the reign
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:3 his forces to march against us, with the exception of his
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:8 the Persian youth turned back, ours followed them closely. And just
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:9 the Persians began to surround ours, they withdrew behind the protective
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:15 When the sun rose opposite our army the reflections from their
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:15 the bravest armed men among our princes. Merely at the sight
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:15 Persian host lost heart, and ours too a little for they
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:16 a stiff breeze blew from our side toward that of the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 38:2 the wars were over and our land was peaceful, Nersēs the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:6 He came as king to our country in the fifty-fifth
Խորենացի/Khorenatsi 3- 41:4 came and took possession of our land and ruled over it
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:5 over the western regions of our country, in the Greek sector
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 each one’s territory, and although we needed nothing from you, nonetheless
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 you, nonetheless in accordance with our royal solicitude we have had
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 accordance with our royal solicitude we have had mercy on you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 shepherds without a good overseer, we have therefore made as your
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:14 We swear by fire and water
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:14 of my immortal ancestors that we have done this without deceit
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:15 those who do not obey our commands, we have ordered their
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:15 do not obey our commands, we have ordered their domains with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:5 of the Greek sector, to our lord Khosrov, king of the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 You yourself, lord, know our loyalty for our late King
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 lord, know our loyalty for our late King Arshak, which we
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 our late King Arshak, which we held inviolate until the day
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 of his death. And now we have decided to serve you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 fidelity if you confirm for us these three conditions by a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 pact. First, not to remember our transgressions in that we waged
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 remember our transgressions in that we waged war against you by
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:7 Second, that you return to us all our hereditary lands in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:7 you return to us all our hereditary lands in the Persian
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:8 find a way to disentangle us from the emperor without them
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:8 Greeks disturbing the estates that we possess in this sector
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:9 seal of the cross: when we see it, we shall hasten
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:9 cross: when we see it, we shall hasten to your service
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:10 Be well, our lord.’’
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:13 to General Gazavon and all our princes, many greetings
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:14 Rejoice, for we are well and were happy
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:14 news of your greeting. And we have sent this pact in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:15 remember your transgressions, which indeed we did not consider as transgressions
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:15 whom you were serving, for we hope that you will be
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:15 will be the same toward us
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 you your hereditary lands that we confiscated to the court, with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 the exception of those that we have granted to various people
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 entered into the archives of our father, the lord Shapuh, king
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 kings. But in their place, we shall fill your needs from
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:17 Third, we shall disentangle you from the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 49:6 desert, and he cared for our country like those who are
Խորենացի/Khorenatsi 3- 50:4 the instigation and warning of our princes, immediately sent his own
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:2 the princes and bishops of our land, the causes of our
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:2 our land, the causes of our illumination, descended from father to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:12 wrote the following edict to our King Vṙamshapuh
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:17 commander of your army by our command, and you will give
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:18 of the guilty families that we confiscated to the court you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:18 their ancestral ranks. For this we have ordered to be written
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:18 ordered to be written in our archives
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:22 Vṙamshapuh ruled our country and was subject to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:3 Therefore Vṙam ordered our King Vṙamshapuh to go down
Խորենացի/Khorenatsi 3- 52:8 sent a man honored in our land and faithful to himself
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:9 Arising from prayer he fashioned our alphabet with Rufinus, who gave
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:2 kept the same friendship with our country and with our king
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:2 with our country and with our king Vṙamshapuh, but he did
Խորենացի/Khorenatsi 3- 54:3 arrived, bringing the script for our language, and at the command
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:24 We have been forced to narrate
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:6 Thus our land remained in anarchy for
Խորենացի/Khorenatsi 3- 56:7 and he sought vengeance from our land. He made peace with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:2 to the western regions of our land to the Greek part
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:5 I know that news of our distress has reached the ears
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:6 They so hated us that they did not even
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:7 your majesty not to render us powerless in our own see
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:7 to render us powerless in our own see but to order
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:7 see but to order that we and our teaching be received
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:7 to order that we and our teaching be received
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:11 Sahak, bishop of Armenia, to our teacher Atticus, bishop of the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:12 Trusting in your holiness we have sent the teacher of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:12 have sent the teacher of our land, Mesrop, and my grandson
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:12 from them the plight of our affliction you may help us
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:12 our affliction you may help us by interceding with the great
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:17 God for your preparing for us a refuge. Therefore, I inform
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:17 that for the relief of our affliction I have sent our
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:17 our affliction I have sent our teacher Mesrop and my grandson
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:26 We have ordered your letters to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:26 informed of what you wrote. We greatly blamed you for wholeheartedly
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:26 not even deigning to inform us by letter
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:27 And we especially blame you for this
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:27 disdaining the learned men in our city, you have sought scholarly
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:28 Therefore we were pleased with our subjects
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:28 Therefore we were pleased with our subjects for scorning such teaching
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:28 But because Mesrop later told us that the completion of this
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:28 was due to divine grace, we have written that they should
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:29 We have also ordered a city
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:29 a refuge for yourselves and our armies
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:30 And on your account, we have made Vardan, the son
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:35 We offer many thanks to God
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:35 such a barbarous nation. Yet we do not absolve you from
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:35 Nersēs your blessed fathers for us
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:36 And we are even more amazed as
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:36 the fountain of the church, our father Saint John, by whom
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:37 of the Spirit - at which we now rejoice
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:38 accorded the authority to instruct our sector, and either to convert
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:39 this Mesrop whom you sent we have ordained him ecclesiasticos
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:1 Concerning the instruction of our western regions, and peace in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 58:2 had come up close to our borders. Having received the royal
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:2 royal command, had come to our country and traveled through many
Խորենացի/Khorenatsi 3- 59:2 and traveled through many of our provinces, he decided to build
Խորենացի/Khorenatsi 3- 60:9 they were to translate into our language and bring back without
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:4 fathers, anathematized Nestorius and confessed our Lord Jesus Christ as one
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:6 Then our translators, whose names we mentioned
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:6 Then our translators, whose names we mentioned earlier, arrived and found
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:8 because they were ignorant of our technique their work was found
Խորենացի/Khorenatsi 3- 61:8 the Great and Mesrop sent us to Alexandria to study elegant
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:3 such fashion so too did we, reflecting the grace that continually
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:3 the deeps of the archives, we went on to worship at
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:4 With similar deliberate speed we entered Egypt, that famous land
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:9 Although we wished to sail to Greece
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:9 the force of the winds we reached Italy. After greeting the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:9 of saints Peter and Paul, we did not remain long in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:9 through Greece to Attica, where we stayed a while in Athens
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:10 the end of the winter we set out for Byzantium, anxious
Խորենացի/Khorenatsi 3- 62:10 out for Byzantium, anxious for our homeland
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:5 So we must endure for a while
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:5 while the man’s faults until we are able to arrange a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:8 before a Christian king that we denounced him I would be
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:10 wild beast whose health is our punishment
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:11 you would not agree with us that he should not be
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:11 should not be king, now we wish that you should not
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:11 that you should not be our priest
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:5 he is guilty according to ours. But you will hear nothing
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:11 But our princes sought from Vṙam another
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:2 As we said, the Armenian princes were
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:6 faith to remain loyal to our service and not to plan
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:6 of destruction to Armenia at our hands and convert our benevolence
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:6 at our hands and convert our benevolence into malevolence
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:13 if anyone should say that we ought to write down what
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:13 have never been brought to our ears by anyone with accuracy
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:13 anyone with accuracy and that we are not willing to fabricate
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:14 man with compassion equal to ours, and not, as the poets
Խորենացի/Khorenatsi 3- 66:6 five years Samuel died in our country
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:3 forces of Azerbaijan to enter our country. They arrived and camped
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:7 We should speak of him in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:7 to prevent the length of our discourse from causing tedium to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:7 causing tedium to the readers, we shall leave this for another
Խորենացի/Khorenatsi 3- 67:7 as for the early period we promised to compose one
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:5 in chastity, as someone before us has wisely expressed it
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:9 for in your widowhood, and we who have been deprived of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:10 For we are not like that people
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:10 people in olden times, but our misery is greater
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:11 not succeed him to lead us to the promised land
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:15 Antiochus forces us to abandon our ancestral laws
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:15 Antiochus forces us to abandon our ancestral laws, and Matathias does
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:15 oppose him. War has surrounded us and Maccabaeus does not save
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:15 and Maccabaeus does not save us
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:16 there is no counselor among us to advise and prepare for
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:19 And while they hoped for our return to glory in my
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:19 wisdom and perfect aptitude, while we swiftly making for Byzantium hoped
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:20 suffer from the loss of our father
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:22 lost, the helper has abandoned us, the encouraging voice has fallen
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:23 Who henceforth will respect our instruction? Who will rejoice at
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:24 a bad example in mocking us and despising us as unstable
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:24 in mocking us and despising us as unstable and devoid of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:25 silence and reprimand them, console us with praise, and put a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:28 Who will join us in telling of these things
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:28 telling of these things, sharing our grief? Who, suffering with us
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:28 our grief? Who, suffering with us, will assist our account or
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:28 suffering with us, will assist our account or help us inscribe
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:28 assist our account or help us inscribe it on stelae
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:29 a prophet over the miseries we have suffered and the distress
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:29 have suffered and the distress we shall endure. Foretell the rise
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:39 save that God has abandoned us and that the elements have
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:44 this may Christ God protect us and all those who worship
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:18 although there is enmity between us, they said, yet they are
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:2 the city of Tp’khis. Let us observe a pact of peace
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:2 a pact of peace between us until the death of us
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:2 us until the death of us both; and let this oath
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:2 this oath be secure between us and between our sons who
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:2 secure between us and between our sons who will reign after
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:2 sons who will reign after us.
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:3 in flight and seeks from us an army in support, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:4 Now what shall we do? Shall we agree? Is
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:4 what shall we do? Shall we agree? Is it proper to
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:4 into calmer (times), they renege. We have suffered many evils from
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:4 them slaughter each other, and we shall have relief.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 own self, and not for us. I know you for a
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:3 saying: ’O king, live forever. We do not know whether it
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:5 ’They liberated that traitor, because we saw with our own eyes
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:5 traitor, because we saw with our own eyes that Musheł Mamikonean
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:23 reckon in your mind that we have any other intentions toward
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 he said; they are between us and cause trouble. Now come
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 the east. If they die, our enemies die; if they kill
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 if they kill, they kill our enemies; but we shall live
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 they kill our enemies; but we shall live in peace. For
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 remain in their own land, we shall have no rest.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:3 reckoned that: ’With this treasure we shall make the Huns ours
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:3 we shall make the Huns ours. Receiving support from them, we
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:3 ours. Receiving support from them, we shall wage war against both
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:3 kings, and by force restore our own land to us.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:3 restore our own land to us. But when they reached
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:4 and said to him: ’Show us the ford over the river
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:4 ford over the river, otherwise we shall kill you.’ He
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:5 Nersēh said to Sargis: ’Let us cast lots, whom they will
Սեբէոս/Sebeos 1- 24:4 had been taken captive with our own men; and furthermore not
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:14 enter into battle, or that our armies be destroyed? And how
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:2 done your duty loyally and we are especially grateful to you
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:2 drink, and devote yourself to our happiness
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 you delivered their army into our hands in that fashion; and
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:4 one has become king without our permission and offers us our
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:4 without our permission and offers us our own treasure as a
Սեբէոս/Sebeos 1- 34:4 our permission and offers us our own treasure as a gift
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 God and the Father of our Lord Jesus Christ, Father of
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 of all consolations, who consoled us in his great compassion for
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 his great compassion for all our afflictions’ in the coming of
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 For did he not console us in their arrival? First, by
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 arrival? First, by recalling to us the previous journeys which they
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 Jerusalem. Secondly, because he gratified our mind at their coming, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 mind at their coming, and we recognized that God had not
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 God had not completely abandoned us
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:3 truly, that same God of ours is among us, showing us
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:3 God of ours is among us, showing us through these things
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:3 ours is among us, showing us through these things his great
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:3 his power and his wonders, we shall repeat the saying of
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:5 Now because he made our opponents friendly and bestowed on
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:5 opponents friendly and bestowed on us pity and mercy in front
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:5 mercy in front of all our captors, slayers of the Lord
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:5 one who was tormented for our sake, our Lord Jesus Christ
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:5 was tormented for our sake, our Lord Jesus Christ and true
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:7 prevented by God who punished us, ’not in accordance with our
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:7 us, ’not in accordance with our deeds’, but through his fatherly
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:7 pity in order to restore us to regeneration
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:8 By describing this miracle, we make you rejoice. The reconstruction
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 ’Since he is our peace’, he who creates everything
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 present struggle - may he make us happy through your holy prayers
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 holy churches and by granting us pastors and prelates for his
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 you to pray unceasingly for us, and not desist at all
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 all in remembering and recalling us and the poor of Jerusalem
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 life-giving Passion, so that we may attain this good end
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:1 blown) by the angel summons us through this letter that has
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:1 ’which announces great joy to us.
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:2 in their glory. So, let us all with united voice sing
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:4 Jerusalem ’may the grace of our Lord Jesus Christ, and the
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:5 First, we thank God for the consolations
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:5 all afflictions.’’ For behold we too, through your consolation which
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:5 through your consolation which reached us, were consoled from the many
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:5 cruel torments which were oppressing us
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:6 letter) of yours, and made us forget our sadness through the
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:6 yours, and made us forget our sadness through the joy of
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:6 the prophet calls out to us, saying: ’Console, console my people
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:7 admonish? ’For through his wounds we were healed, and the chastisement
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:7 healed, and the chastisement of our peace was in him.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:7 little consolation was conveyed to our people by the coming and
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:8 the prophetic saying: ’Come let us go up to the mountain
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:9 But even more significantly, let us repeat the apostolic saying: ’To
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:10 high ’turned his face from us’, and ’the sun looked on
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:10 and ’the sun looked on us askance’, our souls have indeed
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:10 sun looked on us askance’, our souls have indeed been disobedient
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:10 ’Justice (belongs) to the Lord our God, and to us shame
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:10 Lord our God, and to us shame of face.’ But
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:10 cast down by his severity, we were submerged in its great
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:11 mouths and unresting tongues let us bless our Lord Jesus Christ
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:11 unresting tongues let us bless our Lord Jesus Christ, the doer
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:12 All this our Dear Friend previously related to
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:12 Dear Friend previously related to us in his description of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:4 your piety, but because of our impiety. Our sins have brought
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:4 but because of our impiety. Our sins have brought this about
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:5 install whom he wishes, and we shall accept him. But does
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:5 when God gave him into our hands? But he (Maurice) had
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:10 the great Aramazd, to Heraclius our senseless and insignificant servant
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 wished to submit yourself to us, but you call yourself lord
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 make a living.’ And we shall look upon you with
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:17 note: ’Wherever you may go, we are with you to stand
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:17 your feet, as the Lord our God obliterates them from the
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:32 beneficent lord, have mercy on us, although we are not worthy
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:32 have mercy on us, although we are not worthy of mercy’
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:3 counsel together and note: ’Although we escaped from the enemy, yet
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:3 this man. But come, let us think of something.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:7 territory of his empire. Let us make peace over the whole
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 as you may need. Let us make a pact between me
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:5 communicate with the emperor. ’Otherwise, we shall make for ourselves another
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:10 ’God gave that land to our father Abraham as a hereditary
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:11 We are the sons of Abraham
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:11 of Abraham. You have occupied our land long enough. Abandon it
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:11 enough. Abandon it peacefully and we shall not come into your
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:11 come into your territory. Otherwise, we shall demand that possession from
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:38 This we heard from men who had
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:38 they gave this account to us
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:11 king and to the patriarch: ’We are considered as impious in
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:3 We have a commandment from the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:4 and the Christ-loving army. We, glorying in the light of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:5 survivors, they attempted to convert us to their error. But they
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:5 they were unable to move us; rather, ’the impious were ashamed
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:6 the Armenians. They are all our subjects. Let them serve us
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:6 our subjects. Let them serve us with their body; but as
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:17 latter? It is clear that we must divide ourself into two
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:19 oath. They responded, saying: ’If we had not turned aside from
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:19 not have turned aside from us. But now in fear of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:19 now in fear of God we shall declare the truth before
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:23 now, ’because God has delivered us from servitude to the empire
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:23 empire of darkness’, and made us worthy of the rule of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:23 more is it right for us to enjoy that peace regarding
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:23 enjoy that peace regarding which we must request from Christ God
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 piety which you sent to us your unworthy servants, when we
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 us your unworthy servants, when we saw it we offered obeisance
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 servants, when we saw it we offered obeisance and with great
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 Now in the following fashion we have learned the truth of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 from the beginning, of whom we have heard, to whom we
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 we have heard, to whom we were indeed eyewitnesses, on whom
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 were indeed eyewitnesses, on whom we looked; and our hands touched
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 on whom we looked; and our hands touched the word of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 the life was revealed; and we saw and bear witness and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 the Father and appeared to us.
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:27 Why then does he say: ’We were indeed eye-witnesses’, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:27 eye-witnesses’, and: ’On whom we looked; and our hands touched
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:27 ’On whom we looked; and our hands touched the word of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:27 the Father and appeared to us’? This is very awesome, as
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:28 said, as one, and not ’us’, as two. There he only
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:28 appear, but in the visible we saw the invisible; since in
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:30 prophetic declaration: ’By whose wounds we were all healed’. In this
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:31 three are one. (Even if) we were to have any testimony
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:32 of Jesus his Son purifies us from all sin.’ Behold
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:34 death of the Cross’. ’While we were enemies, we were reconciled
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:34 Cross’. ’While we were enemies, we were reconciled with God through
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:34 but for the sake of us all handed him over’. And
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:36 is the heir; come, let us kill him, and the inheritance
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:36 and the inheritance will be ours.” And casting him out of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:39 and on earth; who for our sake and for our salvation
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:39 for our sake and for our salvation was made man.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:39 his predecessors and taught to us: ’Who believed in the body
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:41 So we hold our faith, not as
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:41 So we hold our faith, not as being defined
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:41 very recent people, but as we have received it from the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:41 from the holy apostles through our patriarch St Gregory, who instructed
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:43 On this we stand firm, and we reckon
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:43 this we stand firm, and we reckon the same sufficient for
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:45 They confirmed once more for us the truth of the faith
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:45 holy spirit had founded in us
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:46 We do not recognize other councils
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:46 other councils held elsewhere. And we consider as follows: that your
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 Our holy and true Catholicos Gregory
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 in Caesarea of Cappadocia, taught us this doctrine, in which we
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 us this doctrine, in which we have remained immovable until now
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:47 now. In addition to him we have as teachers the holy
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 have often attacked and ruined our land, just as they destroyed
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 they destroyed the population of our country, so too did they
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 vardapets of the church. Now our testaments and vardapets are no
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 and vardapets are no more. We are ignorant of books and
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:48 places instructive histories, they teach us the truths of the faith
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:50 ’We believe in one God, almighty
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:51 Who for the sake of us men and for our salvation
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:51 of us men and for our salvation, descended, was incarnate, was
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:52 kingdom there is no end. We believe also in the holy
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:53 We also believe in one sole
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:54 mutable or changeable, such persons we anathematize, because the catholic apostolic
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:55 So, let us glorify (the one) who is
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:57 the giver of life and our Saviour Jesus Christ, Diocletian reigned
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:59 faith, which was proclaimed to us at Nicaea
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:61 But let us not boast ’save in the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:61 ’save in the cross of our Lord Jesus Christ’. Like-wise
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:63 whereby he released captivity. Therefore, we are not ashamed to say
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:63 immortal, who was crucified for us, have mercy upon us.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:63 for us, have mercy upon us.
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:64 for the Lord’s sacrament which we distribute with great discretion, it
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:64 discretion, it is as follows. We do not have authority to
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:64 pure to the impure. For we have universal canons for rites
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:67 Now we see that among the old
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:69 more is it right for us to carry out the apostle’s
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:71 the impure and unclean among us earthly (creatures) to dare (to
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:73 We received (this faith) from St
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:73 of Nicaea was established for us through that same blessed Constantine
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:73 Constantine. On that same tradition we stand firm, and we shall
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:73 tradition we stand firm, and we shall not deviate from it
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:74 Concerning other councils, as we said above, we do not
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:74 councils, as we said above, we do not know anything for
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:78 dead, and so on. But we and all who confess the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:79 by division after the union we condemn and anathematize in accordance
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:81 To us the Lord’s voice proclaims; ’Let
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:82 Now as we have received the commands of
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:82 valiant of men, king Constans, we reckoned it best through this
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:82 of the orthodox faith which our fathers received from the very
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:83 May God grant our unworthiness to seek knowledge of
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:1 describe the calamity which beset our time, the rupture of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:1 south and the blowing on us of the mortal hot wind
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:1 orchards. This (happened) rightly, because we sinned against the Lord and
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:1 sinned against the Lord and we angered the Holy One of
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:8 a subsidy as assistance; and we shall decide together what is
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:9 with the Ismaelites. They reassured us, but had their troops dispersed
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:9 Then they brought them upon us unexpectedly and caused them to
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:9 and caused them to defeat us. Everything we had was there
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:9 them to defeat us. Everything we had was there lost. But
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:9 was there lost. But let us go to Armenia and investigate
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:9 go to Armenia and investigate our affairs.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:8 nor did he communicate with us. He reckoned us and you
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:8 communicate with us. He reckoned us and you unworthy, went down
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:10 he is your Catholicos and our father. Yet you reckon me
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 He note: ’Beneficent king, while we used to see you painted
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 on the walls, trembling possessed us - let alone now that we
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 us - let alone now that we see you face to face
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 and speak mouth to mouth. We are ignorant and foolish men
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 are ignorant and foolish men; we know neither language nor literature
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 neither language nor literature unless we first study and comprehend. But
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:13 own ring, and then with ours, and then with the rings
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:1 I worship, the God of our father Abraham
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:8 your pity, Lord, be upon us, as we hope in you
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:8 Lord, be upon us, as we hope in you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:0 First we shall discuss those called Amir
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:1 be shed in vengeance, because we had sinned before the Lord
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:2 world has been given to us for our enjoyment. Eat the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:2 been given to us for our enjoyment. Eat the meat of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:3 in service (to him); and we are his heirs and sons
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:3 of the patriarch. Because of our wickedness, God became disgusted with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:3 wickedness, God became disgusted with us and lifted the scepter of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:3 the scepter of kingship from us, subjecting us to the servitude
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:3 of kingship from us, subjecting us to the servitude of slavery
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:4 Arise with us and save us from service
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:4 Arise with us and save us from service to the emperor
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:4 of the Byzantines, and together we shall hold our realm.” The
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:4 and together we shall hold our realm.” The Arabs were encouraged
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:6 not spread their raiding over our country, bringing the sword and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 2:5 arisen and are coming against us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 3:8 before, were now visited upon us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:0 four months, and then died [661-680]. ( We shall now describe) Prince Grigor
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:4 saying: “Arise and come with us to battle, bringing along the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:5 If you do not accompany us to fight the marauder, on
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:5 to fight the marauder, on our return I shall exterminate your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:5 from the (other) clans of our ( empire).” Frightened by these threats
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:4 sent a large force against our land of Armenia. They came
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 6:1 After the events which we have just narrated, the emperor
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:0 the unbelievable disasters which befell us from the Ishmaelites
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:1 his troops to come against our land. The military commander was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:1 he had plunged it into our land
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:4 Such a crisis descended on our land that (the living) envied
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:12 and never knew righteousness, as we learn from the Lord
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:20 spoil. Meanwhile the inhabitants of our land were left like the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 saying: “Why are you pursuing us? What wrong have we done
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 pursuing us? What wrong have we done you? Behold, our country
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 have we done you? Behold, our country lies before you, we
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 our country lies before you, we are giving you our dwelling
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 you, we are giving you our dwelling place, our vineyards, forests
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 giving you our dwelling place, our vineyards, forests, and estates. Why
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 Why do you also seek our lives? Let us quit our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 also seek our lives? Let us quit our borders.” However, the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 our lives? Let us quit our borders.” However, the Ishmaelite troops
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:23 sacrilege, saying: “God forbid that we do such a thing to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:23 given such a victory to us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:25 the Armenian troops and note: “ We have heard that Christian folk
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:25 show mercy. Show mercy to us and grant us our lives
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:25 mercy to us and grant us our lives as a gift
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:25 to us and grant us our lives as a gift, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:25 as a gift, and take our belongings as booty
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:26 General Smbat responded: “ We are taught by our Lord
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:26 responded: “We are taught by our Lord that the merciful are
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:26 unworthy of mercy, nor shall we show it to you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 into the church and note: “ We have no hope staying here
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 since they will not show us mercy. Rather, come on and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 Rather, come on and let us get out of here. Should
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 of here. Should they kill us we will attain the paradise
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 here. Should they kill us we will attain the paradise promised
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 attain the paradise promised to us by our law-giver, Muhammad
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 paradise promised to us by our law-giver, Muhammad. Should they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 giver, Muhammad. Should they let us survive, we will live
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 Should they let us survive, we will live
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:6 As for our religion, let us have the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:6 As for our religion, let us have the authority to hold
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:6 authority to hold to what we believe in and confess to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:6 Let none of you torment us to turn us away from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:6 you torment us to turn us away from our beliefs
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:6 to turn us away from our beliefs
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:10 according to their custom, something we confirmed two or three times
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:10 the weary, give aid to us who are persecuted and surrounded
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:10 and surrounded by dangers, save us from the bitter death which
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:10 the bitter death which awaits us. The heat of the flames
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:10 heat of the flames surrounding us has intensified seven times more
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 Your mercy do not abandon us. For we are Your servants
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 do not abandon us. For we are Your servants, even though
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 though many times, as sinners, we have displeased Your sweet love
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 has become a cemetary for us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:12 Your blessed and awesome name, we place in Your hands our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:12 we place in Your hands our souls, our breath, and our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:12 in Your hands our souls, our breath, and our bodies.” Having
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:12 our souls, our breath, and our bodies.” Having said this, all
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:13 And they told them: “When we receive this amount of silver
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:13 receive this amount of silver, we will free you alive. As
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:15 of them the Arabs emptied our land of its lordly heirs
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:16 every sort of evil upon us as they attacked, keeping the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:25 I loudly shouted out to our troops, which resulted in the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:25 triumph of the Ishmaelites. And we destroyed this city.” They say
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:2 stubbornly refuse to submit to our caliph, while all the other
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:2 nations tremble with fear of us? In whom do you take
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:2 act of not submitting to us? Do you regard us as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:2 to us? Do you regard us as your maidens amongst whom
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:3 the yoke of service to us, grasp this: I will turn
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:5 were unable to rule over our land
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:7 Now understand you, that our land has not been tributary
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:1 had immolated the lords of our land. For Muhammad had seized
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:3 Isaurian, [717-740] regarding the power of our faith, which was composed in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:3 of various questions. Below, briefly, we shall summarize it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:10 pointed to the mission of our Muhammad? Why have the Christian
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:13 Prophet Isaiah gives testimony to our lawgiver, as being the equal
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:0 of the Lord Jesus Christ, our true God and sovereign of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:1 the arguments) you advance against us? It is God Himself who
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:1 is God Himself who commands us to instruct our adversaries with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:1 who commands us to instruct our adversaries with kindliness, to see
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:2 Moreover, by no means do our imperial laws impose on us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:2 our imperial laws impose on us the duty of smiting with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:2 truthfulness, it is incumbent (on us) to call not just that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:3 said in your letter that we have discussed with you more
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:3 once the divine mysteries of our Christian religion, but that you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:4 accurate because nothing would induce us to discuss our doctrines with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:4 would induce us to discuss our doctrines with you, since our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:4 our doctrines with you, since our Lord and Master Himself has
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:4 and Master Himself has bidden us to refrain from exposing our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:4 us to refrain from exposing our unique and divine doctrine to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:4 strange. This is the rule we observe towards others
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:5 It is true that we have written to you several
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:5 affairs, never about divine ones. We are, moreover, instructed by the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:5 reply to those who question us [cf. I Peter 3:15], and maintain silence before those
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 With regard to you, however, we are not learning now for
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 substance of your beliefs, for we have been commanded by God
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 to that which is good [cf. I Thess. 5:21]. We possess historical documents composed by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 possess historical documents composed by our blessed prelates who were living
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 writings make it unnecessary for us to involve you (in the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:7 that you may not think we are ashamed to profess a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:7 a religion so marvelous as ours, hearken, if it please you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 have, for example, said that our Lord has said in the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 shall quit it naked”, whereas we do not find in the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 any such statement coming from our Lord, though He does counsel
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 Lord, though He does counsel us often to meditate upon death
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 my replies. You say that we have found in the Psalms
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 of the Prophets testimonies regarding our Lord, but today is not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 is not the first time we have searched for and found
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:12 of all you write that we have contended ourselves with these
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:17 written thatJesus indeed merits our confidence because, being near to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:17 been falsified by people whom we do not know
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:20 forth by the Prophets, merit our entire confidence not because they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:23 We know that it was Abraham
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:25 We know too, that Moses, to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:26 and the seventy disciples of our Lord, one hundred and eleven
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 while you pretend to seduce us by our own words. Thus
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 pretend to seduce us by our own words. Thus you start
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 letter by citing one of our opinions, pretending to draw from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:30 But if you believe in our opinions you must believe in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:31 When we say that it was the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:31 the Scripts in the sanctuary, we do not mean to say
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:31 Hebrews as well as by us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:34 the Syrians Oratha, and by us Nomos. They contain teachings about
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:36 Koheleth and Shirat’shirim, but by us Parimon and Samatan. The books
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:38 the enmity which exists between us Christians and the Jews, the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:38 sole cause of which being our belief in Jesus as the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:42 up to the time of our Savior, and from which, the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:42 them to be dispersed as we see in our own days
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:42 dispersed as we see in our own days; God established the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 the waters of Babylon, there we sat down and wept, when
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 sat down and wept, when we remembered Zion. On the willows
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 Zion. On the willows there we hung up our lyres. For
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 willows there we hung up our lyres. For there our captors
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 up our lyres. For there our captors required of us songs
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 there our captors required of us songs, and our tormentors words
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 required of us songs, and our tormentors words of praise.’’
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:51 Thus, as we have already said, God wished
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 that this truth, recognized by us Christians, disturbs you, such that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 lie. You would rather have us declare that it was written
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 do for your Furqan, although we know that it was ’Umar
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:57 the truth that abides with us Christians. If this was so
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:57 so, how dare you accuse us of pretending that, since that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:57 into the Gospel, whether by us or by others? What could
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:57 others? What could have hindered us from removing from it the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:59 to give thanks”, or in our own tongue, “to render grace
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 come in the name of our Lord, but in his own
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:62 I have already said earlier, our Creator spread the teaching of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:63 Daniel, God has revealed to us the three periods through which
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:64 the promises. On the contrary, we are warned constantly by the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:65 the disciples of the Lord, we became divided into seventy-two
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:65 you pretend is based on our error. In fact, the blame
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:67 of which have come to our attention as follows: The Kouzi
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:71 been that bitter hostility among us such as one sees among
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:71 among whose number you count us. But these are people who
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:72 As for us, we are accustomed to designate
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:72 As for us, we are accustomed to designate the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:72 them who live far from us and speak a tongue other
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:72 speak a tongue other than ours; above all those who have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:74 a few of them: First our Greek language, second the Latin
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 you well know, far from us, and differing from us both
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 from us, and differing from us both in their language and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:76 would have been impossible among us. First of all, because God
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:76 all, because God has given us the strictest order not to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:77 who find themselves far from us, nor among those who live
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:77 among those who live near us. Refrain then from making things
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:78 regard to the Gospels of our Lord and the books of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 the God of Jacob” [Exodus 3:15]; “Let us make man in our own
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 Let us make man in our own image, after our likeness
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 in our own image, after our likeness”, [Genesis 1:26]; “Come, let us go
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 after our likeness”, [Genesis 1:26]; “Come, let us go down, and there confuse
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:82 God is addressing these words? We do not permit ourselves to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:82 and enlightens all? And yet we are accused by you of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:84 the buildings intercepts, seems to us to proceed from a birth
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:85 attention to what God orders us in the Holy Scriptures; as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:86 emanating from different origins. For our part, we know only one
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:86 different origins. For our part, we know only one God, the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:87 this Word is not like ours, which, as long as it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:87 it has not proceeded from our mouths, remains incomprehensible (to others
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:87 dissipates. This Word is what we recognize as the Word of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:95 Word of God should assume our flesh, our soul and all
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:95 God should assume our flesh, our soul and all that is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:95 lower than He in humiliation, we attribute to Him all that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:95 said as to His supremacy, we attribute to Him as to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:96 Do you recall what we mentioned above from the books
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:103 of the Word: “This is our God, no other can be
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:107 This prophecy does not prevents us from receiving yet another, by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:111 of David, terrestrial king, as we have often told you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:118 had to say: “For to us a child is born. . . and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:122 which means, God is with us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:125 the holy Gospels have told us, which you may read as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:125 will find it such as we have presented it to you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:127 Lord, who has believed what we have heard? And to whom
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:127 no form or comeliness that we should look at him, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:127 him, and no beauty that we should desire him. He was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:127 faces he was despised, and we esteemed him not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:128 Surely he has borne our griefs and carried our sorrows
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:128 borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:128 and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:128 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:128 transgressions, he was bruised for our iniquities; upon him was the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:128 was the chastisement that made us whole, and with his stripes
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:128 whole, and with his stripes we are healed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:129 All we like sheep have gone astray
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:129 like sheep have gone astray; we have turned everyone to his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:129 on him the iniquity of us all. He was oppressed, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:132 Aaron, was the mother of our Lord, whereas between the first
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 pretend that the Hebrews and we have altered them, though you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 are of divine origin. Suppose we admit for a moment that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 admit for a moment that ours have been falsified and corrupted
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 which you place credence? Show us other books of Moses or
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 David, or the Gospels, that we may see them. This deception
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 have never seen them, and we are bound not to believe
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 in looking into the Gospel we possess, in an attempt to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 do you still pretend that we have falsified them? At least
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:136 by God. Then you reproach us for not turning, when we
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:136 us for not turning, when we pray, to the region indicated
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:137 of Abraham. Holy Scriptures tell us nothing about Abraham having gone
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:138 Let us first examine the different passages
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:138 prayed in order to teach us how to pray, even us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:138 us how to pray, even us whose nature He partook
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 humiliating. Had those who preceded us been able, or if we
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 us been able, or if we ourselves had thought of introducing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:146 To the perfect man we attribute the humiliating expressions (of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:147 him as the enemy of our ( humanity), and refusing to reveal
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:148 so as not to recognize our Lord as God, confessing Him
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:149 traits (in the life) of our Lord, but you despise and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 by His divine nature, and our Father by grace, becauseto
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 He has in common with us. ( Jesus) was sent in His
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:154 the sacrifice, you pretend that we have changed them at will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:154 communion of bread and cup. We have not modified anything; it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:156 an unreasonable lamb, could not we be saved from eternal death
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:156 His blood, and commanded that we take and drink in remembrance
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:158 Regarding circumcision, you pretend that we have replaced it by baptism
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:160 As for us, we have not received any
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:160 As for us, we have not received any command
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:160 received any command to circumcise our exterior members, but our heart
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:160 circumcise our exterior members, but our heart, through the Spirit, as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:161 so modern a time as ours, when God has delivered the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:162 Baptism, it was announced to us by God long beforehand, through
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:164 Nor have we substituted Sunday for the Sabbath
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:165 As for us, we assemble on the day
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:165 As for us, we assemble on the day of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:165 Lord, who thereby has promised us resurrection, to say our prayers
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:165 promised us resurrection, to say our prayers, and render thanks to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:166 We have neither received command to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:166 following the Jews, nor have we stayed away from preparing our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:166 we stayed away from preparing our food
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:169 command of word, as [Psalm 148] assures us, saying: “He commanded and they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:173 which you consider unclean in our human nature have been organized
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:173 serve for the conservation of our life
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:178 will not be broken, yet we know that a great number
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:181 Thus we see that the living God
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:182 it has been predicted by our Lord that, “The hour is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:183 Yet you are annoyed when we gather together the remains of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:183 their own death, so that we may bury them in places
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:184 to the cross and pictures. We honor the cross because of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:184 of God borne thereon, as we learned from a commandment given
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:185 imitation of this sign) that we Christians sign our foreheads with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:185 sign) that we Christians sign our foreheads with the cross, as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:185 of God who suffered for us in His human nature
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:187 As for pictures, we do not pay them like
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:187 effect in the Holy Scriptures. We have, however, in the Old
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 Likewise we, animated by a sincere love
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 which have come down to us from their times as their
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 their images) in front of us, we joyfully glorify God who
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 images) in front of us, we joyfully glorify God who has
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 glorify God who has saved us by the intercession of His
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:188 and the colors on it, we do not give them any
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:200 the just, you pretend that we have represented the former as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:200 is an erroneous diversion from our prudence
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:201 We say, on the contrary, that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 As for us, instructed in and convinced of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 of the marvelous mystery of our redemption, we hope after our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 marvelous mystery of our redemption, we hope after our resurrection, to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 our redemption, we hope after our resurrection, to enjoy the celestial
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 enjoy the celestial kingdom, since we have obeyed the doctrines of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 for those who love him.” [1 Cor. 2:9]. We do not hope to find
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 wine, honey or milk. There we do not expect to enjoy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:213 have children by them, for we put no faith in such
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:214 Far from us such idle stories and fabulous
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 you. For the sake of our unshakable and imperishable faith, we
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 our unshakable and imperishable faith, we have endured at your hands
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 will still endure much suffering. We are even prepared to die
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 He was upon earth, told us beforehand (of these sufferings), saying
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 of these sufferings), saying to us: “ If they persecuted me, they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 Because such is our hope, we are tormented by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 Because such is our hope, we are tormented by you, under
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 the threat of death; but we can only respond with patience
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 only respond with patience, for we count on neither our bow
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 for we count on neither our bow nor our sword to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 on neither our bow nor our sword to save us, but
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 nor our sword to save us, but on the right arm
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 countenance. Should He will it, ( we are prepared to suffer still
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:220 As for us, we accept with eagerness all
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:220 As for us, we accept with eagerness all the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:220 all the tortures which befall us for the sake of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:220 glorious name of Jesus Christ, our Lord and Savior, so that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:220 Lord and Savior, so that we may arrive at the happiness
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:220 loved His name, with whom we may be worthy to glorify
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 15:1 demonstrated his benevolence. Indeed, as we narrated earlier, he was the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:0 acts of fanatical cruelty toward our Christians. Motivated by an impure
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 16:0 of the true incarnation of our Lord and Savior and his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 17:2 calamities upon this land of ours, to the point that everyone
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:3 you not come forth to us as a tax payer? For
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:3 nations quake in fear of us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 help you that you reject us? Could it be that you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 not heard about the evils we visited upon all those kingdoms
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 those kingdoms which turned against our sovereignty, kingdoms which we have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 against our sovereignty, kingdoms which we have smashed and pulverized like
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 the world’s wealth has become ours because the Lord’s command and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 and the promise (made) to our father Ishmael has been fulfilled
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 has been fulfilled. And indeed, we have conquered every kingdom
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 head, for the glory of our faith is great before the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 Lord and He will aid us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:8 invoking the indulgent forgiveness of our Savior who from the start
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:12 the Almighty? You insolently envision our Savior and His throne
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:13 For these reasons we hope that His mercy which
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 As for us, we do not boast of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 As for us, we do not boast of our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 we do not boast of our bows nor do we live
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 of our bows nor do we live by our swords. Rather
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 nor do we live by our swords. Rather, it is the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:15 your deeds but because of our own impiety that (God) permitted
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:15 upon the righteous, so that we take measure of our weakness
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:15 that we take measure of our weakness and be counseled to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:16 You are testing the Lord our God. But He can sink
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:18 save His people and deliver us those who have troubled us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:18 us those who have troubled us, with their heads bowed down
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:24 waters and crying out: “Help us, Christ, son of God, saviour
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:28 did you want to attack our country, mercilessly put my troops
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 Our Lord (represents) life, while you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 21:5 regarding the tyranny (imposed upon) our land. This was due to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 22:5 maids. (Marwan) himself ruled over our land, ending all violent attacks
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 23:3 has insulted the honor of our caliphate and deviated from the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 23:3 deviated from the precepts of our law-giver (Muhammad) and deports
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:3 them to the cemetary, saying: “ We are one people (speaking) one
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:3 one language, (having) one principality. We are brothers, so why are
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 24:3 are brothers, so why are we plunging swords into each other
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 and a disastrous proposition. Clearly our forces are few when compared
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 the brutality of the Ishmaelites, we cannot withstand their troops, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 cannot withstand their troops, and we will be unable to dislodge
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 will be unable to dislodge our country from the mouth of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:3 only trouble and danger to our aim. If you prefer, accept
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:3 accept my counsel and let us not do it. Instead let
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:3 not do it. Instead let us pay taxes to them as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:3 pay taxes to them as we are currently doing and let
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:3 are currently doing and let us keep our property, our vineyards
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:3 doing and let us keep our property, our vineyards, forests, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:3 let us keep our property, our vineyards, forests, and farms
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:4 If you do not join our alliance, none of your troops
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:4 troops will stay with you. We cannot tolerate the crisis that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:4 tolerate the crisis that the our country of Armenia is experiencing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:6 withdrew from the commander of our land and went and took
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:11 he reduced the glory of our entire land, consigning it to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:0 Let us return to the previous strand
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 27:0 to the previous strand of our historical narration
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:3 viciously tormented the inhabitants of our land with bitter tax demands
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 28:7 When he was leaving our land he placed Yazid (Ezit
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 30:0 impious nation continued unabated in our land
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 31:2 He sent (this army) to our land, which was under Yazid’s
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:2 everything they possessed. They tied our country of Armenia with the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:3 charge of tax collection in our land, did not heed their
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:6 of (divine) wrath visited upon us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:7 and worsening the plight of our land. For as we noted
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:7 of our land. For as we noted earlier, it was the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:7 their hearts to vengeance for our sins. Indeed famine, the sword
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:8 lords. The military commanders of our land were unable to endure
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 33:9 die cruel and painful deaths. We are unable to narrate more
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:8 additional grief from taxes in our land, since the discovery of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:34 wild beast which now pollutes our country. On whom will you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 the needs and peace of our land. The matter will resolve
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:55 this defeat), despair increased in our land of Armenia, while the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:58 to witness the destruction of our land and the desecration of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 with each other, saying: “Let us bravely die for our land
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 Let us bravely die for our land and our people. Let
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 die for our land and our people. Let our eyes not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 land and our people. Let our eyes not witness our sanctuaries
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 Let our eyes not witness our sanctuaries and the sites of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:63 sites of the glorification of our God trampled by these loathsome
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:64 Before that happens, let our enemy’s sword confront us and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:64 let our enemy’s sword confront us and have their way with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:64 and have their way with us. Let us trade our persons
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:64 their way with us. Let us trade our persons for the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:64 with us. Let us trade our persons for the truth of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:64 persons for the truth of our faith and not for earthly
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 saying: “God, help and accompany us quickly. Pity the great shame
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 quickly. Pity the great shame we are found in. In our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 we are found in. In our peril we call upon Your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 found in. In our peril we call upon Your name, Oh
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 You in the dangers surrounding us. For countless evils surround us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 us. For countless evils surround us and hold us and the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 evils surround us and hold us and the hour of our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 us and the hour of our death has arrived
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:67 As we learned directly from the enemy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:71 and wailing greatly increased in our land of Armenia. For great
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:0 thereby to terrify (the Byzantines). We learned that along with his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:3 to the same general whom we mentioned earlier, and sent them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:0 It remains for us to describe the events which
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:3 from the Andzewats’ik’ House, whom we mentioned earlier, had previously come
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:10 people who had submitted to our rule, for he might be
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:10 might be a traitor in our forces
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:12 upon ’Uthman, the governor of our country. Unwillingly, at the caliph’s
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:7 to agree to convert to our faith and to accept the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:7 to accept the word of our Prophet. That is your only
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:10 to K’ubeida): “God forbid that we should exchange the truth of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:10 the hope of all, for our insignificant blood
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:11 in prison, saying: “Oh brothers, we have enjoyed enough this fleeting
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:11 this fleeting glory. Hereafter let us not live for greatness, transitory
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:11 of kinfolk, the tenderness of ( our) children, or any of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:2 he designated for governors over our country godless men of unrestrained
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 41:5 taxes on the residents of our land
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:1 times and seasons, thus depriving us humans of the knowledge of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:1 wonderfully moderate enthusiasm bequeathed to us with reasonable excellence the sequence
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:1 epics, but making known (to us) the sound state of their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:2 Then they guided us in various matters of past
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:2 past bygone times so that we, who are removed (by time
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:2 question the fathers who teach us and the elderly who narrate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:2 the elderly who narrate to us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:5 amazing men who lived before our time, recorded from the beginning
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:6 that came upon and overwhelmed us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:8 separate from the other two our own Japheth and single him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:9 shall show that not only our nation is descended from him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:10 genealogy of the Japhethids to our own Togarmah, and leaving the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:10 the first to rule over us as kings; or else (how
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:10 and subsequently his descendants governed us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:11 were both assigned by Christ our Saviour to our land as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:11 by Christ our Saviour to our land as preachers and doctors
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:12 I shall briefly speak about our holy enlightener Gregory who completed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:13 the great prince Ashot as our king, we witnessed the renewal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:13 prince Ashot as our king, we witnessed the renewal of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:14 Although before us Shapuh Bagratuni, a historian of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:14 Shapuh Bagratuni, a historian of our times, has written an account
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:15 he regulated the prosperity of our country. Besides him, we shall
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:15 of our country. Besides him, we shall also tell you about
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:22 historians, and compare them with our genealogical list
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:24 in a different form from ours— for example, they call Noah
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:25 Thus both traditions transmit to us the (following) sequence of events
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:27 briefly (about the descendants) of our own Japheth, following the sequence
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:2 To our own Japheth (Yabet’) at first
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:6 Tiras from whom were born our very own Ashkenaz (Ask’anaz) and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:7 at first Ashkenaz had named our people after himself in accord
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:7 the law of seniority, as we shall explain in its proper
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:9 you with the affinities of our race, where so many patriarchates
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:11 flow of my narrative to our own Togarmah, in agreement with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:13 To Ashkenaz, who first named our people Ashkenazian after himself, he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:13 the Sauromatians, whereas Togarmah inherited our own people, over whom he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:14 You now know why we are called Ashkenazian as well
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:14 narration concerning the patriarchy of our people, although there are some
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:15 not give the timespans of our patriarchs one by one as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:15 yet, comparing the genealogies of our own Japheth with those of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:15 Japheth with those of Sem, we derive a period of four
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:16 the Divine Scriptures transmitted to us the history (of the period
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:16 period) until the time of our own Togarmah, as was said
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:17 sent at the order of our ( king) Vagharshak to the archives
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:17 the parts that dealt with our people, he presented them to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:18 that source the testimony of our authentic stories became known to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:18 authentic stories became known to us and we learned that the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:18 became known to us and we learned that the handsome Hayk
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:18 first patriarch and progenitor of our nation
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:2 But our Hayk most vehemently resisted and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:2 Bel, he immediately came to our land with his son Aramaneak
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:4 Soon our Hayk shot from his well
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:5 life he died, having entrusted our land to his son Aramaneak
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:6 While Aramaneak ruled over our people, he went and lived
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:17 the nations who live around us consequently call us Armaneakk’ in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:17 live around us consequently call us Armaneakk’ in his name
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 3:25 ruled over a part of our land, and subsequently conquered all
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:3 himself along with the others our own valiant victorious Paroyr, granted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:4 composition of an encomium praising our people, for henceforth I shall
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:4 pride give the succession of ( our) kings and not patriarchs
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:8 captives, whom he settled in our land with great honor and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:9 succeeded to the leadership of our people
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:12 and Edessa, were delivered to our hands
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:13 more soberminded than any of our kings, surpassed them all
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:17 to the ancient limits of our abode. More and more he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:17 More and more he exalted our people and endowed her with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:20 other matters that lie before us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:27 of Vagharshak the Parthian, since ( our princes) rose against one another
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:29 it may, the timespan from our own Hayk to the coronation
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:1 narrate about Vagharshak ruling over us as king and about his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:17 and ferociously attacked not only our Artawazd, but also other nations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 6:17 with them he also seized our Artawazd in Mesopotamia, and totally
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:2 not pronounce it properly in our tongue, they called him Abgar
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:3 days of the census when our Lord Jesus Christ was born
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:11 witnessed the wonderful healing of our God Christ, and upon their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:12 Having received the letter, our Savior considered it worth answering
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:14 Then, after the ascension of our Savior, in the thirtieth year
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:14 accordance with the promise of our Lord Jesus Christ he might
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:7 to become the cause of our enlightenment
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:9 reptiles), and became resplendant in our salvation. With the joyful procession
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:10 thus became (for those of us) here a minister of holiness
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:10 a minister of holiness and our ( spiritual) parent in accordance with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:2 who were summoned was also our own Aristakes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:4 Then our Aristakes returned from there bringing
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 9:6 blessed Grigor, the author of our enlightenment and the precursor of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:6 But our spiritual radiance Saint Grigor, having
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 10:8 becoming the second author of our enlightenment
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:1 established by Christ prevail over us, and let not the godless
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:1 the godless Persians rule over us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:9 Thereupon, having taken hostages from our own Tiran, he made him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:5 dead. Thereafter the people of our land appeared (to the onlooker
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:10 Subsequently, in like manner our king Arshak, and the naxarars
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:10 are to be found among us, and the living martyr Grigorios
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:12 Church was entirely completed in our country as well, since it
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:14 of those who narrated before us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:0 the Spread of Literacy among Our People; the Downfall of Our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:0 Our People; the Downfall of Our Kingdom
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:5 the blessed Sahak instituted through our Vramshapuh the concessions made by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 14:6 with him the characters of our language, which were presumably given
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:1 from the house of Grigor, our thrice-blessed Enlightener. As each
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 15:1 order deteriorated. Then some of our naxarars, beguiled by the demon
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:3 and collecting the taxes from our land rebuilt the churches that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:5 with good advice, he entrusted our land to Vahan
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:28 those regions had learned from our orthodox fathers and, allured by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:40 nomenclature of those provinces which our own Aram had sucessively demarcated
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:50 former names were given by our own valiant Aram, whereas the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:5 Then Smbat ordered our great patriarch Movses to set
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:14 They also threatened our orthodox believers (living) in that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:14 flawless and orthodox profession of our doctrine might be contaminated and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:5 agree to go and unite, we would set up another katholikos
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:12 But the philosopher Yovhan, whom we mentioned earlier, did not go
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:14 canonical articles of faith of our orthodox fathers and has thought
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:14 and has thought of making us conform to the wicked Chalcedonian
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:16 come to greet and visit us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:18 the articles of faith of our orthodox fathers and by tearing
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:12 And because the naxarars of our land were disunited and there
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:29 be reinstated as strategos. Thus our land was given a ruler
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:30 bearing xorshak (simoon), blew on us, and having burned the seedlings
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:30 having burned the seedlings of our spiritual orchards, severely wounded us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:30 our spiritual orchards, severely wounded us with her sting
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:36 Council of Chalcedon. The Emperor, our patriarch Nerses and the other
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 which are imprinted on boards, we tremble, much less beholding your
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:14 Those who have written before us will give you sufficient information
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:16 the Armenian era. He compared ours with certain more suitable systems
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:16 more suitable systems so that we would not be required to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:16 not be required to have ours run parallel with (the calendar
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:30 seized the neophyte Dawit’ whom we mentioned above; he tormented him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:2 in their barbarous language: “Let us not be reminded of Vardanadert
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:14 death than he would make us in life. With the help
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:14 a great salvation came to our land
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:17 Armenia burned a fire in our midst, since the satan had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:21 Thus, our land became a sea of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:4 is a bishop here in our country, and also a princess
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:4 majesty, and do not join us, who always remember and proclaim
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:4 and proclaim your name in our prayers
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:5 and are contriving to return our land to him. Should you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:5 hasten to remove them from our midst, they will very soon
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:7 Eghia removed this wickedness from ( our) midst by wisely routing their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:24 Yovhannes answered: “Although Our God Christ’s divine glory was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:24 flesh, which he took from us, as if by a curtain
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:25 Today, however, since we are deprived of the grace
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:25 grace of their numerous powers, we try to impress the simple
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:5 his days the attacks of our wicked enemies from all quarters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:17 result of this, accounts concerning our princes of this period are
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:18 find it adequately treated by our predecessor the historian Shapuh
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:2 dominated the greater part of our land through his wife’s prerogatives
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:50 demonstrated clearly, thatthe sufferings we now endure bear no comparison
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:50 which is in store for us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:64 temporary death; for even though we are suffering for Christ, we
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:64 we are suffering for Christ, we are in communion with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:2 Shapuh Bagratuni, a historian of our own times, who has given
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:13 trivial, harmony and friendship to our king Ashot, whom he addressed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:34 should the particular characteristic of our angelic order, relieving us of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:34 of our angelic order, relieving us of the burden of responsibilities
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:34 burden of responsibilities because of our incompetence, lead us into a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:34 because of our incompetence, lead us into a divergent path, let
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:34 into a divergent path, let us not seem to be rebellious
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:34 rebellious; for God’s command bids us submit to God rather than
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:37 of the Holy Scriptures, that we hold him as an exemplar
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:38 by the holy fathers between us and the Chalcedonians. Therefore, with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:39 strife. You have also urged us “ Not to remain silent
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:50 things belong unto the Lord our God. For this reason He
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:51 that they stole it from us, and having changed the words
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:55 reason, was not blessed, and we are all aware of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:60 that should God not visit us for some reason, I should
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:6 Why are you coming upon us in anger for no reason
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:8 immense force in anger for our multiplying sins. I was also
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:12 them vanish like smoke, covering us all with blinding darkness
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:13 and unheard of condemnation which we received in retribution. For there
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:14 straight and redeeming mankind. Because we are wont to forget God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:14 and He in turn forgets us, He stirs us up in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:14 turn forgets us, He stirs us up in this manner in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:15 He admonishes by the sword our wickedness and folly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:17 no one is upright, because we have all gone astray and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:17 tragic, if death, to which we are bound, comes to us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:17 we are bound, comes to us in retribution
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:19 set up apply also to us, and treat everyone impartially, accept
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:24 because we did not come out of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:24 with the Hagarites, from whom we learned their ways which proved
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:24 their ways which proved for us a stumbling-block
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:25 to your ears and let us look at subsequent events
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:1 perfidious ostikan Afshin, about whom we have already spoken, noticed the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:20 The katholikos instructed us— being his bishop in residence
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:20 being his bishop in residence, we were deeply concernedand the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:20 manner for prisoners of war. We gathered at once the ransom
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:20 the orders of king Smbat, we were immediately sent to Hamam
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 33:21 had he arrived there, then our men hastened to meet him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 34:7 great prince Ashot, about whom we spoke above, he summoned the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 36:1 Tosp, near the church where our Holy Illuminator had laid down
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:25 all the tearful entreaties of us the clerics of the churches
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:25 arrogant feet did not trample us, nor could his lewd hands
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:25 could his lewd hands make us shake. The enemy who loved
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 38:17 met his end, and afflicted us with deep grief
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:19 Our chief naxarars, being secure and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:7 secrecy) was drawn aside, and we became aware of the raging
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:8 from the sacred repository of our house, so that somehow I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:9 due to the intrigues of our own countrymen against him found
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:11 the ostikan to march upon our land. Then, prostrating himself before
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 43:15 set forth and came to our land, where I followed him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:5 was cunningly plotting to torment our people, as well as being
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 wicked enslavers extensively spread throughout our land, I heeded the order
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 Caucasus. These people were of our fold, and flocks of our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:10 our fold, and flocks of our pasture. Each one of them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:11 Departing from there, we went to the region of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 44:11 Gugark’ and resided there, expecting our salvation from the Lord
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:11 spread the extensive conflagration throughout our land, where at midday dusk
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:11 if it were night. Putting our laborious toils on the scale
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:11 laborious toils on the scale, we discovered that the burdensome fetter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:11 burdensome fetter weighed heavier on us than the stones in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:11 spears of the Lord struck us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:12 planted in the midst of our reasonable vineyards and turned into
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:13 shedding tears, for Providence disregarded us because of our lawlessness, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:13 Providence disregarded us because of our lawlessness, and the righteous sun
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:13 righteous sun looked askance at us because of the black notoriety
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:13 of the black notoriety of our deeds. We fell into the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:13 black notoriety of our deeds. We fell into the hands of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:13 relentless agents, who inflicted on us more wounds, than (one would
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:13 to make bricks. They destroyed us by striking blow upon blow
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:14 winds blew bitterly and banishing us from our homes, disappeared whirling
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:14 bitterly and banishing us from our homes, disappeared whirling away like
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:14 their foolish spirit by driving us to slaughter like sheep
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:15 of misfortunes that came upon us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:20 accordance with the foreboding prophet, our sons, who faint and are
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:20 all the streets, cannot comfort us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 and acrid stench rose in our midst that even though we
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 our midst that even though we were honored and blessed with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 the kindness of God’s will, we did not duly acknowledge Him
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 duly acknowledge Him from whom we received good things, and contrary
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 to the call of duty, we were not thankful to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 of comfort. Because of this we were admonished with such misfortunes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:21 repaid for the sins in our bosom sevenfold
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:22 prophet is in mourning with us when he says, “Judah has
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:23 of bitterness sprouted more from our house than from outside
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:24 and impiety, and spoke before our princes words that were deceptive
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:24 words. Before the eyes of our generals and chief princes the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:25 For this reason, we received insults from deceitful and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:25 and insolent men, who made us the laughingstock of the nations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 45:25 the nations that lived around us. The flock, together with her
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:1 perilous toils that came upon us, namely the sickle flying through
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:1 blood of the children of our land, which slaughtered many and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:2 In this way we witnessed the spread of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:2 suffered by the children of our people, who were struck with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:4 me, and publicly announce to us the sad news of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:4 of the vengeful retribution for our acts on the day of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:4 insatiably devour the bodies of our chief princes who are wounded
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:9 For it was because of our sins, that our days ended
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:9 because of our sins, that our days ended in mist and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 46:19 fetters on the daughters of our land could not be released
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:2 at the sandy foundations of our dwelling
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:8 in all the regions of our land, and since there was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:11 to the different regions of our land raised (burning) flames throughout
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:11 land raised (burning) flames throughout our country like fire struck by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:12 the Lord of hosts showed us what to expect in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:13 brigands spread their flames among our people like blazing fires in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:7 afflictions that had come upon us, he gathered numerous forces in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:8 numbers of the kinsmen of our king, the princes, governors and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 48:9 that which had formerly befallen our Trdat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:15 that as it may, let us leave these matters to those
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:15 not hesitate to narrate what we ourselves have witnessed with our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 49:15 we ourselves have witnessed with our own eyes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 50:9 sent their raiding forces throughout our land. At first, in a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:0 Disastrous Calamities that Came upon Our Land, and the Martyrdom of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:4 respective regions, and some of our people, panting for breath, could
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:4 hearts of all and made us fruitful prey for death
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:23 in whispers in closets, namely, “ We are Christians and we cannot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:23 namely, “We are Christians and we cannot obey your impious laws
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:34 good faith openly before everyone: “ We are Christians, and do not
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:38 yourself to Christ, Who is our hope, and offer yourself as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:38 to Him, Who died for us and restored us to life
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:38 died for us and restored us to life
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:0 Aggression of Foreign Nations upon Our Land, and the Disunity among
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:0 Land, and the Disunity among Our Naxarars
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:1 for the neighboring nations surrounding us, namely the Greeks, the people
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:2 who rose in arms against our country. At their hands the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:4 and covered the face of our land with corpses. Generally taking
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:5 depopulated, barren, desolate and devastated, our awans and shens resembled the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:5 in the meadows dried out. Our cities were destroyed by lack
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:5 destroyed by lack of population; our tillers were worn out and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:6 Thus, our shame covered us, and through
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:6 Thus, our shame covered us, and through us the prophesy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:6 shame covered us, and through us the prophesy of Isaiah came
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 While we suffered such afflictions at the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 hands of the foreign invaders, we had our eyes fixed on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 the foreign invaders, we had our eyes fixed on our kings
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 had our eyes fixed on our kings, as well as the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 princes, lords and naxarars of our land, and raised our hopes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:7 of our land, and raised our hopes high, thinking that the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:8 Thus ( we expected) (them to liberate the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:9 However, this is not what we witnessed; on the contrary it
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:10 On the other hand, our kings, lords and princes tried
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:13 invasions of the brigands against us, in accordance with the words
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:14 With us the other prophesy also came
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:16 of these the prophet joins us lamenting the former affluence and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:1 the severe disasters (brought on us by the enemy), the elements
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:1 of nature also turned on us the bitter impediments of evil
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:2 Formerly, our tillers were extremely zealous in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:2 are dishearted, and disabled; then our granaries were full, while presently
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:8 We put to work ten yoke
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:8 full of crops in return). We sowed, but reaped naught, planted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:8 not produce their yield. If we stored anything at all, it
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:9 Thus, we realized the meaning of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:9 meaning of the divine words, “ We toiled, and others have come
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:9 in for the harvest of our toil
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:10 In this manner we were deprived of any hope
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:10 the good, and shame covered our faces
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:12 blazing fire that came upon us, and the merciless sword of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:12 warriors that always poured on us the stench of death, continued
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:12 of death, continued (to scourge us) for a period of seven
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:12 For this reason, those of us that survived migrated to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:12 Kedar, and were deprived of our possessions, allowances of supplies, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:25 These afflictions (that came upon us) should be mourned much more
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:27 Thus the children of our people were condemned to perdition
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:27 condemned to perdition because of our wickedness, and they were destroyed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:32 these beasts. The torpor about our sins also spread its mist
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:33 every one, and because of our sins the shadow of death
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:33 the shadow of death covered us. As we did not keep
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:33 of death covered us. As we did not keep the covenant
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 53:33 of the Lord, He abandoned us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:1 hardships that had come upon us, wrote me the following letter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:1 God-loving, spiritual Father, and our very dear brother Lord Yovhannes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:2 sorrow and ceaseless grief of our heart on behalf of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:3 Although we could not witness with our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:3 we could not witness with our own eyes the visitation of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:3 danger upon your flock, as we are physically beyond range, yet
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:3 the hands of the wicked, we deplore it with deep personal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:4 If those of us, who are at a great
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 We sent another letter like this
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 chief (prince) of Abasgia, whom we advised to listen to you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 yourselves carry out these matters, our Emperor who is crowned by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 nobility of Armenia might join our forces, and with the help
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:13 Only then, both you and we shall grant them remission for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:15 shine with holiness, be with our Humility
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:19 However, our adversary who had trampled under
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:20 to all the corners of our land, and also tried to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:26 peace-makers for all of us that exist, Images of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:30 We ourselves, and the bishops with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:30 ourselves, and the bishops with us, as well as the entire
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:30 his wild frenzy, brought on us the tempest of bitterness and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 Nevertheless, we preserved within ourselves the grace
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 Like Paul supplicating, first let us offer ceaseless prayers, beseeching implorations
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 solicitations as well as express our gratitude, which is due to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:33 O servant of God, our benefactor, autocrat, and Christ-crowned
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:33 the afflictions that came upon us. It is about us who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:33 upon us. It is about us who are in despair, that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 We who are serving as spokesman
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 serving as spokesman have directed our thoughts your way with joyful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 your way with joyful expectation. We are doing this softly and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 gently, in accordance with what we were taught, namelyLet no
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:35 imperial highnesses to come to our rescue
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:36 of the atrocious afflictions that we suffered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:37 enemy of righteousness rose against us with all of its might
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:38 enemies, and as long as we lived safely under the auspices
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:39 But as soon as we became negligent of our duties
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:39 as we became negligent of our duties to you, the venom
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:39 one to seek vengeance from our slanderer. Once again the accursed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:46 sword, until the foundations of our land were filled with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:48 Because of our sins the guardian of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:50 sword, and deprived all of us of the care of your
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:50 and disaster from above trouble us. But your prudent foster-son
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:50 son is no longer among us in order to advise and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:52 come and fell Israel, and we are surrounded on all sides
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:52 Maccabee is unable to save us from the menace of these
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:52 these afflictions. Antiochus is forcing us to foresake our Christian faith
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:52 is forcing us to foresake our Christian faith, while Matthathias is
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:53 abandoned, this eastern land of ours is moaning constantly due to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:54 come and taken possession of us, and (is bearing) the anguish
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:57 I am a tormented man, our Hope Christ, Who is known
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:60 your servants who were killed. We all drank the goblet of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:60 goblet of wrath (given to us) by the southern tyranny. We
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:60 us) by the southern tyranny. We imbibed to the dregs the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:60 those who brought misery upon us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:63 Shake off of us this dust, to which our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:63 us this dust, to which our waist is glued, and lift
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:63 is glued, and lift from our necks the yoke, which was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:63 yoke, which was imposed on us by the tyrant for the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:63 for the entire duration of our lives. Cleanse this land and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:64 harm that she brought on us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:69 ancestors at the beginning of our conversion, and made secure by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:71 God, and do not deprive us of meeting your majesties who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:73 the auspices of your wings we might tend to the flock
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:73 the flock of God among us, and always offer our ceaseless
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:73 among us, and always offer our ceaseless prayers to God for
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:74 of your glory and grace we shall prepare the Armenian nation
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:81 strength of Christ, and let us bless your name gloriously, Augustus
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:1 might still be abounding around us, and learning of our distress
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:1 around us, and learning of our distress and destruction as well
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:2 Ashot’s father Smbat, and urged us to make haste to pay
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:10 her the thrice blessed (Grigor) our Illuminator
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:13 rock where the source of our enlightenment ([i.e.], St. Grigor the Illuminator
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:14 spring of him who renovated us, and whose seat I possess
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:20 by the flattering words of our kings, and, deceived by their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:21 of iniquity, and because of our own (leaders) our wretched land
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:21 because of our own (leaders) our wretched land was shaken
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 58:1 King Ashot, about whom we were speaking recently, heard that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:22 shall be uniform peace between us, just like that between a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 63:4 friendship, and immediately both of us set out to meet the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:13 consoled himself as follows: “Although we are terrified and shaken by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:25 those rebellious races about whom we spoke above found the chance
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:10 severity of the agonies which our faithful lords imbibed to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:11 escape the siege that threatened us. The clergy who were with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:12 the church, or bring upon us confusion along with the disreputable
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:13 seemingly crazed and out of our wits, we sought the grace
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:13 and out of our wits, we sought the grace of God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:13 grace of God to show us ( the proper course). And when
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:13 of night once again surrounded us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:14 Absolutely amazed at this phenomenon, we noticed that the sun had
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:14 an eclipse of the sun, we acknowledged this as an authentic
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:14 an authentic sign manifested to us by the Lord God. Thereafter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:16 Gegh, in a small glen, we ascended directly to the Upper
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 We were deprived of all of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 were deprived of all of our human and animal possessions, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 possessions, and only thought of our salvation. Here, the brethren of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 brethren of the congregation joined us in raising our voices in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 congregation joined us in raising our voices in blessing God. We
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:17 our voices in blessing God. We remained in Sewan for a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:18 Thereupon, all of our minds seemed to embark on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:18 sail to the thoughts in our hearts, we carried them out
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:18 the thoughts in our hearts, we carried them out like hidden
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:18 from a depository, so that we could express in words the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:18 stored within the depths of our minds
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:19 Our intention was as follows: to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:19 possessions and the livestock which we had abandoned much against our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:19 we had abandoned much against our will, to relinquish these willingly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:19 of her nuptial chamber, and we ourselves returning to our holy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:19 and we ourselves returning to our holy edifice might bless the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:19 might bless the name of our God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:20 the proper course. Once again we set out and arrived at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:21 As soon as we had reached Biwrakan, I immediately
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:24 remain at the threshold of our sanctuary
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:2 words against the doctrines of our faith, and calls the Arabs
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:10 We escaped and went to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:11 But Sahak, our blessed bishop-in-residence, together
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:11 not permit them to follow us, or even that they assumed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:16 the following manner: “Until now we tried to please our generals
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:16 now we tried to please our generals by devoting our lives
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:16 please our generals by devoting our lives to the welfare of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:16 now as good soldiers let us share the passion of Christ
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:20 instructed them on matters beyond our teachingssubjects into the truth
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:20 the war which is distressing us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:22 which has become thick around us. Let them (the enemy) not
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:31 this ailment, which has afflicted us, hasten to inflict on you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 the following words: “Almighty God Our Lord, Who art All-merciful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 All-merciful, and All-caring, we thank Thee for giving us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 we thank Thee for giving us patience to suffer (the hardships
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 hardships) in this trial. For we did not forget Thee, nor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 not forget Thee, nor did we forsake Thine covenant, or betray
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 covenant, or betray Thee in our hearts. Thou hast made us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:46 our hearts. Thou hast made us worthy of attaining the Light
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:47 Now, accept our congregation in peace, and save
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:47 soil, and paid taxes to us
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:48 their own tongue: “like you, we are of the fold of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:49 walked away, saying, “Christ is our life, and death is to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:49 life, and death is to our advantage.” Thus the deathbreathing thirsty
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:52 life of rigid austerity among us; in a miraculous manner he
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:52 the deacon T’eodoros, about whom we spoke in advance, and who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:55 set out to come to us. It was he who narrated
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:55 was he who narrated to us one by one the details
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:59 of the arrogant come against us, and let not the hands
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:59 the hands of sinners move us.” Along with the captives the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:63 It is not lawful for us Christians to forsake the divine
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:63 the ungodly religion of Muhammad. We are ready to die in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:14 about whose bravery in war we spoke earlier, by chance happened
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:18 entirely seized by Nasr, and we had been left without a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:20 and cheerful thoughts, and assured us with certainty that he would
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:20 best of his ability, that we returned to our place of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:20 ability, that we returned to our place of residence, and in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 Henceforth, let us not be unaware of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 the wicked tillers, who reap us with shadowy siege, for if
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 the Creator had designed for us we had directed our glance
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 Creator had designed for us we had directed our glance to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 for us we had directed our glance to the heavens above
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 the heavens above, and if we conducted ourselves in the image
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 the Creator, to be sure, we would have been saved by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 fallen into the hands of our enemies. But rather, we also
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 of our enemies. But rather, we also would have slain our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 we also would have slain our adversaries, who would fall to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:28 many people would have called us “ blessed on the face of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:30 But as we have become dull like cattle
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:30 enemies of the Lord deceived us. Like the mud on the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:30 the mud on the streets we were trampled by the swine
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 67:30 of Achor were piled on our heads
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:1 leaders and commanders of Armenia, our brethren and apostles of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:2 Lord sharpened his eyes upon us for our iniquity
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:2 his eyes upon us for our iniquity
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:4 by the sufferings that surrounded us and then by the urgent
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:7 this place of torments where we have now become universally lethargic
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:12 confusion that deceived and deceives us through the passions of our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:12 us through the passions of our nature. Set aside seductive thoughts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:22 and I may perhaps receive our remuneration from the Lord Who
Թովմա/Tovma 1- 1:0 command of your lordship obliges us to pursue rapidly this search
Թովմա/Tovma 1- 1:0 beginning from Adam down to our own time
Թովմա/Tovma 1- 1:1 accounts, the next task for us is to set down in
Թովմա/Tovma 1- 1:1 there is no need for us to repeat that at length
Թովմա/Tovma 1- 1:6 leader of the Hebrews, and our Haramay
Թովմա/Tovma 1- 1:7 reason for this enquiry. (Rather we should) expound it in toto
Թովմա/Tovma 1- 1:8 Assyria. This is confirmed for us by Eusebius of Caesarea and
Թովմա/Tovma 1- 1:12 example I can quote you our Saviour the Lord Jesus Christ
Թովմա/Tovma 1- 1:19 of my narrative has brought us to this question, we must
Թովմա/Tovma 1- 1:19 brought us to this question, we must first realize by what
Թովմա/Tovma 1- 1:22 Since we were anxious to comprehend these
Թովմա/Tovma 1- 1:22 and not skim over them, we must here make a little
Թովմա/Tovma 1- 1:22 make a little pause in our narrative so that we may
Թովմա/Tovma 1- 1:22 in our narrative so that we may compare the tales of
Թովմա/Tovma 1- 1:22 church) with Divine Scripture. Then we shall set our sights on
Թովմա/Tovma 1- 1:22 Scripture. Then we shall set our sights on later events
Թովմա/Tovma 1- 1:29 inventor of evil. To which we respond that in every way
Թովմա/Tovma 1- 1:31 been taken. So what shall we do with regard to these
Թովմա/Tovma 1- 1:31 save) burst into sighs in our lament that the divinely blessed
Թովմա/Tovma 1- 1:32 with many laments and groaning we must quote the prophet’s saying
Թովմա/Tovma 1- 1:34 be accompanied by mercy. Let us see if this seems good
Թովմա/Tovma 1- 1:45 heritage has been preserved for us in successive descent. There are
Թովմա/Tovma 1- 1:45 filled the world. But let us now follow the thread of
Թովմա/Tovma 1- 1:45 now follow the thread of our story
Թովմա/Tovma 1- 1:67 expression of incertitude. Of these we say that if this command
Թովմա/Tovma 1- 1:72 beltat Bel’s command? But we shall linger here no further
Թովմա/Tovma 1- 1:73 Epiphanius expounds in order. But we said we would repeat the
Թովմա/Tovma 1- 1:73 in order. But we said we would repeat the account of
Թովմա/Tovma 1- 1:73 of Eusebius of Caesarea teaches us
Թովմա/Tovma 1- 1:77 nations that came after him. We have now recalled the genealogy
Թովմա/Tovma 1- 1:77 first patriarchs in brief, because our especial concern was to know
Թովմա/Tovma 1- 1:77 the men who ruled over our land and the kings of
Թովմա/Tovma 1- 2:1 heroic follies does not serve our present enquiry, yet I shall
Թովմա/Tovma 1- 2:2 carefully in Babylonwhich book we know was (written) after the
Թովմա/Tovma 1- 2:3 times and eventswhich inconsistencies we do not think appropriate to
Թովմա/Tovma 1- 2:13 of building the tower. Hence we know that the original language
Թովմա/Tovma 1- 3:1 exposition of those times that we mentioned abovefrom the days
Թովմա/Tovma 1- 3:16 not for frivolous reasons that we resolved to write these things
Թովմա/Tovma 1- 3:19 Our ancestor Adam they said was
Թովմա/Tovma 1- 3:19 world, and leaving there became our patriarch
Թովմա/Tovma 1- 3:21 discussion told me: “Many of us reached a part of that
Թովմա/Tovma 1- 3:24 said of the demons. “And we heard the lashing of the
Թովմա/Tovma 1- 3:24 backs (of the punished), but we did not see the tormentors
Թովմա/Tovma 1- 3:25 baneful disease. In frightened terror we left there
Թովմա/Tovma 1- 3:26 of the earth. From there we set out across the desert
Թովմա/Tovma 1- 3:26 the sea. From then on we saw no more fowl or
Թովմա/Tovma 1- 3:27 We no longer saw the sun
Թովմա/Tovma 1- 3:27 weather for ten days. Then we arrived at a spot by
Թովմա/Tovma 1- 3:27 the camp (equipment) on board, we embarked and sailed to an
Թովմա/Tovma 1- 3:27 not far from land, whence we heard the voices of men
Թովմա/Tovma 1- 3:27 of men (speaking) Greek; but we did not see the speakers
Թովմա/Tovma 1- 3:28 We moved on from there in
Թովմա/Tovma 1- 3:29 Outside, after the journey, we came across a female ass
Թովմա/Tovma 1- 3:29 ass which had a foal. We immediately attached her foal to
Թովմա/Tovma 1- 3:29 foal to the army. When we had entered fifteen miles, two
Թովմա/Tovma 1- 3:29 fifteen miles, two birds met us which had human faces and
Թովմա/Tovma 1- 3:32 We shall take up other (tales
Թովմա/Tovma 1- 3:38 spirit is self-moving. Now we see that the heavenly body
Թովմա/Tovma 1- 3:42 These are wise conclusions. But we, following Divine Scripture, have not
Թովմա/Tovma 1- 4:1 We continue our text with the
Թովմա/Tovma 1- 4:1 We continue our text with the order of
Թովմա/Tovma 1- 4:1 kingdom of the Assyrians that we carefully set out above. Its
Թովմա/Tovma 1- 5:0 the early historians indicate to us. He gathered cavalry to attack
Թովմա/Tovma 1- 6:1 of the moment might dictate. We shall not attempt to consider
Թովմա/Tovma 1- 6:2 but we considered it sufficient merely to
Թովմա/Tovma 1- 6:38 time of) Queen Cleopatra, as we explained above
Թովմա/Tovma 1- 6:39 tales have come down to us through the chronicles of the
Թովմա/Tovma 1- 6:40 We too, at your command, Oh
Թովմա/Tovma 1- 6:41 This Vahan whom we mentioned is the same Vahan
Թովմա/Tovma 1- 6:41 chronological place. For now let us continue the order: Cyrus, Vargen
Թովմա/Tovma 1- 6:45 son Abgar became king. Here we come to the history of
Թովմա/Tovma 1- 6:45 the flesh on earth of our Saviour the Lord Jesus Christ
Թովմա/Tovma 1- 6:45 Saviour the Lord Jesus Christ, our God, the beginning of the
Թովմա/Tovma 1- 6:48 was from Bethsaida, and note: ’We wish to see Jesus.’
Թովմա/Tovma 1- 6:52 We think this is sufficient indication
Թովմա/Tovma 1- 6:52 and deep wisdom. So let us carry forward the order of
Թովմա/Tovma 1- 6:52 carry forward the order of our history, in detail yet briefly
Թովմա/Tovma 1- 6:52 is not the occasion for us to linger with praises and
Թովմա/Tovma 1- 6:52 thereby) neglect the thread of our historical narrative
Թովմա/Tovma 1- 6:53 days of the birth of our Lord Jesus Christas Josephus
Թովմա/Tovma 1- 6:53 Jesus Christas Josephus tells us, and also about what he
Թովմա/Tovma 1- 6:57 After the ascension of our Saviour and the death of
Թովմա/Tovma 1- 6:61 all the saints of Christ our God. Amen
Թովմա/Tovma 1- 7:5 have plotted against you, as we have heard from their confidants
Թովմա/Tovma 1- 7:8 reasons for his flight note: “ We brought up the sons of
Թովմա/Tovma 1- 7:8 that when you were king ( we) should have no grounds for
Թովմա/Tovma 1- 8:1 exile in the cavern that we mentioned above. So, he returned
Թովմա/Tovma 1- 8:12 ended is not clear to us
Թովմա/Tovma 1- 9:1 inflicting troubles on others as we read, unexpectedly there arrived the
Թովմա/Tovma 1- 9:2 Our king Khosrov was struck with
Թովմա/Tovma 1- 9:5 But we considered it merely sufficient to
Թովմա/Tovma 1- 9:5 generations of the family as we have labored to discover them
Թովմա/Tovma 1- 10:4 And as we said above, because of his
Թովմա/Tovma 1- 10:4 the Holy Gospel (which bids us) not to sit in the
Թովմա/Tovma 1- 10:6 Now as we said above concerning our important
Թովմա/Tovma 1- 10:6 as we said above concerning our important investigations in the chronicles
Թովմա/Tovma 1- 10:6 important investigations in the chronicles, we have confined ourselves to an
Թովմա/Tovma 1- 10:7 But we have merely indicated the most
Թովմա/Tovma 1- 10:7 royal pomp and fame, as we read in the eloquent composition
Թովմա/Tovma 1- 10:7 the most accurate author of our illumination, as he relates at
Թովմա/Tovma 1- 10:10 through the chief scribe. But we have been unable to discover
Թովմա/Tovma 1- 10:11 What we could not discover for certain
Թովմա/Tovma 1- 10:11 could not discover for certain we did not reckon worth putting
Թովմա/Tovma 1- 10:18 which had been built by our Holy Illuminator Gregory on his
Թովմա/Tovma 1- 10:20 important to write down what we have not verified
Թովմա/Tovma 1- 10:21 If it pleases you, let us go and hunt them
Թովմա/Tovma 1- 10:34 the illumination (of Armenia) by our father his holy altar, pastoral
Թովմա/Tovma 1- 10:42 refined instruments of torture as we read of in the book
Թովմա/Tovma 1- 11:23 care of what you desire. ( We must beware) lest some deceitful
Թովմա/Tovma 1- 11:23 Artashir with some falsehood about us, and your father Vasak make
Թովմա/Tovma 1- 11:23 trouble, so that they suppose we are plotting rebellion. But God
Թովմա/Tovma 1- 11:41 country in place of Artashir our king at the command of
Թովմա/Tovma 1- 11:42 and unnecessary hardship inflicted on our country from both sides, they
Թովմա/Tovma 1- 11:55 has been handed down to us in the fourth book of
Թովմա/Tovma 1- 11:55 of Saint Mesrop, confirms for us in this own accurate History
Թովմա/Tovma 1- 11:56 these, to the best of our ability we have composed this
Թովմա/Tovma 1- 11:56 the best of our ability we have composed this abbreviated narrative
Թովմա/Tovma 1- 11:56 composed this abbreviated narrative which we have presented to you, most
Թովմա/Tovma 2- 2:5 seeds of the Nestorian heresy. Our holy teacher Ełishē at that
Թովմա/Tovma 2- 2:12 They replied: “Since we were continuously preoccupied with Persian
Թովմա/Tovma 2- 2:12 continuously preoccupied with Persian raids we had to abandon the study
Թովմա/Tovma 2- 2:12 confession of faith. But while we were in our own country
Թովմա/Tovma 2- 2:12 But while we were in our own country, our prelates did
Թովմա/Tovma 2- 2:12 were in our own country, our prelates did not allow us
Թովմա/Tovma 2- 2:12 our prelates did not allow us to accept those formulations in
Թովմա/Tovma 2- 2:13 Now we cannot agree zealously to flatter
Թովմա/Tovma 2- 2:13 dignity demands. But please let us write to Armenia, to ask
Թովմա/Tovma 2- 2:15 by the Persian troubles.” Then our Artsruni magnates received permission to
Թովմա/Tovma 2- 2:22 weakens opponents; the Lord is our hope
Թովմա/Tovma 2- 3:4 the city of Tiflis. And we shall keep a peace treaty
Թովմա/Tovma 2- 3:4 keep a peace treaty between us and our sons who succeed
Թովմա/Tovma 2- 3:4 peace treaty between us and our sons who succeed us as
Թովմա/Tovma 2- 3:4 and our sons who succeed us as kings
Թովմա/Tovma 2- 3:6 side, and acting in unison we would exterminate that universal scourge
Թովմա/Tovma 2- 3:11 sorry for yourself more than us. For I see that you
Թովմա/Tovma 2- 3:19 Heraclius) came and ruled without our permission; he offers us as
Թովմա/Tovma 2- 3:19 without our permission; he offers us as a present our own
Թովմա/Tovma 2- 3:19 offers us as a present our own treasures, unaware that I
Թովմա/Tovma 2- 3:28 dry land, to fight with us thereon? God is able, if
Թովմա/Tovma 2- 3:28 sea into dry land before us
Թովմա/Tovma 2- 3:29 or holiness, but because of our impiety against the Lord. Our
Թովմա/Tovma 2- 3:29 our impiety against the Lord. Our sins have wrought this and
Թովմա/Tovma 2- 3:30 let him send him and we shall receive him. Behold, here
Թովմա/Tovma 2- 3:31 the land before you. Whether we so wish or not, God
Թովմա/Tovma 2- 3:31 God has taken it from us and delivered it into your
Թովմա/Tovma 2- 3:32 when God gave him into our hands? Yet they were merciful
Թովմա/Tovma 2- 3:38 the senseless Heraclius and to our abject slave. You did not
Թովմա/Tovma 2- 3:38 put yourself in subjection to us, but call yourself lord and
Թովմա/Tovma 2- 3:40 to sow and harvest; and we shall look benignly upon you
Թովմա/Tovma 2- 3:51 benevolent lord, have mercy on us, although we are not worthy
Թովմա/Tovma 2- 3:51 have mercy on us, although we are not worthy of mercy
Թովմա/Tovma 2- 3:56 counsel together and note: “Although we escaped from the enemy, yet
Թովմա/Tovma 2- 3:56 escaped from the enemy, yet we cannot elude his grasp. So
Թովմա/Tovma 2- 3:56 his grasp. So come, let us think of some plan
Թովմա/Tovma 2- 3:64 shall come to Asorestan; let us make a sworn pact between
Թովմա/Tovma 2- 3:64 pact between the two of us to rule in peace
Թովմա/Tovma 2- 3:77 came to an end, as we shall describe a little later
Թովմա/Tovma 2- 4:3 Ismael, indicating their close relationship: “ We are the sons of Abraham
Թովմա/Tovma 2- 4:3 are the sons of Abraham we and you, brothers. You must
Թովմա/Tovma 2- 4:3 brothers. You must come to our help, and we shall take
Թովմա/Tovma 2- 4:3 come to our help, and we shall take the land of
Թովմա/Tovma 2- 4:3 shall take the land of our inheritance.” But although the latter
Թովմա/Tovma 2- 4:12 said to him: “Arise, let us go out, for there are
Թովմա/Tovma 2- 4:12 there are many men with us. Perhaps there may be some
Թովմա/Tovma 2- 4:13 the city of Madiam which we mentioned above
Թովմա/Tovma 2- 4:17 it suffice for you. Now we are the sons of Abraham
Թովմա/Tovma 2- 4:17 the promise made to Ismael our father. Give to us our
Թովմա/Tovma 2- 4:17 Ismael our father. Give to us our land peacefully, otherwise we
Թովմա/Tovma 2- 4:17 our father. Give to us our land peacefully, otherwise we shall
Թովմա/Tovma 2- 4:17 us our land peacefully, otherwise we shall take it by war
Թովմա/Tovma 2- 4:22 Now the Arian monk whom we mentioned above, Mahmet’s teacher, on
Թովմա/Tovma 2- 4:25 write perverse (things), of which we shall give brief extracts
Թովմա/Tovma 2- 4:56 down previously by others, so we considered it superfluous to repeat
Թովմա/Tovma 2- 4:56 of reign have been given us in various forms, perhaps because
Թովմա/Tovma 2- 4:58 But we now have to speak about
Թովմա/Tovma 2- 4:58 long period of time; and we shall describe the unbearable oppression
Թովմա/Tovma 2- 4:58 unbearable oppression that occurred in our days, which was the date
Թովմա/Tovma 2- 6:12 fomented in this manner, suddenly our valiant Ashot arrived. In a
Թովմա/Tovma 2- 6:18 Now we must return to earlier events
Թովմա/Tovma 2- 6:18 the sword. The description surpasses our ( ability), yet it is not
Թովմա/Tovma 2- 6:22 to capture, ravage, and ruin our country? Now we have never
Թովմա/Tovma 2- 6:22 and ruin our country? Now we have never contravened the king’s
Թովմա/Tovma 2- 6:22 as governors have the right, we shall give you the (due
Թովմա/Tovma 2- 6:36 of the Arsacid house of our former kings. Gradually, step by
Թովմա/Tovma 2- 6:40 So eventually there fell upon us these terrible evils and irreversible
Թովմա/Tovma 2- 6:42 that their inheritance would become ours.” First he would lay hands
Թովմա/Tovma 2- 6:42 able to resist and oppose us
Թովմա/Tovma 2- 6:44 out successfully the plan which we have resolved on against the
Թովմա/Tovma 2- 6:44 and matters turn out as we ardently desire, and you are
Թովմա/Tovma 2- 6:44 are able to bring to us in chains the Armenian princes
Թովմա/Tovma 2- 6:50 Such is our concern and (it is) for
Թովմա/Tovma 2- 6:50 desire the same. So when we see your benevolent solicitude for
Թովմա/Tovma 2- 6:50 and (your) friendly kindness towards us, we shall be most eager
Թովմա/Tovma 2- 6:50 your) friendly kindness towards us, we shall be most eager to
Թովմա/Tovma 2- 7:6 Bagarat in the name of our Saviour at the expense of
Թովմա/Tovma 3- 1:1 Up to this point we have not hesitated to relate
Թովմա/Tovma 3- 1:1 dangers and tribulations which befell us from the enemies of the
Թովմա/Tovma 3- 1:2 For although we were oppressed and tormented with
Թովմա/Tovma 3- 1:2 many more were they whom we smote than we who were
Թովմա/Tovma 3- 1:2 they whom we smote than we who were smitten. For the
Թովմա/Tovma 3- 1:12 day of retribution, to compensate us for our deeds and to
Թովմա/Tovma 3- 1:12 retribution, to compensate us for our deeds and to strike our
Թովմա/Tovma 3- 1:12 our deeds and to strike our feet against a rock. The
Թովմա/Tovma 3- 1:12 destruction has arrived close to our doors, forbehold the Lord
Թովմա/Tovma 3- 1:12 has come in readiness against us,” as Moses wrote
Թովմա/Tovma 3- 1:14 to serve the religion of our prophet and legislator
Թովմա/Tovma 3- 1:15 Then all our plans will easily be carried
Թովմա/Tovma 3- 1:17 gate of divine wrath upon us. This vengeful chastisement was inflicted
Թովմա/Tovma 3- 1:17 because of the impieties that we had all committed, from the
Թովմա/Tovma 3- 1:17 beginning of the rule of our ancestors, when God gave the
Թովմա/Tovma 3- 1:17 their hands, and down to our time no one has been
Թովմա/Tovma 3- 1:17 has been able to resist us, neither from distant lands nor
Թովմա/Tovma 3- 1:18 inflicted such embarrassing reverses on us, our nation and army and
Թովմա/Tovma 3- 1:18 such embarrassing reverses on us, our nation and army and our
Թովմա/Tovma 3- 1:18 our nation and army and our generals, as has Ashot prince
Թովմա/Tovma 3- 1:19 and captivity. Bring hastily to us in bonds the princes, lords
Թովմա/Tovma 3- 2:4 care lestperchance he elude our clutches, or unexpectedly attack us
Թովմա/Tovma 3- 2:4 our clutches, or unexpectedly attack us by night and cause a
Թովմա/Tovma 3- 2:17 great king through obedience to our ruling and commanding king
Թովմա/Tovma 3- 2:20 But because none of us was then present at the
Թովմա/Tovma 3- 2:20 at the blessed one’s responses, we did not consider it right
Թովմա/Tovma 3- 2:25 This was told to us by the great priest Samuel
Թովմա/Tovma 3- 2:42 their line came near to our valiant Ashot, the elite general
Թովմա/Tovma 3- 2:43 they trembled in awe of our heroic prince and victorious warrior
Թովմա/Tovma 3- 2:50 So we, the chief nobles of the
Թովմա/Tovma 3- 2:50 another Vahram the bodyguard of our prince, and other groups of
Թովմա/Tovma 3- 2:50 and military leaders, having in our hands the oversight of this
Թովմա/Tovma 3- 2:51 only you will graciously allow us and our clan, the native
Թովմա/Tovma 3- 2:51 will graciously allow us and our clan, the native inhabitants of
Թովմա/Tovma 3- 2:51 clan, the native inhabitants of our land, to remain in each
Թովմա/Tovma 3- 2:51 dwelling and be at peace, we shall deliver Ashot into your
Թովմա/Tovma 3- 2:51 Now you will not reckon us as rebels against His Imperial
Թովմա/Tovma 3- 2:52 too, that Gurgēn, brother of our prince, the other members of
Թովմա/Tovma 3- 2:56 general, see for sure, and we shall understand and know how
Թովմա/Tovma 3- 2:56 shall understand and know how we may be able to placate
Թովմա/Tovma 3- 2:68 of the Muslims, they responded: “ We are not able to oppose
Թովմա/Tovma 3- 2:68 as prepared for defence as we thought, nor are the stores
Թովմա/Tovma 3- 2:73 Then Smbat Bagratuni, whom we mentioned above, the prince of
Թովմա/Tovma 3- 2:75 that those who greatly hate us and are our enemies may
Թովմա/Tovma 3- 2:75 greatly hate us and are our enemies may see and be
Թովմա/Tovma 3- 2:75 see and be ashamed, while our friends and those who love
Թովմա/Tovma 3- 2:75 friends and those who love us may greatly rejoice
Թովմա/Tovma 3- 3:0 The captivity and banishment from our country of the prince and
Թովմա/Tovma 3- 4:19 But to us he is known for his
Թովմա/Tovma 3- 4:21 site of the battlefield where our valiant princes of Vaspurakan were
Թովմա/Tovma 3- 4:30 the Armenian force saying: “Behold, we have sent away from us
Թովմա/Tovma 3- 4:30 we have sent away from us our troops and there are
Թովմա/Tovma 3- 4:30 have sent away from us our troops and there are but
Թովմա/Tovma 3- 4:30 there are but few with us. Do you likewise come with
Թովմա/Tovma 3- 4:30 more or less, and let us see each other
Թովմա/Tovma 3- 4:31 were to follow the messengers we shall seize him, his troops
Թովմա/Tovma 3- 4:31 troops will be discouraged, and we shall easily defeat them
Թովմա/Tovma 3- 4:39 in his hand and pursues us all by himself.” He turned
Թովմա/Tovma 3- 5:11 and land, the equal of our legislator Muhammad and faithful mediator
Թովմա/Tovma 3- 5:12 you might rapidly deliver to us Ashot and his brothers
Թովմա/Tovma 3- 5:14 letter arrives, send quickly to us in bonds Gurgēn and his
Թովմա/Tovma 3- 5:15 faithlessly and be false to our oaths. See for yourself and
Թովմա/Tovma 3- 5:20 spread over the face of our land; they had followed him
Թովմա/Tovma 3- 5:23 reeds, so it happened to us
Թովմա/Tovma 3- 5:25 him many prisoners, having ruined our land both on coming and
Թովմա/Tovma 3- 6:1 Our annals at this point of
Թովմա/Tovma 3- 6:1 bitterness, concerning the undertaking of our great princes and nobles. My
Թովմա/Tovma 3- 6:2 in writing the perdition of our lords and the misfortunes they
Թովմա/Tovma 3- 6:3 and terrible misfortunes which befell us
Թովմա/Tovma 3- 6:13 king, do you speak with us as if we were obstinate
Թովմա/Tovma 3- 6:13 speak with us as if we were obstinate subordinates, insignificant, wild
Թովմա/Tovma 3- 6:13 wild, and ferocious? Before subjecting us to punishment with cruel tortures
Թովմա/Tovma 3- 6:13 with cruel tortures, by striking us with your words as if
Թովմա/Tovma 3- 6:13 with stones you have plunged our souls into consternation. You know
Թովմա/Tovma 3- 6:13 into consternation. You know who we are, whence (we come), and
Թովմա/Tovma 3- 6:13 know who we are, whence ( we come), and from whom we
Թովմա/Tovma 3- 6:13 we come), and from whom we are descended
Թովմա/Tovma 3- 6:14 What our names are is perfectly clear
Թովմա/Tovma 3- 6:14 is perfectly clear to you. We are not rebels against your
Թովմա/Tovma 3- 6:14 against your imperial rule. But our troubles have been multiplied. Since
Թովմա/Tovma 3- 6:14 troubles have been multiplied. Since we have sinned before the Lord
Թովմա/Tovma 3- 6:14 have sinned before the Lord our God and have disregarded the
Թովմա/Tovma 3- 6:14 his commandments, God has delivered us into your hands. So behold
Թովմա/Tovma 3- 6:14 into your hands. So behold we have come and stand before
Թովմա/Tovma 3- 6:15 saying: “From long since, from our royal ancestors down to our
Թովմա/Tovma 3- 6:15 our royal ancestors down to our present time, we have held
Թովմա/Tovma 3- 6:15 down to our present time, we have held many races and
Թովմա/Tovma 3- 6:15 and kings in subjection to our empire, but we have not
Թովմա/Tovma 3- 6:15 subjection to our empire, but we have not paid such care
Թովմա/Tovma 3- 6:15 of them as much as we have to you and your
Թովմա/Tovma 3- 6:16 the governors and overseers of our land, the royal administrators whom
Թովմա/Tovma 3- 6:16 land, the royal administrators whom we sent you. You would gather
Թովմա/Tovma 3- 6:16 up battle lines, and destroy our armies with the sword. Our
Թովմա/Tovma 3- 6:16 our armies with the sword. Our kinsmen you used to beset
Թովմա/Tovma 3- 6:17 But behold, we paid no attention to all
Թովմա/Tovma 3- 6:17 the affection and mercy which we claim to have for you
Թովմա/Tovma 3- 6:18 However, since we now see you, personable and
Թովմա/Tovma 3- 6:18 noble countenance, decorous and elegant, ( we realise that) you are true
Թովմա/Tovma 3- 6:18 and benevolent men, full of our kindness, with unrepenting audacity. But
Թովմա/Tovma 3- 6:19 and cruel torments, submit to us and our legislator Mahumaf; receive
Թովմա/Tovma 3- 6:19 torments, submit to us and our legislator Mahumaf; receive (his) faith
Թովմա/Tovma 3- 6:20 Then we shall disregard your harmful acts
Թովմա/Tovma 3- 6:20 disregard your harmful acts against us of which you are guilty
Թովմա/Tovma 3- 6:24 We have received and believe in
Թովմա/Tovma 3- 6:24 and believe in the truth; we cannot exchange the truth for
Թովմա/Tovma 3- 6:25 let punishment be inflicted on us. We are ready for bonds
Թովմա/Tovma 3- 6:25 punishment be inflicted on us. We are ready for bonds, prison
Թովմա/Tovma 3- 6:27 is the custom for kings, we did not reckon it appropriate
Թովմա/Tovma 3- 6:29 is not the custom for our majesty to (allow) anyone to
Թովմա/Tovma 3- 6:29 give such long speeches as we have done for you. We
Թովմա/Tovma 3- 6:29 we have done for you. We shall do it (no) more
Թովմա/Tovma 3- 6:33 this transitory world, they note: “ We accept the royal commands,” with
Թովմա/Tovma 3- 6:35 But that Vasak whom we mentioned above among the great
Թովմա/Tovma 3- 6:37 unrepentant, and without scruplelet us eject him from the annals
Թովմա/Tovma 3- 6:45 the psalm: “For your sake we die continuously. We have been
Թովմա/Tovma 3- 6:45 your sake we die continuously. We have been considered as sheep
Թովմա/Tovma 3- 6:49 saying: “Blessed is the Lord our God, who instructed our hands
Թովմա/Tovma 3- 6:49 Lord our God, who instructed our hands for war and our
Թովմա/Tovma 3- 6:49 our hands for war and our fingers for combat,” and what
Թովմա/Tovma 3- 6:56 barbarians who are crueler to us than poisonous beasts. But he
Թովմա/Tovma 3- 6:59 fell asleep in Christ Jesus our Lordto whom be glory
Թովմա/Tovma 3- 6:61 great rejoicing in Christ Jesus our Lordto whom be glory
Թովմա/Tovma 3- 7:3 So come, let us set forth a brief refutation
Թովմա/Tovma 3- 7:3 churches of orthodox believers. Let us turn to the Elkesites, who
Թովմա/Tovma 3- 7:7 So lest we too fall into the same
Թովմա/Tovma 3- 7:7 into the same (error), let us learn from the divinely inspired
Թովմա/Tovma 3- 7:7 travel the level road; let us not be diverted to the
Թովմա/Tovma 3- 7:7 right or the left. Let us purify our lips by uttering
Թովմա/Tovma 3- 7:7 the left. Let us purify our lips by uttering a pure
Թովմա/Tovma 3- 7:7 a pure confession and keep our minds unsullied in the true
Թովմա/Tovma 3- 7:10 Spirit. “For with the heart we believe in righteousness, and with
Թովմա/Tovma 3- 7:10 righteousness, and with the mouth we confess salvation,” as the apostle
Թովմա/Tovma 3- 7:12 he demands the fruit of our lips that confess his name
Թովմա/Tovma 3- 7:13 the word of faith which we preach.” And to Timothy he
Թովմա/Tovma 3- 7:13 the faith is trustworthy: “If we deny (him), he will deny
Թովմա/Tovma 3- 7:13 deny (him), he will deny us, even if we do not
Թովմա/Tovma 3- 7:13 will deny us, even if we do not believe, he remains
Թովմա/Tovma 3- 7:24 the divinely inspired Scriptures, let us keep unsullied the faith of
Թովմա/Tovma 3- 7:24 keep unsullied the faith of ( our) hearts, and the confession of
Թովմա/Tovma 3- 7:24 hearts, and the confession of ( our) lips pure, according to the
Թովմա/Tovma 3- 7:24 the word of faith which we preach.” And David says: “In
Թովմա/Tovma 3- 7:24 same I spoke.” And Paul: “ We believe what we say.” And
Թովմա/Tovma 3- 7:24 And Paul: “We believe what we say.” And again Paul: “If
Թովմա/Tovma 3- 7:24 live), since with the heart we believe in righteousness and with
Թովմա/Tovma 3- 7:24 righteousness and with the mouth we confess salvation
Թովմա/Tovma 3- 7:25 have been brought together, let us not follow the tellers of
Թովմա/Tovma 3- 7:25 the untrodden path. But when we are brought before kings and
Թովմա/Tovma 3- 7:25 for testimony concerning me, let us keep a good confession (of
Թովմա/Tovma 3- 7:25 consider shameful the witness of our Lord.” and David: “I spoke
Թովմա/Tovma 3- 7:26 Here let us halt this discussion and hasten
Թովմա/Tovma 3- 7:26 by stretching out this refutation we fall behind in the composition
Թովմա/Tovma 3- 7:26 the composition that lies before us— the matter of the history
Թովմա/Tovma 3- 8:1 Just as a little above we described the sea dragon and
Թովմա/Tovma 3- 8:1 sake of the plan of our history
Թովմա/Tovma 3- 8:7 because of its tremendous strength, we have drawn the example of
Թովմա/Tovma 3- 8:8 And our account is not without witnesses
Թովմա/Tovma 3- 8:8 is not without witnesses, as we described above in our tale
Թովմա/Tovma 3- 8:8 as we described above in our tale of him with the
Թովմա/Tovma 3- 8:11 worship of the true God, our Lord Jesus Christ. Thus he
Թովմա/Tovma 3- 8:14 eternal and everlasting. As precept we have to hand the Lord’s
Թովմա/Tovma 3- 8:20 cry: “God, look to help us; and Lord, hasten to succour
Թովմա/Tovma 3- 8:20 and Lord, hasten to succour us,” and what follows. “Since we
Թովմա/Tovma 3- 8:20 us,” and what follows. “Since we die for you daily, we
Թովմա/Tovma 3- 8:20 we die for you daily, we have been considered as sheep
Թովմա/Tovma 3- 10:4 to the present daywhich we do not have time to
Թովմա/Tovma 3- 10:13 Let us not be more cowardly than
Թովմա/Tovma 3- 10:13 the Tsanars,” he said, “for we have stronger and higher fortresses
Թովմա/Tovma 3- 10:13 to the defiles. Only let us with united hearts take refuge
Թովմա/Tovma 3- 10:20 yourself from here and leave our territory
Թովմա/Tovma 3- 10:23 condemn. Yours is the war, ours the victory; yours the body
Թովմա/Tovma 3- 10:24 Yours is the property, but we are the heirs; yours the
Թովմա/Tovma 3- 10:24 heirs; yours the booty, but we are the plunderers; you are
Թովմա/Tovma 3- 10:24 plunderers; you are the brigand, we the thieves; you the reed
Թովմա/Tovma 3- 10:24 the thieves; you the reed, we the consuming fire; you the
Թովմա/Tovma 3- 10:24 consuming fire; you the straw, we the boisterous winds; you the
Թովմա/Tovma 3- 10:24 boisterous winds; you the flower, we the withering simoon; you the
Թովմա/Tovma 3- 10:24 simoon; you the flowering field, we the destructive hail; you the
Թովմա/Tovma 3- 10:24 that tears; you the toy, we the children who, grasping your
Թովմա/Tovma 3- 10:25 you the wild animal, we the hunters; you the bird
Թովմա/Tovma 3- 10:25 hunters; you the bird, and we descend from the heights and
Թովմա/Tovma 3- 10:25 you the sea serpent, and we the hook, dragging you up
Թովմա/Tovma 3- 10:25 the stag without horns, and we the eagles (swooping down) on
Թովմա/Tovma 3- 10:26 suffered) in attempting to entrap us, such perils will you run
Թովմա/Tovma 3- 11:14 tyrant: “It is better for us to die for Christ’s name
Թովմա/Tovma 3- 11:14 By whatever death you wish, we are ready to submit to
Թովմա/Tovma 3- 11:14 father Satan, has taught you. We shall not abandon the love
Թովմա/Tovma 3- 11:14 love of Christ, nor shall we be deprived of eternal life
Թովմա/Tovma 3- 11:24 true religion and faith that we have learned from the prophet
Թովմա/Tovma 3- 12:3 and they shall say: Be our prince, and our nourishment shall
Թովմա/Tovma 3- 12:3 say: Be our prince, and our nourishment shall be with you
Թովմա/Tovma 3- 13:2 genealogy down to the time we are considering. Gurgēn deserves the
Թովմա/Tovma 3- 13:5 are logically minded and understanding. We shall carry forward in abbreviated
Թովմա/Tovma 3- 13:5 carry forward in abbreviated fashion our historical task
Թովմա/Tovma 3- 13:7 men. Therefore, for the moment we have abbreviated them into few
Թովմա/Tovma 3- 13:46 have written (about them) before us and have set down a
Թովմա/Tovma 3- 13:57 all the violent oppressors of our country to blood and destruction
Թովմա/Tovma 3- 14:2 do they (say). As for us, we shall abbreviate the whole
Թովմա/Tovma 3- 14:2 they (say). As for us, we shall abbreviate the whole revolution
Թովմա/Tovma 3- 14:14 shall revolt against Ashot. Together we shall divide the land and
Թովմա/Tovma 3- 14:31 against the Christianslike Senek’erim our ancestor against Jerusalem and the
Թովմա/Tovma 3- 15:2 had been thrown. They reached our land, bringing the good news
Թովմա/Tovma 3- 15:7 records which were kept before us indicate, and which it seems
Թովմա/Tovma 3- 15:20 forgetful of the retribution for our sins inflicted by the Lord
Թովմա/Tovma 3- 15:21 We have indicated the details (of
Թովմա/Tovma 3- 16:2 Arabia; among them was included our valiant Ashot with his heroic
Թովմա/Tovma 3- 16:5 There our brave Ashot, feigning illness, reclined
Թովմա/Tovma 3- 16:8 around his own camp where our Ashot seemed to be ill
Թովմա/Tovma 3- 16:9 Armenians; let them now recognise us and our prowess
Թովմա/Tovma 3- 16:9 them now recognise us and our prowess
Թովմա/Tovma 3- 18:1 Ptolemy and Alexander, or of our Artashēs son of Sanatruk, that
Թովմա/Tovma 3- 18:12 So our princes acquired glorious and splendid
Թովմա/Tovma 3- 18:14 to the worship of Christ our God, yet they did not
Թովմա/Tovma 3- 19:12 battle with me. Then together we shall lay hands on them
Թովմա/Tovma 3- 20:5 truly is not clear to us
Թովմա/Tovma 3- 20:37 true is not clear to us; and I reckoned it better
Թովմա/Tovma 3- 20:52 They note: “Let us see the outcome of this
Թովմա/Tovma 3- 20:54 hurried out, saying: “Come, let us meet in friendly peace.” And
Թովմա/Tovma 3- 22:8 parts, giving to Ashot, as we said above, the rank of
Թովմա/Tovma 3- 22:13 inflict the Persian fate on us and our land, they agreed
Թովմա/Tovma 3- 22:13 Persian fate on us and our land, they agreed to submit
Թովմա/Tovma 3- 22:20 deceit between the two (of us).” The gentle prince Ashot, mild
Թովմա/Tovma 3- 23:1 As we briefly mentioned above concerning Ahmat’
Թովմա/Tovma 3- 23:7 warriors of Vaspurakan, whose names we recorded above, attacked like heroes
Թովմա/Tovma 3- 25:3 the murder of Apumruan that we described above
Թովմա/Tovma 3- 25:6 the city of Nakhchavan. Here our three valiant brothers arrived with
Թովմա/Tovma 3- 26:11 So our country took breath, and everyone
Թովմա/Tovma 3- 26:15 of apostolic honour promised by our Saviour
Թովմա/Tovma 3- 26:16 of the mild praised by our Lord Jesus Christ
Թովմա/Tovma 3- 27:10 much greater a punishment will we think that man worthy who
Թովմա/Tovma 3- 29:24 ownthe story of which we recorded aboveand especially the
Թովմա/Tovma 3- 29:28 also placed the cross which we mentioned above, through which miraculous
Թովմա/Tovma 3- 29:39 Lord and the house of our God, following the prophet’s exhortation
Թովմա/Tovma 3- 29:41 This is the cross which we mentioned above when we described
Թովմա/Tovma 3- 29:41 which we mentioned above when we described its appearance [259] years previously
Թովմա/Tovma 3- 29:49 and learned people, and let us leave aside the opinions of
Թովմա/Tovma 3- 29:53 ark, and salvation prevailed for us over the insolence of the
Թովմա/Tovma 3- 29:59 raids of brigands. This regulation we find among the holy angels
Թովմա/Tovma 3- 29:61 the warriors of Vaspurakan, as we described. As soon as the
Թովմա/Tovma 3- 29:64 the son of Sherep’, whom we mentioned above elsewhere in the
Թովմա/Tovma 3- 29:65 of the cross of Christ our God
Թովմա/Tovma 3- 29:78 their cruel spite to attack our land in order to destroy
Թովմա/Tovma 4- 1:7 mortal the immortal nature that we had in paradiselikewise here
Թովմա/Tovma 4- 1:9 said, “and swoop down on us like an eagle on flocks
Թովմա/Tovma 4- 1:9 flocks of birds, and make us fodder for the sword
Թովմա/Tovma 4- 1:15 But as we said above, some traitors from
Թովմա/Tovma 4- 1:23 the Muslim nor any of our soldiers dared cross it, admitting
Թովմա/Tovma 4- 1:29 We cannot leave the memory of
Թովմա/Tovma 4- 1:32 today been taken away from our head. Heaven above and earth
Թովմա/Tovma 4- 1:32 would not be contorted, among us who have deserved to see
Թովմա/Tovma 4- 1:40 anywhere; no war has engulfed ( us) from anywhere. Who dared to
Թովմա/Tovma 4- 1:46 We were informed by those who
Թովմա/Tovma 4- 1:48 Where,” they said, “have we lost the honourable pearl, the
Թովմա/Tovma 4- 1:48 glorious name for himself and us
Թովմա/Tovma 4- 1:49 golden decorated cushions and delighted us with the cup of hospitality
Թովմա/Tovma 4- 1:50 generous hand that continuously embellished us with splendid adornment? Woe and
Թովմա/Tovma 4- 1:50 adornment? Woe and alas for our life
Թովմա/Tovma 4- 1:51 did that day not befall us in a great battle among
Թովմա/Tovma 4- 1:51 spears of an army, (when) we might have lost our lives
Թովմա/Tovma 4- 1:51 when) we might have lost our lives
Թովմա/Tovma 4- 1:53 saying anything about them, and we shall hasten on with the
Թովմա/Tovma 4- 1:53 history. Perhaps God will grant us success in bringing to a
Թովմա/Tovma 4- 3:8 of the Evil One, as we mentioned above. So I do
Թովմա/Tovma 4- 3:14 praise but for history, let us hasten back to the course
Թովմա/Tovma 4- 3:14 back to the course of our narrative
Թովմա/Tovma 4- 3:17 like the first time which we described above
Թովմա/Tovma 4- 3:19 saying): “Many trials have befallen us” because the prince did not
Թովմա/Tovma 4- 3:30 of Vasak the apostate, whom we mentioned above, gave support to
Թովմա/Tovma 4- 3:34 in the two towns, as we described above
Թովմա/Tovma 4- 3:37 Biwzand has accurately expounded to us. Here two of his sons
Թովմա/Tovma 4- 4:3 in himself these parallels that we mentioned above in accordance with
Թովմա/Tovma 4- 4:3 mentioned above in accordance with our descriptive style, in the fashion
Թովմա/Tovma 4- 4:8 saying: “Do not completely deprive us of our inheritance
Թովմա/Tovma 4- 4:8 not completely deprive us of our inheritance
Թովմա/Tovma 4- 4:21 numberless battles they had attacked our pious former princes; and still
Թովմա/Tovma 4- 4:33 force of Muslims crossed into our land tonight in infinite numbers
Թովմա/Tovma 4- 4:37 had happened, they note: “Since we have suffered this (at the
Թովմա/Tovma 4- 4:37 of a few, how shall we be able to resist the
Թովմա/Tovma 4- 4:55 armed host. He inflicted on us many calamities, which another great
Թովմա/Tovma 4- 4:55 intelligent, has written down before us and entrusted to royal archives
Թովմա/Tovma 4- 4:67 even greater than the one we described above. They requested the
Թովմա/Tovma 4- 4:72 sacrificed in the flesh for our sake, a pleasing gift was
Թովմա/Tovma 4- 4:75 a river or sea, which our speech is really insufficient to
Թովմա/Tovma 4- 4:75 no occasion before him did our land encounter such bounty, and
Թովմա/Tovma 4- 6:4 any deed worthy of record, we did not set out their
Թովմա/Tovma 4- 7:11 Such in brief is what we have to say about the
Թովմա/Tovma 4- 8:1 Now although we have happily undertaken (these) pleasing
Թովմա/Tovma 4- 8:1 happily undertaken (these) pleasing histories, we passed over many stories, especially
Թովմա/Tovma 4- 8:1 of interminable prolixityprofitless for us to relate and useless for
Թովմա/Tovma 4- 8:2 So setting these outside our plans, we shall proceed to
Թովմա/Tovma 4- 8:2 setting these outside our plans, we shall proceed to review the
Թովմա/Tovma 4- 8:2 and constructions were raised in our land by Hayk the Archer
Թովմա/Tovma 4- 8:2 others with unerring indications. These we have visited in person and
Թովմա/Tovma 4- 8:2 in person and seen with our own eyes, travelling to distant
Թովմա/Tovma 4- 8:2 the East. Travelling on foot, we have seen the works of
Թովմա/Tovma 4- 8:2 works of valiant men and ( our) ancestors. But our mind and
Թովմա/Tovma 4- 8:2 men and (our) ancestors. But our mind and sight were struck
Թովմա/Tovma 4- 8:3 Hyrcanus, and settled them in our land. But all these lived
Թովմա/Tovma 4- 8:16 superintendents of the city, told us that two hundred thousand litra
Թովմա/Tovma 4- 8:19 But we have offered this suitable and
Թովմա/Tovma 4- 8:19 convenient account, so far as we could, in order to fulfil
Թովմա/Tovma 4- 9:0 were brought from distant lands. We shall give a faithful picture
Թովմա/Tovma 4- 9:1 and stupendous city of Ałt’amar, our Saviour Jesus exalted the arms
Թովմա/Tovma 4- 9:6 the architect was Manuēl, whom we mentioned above, a man full
Թովմա/Tovma 4- 9:6 construction. To the monk whom we mentioned above he entrusted the
Թովմա/Tovma 4- 9:6 Abraham and David down to our Lord Jesus Christ. He arranged
Թովմա/Tovma 4- 9:9 apse the crossnimbed image of our Saviour, who for our sake
Թովմա/Tovma 4- 9:9 of our Saviour, who for our sake put on flesh and
Թովմա/Tovma 4- 9:10 be words (of blame) in our history, yet the king will
Թովմա/Tovma 4- 9:12 splendid vessels, which wonderfully show us the second Jerusalem and also
Թովմա/Tovma 4- 9:16 So we have said what concerns the
Թովմա/Tovma 4- 10:1 We described above the anarchy in
Թովմա/Tovma 4- 12:8 save the king and hear us.” In truth God’s anointed, superior
Թովմա/Tovma 4- 13:1 race of Hagar ruled over us; making perpetual raids for booty
Թովմա/Tovma 4- 13:3 So our sins and those of our
Թովմա/Tovma 4- 13:3 our sins and those of our fathers reigned over us, and
Թովմա/Tovma 4- 13:3 of our fathers reigned over us, and the Lord delivered us
Թովմա/Tovma 4- 13:3 us, and the Lord delivered us and the surviving (Armenians) into
Թովմա/Tovma 4- 13:5 This nation God and our sins gave as ruler of
Թովմա/Tovma 4- 13:5 companions of Anania: “You delivered us into the hands of the
Թովմա/Tovma 4- 13:11 Now because of our sins the race of Elimats’ik’
Թովմա/Tovma 4- 13:11 the race of Elimats’ik’ attacked us, as we said above, and
Թովմա/Tovma 4- 13:11 of Elimats’ik’ attacked us, as we said above, and continually vexed
Թովմա/Tovma 4- 13:27 divine treasures: the throne of our Holy Illuminator Gregory the Parthian
Թովմա/Tovma 4- 13:30 of the same name as our Illuminator. These shone out in
Թովմա/Tovma 4- 13:36 Our flight took place in winter
Թովմա/Tovma 4- 13:40 of the divine treasures that we mentioned above, which were kept
Թովմա/Tovma 4- 13:42 Paul, the citizen of heaven: “ We do not have combat with
Թովմա/Tovma 4- 13:52 him on the throne of our Holy Illuminator Saint Gregory, and
Թովմա/Tovma 4- 13:53 which expressed the model of our holy patriarch, the divinely honoured
Թովմա/Tovma 4- 13:53 sat on the throne of our Holy Illuminator
Թովմա/Tovma 4- 13:72 be a glorious boast for us, having given him grace like
Թովմա/Tovma 4- 13:85 holder of the throne of our Holy Illuminator. At great effort
Թովմա/Tovma 4- 13:87 Holy Cross of Ałt’amar, which we mentioned above. Furthermore, falling on
Թովմա/Tovma 4- 13:89 his parents. To Christ and our God glory forever. Amen
Թովմա/Tovma 4- 13:90 taken place, as is written, we must inform you, Oh dear
Թովմա/Tovma 4- 13:95 great joy and rejoicing for our see of the Holy Cross
Թովմա/Tovma 4- 13:96 Christ God have mercy on us. Amen
Թովմա/Tovma 4- 13:100 his world, who shall occupy our patriarchal throne if not one
Թովմա/Tovma 4- 13:106 After this had happened we had no king or prince
Թովմա/Tovma 4- 13:106 and rescuer who could free us from foreigners and wicked enemies
Թովմա/Tovma 4- 13:109 is not right to abandon our holy places, our home and
Թովմա/Tovma 4- 13:109 to abandon our holy places, our home and ancestral inheritance, lest
Թովմա/Tovma 4- 13:111 each other: “Dear brothers, let us be bravely united through the
Թովմա/Tovma 4- 13:111 of the Holy Spirit, lest our ancestral inheritance fall into the
Թովմա/Tovma 4- 13:113 Also we request, beg, entreat and supplicate
Թովմա/Tovma 4- 13:113 Holy Spirit, the true God we the unworthy monks and priests
Թովմա/Tovma 4- 13:113 Trinity. In faith and hope we request from your liberal benevolence
Թովմա/Tovma 4- 13:113 again strengthen the throne of our patriarchate as before, and free
Թովմա/Tovma 4- 13:114 and that you make our patriarch Lord Dawit’ shine out
Թովմա/Tovma 4- 13:114 posterity. Amen. And to Christ our God, glory, praise, and worship
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:1 outpouring of divine grace on us from the highest Being for
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:2 It (the highest Being) honored us not only with reason, (decorating
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:2 not only with reason, (decorating) us among rational (beings), but also
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:2 rational (beings), but also adorned our appearance with its ugly image
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:2 his divine image (so that we) with our tireless thought (could
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:2 image (so that we) with our tireless thought (could) reach (on
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:3 triple light of the Trinity, we will unswervingly and unmistakably tell
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:3 this light) in the past, we will not follow the false
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:4 in the present, we will not encounter the false
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:4 faith of heretics and therefore we will not go astray (from
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:4 the path) of good deeds, we will not go astray at
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:5 no, having before our eyes the light of the
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:5 and the light of science, we learn that everything that exists
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:6 of knowledge in the present, we come to know the Way
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:6 Christ Himself; (The path), leading us to the Father and moving
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:6 to the Father and moving us away from pagan unbelief and
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:7 of hope for the future, we see (as it were) before
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:7 see (as it were) before our eyes the day of the
Ասողիկ/Asoghik 1- 1:8 is the mystery by which we Christians depict the past and
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:2 wherefore we have divided our History into
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:2 wherefore we have divided our History into three parts
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:3 advent of the Savior of our Lord God in the summer
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:5 the captivity of the Israelites, our crowned Haykazeans begged (for them
Ասողիկ/Asoghik 1- 2:5 the time of Vagharshak Arshakuni, our pagan kings conferred (on the
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:11 his father, peace reigned in our country (everywhere), and everyone, according
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:21 But when we, having grown fat, spread out
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:21 turned out to be disobedient, we forgot our beloved God, the
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:21 to be disobedient, we forgot our beloved God, the creator of
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:22 of God’s good deeds to us, we ceased to heed the
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:22 God’s good deeds to us, we ceased to heed the voice
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:22 then disasters and sorrows befell us, and the Lord did not
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:22 the Lord did not heed our prayers, but handed over our
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:22 our prayers, but handed over our country to the army of
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:6 confessed the true faith, saying: “ We are Christians: we will not
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:6 faith, saying: “We are Christians: we will not exchange the light
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:6 which is nothing and which we consider to be nothing
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:9 offer a reasonable sacrifice to our hope - Christ, who died for
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:9 hope - Christ, who died for us and promised us life.” Thus
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:9 died for us and promised us life.” Thus, first he stepped
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:14 the tomb and solitude of our holy Illuminator, on a mountain
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:4 with the intention of devastating our entire country
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:16 the honest cross. Even now we see with our own eyes
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:16 Even now we see with our own eyes how many sick
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:25 good, being the guardian of our faith. He lived in our
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:25 our faith. He lived in our time
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:37 human passions and death for us, but that he died a
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 We confess God united in the
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 suffer and was crucified for us. Thus, our baptism in the
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 was crucified for us. Thus, our baptism in the name of
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:38 man, is performed, so that we will not be subjected to
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:39 summoned Alaxutetn, the persecutor of our faith
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:5 harm, (saying): “If you give us your weapons, you can go
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:1 Basil was enthroned in [425=976], as we said above, Bardas, nicknamed Skleros
Ասողիկ/Asoghik 1- 17:4 to robbery and treachery in our land, which the inhabitants of
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:6 in the eastern country, which we will tell about in its
Ասողիկ/Asoghik 1- 20:8 written by the aforementioned vardapets. We consider it not superfluous to
Ասողիկ/Asoghik 1- 21:5 against the Greek emperor, which we will tell about in due
Ասողիկ/Asoghik 1- 23:2 Melitene; for Ibn Xosrov, whom we spoke about before, at his
Ասողիկ/Asoghik 1- 24:2 deceitful offer: “come (to me), we will make peace and divide
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:4 The Iberians answered: “ We look at the Armenian Church
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:2 surpassed all sovereigns living in our time
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:5 Cilicia, hastened to arrive in our country
Ասողիկ/Asoghik 1- 42:6 them by the metropolitan, as we said above
Ասողիկ/Asoghik 1- 44:1 by brother) of Gagik, whom we mentioned above, having become proud
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:0 ancestry of Artsrunik, who in our time began to reign in
Ասողիկ/Asoghik 1- 45:2 Smbat the Great, whom, as we said above, was erected on
Ասողիկ/Asoghik 1- 46:1 the incarnation or incarnation of our Lord was coming to an
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:1 remaining incomprehensible and incomprehensible to us rational ones
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:3 We also found that now [6282] years
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:3 have passed from Adam to our time, and [1004] years from the
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:4 from Emperor Philip [756], and from our Armenian chronology [453] years, which is
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 contempt, gratitude and censure from our hard-hearted and rebellious people
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:0 Days of torments came to us, Unbelievable troubles found us, Because
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:0 to us, Unbelievable troubles found us, Because the measure of our
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:0 us, Because the measure of our sins, having filled up, Overflowed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:0 having filled up, Overflowed, and our cry arose before God
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:3 this reason, foreign peoples Alienated us from our habitation and turned
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:3 foreign peoples Alienated us from our habitation and turned our glory
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:3 from our habitation and turned our glory to ruin
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:4 No breath remained within us and we became lost through
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:4 breath remained within us and we became lost through our despair
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:4 and we became lost through our despair. Death grew strong and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:4 Death grew strong and swallowed ( us). Nor did the cemetaries wish
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:5 Everyone attacked us, and in our dying days
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:5 Everyone attacked us, and in our dying days there was no
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:5 be healed) from the agonies we had already borne
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:8 dispersed like erratic stars. In our day, wars sprung up on
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:10 Now it is time for us to turn to the history
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:10 from this point so that our words are intelligible to you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:26 after them, a desolate wilderness” [Joel II. 3]. We have said enough about this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:26 said enough about this. Let us return to the course of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:26 return to the course of our narration
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:27 In the year [464] of our era [1015] Bagarat, (king) of Abkhazia
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:2 him on the throne of our Illuminator. (Like Gregory the Illuminator
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:5 Those who look upon us with distrust (would be) humiliated
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:12 the crosses, and said insultingly: “ We shall take and make horse
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:12 means of the Byzantines, as we shall relate in (the proper
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:16 In [467] of our era [1018] the emperor (of Byzantium
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:28 or how can I lament our misfortunes in a fitting way
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:29 But we are recording these lengthy events
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:29 of the generations coming (after us), so that when children are
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:31 blessed cathedral and saying insultingly, “ We shall make horse-shoes out
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:37 the waters in accordance with our ( Armenian) canons, while the Byzantine
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:38 God, and the horn of our faith was raised up. Then
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:1 the bishop of Vagharshakert, whom we recalled a little earlier, who
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 there will be peace between us.” ( Georgi) consented to this. The
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 5:1 reign, which was, according to our calendar, the year [475] [1026]. Now when
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:1 among (the Byzantines), as indeed we shall see (in the case
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:8 because of the impiety of our ( Christian) troops which caused the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 evening, in the year [482] of our ( Armenian) era [1033]. Many learned people
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 such (disasters) did occur in our day, and this narration is
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 a description) of them. With our own eyes we saw the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 them. With our own eyes we saw the blows of divine
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:11 directed against Armenia because of our sins
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 Likewise, here in our times, a man similar to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:14 for the entire country.” Let us leave this matter here as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:16 against (Michael [V]), they demanded: “Show us our imperial queen who has
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:16 Michael [V]), they demanded: “Show us our imperial queen who has inherited
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:0 was requited by him as we described above
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:10 His eye is alert and our secrets are revealed before His
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:12 was the year [490] according to our ( Armenian) [1041] calendar
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:13 who held the kingship of our land, died
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:18 of those mellifluous songs, now we have (the cries) of owls
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:19 now to move forward in our narration
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:22 many populous awans became uninhabited! We shall speak about all of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:22 proper) place, but now let us proceed in the order we
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:22 us proceed in the order we commenced
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:28 Prior to this, our land appeared to travelers as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:30 But let us ascend to the patriarchal throne
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:32 envy, became abodes of clerics. Our land had many such things
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:35 Our everything has turned to lamentation
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:35 everything has turned to lamentation; our robe of gladness has become
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:35 can bear the narration of our misfortunes? What heart of stone
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:35 It is time to mingle our sighs with Jeremiah’s laments: “Zion’s
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:36 because of that sale which we recalled a while earlier. It
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:38 Lord had planted and which our Illuminator tended with fifteen years
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:38 out to him (the perpetrator). We shall now return to our
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:38 We shall now return to our narration
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:40 occupied the patriarchal throne of our Illuminator; and (Gagik) with great
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:44 out) what he will give us in return if I give
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 Armenia until the year [493] of our ( Armenian) calendar [1044] when a certain
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 patriarch arose and came to our populous, shahastan city filling with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:0 of Heaven’s wrath opened upon our land. Numerous troops moved forth
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:2 out of fear of them we learn, and they also learn
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:3 poured His wrath down upon us by means of a foreign
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:3 of a foreign people, for we had sinned against Him. But
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:3 ceased visiting His evils upon us, for He is merciful. But
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:3 He was obliged to try us, since He is the righteous
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:3 regretted the evils visited upon us since He is the God
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:3 both (wrath and forgiveness) toward us: first requiting us with a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:3 forgiveness) toward us: first requiting us with a deserved vengeance, then
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:3 anger would pass so that we would not be completely exterminated
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:4 We became infected with the disease
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:5 after horrible evils had commenced, we stood trembling in shocked, horrified
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:5 march of the impious invaders. We regarded that good deed as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:5 and were found lacking in our thanks
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:6 However, we should have come to our
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:6 we should have come to our senses from the punishment suffered
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:6 from the punishment suffered by our brothers, and we should have
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:6 suffered by our brothers, and we should have hastened to learn
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:7 We should have calmed God with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:7 should have calmed God with our uprightness, extinguished the blazing flames
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:7 upraised in anger to pardon us. But we forgot about this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:7 anger to pardon us. But we forgot about this. Nor did
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:7 knowledge of Him dawn in our hearts. To those who are
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:7 the unjust He is unjust. We were like the wild boars
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:8 It seemed to us that they bore chastisement because
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:8 because they were guilty whereas we were saved because of our
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:8 we were saved because of our justice. But we did not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:8 because of our justice. But we did not recall the Lord’s
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:9 you will all likewise perish’ “[Luke 13.4-5]. We, however, conducted ourselves according to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:10 them. The same (fate) befell us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 In the year [497] of our ( Armenian) calendar [1048] which was the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:11 was the second year of our captivity, once again the dregs
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:14 the prophets were fulfilled on us. The cutting and swarming locusts
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:15 Cross, they speedily came to our land in great excitement
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:16 It is a history for us to lament and mourn. The
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:16 and turn His wrath from us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 more deserving of lamentation is our ( account), when not merely a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 of rage was visited upon us. Wickedly tormented and destroyed, we
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 us. Wickedly tormented and destroyed, we became a spectacle for the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 said of the saints, and we have left behind us for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 and we have left behind us for succeeding generations an unhappy
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:17 generations an unhappy history. For ( our) cities were ruined, homes burned
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:19 why did You completely reject ( us), grow wrathful and betray us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:19 us), grow wrathful and betray us to the hands of impious
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 Remember not our sins, and because of our
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 our sins, and because of our sins turn not Your face
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 turn not Your face from us. Remember, instead, Your mighty hand
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 arm by which You ruled us and (that) Your name was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 Your name was placed upon us. But now, lo: You became
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 lo: You became angered, and we sinned. Therefore, we roamed in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 angered, and we sinned. Therefore, we roamed in slavery among many
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 to everyone. The winds dispersed us and there remained none to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 turned Your face away from us and betrayed us because of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 away from us and betrayed us because of our sins. Remain
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 and betrayed us because of our sins. Remain not eternally angry
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 Remain not eternally angry at us, and, in time, forget our
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 us, and, in time, forget our sins
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:22 But now our noontime became eclipsed and was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:22 the flock of God. When our day turned into night, they
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:36 Let us return to the theme of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:3 were like kings of peoples. Our city was like a precious
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:4 the Sceptics and Pyrrhonists entered our churches, the reign of justice
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:12 cause; rather, to illustrate that our chastisement shall be equal to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:12 severe than the (nature of) our transgressions. Now if they (the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:12 much worthier of punishment are we, having them as an example
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:13 enter the kingdom of heaven” [Matthew 5.20]. We did not surpass them in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:13 what pardon or forgiveness shall we have
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:14 and they also came against us; they laid waste Jerusalem, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:14 Jerusalem, and they also wasted our cities; pagans entered the holy
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:14 temple; and they also entered our churches, daring to go to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:15 consumed by fire, yet in our case, instead of that one
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:15 can count how many of our ( priests) perished
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 follow David and to create our lament based on his: “Why
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 do You hide Yourself in our times of trouble” [Psalms 10.1]? When the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:18 disasters that were visited upon our city? It was (here) as
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:22 and, to insult and disgrace us, put huge hogs in their
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:22 lords of diocese and church, we found to be more than
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:24 lamenting songs were fulfilled regarding us: “ Their might was betrayed to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 end at this point, for we were unable to record every
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 whoever wants to learn of our omission look in the ruins
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 omission look in the ruins. We have written the pitiful account
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 mountain and of the city. We have written only about what
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 have written only about what we saw with our own eyes
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 about what we saw with our own eyes, and about the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 and about the wicked things we ourselves experienced. As for the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 would be needed for that. We abbreviated our (account) as much
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:25 needed for that. We abbreviated our ( account) as much as possible
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:0 of Pharaoh give stupid counsel” [Isaiah 19.11]. We encountered the same thing here
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 13:8 the enemy was delighted, while our ( people) were full of woes
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:4 here until you do as we command,” nonetheless that venerable man
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:4 venerable man, the substitute for our great Illuminator (St. Gregory) was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 15:1 festival) of the Revelation of Our Lord, in the evening, when
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:0 occurred was (the year) [503] of our ( Armenian) era [1054]. Now the same
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:0 Sultan (Tughril-Beg, [1055-1063]), advanced (toward us) with countless troops, elephants, carts
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:7 is the Jeremiah to mourn our destruction, prolonging the lament on
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:8 nor deed which can mitigate our ( suffering), except for the Evil
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:15 Oh, the wickedness that befell us! How bitter was the death
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:15 How bitter was the death we died
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:23 about on all sides of us. Suddenly the entire land became
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:23 unbelievable evils (which had befallen us) no one had any hope
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:26 and does not deal with us in accordance with our sins
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:26 with us in accordance with our sins) caused a foolish plan
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:31 God. As they come upon us with their carts and horses
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:31 their carts and horses, let us recall the name of our
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:31 us recall the name of our Lord, be proud of God
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:38 However, one of our presbyters, who was quite old
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:41 and came to battle with our people, for he was a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:46 have recited this so that we do not become disheartened when
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:46 do not become disheartened when we fall into unbearable difficulties. For
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:47 We see this in the case
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:48 boldly after that tyrant’s insults: “ We need not answer you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:51 as counsel and teaching for us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:0 impious one ruins it” [Proverbs 29.4]. Indeed, we saw the validity of this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:0 the validity of this with our own eyes, in the case
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:2 East destroyed the Christians, as we noted briefly above
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:5 Babylonia. This transpired in [504] of our ( Armenian) [1055] era
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:9 Either surrender those rebels to us or we shall lead your
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:9 those rebels to us or we shall lead your country into
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:13 he continue to thrust before us these accounts of grief and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 very bitter was the period we lived in. Our life was
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 the period we lived in. Our life was not a real
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 people) that the sins of our fathers will be visited upon
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 fathers will be visited upon us, ( I say) woe are we
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 us, (I say) woe are we that must pay the debts
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:14 must pay the debts of our fathers. God, speaking to Ezekiel
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:16 this (misfortune) was visited upon us because of our evils, then
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:16 visited upon us because of our evils, then we are more
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:16 because of our evils, then we are more pitiful than all
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:16 world dwells in peace, yet we are slaves and captives, stabbed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:16 sword, homeless, and pillaged of our belongings
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:18 Our churches resembled a new bride
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:18 from the immaculate womb of our mother Sarah, resembled dove chicks
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:19 the wicked inconsolable replacement which we received. Where are those thrones
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:24 have related was visited upon us because of our wickedness, inform
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:24 visited upon us because of our wickedness, inform Heaven and those
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:24 let them mourn and lament our destruction
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 to rejoice. They are all our comrades, and since they share
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 and since they share in our joy, they should partake of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 joy, they should partake of our sorrows, as it was in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 when they bowed down with us in our day of humiliation
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 bowed down with us in our day of humiliation and tribulation
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:25 because they were created for us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:26 Yet for us this brings neither aid nor
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:26 no way. Consequently, realizing this, we should work to appease God
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:26 work to appease God with our righteousness. Should that occur, then
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:26 difficult will become easy for us, the rough road will become
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 For if God is on our side, who can oppose us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 our side, who can oppose us? Did not God Himself so
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 you and cast you down” [Psalms 17.41]. We need only have peace with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 Him with sincere hearts, having ( our) good deeds as a pledge
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 and no adversary can grieve us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 are the Lord’s words, which we find in the book of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:29 not know you.” Rather, let us be among the ranks of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:29 friends, that He say to us: “ Come, O blessed of My
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:2 that he forgot to attack us. Rather, he continued fighting in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:2 did those aroused neighbors of ours, or those whose borders marched
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:2 those whose borders marched with ours cease coming and sullying the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:14 transpired in the year [506] of our ( Armenian) era [1057], which was the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:19 Presently we see just the opposite: a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:20 nature had grown used to our species, which filled the land
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:21 Let this matter rest here. We shall return to our sorrowful
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:21 here. We shall return to our sorrowful, unfortunate history
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:23 boldly arose and came against us, ceaselessly raiding, destructively ravaging
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:24 beginning of that year which we recalled above with woe, troops
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:24 by booty alone, but craved our deaths with voracious appetites. It
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:28 misfortunes which were visited upon us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:30 which had come note: “Show us a path of plunder; do
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:30 of plunder; do not turn us away empty-handed.” Having no
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:35 Oh, the great number of our evil deeds! For this is
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:35 of pure wine to make us drunk, in a foul drunkenness
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:36 and pardon, but would punish us hateful people. Thus, were the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:37 those dwelling within you. Here we have recorded but a few
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:44 of more bitter, unbelievable tortures? We have not encountered any in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:46 that bad fortune. So were we betrayed into the hands of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:46 Nor did the Lord visit us, since we did not heed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:46 the Lord visit us, since we did not heed Him when
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:46 did not heed Him when we dwelled in peace
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:47 He beseeched us through His prophets, saying: “Come
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:48 We neglected His words. Consequently, He
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:48 Consequently, He did not hear us in our time of need
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:48 did not hear us in our time of need. No, He
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:48 turned His face away from us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:49 And we were betrayed into the hand
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:49 betrayed into the hand of our enemies, and straitened by those
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:49 straitened by those who hated us. Their arrows drank our blood
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:49 hated us. Their arrows drank our blood, and their swords ate
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:49 swords ate the flesh of our fallen wounded fighting men. In
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 19:0 Earlier we recalled and described what one
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:0 means of them He judged us, in accordance with His righteous
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:1 in His vivifying evangelism, brought us closer to His heavenly Father
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:1 Him. And He commanded that ( we) resemble him in all matters
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:1 means of good conduct. Yet we rebelled from our sweet and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:1 conduct. Yet we rebelled from our sweet and good Father and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 Therefore, in the time of our need and of our torments
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 of our need and of our torments, He ignored us, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 of our torments, He ignored us, and we were betrayed into
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 torments, He ignored us, and we were betrayed into the hand
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 hand of a foreign people. Our enemies grew strong against us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 Our enemies grew strong against us, those who hated us ravished
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 against us, those who hated us ravished us; we were laid
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 those who hated us ravished us; we were laid low, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 who hated us ravished us; we were laid low, and our
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 we were laid low, and our entrails congealed in the ground
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:2 the ground. It was among us as it was in the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:3 Their water turned to blood. Our rivers and cisterns and virtually
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:3 the country was dyed with our blood. Tumors formed all over
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:3 formed all over their bodies. Our bodies were stabbed by swords
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:3 but volleys of arrows were our fate, and they wounded more
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:4 these same pests) crept into our homes and churchesit terrifies
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 and all. The only thing we lacked was the Sea, yet
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 you will also find that we too had our Sea. For
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 find that we too had our Sea. For are there deeper
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 ends of the earth, whither our captives were dragged, wherein they
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:6 totally stripped and pillaged whatever we had, even though we had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:6 whatever we had, even though we had done nothing to them
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:7 is blessed for eternity. Although we are devoid of good deeds
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:7 devoid of good deeds, nonetheless we have the right belief and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:7 tongue of confession. Why should we be punished the way they
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:7 How much more pitiful are we, and (how much more) deserving
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:8 why did You completely reject us, and cause us to be
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:8 completely reject us, and cause us to be trampled underfoot by
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:8 underfoot by pagans and make us the object of ridicule and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:8 of ridicule and derision by our enemies? Arise and awaken Your
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:8 Your might, come and save us, and requite our neighbors sevenfold
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:8 and save us, and requite our neighbors sevenfold
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:9 for the city about which we are now speaking, Melitene (Malatya
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:11 a day untainted. Such is our nature: when growing poor, we
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:11 our nature: when growing poor, we grumble and blame God, while
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:11 God, while when growing rich, we become insolent, and like immortals
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:12 Therefore, constantly changing our condition, we are taught to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:12 Therefore, constantly changing our condition, we are taught to know our
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:12 we are taught to know our limits and not to ascend
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:12 and not to ascend above our bounds, so that our fall
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:12 above our bounds, so that our fall not be all the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:13 lowly than the soil? Yet we originated from it and return
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:13 it. However, the creator of our nature does not want anyone
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:13 it is appropriate, He advises us sweetly and with paternal counsel
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:13 with paternal counsel, but when we do not heed His counsel
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:13 heed His counsel, He torments us with His lordly authority
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:14 this discussion be closed here. We now return to our narration
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:14 here. We now return to our narration
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:16 wont, they ravaged the country. We learned about their passage subsequently
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:22 God withdraws His hand from us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:28 occurred in the year [507] of our ( Armenian) [1058] era
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:4 they wrap themselves up in our pious faith to deceive the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:5 Indeed our Lord Himself had them in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:6 language, it is easy for us to beware. But, as the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:7 They went out from us, but they were not of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:7 but they were not of us” [I John 2.19], it is not easy to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:8 such was the case regarding our people. (Bitter water indeed did
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:8 that same sweet fountain which our great leader (St. Gregory) caused
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:8 Gregory) caused to flow for us from the depths of the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:9 until recently. Truly, (St. Gregory) our Illuminator himself saw in prophetic
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:11 weed from the meadow of our faith, who strained and purified
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:12 We have said enough about this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:12 to the narration so that our words be supported
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:13 aboutbegan shooting arrows at our faith, arrows whose heads had
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:15 of discord, that Church which our Lord Jesus Christ ransomed with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:25 man, and He also visited us and saved His people. Through
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:29 of Constantinople. There he slandered our ( Armenian Apostolic) faith and requested
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:30 and dishonored regarding the faith, we also do not accept.” Not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:14 belonged to them and which we spoke of a little earlier
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 unashamedly destroyed the symbol of our salvation, the weapon of the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:15 nothing except the Cross of our Lord Jesus Christ” [Galatians 6.14]. Since I
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:27 Now the soldiers note: “First we shall ferry across those (bishops
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:32 that the Lord was visiting our ( Armenian) people. In trembling from
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:40 base deeds being too foul, we regarded it as inappropriate to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:42 But let us, the true Believers in the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:42 doctrine of confirmed light which we learned from the blessed Fathers
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:42 from the blessed Fathers. Let us, turning away from their atheistic
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:3 Now let us return to our former narration
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:3 Now let us return to our former narration. Let it not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:7 kingdom. This transpired in [513] of our ( Armenian) [1063/64] era
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:8 of armed troops and entered our land, spreading dread and terror
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 24:17 or be they princes, as we have seen from what has
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:0 imposed such a task upon us nor demanded it of us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:0 us nor demanded it of us. Nor are we capable of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:0 it of us. Nor are we capable of such
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:1 accounts included among such categories, we have omitted, leaving them to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:1 more eloquent and intelligent than we. Perhaps someone may request it
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:1 this history) not a little, we regard it as necessary to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:14 did the Lord come to our troops with weapon and shield
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:14 intervene nor was He for us a horn of salvation and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 strength to Himself and betrayed us into the hands of our
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 us into the hands of our enemies and to the insults
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 and to the insults of our neighbors, and He gave us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 our neighbors, and He gave us as lambs for slaughter. Our
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 us as lambs for slaughter. Our bows turned to dust, our
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 Our bows turned to dust, our weapons were destroyed, our forces
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 dust, our weapons were destroyed, our forces weakened and deserted, for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 the desire for valor from our troops and princes. He took
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:15 to the enemy, because of our improper conduct
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:16 is advising. Rather, He pardons us after a little temptation so
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:16 a little temptation so that we understand our weakness. He kept
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:16 temptation so that we understand our weakness. He kept and pardoned
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:19 flood like gushing water over our lands; to establish their headquarters
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:19 the great city, filling up our entire land with blood and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 your kingdom in peace, and we shall do the same with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:1 considered it important to remind our beloved brothers, in written form
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:1 just as in the beginning we had briefly occasion to discourse
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:5 and become corrupt. Nor did we hear of any talk of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:7 eclipse became actualized, because afterwards our enemies attacked us and made
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:7 because afterwards our enemies attacked us and made us wear the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:7 enemies attacked us and made us wear the dress of mourning
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:8 of an expected refuge left us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 Lord’s wrath was visited upon us one and all. For the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 the blessed sacrament ceased and we became the object of the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 the pagans’ ridicule and insult. We were abused, became lost, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 leveled to the ground; and we became like dried bones lacking
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 life. And the sins of our fathers were visited upon us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 our fathers were visited upon us, as vengeance for the sins
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 vengeance for the sins of our ancestors was demanded of us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:9 our ancestors was demanded of us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:10 The punishment was visited upon us sevenfold, for the name Christian
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:10 Right and the law quit us, nor was there room for
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:10 nor was there room for our tears and sighs, since their
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:10 of depriving, robbing and killing us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 The clothing necessary to cover our nakedness seemed evil to them
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 them. Thus, when they saw us naked and disgraced, yet more
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 the many disasters visited upon us we became lean and wasted
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 many disasters visited upon us we became lean and wasted and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 country trembling and in horror. Our food gave us no strength
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 in horror. Our food gave us no strength, and our drink
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 gave us no strength, and our drink was bitter from fear
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 and from the threats of our lords. Because they did not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 they did not believe that we possessed a God in heaven
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:11 God in heaven or that our prayers and supplications would reach
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 For the Lord willed that we be afflicted by such punishments
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 afflicted by such punishments, that we be persecuted and tormented, that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 every age be tortured, that we be exiled and denied His
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 of punishment and guilty; that we be dispersed and sent far
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 foreign peoples, so that perhaps our rebellious, disobedient and unbridled natures
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:12 natures be restrained, and that we be subjected to His scepter
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:14 Our situation is more difficult and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:14 serious than anyone else’s, for we are without king, prince, lord
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:14 overseer, spiritually and physically, and we were unable to find a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:14 single place of refuge. Rather we are weakened and obedient under
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 For since we did not serve the Lord
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 did not serve the Lord, we must serve foreigners; and since
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 must serve foreigners; and since we disdained fear of the Lord
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 disdained fear of the Lord we are now daily consumed with
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 fear (of the Seljuks). Because we worshipped the Lord lazily we
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 we worshipped the Lord lazily we must now revere and serve
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 Still, God did not punish us according to our crimes, but
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 not punish us according to our crimes, but rather with kindness
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 and mercy did He hurl us into the furnace of counsel
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 furnace of counsel, to bring us to our senses and make
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 counsel, to bring us to our senses and make us useful
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:15 to our senses and make us useful
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 For if You put our sins in a balance-scale
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 more than the punishments which we have received from You, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 Your torments are lighter than our guilt. Lord, subject us to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 than our guilt. Lord, subject us to all torments and misfortunes
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 torments and misfortunes, but abandon us not; bring down upon us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 us not; bring down upon us all trials and disasters, but
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 disasters, but, Lord, only deprive us not of Your love
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 in tranquility and ease. To us it is important that Your
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 Your blessed name be upon us, that we be considered (worthy
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 name be upon us, that we be considered (worthy of Your
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 Your) inheritance, that You accept us as Your people of the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:18 withdraw not Your hand from us so that we not be
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:18 hand from us so that we not be totally worn out
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:18 this book was visited upon us because of our sins
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:18 visited upon us because of our sins
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 Now we consider sufficient what we have
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 Now we consider sufficient what we have written about the turbulent
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 the turbulent disasters occurring in our day, what we bore from
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 occurring in our day, what we bore from the pagans, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 bore from the pagans, and we have presented this divided up
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 and city, in sections. For we encountered not one day or
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:19 Rather the entire time of our days was full of agitation
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:20 the Seljuks) well-disposed toward us despite the fact that they
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:20 that they have lived among us for many years. Resembling the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:20 For whatever they proposed regarding us was evil. Their words were
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:21 to wear out and exhaust us as an old coat, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:21 to efface any memory of us in their minds, so that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:21 would not look and find us alive. No, our cemeteries were
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:21 and find us alive. No, our cemeteries were to vanish under
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:22 For narrating this account, we should have had the ancient
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:22 what had happened. Accounts of our predecessors have done this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 But as to what we have written in this book
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 things that happened, and what we experienced, for we were unable
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 and what we experienced, for we were unable to put in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 writing or remember everything. However, we have set all of this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 causes of it all were our sins; and so that looking
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 and so that looking upon our writing you would be terrified