Headwords Alphabetical [ << >> ]

yield 17
yoke 40
yon 2
yore 2
you 6081
young 203
yourself 139
youself 1
youth 111
Headword

you
6081 occurrence(s)


Wordforms Alphabetical [ << >> ]

yon 1
yond 1
yore 2
yoseph 6
you 4091
young 160
younger 29
youngest 14
your 1940


Կորիւն/Koryun 1- 2:36 them which have rule over you, who have spoken unto you
Կորիւն/Koryun 1- 2:36 you, who have spoken unto you the word of God; whose
Կորիւն/Koryun 1- 2:37 Let this mind be in you, which was also in Christ
Կորիւն/Koryun 1- 2:38 of suffering, affliction and patience. Ye have heard of the patience
Կորիւն/Koryun 1- 11:5 Go ye therefore and teach all nations
Կորիւն/Koryun 1- 22:12 said, “watch and pray that ye enter not into temptation
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:9 to him and note: “If you just resolve this matter loyally
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:9 loyally, I will return to you your native Parthian land, your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:9 I will return to you your native Parthian land, your own
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:9 you your native Parthian land, your own Pahlaw property
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 Moreover, I will glorify you by putting a crown on
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 by putting a crown on your head and making you prominent
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 on your head and making you prominent and glorious in my
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:10 realm. And I will designate you as the second to me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:11 brother and I will leave you today for Armenia
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:16 reason that I came to you, so that we might share
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:3 I will come forth to you as a single combatant champion
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:3 my own forces here, and you as an individual should come
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 Should I conquer you, the Byzantines then will submit
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 On the other hand, if you defeat me, our lives shall
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 lives shall be subject to you and we shall obey you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:4 you and we shall obey you. Thus, without shedding blood and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 4:18 at all. For here, in your court, there is a man
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:5 to Gregory, saying: “How dare you worship that God Whom I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:5 do not worship - especially since you, a stranger and a foreigner
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:8 years that I have known you, you have served me singlemindedly
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:8 that I have known you, you have served me singlemindedly with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:8 served me singlemindedly with all your power
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:9 I was satisfied with your labors and intended to reward
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:9 labors and intended to reward you. Why do you not do
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:9 to reward you. Why do you not do my will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:10 as is right and as you have borne witness to me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:10 me that I have served you with all my strength
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:13 The king note: “Know that you have made useless the services
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:13 made useless the services which you have rendered me and to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:14 instead of the rewards which you should have received, I shall
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:14 I shall increase affliction upon you; and instead of honor, dishonor
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:14 of life for men - unless you agree to offer worship to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:16 Gregory note: “I have served you loyally. I myself shall never
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:18 I would receive compensation from you but from God, whose creation
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:19 But as for your saying ’I shall increase affliction
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:19 ’I shall increase affliction for you rather than rewards,’ by
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:19 removing me from this life you will merely increase for me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:20 instead of the dishonor which you promise in place of honor
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:20 promise in place of honor, you will grant me the honor
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:21 And as for your saying ’instead of elevation to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:21 high rank I shall cast you into prison and bonds,’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:22 And by depriving me of your company at table, you will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:22 of your company at table, you will merely cast me into
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:23 And as for your threatening me with death, you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:23 your threatening me with death, you will merely join me to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:24 You say ’by death I shall
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:24 of life,’ just as your own hope is cut off
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:25 But those who are like you, who worship gods that are
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:25 work of men’s hands [cf. Wis. 14.29; Is. 46.6], truly you are without hope of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:26 as for the one whom you call the great lady Anahit
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:28 worshippers nor dishonor their opponents. Your mind is deranged if you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:28 Your mind is deranged if you worship them
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:29 of God, in whose blessings you rejoice, you are worshiping objects
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:29 in whose blessings you rejoice, you are worshiping objects of wood
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:33 The king note: “As for your statement ’from you I expected
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:33 As for your statement ’from you I expected nothing, nor have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:33 need,’ I know that you are seeking death and recompense
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:33 died. I shall quickly send you where you wish to go
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:33 shall quickly send you where you wish to go
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:34 might be that recompenser [cf. Rom. 2.6; II Tim. 4.8] of your labors, he whom you call
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:34 of your labors, he whom you call Creator. Could he be
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:34 ruler of the tombs whom you wish to meet, or is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:34 he one who would free you from your imprisoning bonds
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:34 who would free you from your imprisoning bonds
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:35 the unfailing joy of which you spoke might be, or what
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:35 the angels are of whom you spoke, or what are your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:35 you spoke, or what are your hope and our hopelessness. Come
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:36 But I shall not absolve you from the opprobrium of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:36 opprobrium of the gods whom you have insulted. For you yourself
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:36 whom you have insulted. For you yourself said ’they are men’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:36 said ’they are men’ and you brought them down to mortal
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:36 And the terrible insult which you made to the gods applies
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:36 also to us kings, for you said that the kings who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:38 He, as you indeed said, is truly the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:41 for those who are like you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:42 But from such bonds as you threaten, he is accustomed to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:46 expects and awaits this. And your hopelessness is this, that you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:46 your hopelessness is this, that you do not recognize your Creator
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:46 that you do not recognize your Creator who makes this demand
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:46 who makes this demand on you, nor do you seek the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:46 demand on you, nor do you seek the Lord your creator
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:46 do you seek the Lord your creator nor have you recognized
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:46 Lord your creator nor have you recognized him
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:47 Truly you have become like horses or
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:47 there is no wisdom in you. And you have been found
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:47 no wisdom in you. And you have been found to be
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:47 an ox or donkey since you have not recognized your fashioner
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:47 since you have not recognized your fashioner, who in his own
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:47 his own time will fit your cheeks into a bridle and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:47 into a bridle and bit, you who will not be able
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:48 But as for your saying ’you have insulted the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 5:48 But as for your saying ’you have insulted the gods,’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:1 How often have I given you warning and commands not to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:1 compositions of fabulous stories which you have pieced together and learned
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:1 which it is unfitting for you to tell
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:2 So, I have spared you, because of your services, in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:2 have spared you, because of your services, in order that you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:2 your services, in order that you might come to the right
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:3 whose honor you have slighted by calling someone
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:3 those who are truly creator you insult, calling lifeless and mute
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:4 him the other gods. And you have gone so far as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 Because you have multiplied all these insults
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 animals - now I shall cast you into torments and I shall
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 shall place a bridle on your cheeks, that you may know
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 bridle on your cheeks, that you may know that for your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 you may know that for your futile words, which you repeated
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 for your futile words, which you repeated before me, you immediately
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 which you repeated before me, you immediately received your deserts
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:5 before me, you immediately received your deserts
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:6 my part in speaking with you and honoring you, yet you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:6 speaking with you and honoring you, yet you replied to me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:6 you and honoring you, yet you replied to me as an
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:11 to question him. “How could you suffer, resist, endure, and last
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:12 Did you perceive that truly like a
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:12 like a donkey or mule’ you took on and carried such
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:12 load and were stationary under your burden
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:13 Because you dared to insult the gods
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:13 immobile; therefore, they have repaid you with such punishment
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:14 So now, if you will not agree to worship
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:14 worship the gods, and if you repeat ’such insults to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:14 crueler sufferings will come upon you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:15 replied: “Concerning the gods that you mention, whom you call deities
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:15 gods that you mention, whom you call deities, they truly are
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:16 made any decision - neither for you nor for me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:17 And you yourself bear me witness that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:17 they have never spoken to you about the torments you are
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:17 to you about the torments you are inflicting on me. Have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:18 But as for your hanging salt on me in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:25 who may be impious like you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:4 I am grateful to you, Lord, for making my unworthiness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:4 making my unworthiness worthy of your gift. For from the beginning
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:4 gift. For from the beginning you have loved the creatures of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:4 have loved the creatures of your hands
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:5 and you have given us the joy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:5 in the garden of delight. You made us immortal and free
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:5 had kept the commandment that you placed on us not to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:6 For you note: ’Do not eat from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:6 from which I have commanded you not to eat’ [Gen. 2.17; 3.11]. Not that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:6 life, could give life without your command and benevolent will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:7 and your will and word and benevolence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:7 begotten Son, the offspring of your divinity, and the holy Spirit
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:7 holy Spirit who proceeds from you and fills all the world
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:7 the world, who is with you and with your only- begotten
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:7 is with you and with your only- begotten in your being
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:7 with your only- begotten in your being
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:8 For if we had observed your commandment, Lord, and had kept
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:8 had kept the command which you imposed for the sake of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:8 sake of testing our virtue, you would have granted us life
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:9 We sowed and increased, as you commanded us to live in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:9 glory for a garment in your garden in which you had
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:9 in your garden in which you had placed us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:10 of a son to Enoch you raised him to the ranks
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:11 so, if we had observed your commandment, you would have shown
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:11 we had observed your commandment, you would have shown us the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:11 the example of Enoch. For you would have transferred us from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:11 earthly condition to immortality, as you transferred Enoch to the ranks
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:12 And you would have brought in your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:12 you would have brought in your universal kingdom, which you had
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:12 in your universal kingdom, which you had prepared previously for our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:13 into the heart of man, you have prepared for those who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:13 for those who earlier loved you’ [I Cor. 2.9], which you will give, Lord
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:13 who earlier loved you’ [I Cor. 2.9], which you will give, Lord, to those
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:13 have loved the day when your only-begotten will be revealed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:14 honored by the benevolence of your will, he was jealous of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:14 of the honor given by you in that you said
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:14 given by you in that you said
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:16 from life and repose [cf. Wis. 2.24], which you in your mercy had granted
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:16 and repose [cf. Wis. 2.24], which you in your mercy had granted mankind who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:17 But since your divinity had compassion on the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:17 weakness of our humanity, in your perpetual mercy you did not
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:17 humanity, in your perpetual mercy you did not abandon us because
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:17 not abandon us because of your benevolence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:18 In your long-suffering indulgence you sent
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:18 In your long-suffering indulgence you sent the holy prophets, your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:18 you sent the holy prophets, your beloved ones, to earth
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:20 they revealed the mysteries of your illumination, and they preached your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:20 your illumination, and they preached your will and the coming of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:20 will and the coming of your Son to the world, who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:21 for the sake of preaching you to their tormentors. But their
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:22 have placed my hope in you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:23 At the end of time you have revealed the mystery of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:23 have revealed the mystery of your will, of which you previously
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:23 of your will, of which you previously informed the first races
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:23 informed the first races through your holy prophets [cf. Heb. 1.1-2], by means of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:23 holy prophets [cf. Heb. 1.1-2], by means of your beloved Son, who was sent
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:23 Son, who was sent by you to come and be born
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:25 so, through the birth of your Son from the virgin, rest
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:26 You sent your only-begotten Son
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:26 You sent your only-begotten Son into the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:36 For you, Lord, previously said through the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:36 the time had come for your Son Jesus to endure all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:36 these sufferings: ’I shall make you mute and shall bind your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:36 you mute and shall bind your tongue in your palate
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:36 shall bind your tongue in your palate
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:37 And you will become like a man
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:41 to the speechless idols, therefore you summoned the world to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:41 world to the sacrifice of your Son and note: ’I have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:42 And you increased their joy by the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:42 joy by the crucifixion of your Son. And you satisfied the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:42 crucifixion of your Son. And you satisfied the whole world from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:42 food and life for all your worshippers throughout the whole world
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:43 marriage of the altar, these you have prepared for eternal torments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:43 irrevocable judgments; and their cities you have established in the midst
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:43 of the torments prepared by your anger
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:46 we are the price of your Son’s blood [cf. I Cor. 6.19; 7.23], who have been
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:48 them as is commanded by you [cf. Eph. 6.5; Col. 3.22; I Pet. 2.18], yet not exchange you for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:48 by you [cf. Eph. 6.5; Col. 3.22; I Pet. 2.18], yet not exchange you for fear of mortal men
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:48 to torture the body, whereas your only-begotten Son, our Lord
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:49 the thief who shared with you the sufferings of your cross
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:49 with you the sufferings of your cross [cf. Lk. 23.43]. Bestow on me the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:49 on me the compassion of your benevolent grace whereby the whole
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:49 just and the sinners, through your sweet indulgence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:50 ’For you make your sun to rise
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:50 ’For you make your sun to rise over the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:50 evil and the good, and you bring rain on the just
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:50 just and on sinners’ [Matt. 5.45]. For you restrain your anger and demonstrate
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:50 on sinners’ [Matt. 5.45]. For you restrain your anger and demonstrate your mercy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:50 restrain your anger and demonstrate your mercy to all men alike
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:51 this faith of light which you gave me, to know you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:51 you gave me, to know you and do your will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:51 to know you and do your will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:52 May those who hoped in you not be ashamed [cf. Rom. 9.33; I Pet. 2.6], those who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:52 those who once boasted in your only-begotten Son, our Lord
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:52 Christ, who was sent by you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:53 whom you sent to death for our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:54 who note: ’I am with you every day until the end
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:54 do not deprive us of your hand [cf. Eccl. 7.18], but strengthen us in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:54 hand [cf. Eccl. 7.18], but strengthen us in your will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:55 this struggle on behalf of your great name, that the boast
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:55 that the boast of us your faithful servants in the majesty
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:55 servants in the majesty of your divinity may be revealed; and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:55 be revealed - that none of your enemies can vanquish those who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:55 vanquish those who hope in you, who are enemies to themselves
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:56 us to the number of your just because of your benevolence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:56 of your just because of your benevolence; you did not haphazardly
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:56 just because of your benevolence; you did not haphazardly abandon us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:57 And you permitted us to know your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:57 you permitted us to know your nature as creator and God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:58 But you had mercy on your creatures
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:58 But you had mercy on your creatures, lest your anger overwhelm
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:58 mercy on your creatures, lest your anger overwhelm us, lest your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:58 your anger overwhelm us, lest your indignation destroy us, and lest
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:58 indignation destroy us, and lest your wrath be aroused against your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:58 your wrath be aroused against your creatures
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:59 fight for the truth of your name and to die, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:59 be renewed in glory [cf. II Cor. 3.18], when you will send again to us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:60 the crown of victory with your beloved
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:61 For you only will exist and remain
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:61 material and transitory creature at your word will pass away
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:62 But you alone are eternal, and you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:62 you alone are eternal, and you gather mankind like grain in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:63 You make grow from the earth
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:63 from the earth men’s bones, you make them blossom and give
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:63 and give new wings to your beloved like eagles
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:64 of darkness, creator of light, yours is the daytime and yours
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:64 yours is the daytime and yours the evening; you have set
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:64 daytime and yours the evening; you have set luminaries for use
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:64 for use as guides to your creatures that are in your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:64 your creatures that are in your earth
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:65 You created the two luminaries for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:66 who has the example of your Only-begotten, the inextinguishable, unfailing
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:68 You make recompense of joy with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:68 of joy with blessings to your worshippers; whose blessings have no
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:69 the evening, who has by your will your Only-begotten as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:69 who has by your will your Only-begotten as example, supports
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:70 toward youth, and again by your will he reaches the West
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:71 he indicates the coming of your Son from heaven and alludes
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:72 Similarly, that which decays indicates you the eternal, the transitory you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:72 you the eternal, the transitory you the permanent, that worn old
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:72 the permanent, that worn old you its renewer; by your will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:72 old you its renewer; by your will it is changed in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:72 is changed in form as your will commanded to occur
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:73 the future be abolished, which you established and prepared for the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:73 the day of fulfillment of your promises, when you will exact
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:73 fulfillment of your promises, when you will exact retribution on everyone
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:73 exact retribution on everyone through your Only-begotten and your holy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:73 through your Only-begotten and your holy Spirit; for yours is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:73 and your holy Spirit; for yours is, and to you is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:73 for yours is, and to you is fitting, glory for ever
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 crown those who hope in you and fulfill the will of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 will of those who fear you, make me worthy, Lord, to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 to keep my hope [cf. II Tim. 4.7] in you and the great fear which
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 and the great fear which you will bring on the impious
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:74 on the impious who oppose you. And give me, Lord, endurance
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:75 toiling, who lovingly care for your creatures and feed them all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:75 and feed them all with your sweetness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:76 the crown with those whom you have made worthy to die
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:76 made worthy to die for your name, whose deaths are glorious
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:76 whose deaths are glorious before you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:77 raised to the presence of your beloved Son when he will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:78 But now, Lord, strengthen your servants for your name’s sake
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:78 Lord, strengthen your servants for your name’s sake, that we may
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:78 evil and heathen idolatry by your sweet love for your creatures
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:78 by your sweet love for your creatures
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:79 You who laid down your life
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:79 You who laid down your life for your sheep [cf. Jn. 10.11], do
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:79 laid down your life for your sheep [cf. Jn. 10.11], do not abandon your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:79 your sheep [cf. Jn. 10.11], do not abandon your flock but lead them to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:79 them to the true path. You alone are able to forgive
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:79 the transgressions and lawlessness of your creatures, that they may worship
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:79 creatures, that they may worship you alone and do your will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:79 worship you alone and do your will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:80 and become glorifiers of your divinity, and be saved from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:80 divinity, and be saved from your judgment and rejoice in your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:80 your judgment and rejoice in your ineffable blessings, that all may
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:80 stand in the presence of your majesty without shame or confusion
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:80 shame or confusion [cf. Ps. 70.13], so that you may reckon their acts of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:81 For you are accustomed to create from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:81 into being creatures from nothing [cf. II Macc. 7.28; Rom. 4.17], you who did not abandon the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:82 but had mercy and sent your only-begotten Son, who came
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:82 and brought back creatures to your divinity, and ordered the Gospel
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:83 For yours alone is glory and to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:83 alone is glory and to you is worship from all creatures
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:83 from all creatures fitting, as you alone are worthy of glory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:84 Now have pity on your creatures in your benevolence and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:84 pity on your creatures in your benevolence and grace towards this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:84 Armenia, that they may know you and your only-begotten Son
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:84 they may know you and your only-begotten Son, our Lord
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:84 Christ, who was sent by you to us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:85 theirs bring men close to you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:86 could not endure to see your face and live [cf. Ex. 33.20]. Therefore, he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:87 holy Spirit who proceeds from you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:88 Thus, the words of your Gospel may be granted to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:88 so that they may know you and the benefits of your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:88 you and the benefits of your benevolent grace which extends to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:89 You who are bountiful to all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:89 us to become martyrs for your divinity, to be tortured for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:89 divinity, to be tortured for your name’s sake [cf. Phil. 1.29], to die for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:89 name’s sake [cf. Phil. 1.29], to die for your truth [cf. Acts 21.13], and to be renewed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:89 to be renewed again at your coming
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:90 For you came and died on behalf
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:90 and died on behalf of your creatures and joined’ our mortal
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:90 joined’ our mortal nature to your immortality
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:91 be martyrs unto death for your life, that we may be
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:91 joined to the number of your martyrs
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:92 the blessings that come from you, unless we give up our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:92 give up our lives for your commandments to the good-will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:92 to the good-will of your desire
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:93 we may become inheritors of your kingdom with those who were
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:93 those who were pleasing before you and we may offer ourselves
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:93 ourselves as a sacrifice to your divinity; that we may lose
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:94 when we sit on your right hand clothed in innocence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:94 on the right-hand side [cf. Matt. 25.33], your servants, in the joy of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:94 servants, in the joy of your saints, who have loved your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:94 your saints, who have loved your divinity and your only-begotten
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:94 have loved your divinity and your only-begotten Son, our Lord
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:95 lamb [cf. Jn. 1.36] and offered himself to you as a sacrifice for the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:95 a reconciler and intercessor between you the creator and the creatures
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:99 and offered your cheek to those striking you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:99 your cheek to those striking you [cf. Lam. 3.30; Lk. 6.29] and drank bitter vinegar and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:99 heart of all men for your service, that they may submit
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:99 that they may submit to your easy yoke [cf. Matt. 11.30] and be saved
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:99 been filled with piety towards you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:100 remain, let them not miss your paths of truth, and may
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:100 may they be invited to your royal table and may they
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:100 table and may they enjoy your long-suffering
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:101 You came for the sake of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:101 slaughtered like a lamb [cf. Acts 8.32], and you made them rejoice in your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:101 you made them rejoice in your flesh which you gave for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:101 rejoice in your flesh which you gave for the salvation of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:101 the salvation of all. And you gave as drink the stream
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:101 as drink the stream of your gentleness [cf. Ps. 35.9], your blood, for the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:101 the stream of your gentleness [cf. Ps. 35.9], your blood, for the life of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:102 and turn and come to you [cf. Ps. 21.28], and that all may worship
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:102 that all may worship before you, who go down to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:103 For you are able to raise them
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:103 and make them worthy of your benevolence. For by your blood
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:103 of your benevolence. For by your blood they have been saved
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:104 So, let them know you who died for them. For
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:104 for them. For they are your servants and will become your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:104 your servants and will become your worshippers, lest there come upon
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:104 upon men the anger of your wrath
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:105 sons of the daytime [cf. I Thess. 5.5], that your name be glorified over all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:105 over all the universe. For you are glorified in your eternal
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:105 For you are glorified in your eternal kingdom, you who exist
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:105 glorified in your eternal kingdom, you who exist in your essence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:105 kingdom, you who exist in your essence, in your being, in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:105 exist in your essence, in your being, in your individuality
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:105 essence, in your being, in your individuality
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:106 You gave an example of suffering
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:106 an example of suffering to your loved ones through your own
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:106 to your loved ones through your own sufferings and humility; you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:106 your own sufferings and humility; you showed torment by being tormented
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:106 torment by being tormented yourself; you showed torture to your saints
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:106 yourself; you showed torture to your saints by enduring the torture
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:107 our tribulations and sufferings? For you, Lord, humbled yourself and accepted
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:107 yourself and accepted everything, and you removed the afflictions and torments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:109 may be considered equal with your beloved ones on the day
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:109 on the day in which you will bestow your ineffable blessings
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:109 in which you will bestow your ineffable blessings, which are stored
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:109 for those who hope in you forever
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:4 with him, saying: “What is your opinion and what decision have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:4 opinion and what decision have you made? To share in my
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:4 in my life just as you have labored with me from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:4 in the inane thoughts of your foolish mind
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:5 command in my case as you wish, whatever death you impose
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:5 as you wish, whatever death you impose on me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:6 note: “I shall not give you that reward, for you to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:6 give you that reward, for you to receive death quickly and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:6 have respite from tortures, which you call eternal life
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:7 But I shall cause you to be tormented for a
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:7 a long time to prevent you from dying quickly, and shall
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:7 quickly, and shall rather torture you at length and exact retribution
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:7 length and exact retribution from you for your insults to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:7 exact retribution from you for your insults to the gods and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:7 insults to the gods and your obstinacy in being unwilling to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:8 toes. And he note: “Do you feel or sense your pain
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:8 Do you feel or sense your pain at all
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:12 these the invisible creations of your God, which you now see
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:12 creations of your God, which you now see
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:13 He replied: “Rightly have you said that these are the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:20 The king answered and note: “ You indeed have labored here at
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:20 of these torments in which you find yourself
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:25 speak, and note: “Whence come you? Perhaps you come from the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:25 note: “Whence come you? Perhaps you come from the kingdom which
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 8:25 come from the kingdom which you mentioned
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:2 to question him, saying: “Will you do my desire, will you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:2 you do my desire, will you not serve the gods who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:8 say to him: “So will you do my desire, Gregory, now
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:8 my desire, Gregory, now that you have been given over to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:9 tribulation [cf. I Tim. 4.8], and cast into torment you who do not know him
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:10 replied and note: “Where is your God, who will save you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:10 your God, who will save you from my hands, or is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:10 hands, or is judged, as you said, by his own judgments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:14 am very greatly amazed how you are able to stay alive
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:14 are able to stay alive. You have counted your pains as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:14 stay alive. You have counted your pains as nothing and you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:14 your pains as nothing and you still speak. For long before
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:14 speak. For long before now you should have died from such
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:15 sought from him so that you might test this servant of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:15 this servant of God, that you might know that no one
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 9:16 rebellion [cf. Ps. 24.4] - who will become like you and will stand in shame
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:4 and note: “See, Gregory, that your futile hope in which you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:4 your futile hope in which you had confidence did not save
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:4 had confidence did not save you or deliver you from my
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:4 not save you or deliver you from my hands
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:5 Gregory replied and note: “See, your hopes are vain and they
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:5 me doubt. For that which you serve is vain, as is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:5 is the whole activity of your error
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:6 in the least afraid of your torments and I considered as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:6 and I considered as nothing your fearsome menaces. But through the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:6 in hidden fashion wars through you against the truth, and I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:9 especially those who are like you in idolatry
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:10 no interest in that; whether your God will renew you or
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:10 whether your God will renew you or not is not my
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:11 But because you said ’he will cast you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:11 you said ’he will cast you into inextinguishable fire,’ I
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:11 I now will burn you with fire that can be
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:11 extinguished. Let us see what your God will do
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:14 does there remain breath in you after so long and after
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:14 with which I have afflicted you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:15 note: “Did I not tell you earlier to test the endurance
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:15 who fight against him like you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:16 says: ’I shall neither abandon you nor cast you down’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 10:16 neither abandon you nor cast you down’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 11:3 the guilty Anak, who killed your father Khosrov and plundered this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:3 greeting and prosperity come to you and to the entire land
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:4 orders we have sent to you, that we are concerned for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:4 that we are concerned for your prosperity. For when we were
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:10 that will concern itself with your prosperity, increased by the gods
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:10 increased by the gods for you, in all complete goodness. We
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:10 complete goodness. We command that you perform worship, and glorify the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:11 Now, worship the gods all you naxarars, grandees [metsamets], azats, and workers
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:13 and our kings all of you who abide by this command
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:13 abide by this command. May you all dwell in prosperity, as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:17 You yourselves know that it was
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:19 of Christians, we are ordering you - whether it happens that such
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:22 as nothing his great merit. You should have this same level
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 12:22 and fear of death. May you dwell under the protection of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:12 light, who established everything by your word, who made heaven and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:12 to those who hoped in you in each one’s age
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:13 deceits of Satan [cf. II Tim. 2.26]. And let your name, Lord, be glorious, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:13 glorious, and the horn of your church exalted [cf. Lk. 1.69; Psalms, passim], that we too
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:13 kingdom of those who keep your commandments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:14 not our feet stumble from your luminous ways [cf. Ps. 16.5]. Let not the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:14 to the bright rays of your truth
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:15 the plant of life which your only-begotten Son, our Lord
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:15 carry off the virtue of your holy flock. Let not the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:15 prevail over the lambs of your flock [cf. Ez. 34]. Let not the enemy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:15 covenant scatter the sheep of your holy apostolic church
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:16 Lord our God, who sent your only-begotten Son, who came
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:16 filled the whole world with your Spirit and wisdom in order
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:17 say ’Although they will persecute you from city to city, you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:17 you from city to city, you will not be able to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:18 who have taken refuge in your holy name. Let us not
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:19 deceit [cf. Ps. 17.5] shake the foundations of your holy church, which was built
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:19 on the right hand of your Godhead where he was before
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 down, Lord, from heaven from your holiness [cf. Ps. 101.20; Baruch 2.16], lest we become like
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 and lead us according to your will, and make us worthy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 of the evening light, when you will make the evening as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 rays from the face of your glory. And preserve us under
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 glory. And preserve us under your wings [cf. Psalms, passim], that we may reach
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:20 may reach the haven of your will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:21 judgment at the revelation of your glory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 Let your fraternity, our comrade in arms
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:14 fled to the regions of your kingdom
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:15 wherever they may be in your parts. And take vengeance of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:15 But if her beauty pleases you, then keep her for yourself
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:5 his beloved: “They will see your good works and will glorify
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:5 good works and will glorify your Father in heaven
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:6 Do you see that for the sake
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:20 follows: “Remember, my child, that you have left and abandoned the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:20 of the golden throne of your fathers and the royal purple
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:21 And you, my child, have despised the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:21 despised the transitory purple of your own nature. So why then
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:21 nature. So why then will you give your holy chastity as
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:21 why then will you give your holy chastity as food to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:22 so. But let us, with you, be received by him who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:24 Lord God almighty, who fashioned your creatures through your only-begotten
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:24 who fashioned your creatures through your only-begotten and beloved Son
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:24 visible and invisible creatures through your holy Spirit; who brought everything
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:24 nothing into being [cf. II Macc. 7.28; Rom. 4.17]; and at your command move all visible and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:25 For you it is, Lord, who drowned
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:25 the eighth generation, and saved your beloved Noah who had kept
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:25 had kept the command of your word [cf. Gen. 6.22ff.], and rescued him from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:26 You who then worked salvation through
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:26 the true cross, on which you hung and shed your blood
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:26 which you hung and shed your blood for the healing of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 You who saved Abraham in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 of Canaanites and who saved your handmaid Sarah from the stain
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 death [cf. Gen. 20]; who had mercy on your servant Isaac and rescued your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 your servant Isaac and rescued your handmaid Rebecca from the impious
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 do not deprive us of your support for the sake of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 support for the sake of your holy name. You taught, instructed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 sake of your holy name. You taught, instructed and gave your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:27 You taught, instructed and gave your words to our mouths, that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 And you note: ’My name has been
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 name has been called over you’ [Gen. 48.16; cf. Acts 15.17] and: ’You are the temple
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 been called over you’ [Gen. 48.16; cf. Acts 15.17] and: ’You are the temple of my
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 temple of my divinity’ [cf. I Cor. 3.16; 6.19]. And you note: ’Make my name holy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 ’Make my name holy in your hearts’ [cf. Matt. 6.9; Lk. 1.49, 11.2; I Pet. 3.15]. And you taught us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 holy in your hearts’ [cf. Matt. 6.9; Lk. 1.49, 11.2; I Pet. 3.15]. And you taught us to ask you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 you taught us to ask you and say: ’Holy be your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 you and say: ’Holy be your name’ [Matt. 6.9; Lk. 11.2] over us. This we
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 us. This we ask from you. Behold many evil men have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 men have gathered to sully your holy name which is upon
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 us, and the temple of your name. For although we are
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:28 weak and unworthy, yet do you, Lord, save our souls from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 trial, grant us victory through your power; for yours is victory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 victory through your power; for yours is victory [cf. I Chr. 29.11] and your name
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 for yours is victory [cf. I Chr. 29.11] and your name will conquer; keep us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 enter the allotted number of your just ones [cf. Col. 1.12], that we may
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 rewards of our labors which you will give in compensation to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 of those who stand in your fear and keep your commandments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:29 in your fear and keep your commandments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:30 You who saved Noah from the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:31 For if you saved the beasts and animals
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:31 how much the more will you care for your images that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:31 more will you care for your images that glorify you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:31 for your images that glorify you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:32 While if you cared for the reptiles and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:32 birds, how much more will you care for us, whom you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:32 you care for us, whom you have called the temple of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:32 have called the temple of your will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:3 fear the terrible death which you are about to bring upon
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:7 cheer [Matt. 14.27; Mk. 6.50], because I am with you [Matt. 28.20], and I have preserved you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:7 you [Matt. 28.20], and I have preserved you in all your journeys and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:7 have preserved you in all your journeys and led you safely
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:7 all your journeys and led you safely in purity and have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:7 in purity and have brought you to this place, that here
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:8 Especially you, Rhipsime, who according to your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:8 you, Rhipsime, who according to your name were truly ’thrown’ with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:8 truly ’thrown’ with Gayane and your friends from death to life
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:8 life. Do not fear; but you will come to that place
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:8 and I have prepared for you [cf. Jn. 14.2-3], the place of inscrutable joy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:8 place of inscrutable joy, for you and for those who will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:8 those who will be like you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:15 Lord, saying: “Lord of hosts, you are the true God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:16 You it was who parted the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:16 the Red Sea, and brought your people across
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:17 You it was who turned the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:17 waters and gave drink to your thirsty people
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:18 You it was who brought down
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:18 it was who brought down your servant Jonah to the unfathomable
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:18 sea and made him experience your power; you cast him out
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:18 made him experience your power; you cast him out from our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:19 You are the true God who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:20 You also saved alive and unharmed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:20 the furnace because they worshiped you [cf. Dan. 3], for they glorified you, who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:20 worshiped you [cf. Dan. 3], for they glorified you, who had seen your wonders
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:20 glorified you, who had seen your wonders
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:21 You made the fierce and lawless
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:21 did not consent to glorify you for your wonders which you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:21 consent to glorify you for your wonders which you had shown
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:21 you for your wonders which you had shown him; you changed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:21 which you had shown him; you changed him into the form
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:22 You twice saved your handmaid Susanna
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:22 You twice saved your handmaid Susanna, delivering her from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:22 on her who hoped in you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:23 ’You are the same, and your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:23 ’You are the same, and your years do not pass
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:24 ’You, Lord, do not give your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:24 ’You, Lord, do not give your glory to another’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:25 You are the one glorified over
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:25 let not the heathen profane your holy name
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:26 You are able to save me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 16:26 may in purity die for your great name
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:6 Do his will so that you and I shall live
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:7 My child, may Christ save you from this profanation, and may
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:7 profanation, and may he be your support. Heaven forbid, my child
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:7 Heaven forbid, my child, that you lose the inheritance of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:9 cheer [cf. Matt. 9.22], stand firm [cf. Gal. 5.1], and now you will see Christ for whom
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:9 will see Christ for whom you long
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:10 upbringing in which I raised you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:11 instruction with which I nourished you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:12 Remember your and my persecutions together
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:18 divine voice from heaven which you yourself heard divine voice from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:18 divine voice from heaven which you yourself heard with your own
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:18 which you yourself heard with your own ears today, which encouraged
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:18 today, which encouraged and strengthened you and us also; the same
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:18 it promised, and will strengthen you and us, so that we
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:23 and invoke his name in your heart. Behold, he has come
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:23 he has come to help you, and will strengthen your arms
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:23 help you, and will strengthen your arms like those of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:24 break this evil impiety before you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:25 in justice in my arms, you were raised before the holy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:25 him, the same will grant you and us to see him
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:37 of all, who could repay you for the blessings which have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:37 have been granted us by you? For you have kept firm
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:37 granted us by you? For you have kept firm the hope
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:37 the hope we had in you, and you have saved us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:37 we had in you, and you have saved us from the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 what more could we offer you in return save our souls
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 our souls in thanks for your salvation. For you have made
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 thanks for your salvation. For you have made us worthy of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 have made us worthy of your service, to bear your name
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 of your service, to bear your name wherewith you saved us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 to bear your name wherewith you saved us. For save you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 you saved us. For save you, Lord, none other do we
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:38 we know, and we invoke your name all the day
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:39 heathen are but nothing. For you are the creator, and everything
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:39 creator, and everything is from you and through your only-begotten
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:39 is from you and through your only-begotten Son, without whom
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:39 at all was made [cf. Jn. 1.3]. And ’your good Spirit will lead us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:40 We must come before your only-begotten Son, to stand
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:40 the right-hand side [cf. Matt. 25.33], when you will send him ’from your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:40 you will send him ’from your prepared habitation of light to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:42 For we are from your people and from the flock
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:42 and from the flock of your pasture [cf. Ps. 78.13]; let us enter the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:42 us enter the mansions which you have prepared for your beloved
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:42 which you have prepared for your beloved
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:43 joined to the company of your beloved only-begotten Son and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:44 come upon us torments for your name’s sake [cf. Matt. 5.11; Jn. 15.20], we are ready
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 For you will not abandon us; since
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 will not abandon us; since you, Lord, yourself bear me witness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 regard for and faith in your saying: ’Woe to you when
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 in your saying: ’Woe to you when men will say good
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 men will say good about you’ [Lk. 6.26], but ’Blessed are you when
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 about you’ [Lk. 6.26], but ’Blessed are you when they will insult and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 they will insult and persecute you and will make every wicked
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:45 wicked and false accusation against you for my sake; rejoice and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:46 overtaken us, to fight by your love. Because your victorious power
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:46 fight by your love. Because your victorious power has won, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:48 Look down, Lord, on your inheritance and on the works
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:48 and on the works of your hands, and lead us to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:48 hands, and lead us to your celestial city, Jerusalem, which is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:48 is in the heights [cf. Gal. 4.26], where you will gather all the just
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 17:48 saints and those who loved your name. Let the light of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:8 as follows: “We have loved you, Lord, that you might hear
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:8 have loved you, Lord, that you might hear the voice of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:8 the voice of our prayers. You inclined your benign ear and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:8 of our prayers. You inclined your benign ear and we invoked
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:8 benign ear and we invoked you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:9 To you be glory, for you did
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:9 To you be glory, for you did not deprive our unworthiness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:9 not deprive our unworthiness of your blessings. You preserved us like
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:9 our unworthiness of your blessings. You preserved us like the apple
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:9 us under the shadow of your wings from the multitude of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:9 And behold we die for your glorious name
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 of her death: “I thank you, benign Lord, for not excluding
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 follow my companions. But do you, benevolent and sweet Lord, receive
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 soul to the company of your holy martyrs, my companions and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 my companions and sisters, with your handmaid and our mother and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 18:11 Rhipsime our child who loved you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:3 Do you see, he said, that bewitching
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:11 note: “So will perish all your enemies, O king, and those
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:11 gods and the commands of your majesty. But there still lives
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 speak as follows: “We thank you, Lord, for making us worthy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 to die on behalf of your great name, and for honoring
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 we might become worthy of your divinity, and for making me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:17 share in the death of your holy martyrs, Rhipsime and her
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:18 join those who have loved you; and I am happy to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:19 remember us, Lord, who ’for your name’s sake die daily; we
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:19 do not abandon us for your name’s sake’ [Ps. 43.23-24]. Give us your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:19 your name’s sake’ [Ps. 43.23-24]. Give us your victory, and the evil one
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:19 be abased from fear of your glory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:9 injuries which have come upon you unless you send to the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:9 have come upon you unless you send to the city of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:9 He will come and teach you how to cure your ills’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:9 teach you how to cure your ills’
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:10 talking with her, saying: “Then you, too, have gone crazy. Some
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:10 crazy. Some demon has afflicted you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:11 How could it be as you describe since it has been
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:11 the incredibly deep pit. And you are saying that he still
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:21 voice, calling out: “Gregorios, if you are alive somewhere there, come
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:21 forth, for that god of yours whom you worship, has commanded
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:21 that god of yours whom you worship, has commanded that you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:21 you worship, has commanded that you be removed from there
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:29 Gregory’s feet, saying: “We beg you to forgive the crime which
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:29 crime which we committed against you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:30 I am a man like you, and have a body like
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:30 and have a body like yours. But you must recognize your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:30 a body like yours. But you must recognize your creator who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:30 yours. But you must recognize your creator who created the heavens
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:30 He is able to heal you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:32 They asked: “Which martyrs do you mean
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:33 who, for God, died by your hands
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:37 these be the shrouds until you are worthy to wrap their
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 20:40 crimes which we perpetrated on you, and beseech God on our
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:1 began to speak: “The one you call ’your God’ is God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:1 speak: “The one you call ’your God’ is God and creator
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:2 Recognize him, in order that your pains from the punishment of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:2 pains from the punishment of your crimes may be healed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:3 He warned you in his benevolent mercy according
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:4 in his benevolence he summons you to adoption
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:6 the holy Spirit will grant you the pledge of his love
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:6 of his love [cf. II Cor. 1.22], and awaken your hearts to the joy which
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:6 not away. But only if you turn and walk according to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:6 his desires will he give you eternal life
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:7 But in saying ’your God’ you spoke well, because
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:7 But in saying ’your God’ you spoke well, because for those
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:9 But perhaps you will say: ’Where does he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:12 Rhipsime and her companions from your impurity and impiety
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 great apostle Paul said [cf. Acts 26.18; Col. 1.12] - whom you could recognize and at whose
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:14 recognize and at whose words you could rejoice through the benevolence
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:16 Now recognize him who called you from darkness to the wonderful
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:16 throne of his grace and you will obtain mercy from him
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:16 stain of evil lawlessness. Wash your souls with living water [cf. Heb. 10.22], and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:16 souls with living water [cf. Heb. 10.22], and you will become worthy to clothe
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:16 will become worthy to clothe your souls in robes of glorious
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:17 But as for saint Rhipsime, you yourselves know how the Lord
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:17 her and saved her from your hands, from impious pollution
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:18 And you yourself know the measure of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:18 the strength and firmness of your own bones, how you became
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:18 of your own bones, how you became weakened in front of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:19 And as for me, you know that for fifteen years
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:20 it was in ignorance that you did what you did
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:20 ignorance that you did what you did
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:21 he may have mercy on you and give you life. Call
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:21 mercy on you and give you life. Call upon those whom
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:21 life. Call upon those whom you killed, but who are alive
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:22 Did I not tell you earlier about your error that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:22 not tell you earlier about your error that a fog of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:22 settled over the eyes of your heart [cf. Is. 60.2; Ez. 34.12], so that you are
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:22 of your heart [cf. Is. 60.2; Ez. 34.12], so that you are unable to see, comprehend
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:23 I were to see in you some inclination to approach the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:23 pray night and day on your behalf that you perish not
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:23 day on your behalf that you perish not
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:27 he has begun to call you to his own glory and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:27 own glory and incorruptibility [cf. II Tim. 1.10], for you to become heirs of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:28 sent his beloved martyrs to you; who in their martyrdom bore
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:29 is now being related in your midst. They are alive with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:36 behold we now serve among your words of healing labor and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:36 been made the doctor of your souls and bodies to offer
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:36 souls and bodies to offer you help
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:37 let us begin to nourish you with heavenly words [cf. Ez. 3.2]. For if
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:37 with heavenly words [cf. Ez. 3.2]. For if you will listen to the word
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:37 of the creator of all, you will be delivered and cleansed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:37 be delivered and cleansed from your minor punishment and you will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:37 from your minor punishment and you will enjoy eternal life. Hear
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:37 Hear the divine word, and you will receive in your souls
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:37 and you will receive in your souls the blessing of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 Only if you are cleansed of the unwilling
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 of the unwilling ignorance of your sins, from the worship of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 of stones and wood, will you be able to receive in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 be able to receive in your souls the ineffable blessings of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 holy martyrs of God, whom you tortured, will be able to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 able to offer intercession on your behalf; and our words and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 be sown as profit for you, they will let you enjoy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 for you, they will let you enjoy on earth long and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:38 and happy lives, and make you heirs in heaven to eternal
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:39 But if you refuse to hear the preaching
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:39 he will strike and kill you with vengeful and cruel blows
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:39 blows, and he will judge you by means of foreign enemies
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:39 and also taking revenge on you will bring you to death
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 21:39 revenge on you will bring you to death
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:4 Do you not remember the crimes which
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:4 crimes which we did to you, and will you give us
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:4 did to you, and will you give us true teaching, and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:7 wept and said to them: “ You yourselves know all the crimes
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:7 know all the crimes which you did to me. How could
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:8 in this first of all you see the power of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:9 nonetheless he preserved us for your benefit and revealed the power
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:9 us to the task of your education and your benefit, the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:9 task of your education and your benefit, the benevolence of God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:9 be fulfilled through us towards you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:10 to resist a giant, as you saw with your own eyes
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:10 giant, as you saw with your own eyes? How could this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:10 his martyrs without spot from your iniquitous impiety
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:11 whose blood was poured on your land and who became worthy
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:11 grace and were sacrificed, therefore you have been visited and this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:11 by the all-bountiful God you are granted propitiation for the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:11 blood through this repentance of yours
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:12 was I a preacher to you not by God’s command, but
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:13 power to hide anything from you, especially if I had been
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:14 the Lord God has preserved you and considered you worthy of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:14 has preserved you and considered you worthy of his service; he
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:14 his service; he has entrusted you with the task of his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:14 task of his labor, that you and the other laborers may
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:15 For you indeed threw me into the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:17 me from death- and in your eyes I was considered dead
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:17 I was considered dead, as you yourselves bear me witness. And
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:17 yourselves bear me witness. And you who were dead in your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:17 you who were dead in your sins [cf. Eph. 2.1; Col. 2.13], behold now through this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:18 I was entrusted with telling you of the commands of God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:18 the commands of God, bringing you back to right belief, to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:18 use to anyone; to turn you towards the living God who
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:19 If we see you turning towards the divinity with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:19 will begin to expound to you the creation; how this good
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:21 in his benevolence may receive your repentance and that you may
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:21 receive your repentance and that you may be made worthy to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:22 beginning and start by showing you the creation of the world
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:22 from the benevolent one, if you desire to attend sincerely and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:23 very beginning we shall tell you of the one and only
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:24 everything for the profit of your instruction, following the divine command
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:31 of the Spirit to undertake your instruction, taking note of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:32 is profitable. It is for you to listen, to receive and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:32 believe, to break away from your satanic and evil deeds and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:33 of Christ to relate to you in order with detailed indications
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 22:33 with detailed indications. And do you attend and sincerely pay heed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:1 common profit and advantage, that your punishments may be removed from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:1 punishments may be removed from you, that peace may straightaway replace
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:1 trouble that has fallen upon you, and that you may gain
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:1 fallen upon you, and that you may gain conversion to salvation
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:1 from the errors to which you were prisoners
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:2 set out in order for your ears all the sayings of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:2 very end I have told you everything
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:3 of the Godhead, that therefrom you may all be given healing
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:5 prayer and intercession to God you may be freed from willing
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:5 Godhead; that they may give your souls rest from the torments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:5 torments that have come upon you as punishment, and through them
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:5 as punishment, and through them you may be reconciled with God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:6 them will have pity on you through their repentance, confession, humility
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:6 faith. Thus through abstemious fasting you may implant in your hearts
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:6 fasting you may implant in your hearts and grasp in your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:6 your hearts and grasp in your minds the fear of God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:6 cast off the thoughts of your own minds, become worthy of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:6 lost is foolishness, but to you who have been found is
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:7 He will make you worthy of divine adoption, wash
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:7 of divine adoption, wash away your sins and forgive your debts
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:7 away your sins and forgive your debts, and grant you a
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:7 forgive your debts, and grant you a share of the crown
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:7 these saints who are among you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:8 that you may become praisers of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:8 the holy Spirit, and that you may become worthy of receiving
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:9 that you may be cleansed from the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:9 and he be trodden under your feet
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:10 that you may enter and share in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:11 and that you may become partakers in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:12 his mercy will be for you a strong fortress and mighty
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:12 strong fortress and mighty tower [cf. Ps. 60.4], your advocates by intercession, your strengthened
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:12 tower [cf. Ps. 60.4], your advocates by intercession, your strengthened by the shedding of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:12 their martyrdom they will bring you near to God. They will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:12 to God. They will bring you profit and show you the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:12 bring you profit and show you the victorious power of their
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:13 in peace. In the morning you must make haste to build
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:14 of the earthly habitations which you built for them here, may
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 1:14 them here, may prepare for you habitations of light in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:9 I too like one of you will seek your advantage. And
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:9 one of you will seek your advantage. And do you sincerely
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:9 seek your advantage. And do you sincerely request healing, because the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:9 deity will have mercy upon you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:10 they in turn may give you respite from the torments of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:10 respite from the torments of your punishment, and that you may
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:10 of your punishment, and that you may be saved from the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 3:10 for the future, and that you may become worthy of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:1 So, come, we shall tell you, brethren, of the Creator’s love
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:1 the Creator’s love shown towards you, which was revealed to me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:2 he intends to bestow on you, and there appeared to me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:3 middle of that night when you were tired and sleeping from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:3 of God’s mercy in visiting you and casting you into the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:3 in visiting you and casting you into the furnace of instruction
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:7 wonders that I shall show you.
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:29 me: ’O man, why do you stand in amazement without pondering
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:31 vision has been revealed to you, that you might pay heed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:31 been revealed to you, that you might pay heed to it
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:50 cross that was revealed to you represents the boast of the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:55 because the martyrs appeared to you, know,’ he said, ’that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:56 And what you see above the top of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:63 fiery altars which appeared to you, will truly be the altars
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:75 And you,” said the man to me
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:75 task has been put upon you; you will easily receive blessing
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:75 has been put upon you; you will easily receive blessing, for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:75 for with the true laborers you will receive reward from the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:76 attentive to the tradition entrusted you by the Lord Jesus Christ
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 4:76 place which has been shown you, where the fiery column had
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:1 the supreme healer has instructed you in order to make you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:1 you in order to make you familiar with his divinity
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:2 Therefore, he has shown you through us the path to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:2 the way to salvation whereby you may obtain forgiveness. For this
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:2 future, for me to inform you and fulfill among you his
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 5:2 inform you and fulfill among you his will at this time
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:3 It is not appropriate for you to come near or approach
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:3 come near or approach them, you who have not yet been
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:9 that it is improper for you to offer anything of yours
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:9 you to offer anything of yours to them until you have
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:9 of yours to them until you have been cleansed by baptism
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:9 been cleansed by baptism? Still, your willingness is a good sign
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:9 is a good sign for your salvation
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:10 in the royal treasury until you are granted a shepherd and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 6:10 of the ecclesiastical order for your illumination in the love of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:16 this all-saving sign should you worship the Lord God, your
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:16 you worship the Lord God, your creator
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:17 have been set up in your insubstantial building
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:18 weight of the edifice of your salvation. Behold the three pillars
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 8:18 of life, which will lift you up to God
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:1 to speak, saying: “All of you bend the knee so that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 9:1 Lord may work healing for your injuries
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:8 him and saying: “Without delay you must have Gregory ordained to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:8 priesthood, for him to illuminate you through baptism
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 13:9 is Christ Who is commanding you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:14 trusting in the support of your acceptable and holy prayers, O
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:14 all the priestly clergy of your holy church there, by God’s
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:14 by God’s mercy and through your prayers we send you greetings
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:14 through your prayers we send you greetings - I king Tiridates with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:15 Therefore, we have sent to you the principal men, the honorable
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:15 our great country, to inform you of all God’s miracles which
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 we have had sent to you the holy confessor of Christ
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 have written this edict to you that you may ordain for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:16 this edict to you that you may ordain for us Gregory
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 14:17 in his paths, and that your love and greeting may give
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:3 There he note: “Lord, let your angel drive them away
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 17:8 saint Gregory note: “See now, your obstacles have been removed, for
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:9 the Letter of Reply: “To you who have been beaten and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:10 life-giving salvation bestowed on you by God, as has been
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:10 God who were glorified among you, in your country
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:10 were glorified among you, in your country
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:11 And may you, reflecting on the outcome of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:13 And because you did not previously realize what
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:13 brought this unworthy scourge upon you and awoke you as if
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:13 scourge upon you and awoke you as if from sleep that
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:13 as if from sleep that you might know the sobriety which
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:14 And because you did not understand what was
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:14 by human means, he made you aware by non-human means
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:15 And the man whom in your ignorance you despised has confirmed
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:15 man whom in your ignorance you despised has confirmed you in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:15 ignorance you despised has confirmed you in immovable knowledge. For the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:15 by the builders became for you the chief cornerstone
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:16 For him whom you angered by your denial, with
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:16 him whom you angered by your denial, with tears you will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:16 by your denial, with tears you will placate
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:17 He to whom you closed your eyes and considered
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:17 He to whom you closed your eyes and considered as darkness
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:17 forth and opened and illuminated your vision; he has stripped off
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:17 he has stripped off from you the pagan darkness that enveloped
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:17 the pagan darkness that enveloped you and put on you raiments
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:17 enveloped you and put on you raiments of shining light
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:18 He whom you presumed in your boastful [cf. Lk. 18.9] ignorance
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:18 He whom you presumed in your boastful [cf. Lk. 18.9] ignorance to destroy, the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:18 the same has been given you as teacher of wisdom and
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:18 and has been bestowed upon you as mentor
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 were accomplished through him among you, we were submerged in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:19 of the holy Spirit, whereby you too might become worthy of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:20 Now do you remember us, far off in
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:20 near in the spirit, in your neophyte prayers, in the salvation
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:20 prayers, in the salvation granted you, and especially when you gather
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:20 granted you, and especially when you gather in your joy to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:20 especially when you gather in your joy to commemorate your saints
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:20 in your joy to commemorate your saints
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:21 firm, that the gift of your new high priestly rank from
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:21 whence has been prepared for you the ordination of salvation
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:22 sacrament will be distributed to you by the right hand of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:22 of the increasing priesthood. Thus, you will be raised and, making
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 18:23 well in Christ, and may you continually enjoy the salvation of
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:4 of the inspired prophet: “When you will lament, then you will
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 19:4 When you will lament, then you will live
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 24:6 Be awake and pray, lest you enter into temptation
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 26:1 him: “It is better for you to engage in God’s work
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 28:10 miracles of God happen among you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:12 the grace which is in you. Think on this and be
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:12 prompt in the same, that your progress may be clear to
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:12 Take care for yourself and your teaching, and persevere in the
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:12 persevere in the same. If you do this you will save
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:12 same. If you do this you will save yourself and those
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 29:12 yourself and those who hear you
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:1 have received the command of your majesty, bravest of men Trdat
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:7 this book is read before you, will be apparent
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:11 to the Creator, may say: “ You are our Lord God” [Jer. 3.22]. And
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 30:11 he will say to them: “ You are my people
Բուզանդ/Buzand 3- 3:18 Who are you, whence do you come, where
Բուզանդ/Buzand 3- 3:18 Who are you, whence do you come, where are you going
Բուզանդ/Buzand 3- 3:18 do you come, where are you going, and what do you
Բուզանդ/Buzand 3- 3:18 you going, and what do you want
Բուզանդ/Buzand 3- 3:19 this place and to kill you, daring to do this by
Բուզանդ/Buzand 3- 5:22 For the Lord has heard your prayers. Behold, other children will
Բուզանդ/Buzand 3- 5:22 children will be born from your children
Բուզանդ/Buzand 3- 10:8 note: “The lord has accepted your entreaties and fulfilled your request
Բուզանդ/Buzand 3- 10:8 accepted your entreaties and fulfilled your request. That which is beneath
Բուզանդ/Buzand 3- 10:8 request. That which is beneath your head is part of the
Բուզանդ/Buzand 3- 10:8 ark. I brought it for you from there. Do not climb
Բուզանդ/Buzand 3- 10:25 And he note: “Do you see how much I have
Բուզանդ/Buzand 3- 10:25 how much I have exalted you for your good words? I
Բուզանդ/Buzand 3- 10:25 I have exalted you for your good words? I relieved them
Բուզանդ/Buzand 3- 10:41 Since you know about secret things, first
Բուզանդ/Buzand 3- 12:27 But Yusik cried out, saying: “ You are unworthy. Why have you
Բուզանդ/Buzand 3- 12:27 You are unworthy. Why have you come? Do not come inside
Բուզանդ/Buzand 3- 14:29 to speak, saying: “Why have you forgotten your creator, God, and
Բուզանդ/Buzand 3- 14:29 saying: “Why have you forgotten your creator, God, and the mercy
Բուզանդ/Buzand 3- 14:29 counsel which he he showed your fathers and you? You have
Բուզանդ/Buzand 3- 14:29 he showed your fathers and you? You have returned to the
Բուզանդ/Buzand 3- 14:29 showed your fathers and you? You have returned to the customs
Բուզանդ/Buzand 3- 14:29 returned to the customs of your ancestors: to the error of
Բուզանդ/Buzand 3- 14:30 Forsaken, you have fallen and strayed from
Բուզանդ/Buzand 3- 14:30 from the path of righteousness; you have abandoned your benefactor, God
Բուզանդ/Buzand 3- 14:30 of righteousness; you have abandoned your benefactor, God, Who raised you
Բուզանդ/Buzand 3- 14:30 your benefactor, God, Who raised you from nothing and established you
Բուզանդ/Buzand 3- 14:30 you from nothing and established you. In your error you have
Բուզանդ/Buzand 3- 14:30 nothing and established you. In your error you have alienated Him
Բուզանդ/Buzand 3- 14:30 established you. In your error you have alienated Him
Բուզանդ/Buzand 3- 14:31 While you carelessly gave yourselves over to
Բուզանդ/Buzand 3- 14:31 ruination, He came to seek you. Although He is the only
Բուզանդ/Buzand 3- 14:32 summoners and inviters, to invite you to the light of salvation
Բուզանդ/Buzand 3- 14:32 in place of His kindness you showed ingratitude
Բուզանդ/Buzand 3- 14:33 First you killed those preachers, Apostles and
Բուզանդ/Buzand 3- 14:33 and messengers who came to you with the intention of inviting
Բուզանդ/Buzand 3- 14:33 with the intention of inviting you to the kingdom of our
Բուզանդ/Buzand 3- 14:34 You became communicants with the plot
Բուզանդ/Buzand 3- 14:34 Lord-slaying Jewish people, in your stupidity. For they, in their
Բուզանդ/Buzand 3- 14:34 opinion, killed the Lord; while your fathers killed His Apostles and
Բուզանդ/Buzand 3- 14:35 point of death to show you the Truth, so that perhaps
Բուզանդ/Buzand 3- 14:35 so that perhaps through them you would become intelligent and recognize
Բուզանդ/Buzand 3- 14:36 But you worked your wicked will and
Բուզանդ/Buzand 3- 14:36 But you worked your wicked will and your customary
Բուզանդ/Buzand 3- 14:36 worked your wicked will and your customary murder toward them as
Բուզանդ/Buzand 3- 14:37 God, through their blood, counseled you with many miracles and in
Բուզանդ/Buzand 3- 14:37 great mercy did not subject you to death. He made you
Բուզանդ/Buzand 3- 14:37 you to death. He made you His relatives and communicants of
Բուզանդ/Buzand 3- 14:38 After this He forgave you all your transgressions and made
Բուզանդ/Buzand 3- 14:38 this He forgave you all your transgressions and made His dear
Բուզանդ/Buzand 3- 14:38 and made His dear ones your teachers
Բուզանդ/Buzand 3- 14:39 But you did not remember one of
Բուզանդ/Buzand 3- 14:39 not remember one of them, you did not remember or keep
Բուզանդ/Buzand 3- 14:39 remember or keep them in your hearts. Rather, like the Jewish
Բուզանդ/Buzand 3- 14:39 Rather, like the Jewish people you withdrew, and began to work
Բուզանդ/Buzand 3- 14:40 Although you should have recalled the kindnesses
Բուզանդ/Buzand 3- 14:40 have recalled the kindnesses of your Lord, Christ, Who forgot the
Բուզանդ/Buzand 3- 14:40 Who forgot the sins of your fathers and your impious acts
Բուզանդ/Buzand 3- 14:40 sins of your fathers and your impious acts, you did not
Բուզանդ/Buzand 3- 14:40 fathers and your impious acts, you did not
Բուզանդ/Buzand 3- 14:41 You should have remembered the labor
Բուզանդ/Buzand 3- 14:41 the labor and effort of your blessed fathers, your conselors and
Բուզանդ/Buzand 3- 14:41 effort of your blessed fathers, your conselors and vardapets who taught
Բուզանդ/Buzand 3- 14:41 conselors and vardapets who taught you, constantly working for the salvation
Բուզանդ/Buzand 3- 14:41 working for the salvation of your souls. You should have had
Բուզանդ/Buzand 3- 14:41 the salvation of your souls. You should have had love for
Բուզանդ/Buzand 3- 14:41 people who labored to teach you the word of God, and
Բուզանդ/Buzand 3- 14:41 word of God, and gave you rebirth and labored to return
Բուզանդ/Buzand 3- 14:41 rebirth and labored to return you from faithlessness. To atone for
Բուզանդ/Buzand 3- 14:41 labor to impress Christ within you, to make you deserving of
Բուզանդ/Buzand 3- 14:41 Christ within you, to make you deserving of entering the Kingdom
Բուզանդ/Buzand 3- 14:42 You should have cared for their
Բուզանդ/Buzand 3- 14:42 their sons through divine birth, your teachers and overseers in leading
Բուզանդ/Buzand 3- 14:42 teachers and overseers in leading you to the Lord. You should
Բուզանդ/Buzand 3- 14:42 leading you to the Lord. You should have cared for those
Բուզանդ/Buzand 3- 14:43 But you abandoned God and repeated the
Բուզանդ/Buzand 3- 14:43 and repeated the evils of your fathers, surpassing the sins of
Բուզանդ/Buzand 3- 14:43 fathers, surpassing the sins of your fathers
Բուզանդ/Buzand 3- 14:44 Just as your fathers wickedly killed the blessed
Բուզանդ/Buzand 3- 14:44 their beneficial advice, so did you kill their sons and heirs
Բուզանդ/Buzand 3- 14:44 who did not agree to your sinful deeds, such as you
Բուզանդ/Buzand 3- 14:44 your sinful deeds, such as you killed the blessed lad Yusik
Բուզանդ/Buzand 3- 14:44 killed the blessed lad Yusik, your patriarch, holder of the throne
Բուզանդ/Buzand 3- 14:45 You followed the example and conduct
Բուզանդ/Buzand 3- 14:45 apostles and prophets, so did you kill yours
Բուզանդ/Buzand 3- 14:45 prophets, so did you kill yours
Բուզանդ/Buzand 3- 14:46 result of so much of your falseness and obscenities, the Lord
Բուզանդ/Buzand 3- 14:46 obscenities, the Lord will take your kingdom and priesthood from you
Բուզանդ/Buzand 3- 14:46 your kingdom and priesthood from you
Բուզանդ/Buzand 3- 14:47 You will be dispersed and divided
Բուզանդ/Buzand 3- 14:47 dispersed and divided. Like Israel, your borders will be dissolved, and
Բուզանդ/Buzand 3- 14:47 borders will be dissolved, and you will be lordless, uncared for
Բուզանդ/Buzand 3- 14:47 for, and not one of you will be spared
Բուզանդ/Buzand 3- 14:48 You will become sheep without a
Բուզանդ/Buzand 3- 14:48 shepherd, and like a flock you will be betrayed to the
Բուզանդ/Buzand 3- 14:48 betrayed to the wild beasts. You will fall from your glory
Բուզանդ/Buzand 3- 14:48 beasts. You will fall from your glory, be betrayed into slavery
Բուզանդ/Buzand 3- 14:48 will not be lifted from you. The yoke of wicked slavish
Բուզանդ/Buzand 3- 14:48 will not be removed from your necks. You will be worn
Բուզանդ/Buzand 3- 14:48 be removed from your necks. You will be worn out in
Բուզանդ/Buzand 3- 14:48 will be worn out in your desires
Բուզանդ/Buzand 3- 14:49 and not repaired, so will you be dispersed and destroyed. Others
Բուզանդ/Buzand 3- 14:49 and destroyed. Others will enjoy your labors, and others will consume
Բուզանդ/Buzand 3- 14:49 labors, and others will consume your strength. None will be found
Բուզանդ/Buzand 3- 14:49 will be found to save you. The Lord will not be
Բուզանդ/Buzand 3- 14:49 will not be satisfied with you, will not look upon you
Բուզանդ/Buzand 3- 14:49 you, will not look upon you, and will save you no
Բուզանդ/Buzand 3- 14:49 upon you, and will save you no more
Բուզանդ/Buzand 3- 14:50 Why did you summon me to come to
Բուզանդ/Buzand 3- 14:50 summon me to come to you? Was it that you wanted
Բուզանդ/Buzand 3- 14:50 to you? Was it that you wanted to hear this from
Բուզանդ/Buzand 3- 14:51 not relate all this to you, nonetheless all of it will
Բուզանդ/Buzand 3- 14:51 all of it will befall you because you killed that righteous
Բուզանդ/Buzand 3- 14:51 it will befall you because you killed that righteous lad, the
Բուզանդ/Buzand 3- 14:51 righteous lad, the great Yusik, your virtuous leader who was of
Բուզանդ/Buzand 3- 14:51 this will be visited upon you, for the Lord showed it
Բուզանդ/Buzand 3- 14:52 But you sent to me, summoning me
Բուզանդ/Buzand 3- 14:52 me to come to be your head and leader. How could
Բուզանդ/Buzand 3- 14:54 all of these evils because you said that you do not
Բուզանդ/Buzand 3- 14:54 evils because you said that you do not see the Lord
Բուզանդ/Buzand 3- 20:10 This is the horse that you requested which, out of affection
Բուզանդ/Buzand 3- 20:10 affection, Tiran did not deny you
Բուզանդ/Buzand 3- 20:11 hide, he concealed it, ridiculing you. He found another horse and
Բուզանդ/Buzand 3- 20:11 to me, to bring to you
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 following: “First return the captives you took from the country of
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 as well as everything else you took thence. When you have
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 else you took thence. When you have done that, I will
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 I have taken. But first you return their booty and then
Բուզանդ/Buzand 3- 21:25 and then I will return yours
Բուզանդ/Buzand 4- 3:3 king: “Just as God renewed your kingdom, so it is necessary
Բուզանդ/Buzand 4- 3:19 troops were all clamoring: “Let your sins be upon us and
Բուզանդ/Buzand 4- 3:19 and upon our sons, and your impieties as well. Do you
Բուզանդ/Buzand 4- 3:19 your impieties as well. Do you restore for us your great
Բուզանդ/Buzand 4- 3:19 Do you restore for us your great grandfather’s deeds and leadership
Բուզանդ/Buzand 4- 3:20 following to wound the troops: “ You are impious and obscene. I
Բուզանդ/Buzand 4- 3:20 I am unable to be your shepherd, or to take on
Բուզանդ/Buzand 4- 3:20 shepherd, or to take on your sins. I cannot respect or
Բուզանդ/Buzand 4- 3:20 I cannot respect or bear your wickedness
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 Today you like me crookedly; tomorrow you
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 you like me crookedly; tomorrow you will be my enemies and
Բուզանդ/Buzand 4- 3:21 and haters, and make me your scourge. Leave me alone. Perhaps
Բուզանդ/Buzand 4- 3:22 cry saying: “It is just you, the sinner, who must be
Բուզանդ/Buzand 4- 4:12 They all cried out: “ You have pleased God, and the
Բուզանդ/Buzand 4- 4:12 Spirit of God alighted upon you, for this resembled the time
Բուզանդ/Buzand 4- 4:54 Apostles, he taught mercy, saying: “ You must atone your sins with
Բուզանդ/Buzand 4- 4:54 mercy, saying: “You must atone your sins with mercy, and your
Բուզանդ/Buzand 4- 4:54 your sins with mercy, and your impieties with kindness and offerings
Բուզանդ/Buzand 4- 4:60 And: “ You made your friends through unjust
Բուզանդ/Buzand 4- 4:60 And: “You made your friends through unjust simony,” which
Բուզանդ/Buzand 4- 4:60 through unjust simony,” which snare you in their eternal clutches
Բուզանդ/Buzand 4- 4:64 faith and the implementer.” “Remember your leaders and overseers for the
Բուզանդ/Buzand 4- 4:64 the word of Life for you; see their course and resemble
Բուզանդ/Buzand 4- 4:65 note: “Let every one of you who believes in Jesus Christ
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 If you believe that the Lord Jesus
Բուզանդ/Buzand 4- 5:9 And so, if you believe that Christ is the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:9 God, as we can convince you with countless testimonies, then we
Բուզանդ/Buzand 4- 5:9 we can wash and cleanse you from the false and defiling
Բուզանդ/Buzand 4- 5:10 Accept you the baptism of holy faith
Բուզանդ/Buzand 4- 5:11 then we will also honor your son with this holy baptism
Բուզանդ/Buzand 4- 5:12 God that I will put your son before you sound and
Բուզանդ/Buzand 4- 5:12 will put your son before you sound and unharmed if you
Բուզանդ/Buzand 4- 5:12 you sound and unharmed if you come to Orthodoxy and confess
Բուզանդ/Buzand 4- 5:13 And if you do not become the Only
Բուզանդ/Buzand 4- 5:45 My heart told You, and my face was looking
Բուզանդ/Buzand 4- 5:45 my face was looking for your face,” he says again: “I
Բուզանդ/Buzand 4- 5:45 says, “With the joy of Your face I will be glad
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 As for your son, if you convert to
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 As for your son, if you convert to the true faith
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 will ask the Lord for your son, put our hand on
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 him and say: according to your faith, Christ, who was born
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 God, heals him, and he ( your son) will rise up healthy
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 and unharmed and stand before you, and (Christ) will honor you
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 you, and (Christ) will honor you with many other benefits and
Բուզանդ/Buzand 4- 5:50 other benefits and will bring you to the kingdom of eternal
Բուզանդ/Buzand 4- 5:51 But if you do not believe, then what
Բուզանդ/Buzand 4- 5:51 who wrongly confess the Lord. You also cannot ask, because you
Բուզանդ/Buzand 4- 5:51 You also cannot ask, because you do not believe and do
Բուզանդ/Buzand 4- 5:58 mercy and benevolence will hear you atone for the next fifteen
Բուզանդ/Buzand 4- 5:58 fifteen days. He will allow you that much time and be
Բուզանդ/Buzand 4- 5:58 and be patient so that you will become correct in the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:58 this be a sign for you: if by that time you
Բուզանդ/Buzand 4- 5:58 you: if by that time you are not confirmed in the
Բուզանդ/Buzand 4- 5:58 child will die so that you believe that what is being
Բուզանդ/Buzand 4- 5:65 death for fifteen days, for you to believe. You didn’t, you
Բուզանդ/Buzand 4- 5:65 days, for you to believe. You didn’t, you died
Բուզանդ/Buzand 4- 5:65 you to believe. You didn’t, you died
Բուզանդ/Buzand 4- 5:66 of God, can revive him, your son and your whole family
Բուզանդ/Buzand 4- 5:66 revive him, your son and your whole family
Բուզանդ/Buzand 4- 5:75 And the king answers them, “ You are right, O wise people
Բուզանդ/Buzand 4- 5:87 on the ground, and did you pray under heaven and at
Բուզանդ/Buzand 4- 6:11 him with words, how can you think that he will leave
Բուզանդ/Buzand 4- 6:18 added: “Lay down all of you prostrations to the earth in
Բուզանդ/Buzand 4- 6:23 this will be added to you
Բուզանդ/Buzand 4- 6:24 You see, brothers, that God treats
Բուզանդ/Buzand 4- 8:15 to Vasily and note: “If you, Vasily, do not come, then
Բուզանդ/Buzand 4- 8:21 emperor and asked and note: “ You have put forward two rivals
Բուզանդ/Buzand 4- 8:25 What is it, why are you sweating so much? In the
Բուզանդ/Buzand 4- 8:25 the dispute about the truth, you won with the help of
Բուզանդ/Buzand 4- 8:26 such a long way, and you still ask why I was
Բուզանդ/Buzand 4- 8:28 for? As a sovereign, order you to persecute those who do
Բուզանդ/Buzand 4- 8:28 those who do not obey your will
Բուզանդ/Buzand 4- 8:32 inhabitants of Caesarea note: “If you don’t let him out of
Բուզանդ/Buzand 4- 9:10 But you, for the sake of your
Բուզանդ/Buzand 4- 9:10 you, for the sake of your Lord, agree with joy to
Բուզանդ/Buzand 4- 9:10 agree with joy to plunder your property, for there is such
Բուզանդ/Buzand 4- 9:10 a treasure in heaven for you that does not become impoverished
Բուզանդ/Buzand 4- 9:10 and I will personally return your treasures here to your hands
Բուզանդ/Buzand 4- 9:10 return your treasures here to your hands in a short time
Բուզանդ/Buzand 4- 10:23 gathered martyrs asked: “How did you finish the work you went
Բուզանդ/Buzand 4- 10:23 did you finish the work you went to
Բուզանդ/Buzand 4- 10:24 As we left (yesterday) from you, so we immediately killed the
Բուզանդ/Buzand 4- 10:24 hour we have returned to you
Բուզանդ/Buzand 4- 10:34 I would personally hand over your property to you
Բուզանդ/Buzand 4- 10:34 hand over your property to you
Բուզանդ/Buzand 4- 11:7 been arrested. “And so that you will not in any way
Բուզանդ/Buzand 4- 11:11 upon the emperor and upon you, the bearers. We too have
Բուզանդ/Buzand 4- 11:11 with which to knock out your teeth and his. How can
Բուզանդ/Buzand 4- 13:12 with him, saying: “Why have you forgotten the Lord and abandoned
Բուզանդ/Buzand 4- 13:13 How and why did you dare to scorn His commandments
Բուզանդ/Buzand 4- 13:13 to scorn His commandments? Was your father not betrayed into ruination
Բուզանդ/Buzand 4- 13:14 But you still have not remembered Him
Բուզանդ/Buzand 4- 13:14 not recall the sins of your father, but placed you in
Բուզանդ/Buzand 4- 13:14 of your father, but placed you in his position, that is
Բուզանդ/Buzand 4- 13:14 his position, that is granting you your father’s throne and crown
Բուզանդ/Buzand 4- 13:14 position, that is granting you your father’s throne and crown. But
Բուզանդ/Buzand 4- 13:14 father’s throne and crown. But you have begun to be impious
Բուզանդ/Buzand 4- 13:14 be impious before the Lord your God and dare to openly
Բուզանդ/Buzand 4- 13:14 dare to openly boast as you relate your impudence, impiety and
Բուզանդ/Buzand 4- 13:14 openly boast as you relate your impudence, impiety and injustice so
Բուզանդ/Buzand 4- 13:15 dispossessions and ravishments by which you wanted to grow great. You
Բուզանդ/Buzand 4- 13:15 you wanted to grow great. You were not satiated by the
Բուզանդ/Buzand 4- 13:15 of the realms given to you by Christ, the Lord of
Բուզանդ/Buzand 4- 13:16 Now heed what I tell you and do it to try
Բուզանդ/Buzand 4- 13:16 Armenia be lost because of you
Բուզանդ/Buzand 4- 13:18 and that the people whom you assembled be dispersed to their
Բուզանդ/Buzand 4- 13:18 what he owes, so that you will not be plunged into
Բուզանդ/Buzand 4- 13:19 As for the sins which you have committed, we will command
Բուզանդ/Buzand 4- 13:19 to fast and supplicate for you and we shall enter into
Բուզանդ/Buzand 4- 13:19 shall enter into atonement with you. Who knows, maybe the Lord
Բուզանդ/Buzand 4- 13:19 forgive the unbelievable sins which you have committed
Բուզանդ/Buzand 4- 13:20 If you are so desirous of having
Բուզանդ/Buzand 4- 13:20 and keep it flourishing before you
Բուզանդ/Buzand 4- 13:22 Thus, will the works of your hand be ruined, and not
Բուզանդ/Buzand 4- 13:33 Now you, even before the harvest has
Բուզանդ/Buzand 4- 13:34 But beware lest you and this land be destroyed
Բուզանդ/Buzand 4- 13:34 this land be destroyed on your account
Բուզանդ/Buzand 4- 15:8 to rule, and to kill you. All the grandees, the naxarars
Բուզանդ/Buzand 4- 15:8 his lordship over them than yours
Բուզանդ/Buzand 4- 15:9 say, ’look and see what you do, king, so that you
Բուզանդ/Buzand 4- 15:9 you do, king, so that you can save yourself’
Բուզանդ/Buzand 4- 15:16 the feast of Nawasard without you. He is well-disposed and
Բուզանդ/Buzand 4- 15:16 well-disposed and kindly toward you, for despite the words of
Բուզանդ/Buzand 4- 15:16 had found no evil in you. He has become convinced that
Բուզանդ/Buzand 4- 15:16 wrong for him to hate you; rather, that you are deserving
Բուզանդ/Buzand 4- 15:16 to hate you; rather, that you are deserving of affection from
Բուզանդ/Buzand 4- 15:31 and spoke, saying: “King, remember your Lord Who out of love
Բուզանդ/Buzand 4- 15:32 Now if you do not spare your brother
Բուզանդ/Buzand 4- 15:32 if you do not spare your brother, co-servant, comrade and
Բուզանդ/Buzand 4- 15:32 our brother, will not spare you
Բուզանդ/Buzand 4- 15:33 to us: ’He who hears you, hears me; he who accepts
Բուզանդ/Buzand 4- 15:33 hears me; he who accepts you, accepts me; but he who
Բուզանդ/Buzand 4- 15:33 me; but he who dishonors you, dishonors me.’
Բուզանդ/Buzand 4- 15:34 Who now is speaking with you through us, so that you
Բուզանդ/Buzand 4- 15:34 you through us, so that you not be ruined, fall from
Բուզանդ/Buzand 4- 15:34 not be ruined, fall from your kingdom, and wander about merely
Բուզանդ/Buzand 4- 15:34 but without anyone to help you
Բուզանդ/Buzand 4- 15:35 not shed the blood of your harazat brother and kill a
Բուզանդ/Buzand 4- 15:38 wise dispenser of medicine, so you have shut your ears and
Բուզանդ/Buzand 4- 15:38 medicine, so you have shut your ears and blocked your hearing
Բուզանդ/Buzand 4- 15:38 shut your ears and blocked your hearing so as not to
Բուզանդ/Buzand 4- 15:38 the behavior of a beast, you have begun to devour human
Բուզանդ/Buzand 4- 15:39 beasts will be visited upon you: ’God will crush their teeth
Բուզանդ/Buzand 4- 15:40 Because you went against the command of
Բուզանդ/Buzand 4- 15:40 against the command of Christ your Lord, you will become as
Բուզանդ/Buzand 4- 15:40 command of Christ your Lord, you will become as dishonored as
Բուզանդ/Buzand 4- 15:41 of will be visited upon you. The azg of the Arsacids
Բուզանդ/Buzand 4- 15:42 fire will be visited upon you, you will fall into the
Բուզանդ/Buzand 4- 15:42 will be visited upon you, you will fall into the darkness
Բուզանդ/Buzand 4- 15:43 You, Arshak, because you committed the
Բուզանդ/Buzand 4- 15:43 You, Arshak, because you committed the act of Cain
Բուզանդ/Buzand 4- 15:43 the curse of Cain. Alive, you will fall from your kingdom
Բուզանդ/Buzand 4- 15:43 Alive, you will fall from your kingdom, will be tormented more
Բուզանդ/Buzand 4- 15:43 will be tormented more than your father Tiran was, and will
Բուզանդ/Buzand 4- 15:43 Tiran was, and will end your life with a bitter death
Բուզանդ/Buzand 4- 15:53 than he was. I loved you and therefore betrayed him to
Բուզանդ/Buzand 4- 15:53 so that I could take you in marriage
Բուզանդ/Buzand 4- 15:63 He note: “King, I want you to order that I be
Բուզանդ/Buzand 4- 16:14 vow to me according to your faith that you will not
Բուզանդ/Buzand 4- 16:14 according to your faith that you will not be false to
Բուզանդ/Buzand 4- 16:18 flee. But Shapuh note: “If you made the vow sincerely, how
Բուզանդ/Buzand 4- 16:19 Rather, I know that you deceived me through witchcraft. You
Բուզանդ/Buzand 4- 16:19 you deceived me through witchcraft. You liked the one who holds
Բուզանդ/Buzand 4- 16:19 liked the one who holds your faith, you treacherously plotted with
Բուզանդ/Buzand 4- 16:19 one who holds your faith, you treacherously plotted with him, making
Բուզանդ/Buzand 4- 16:19 with him, making him flee. You too want the Arsacid lordship
Բուզանդ/Buzand 4- 16:19 want the Arsacid lordship over you, and sought for this
Բուզանդ/Buzand 4- 18:3 do not transgress the oath you swore according to your faith
Բուզանդ/Buzand 4- 18:3 oath you swore according to your faith
Բուզանդ/Buzand 4- 18:4 Otherwise know that you have violated your faith
Բուզանդ/Buzand 4- 18:4 know that you have violated your faith
Բուզանդ/Buzand 4- 18:8 It was Vardan who betrayed you to the Iranian king and
Բուզանդ/Buzand 4- 18:8 king and wants to destroy you. If you do not hurry
Բուզանդ/Buzand 4- 18:8 wants to destroy you. If you do not hurry and kill
Բուզանդ/Buzand 4- 18:8 hurry and kill him immediately, you and the land of Armenia
Բուզանդ/Buzand 4- 20:4 of his previous vow, saying: “ Your brother wants you to come
Բուզանդ/Buzand 4- 20:4 vow, saying: “Your brother wants you to come and help him
Բուզանդ/Buzand 4- 20:4 and help him fight with your brigade
Բուզանդ/Buzand 4- 20:5 I know that if you are on our side, we
Բուզանդ/Buzand 4- 20:29 told him: “Give him anything you think will please him, much
Բուզանդ/Buzand 4- 20:29 will please him, much of your gold, silver, silk, and pearls
Բուզանդ/Buzand 4- 20:30 replied to his princes: “What you suggest does not display sufficient
Բուզանդ/Buzand 4- 20:43 king Arshak: “Look out for your life, for truly the king
Բուզանդ/Buzand 4- 20:43 planned to seize and kill you
Բուզանդ/Buzand 4- 20:44 Andovk continued: “When you have said this, get Arshak
Բուզանդ/Buzand 4- 20:44 and the nobility will confirm your words
Բուզանդ/Buzand 4- 20:45 of Armenia, look out for your life, for Shapuh, the king
Բուզանդ/Buzand 4- 20:45 plans to seize and kill you
Բուզանդ/Buzand 4- 20:48 did not dare to tell you. However, those words are correct
Բուզանդ/Buzand 4- 20:49 Now, king, see what you can do to save yourself
Բուզանդ/Buzand 4- 21:7 I give you the city of Nisibis which
Բուզանդ/Buzand 4- 21:7 of Armenia. Conquer them if you can and place them in
Բուզանդ/Buzand 4- 21:7 can and place them in your service. I will not come
Բուզանդ/Buzand 4- 24:15 said to him: “Behold, while you were sitting in Atrpatakan expecting
Բուզանդ/Buzand 4- 24:15 and now are coming against you
Բուզանդ/Buzand 4- 44:5 practise he has fallen into, you call me in
Բուզանդ/Buzand 4- 44:7 and get out, or if you do not go from my
Բուզանդ/Buzand 4- 44:11 me, my little son, for you are in anguish and I
Բուզանդ/Buzand 4- 50:13 remembered: “He died because of you
Բուզանդ/Buzand 4- 51:2 began speaking with Nerses, saying: “ You yourself know, lord, that it
Բուզանդ/Buzand 4- 51:7 You are all testifying that you
Բուզանդ/Buzand 4- 51:7 You are all testifying that you will leave the Arsacid azg
Բուզանդ/Buzand 4- 51:7 Because of them, some of you became lords of districts, some
Բուզանդ/Buzand 4- 51:8 nonetheless they supported all of you and removed you from the
Բուզանդ/Buzand 4- 51:8 all of you and removed you from the garbage-heap giving
Բուզանդ/Buzand 4- 51:9 him, and because of him, you
Բուզանդ/Buzand 4- 51:10 You, lo, want to go and
Բուզանդ/Buzand 4- 51:10 serve the pagans, to lose your life in God, to reject
Բուզանդ/Buzand 4- 51:10 life in God, to reject your bnik lords whom God gave
Բուզանդ/Buzand 4- 51:10 bnik lords whom God gave you, to serve foreign lords, and
Բուզանդ/Buzand 4- 51:10 to serve foreign lords, and you long for their godless religion
Բուզանդ/Buzand 4- 51:11 it would be better for you to love God, accept and
Բուզանդ/Buzand 4- 51:11 Him and not to reject your God-loving king
Բուզանդ/Buzand 4- 51:12 is guilty, nonetheless he is your king. You yourselves have said
Բուզանդ/Buzand 4- 51:12 nonetheless he is your king. You yourselves have said in my
Բուզանդ/Buzand 4- 51:12 years it has been that you have been fighting for yourselves
Բուզանդ/Buzand 4- 51:12 have been fighting for yourselves, your souls, your land, your women
Բուզանդ/Buzand 4- 51:12 fighting for yourselves, your souls, your land, your women and children
Բուզանդ/Buzand 4- 51:12 yourselves, your souls, your land, your women and children
Բուզանդ/Buzand 4- 51:13 and, what is principal, for your churches, for the covenant of
Բուզանդ/Buzand 4- 51:13 covenant of the faith which you have through the name of
Բուզանդ/Buzand 4- 51:13 name of Jesus Christ, and you said that the Lord has
Բուզանդ/Buzand 4- 51:13 the Lord has always granted you the victory for His name
Բուզանդ/Buzand 4- 51:14 now, in place of Christ your creator, you want to serve
Բուզանդ/Buzand 4- 51:14 place of Christ your creator, you want to serve the godless
Բուզանդ/Buzand 4- 51:14 too will get angry at you and uproot you, and betray
Բուզանդ/Buzand 4- 51:14 angry at you and uproot you, and betray you to the
Բուզանդ/Buzand 4- 51:14 and uproot you, and betray you to the hand of the
Բուզանդ/Buzand 4- 51:14 of the pagans so that you slavishly serve them for eternity
Բուզանդ/Buzand 4- 51:14 the yoke of servitude from you
Բուզանդ/Buzand 4- 51:15 And if you protest to the Lord, He
Բուզանդ/Buzand 4- 51:15 Lord, He will not hear you, because you yourselves entered into
Բուզանդ/Buzand 4- 51:15 will not hear you, because you yourselves entered into the service
Բուզանդ/Buzand 4- 51:15 many evils will arise before you and you will be unable
Բուզանդ/Buzand 4- 51:15 will arise before you and you will be unable to escape
Բուզանդ/Buzand 4- 53:2 But if you do not come to see
Բուզանդ/Buzand 4- 53:2 not come to see me, you are asking for more war
Բուզանդ/Buzand 4- 53:5 If, after receiving this oath you still do not come, then
Բուզանդ/Buzand 4- 54:5 Gospel will bring him to your feet.’
Բուզանդ/Buzand 4- 54:8 will bring king Arhsak to you on his knees
Բուզանդ/Buzand 4- 54:12 Tomorrow we shall respond to you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:13 of Armenia has come to you, how does he speak with
Բուզանդ/Buzand 4- 54:13 how does he speak with you, what intonation, how does he
Բուզանդ/Buzand 4- 54:15 him: “Do what we tell you to do. Keep the Armenians
Բուզանդ/Buzand 4- 54:17 what he says, and then you will know whether or not
Բուզանդ/Buzand 4- 54:17 or not he will uphold your oath and treaty after you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:17 your oath and treaty after you release him back to Armenia
Բուզանդ/Buzand 4- 54:18 of Armenia, he will address you with the same voice, will
Բուզանդ/Buzand 4- 54:18 fight, war and hostility with you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 king of Armenia, why have you been my foe? For I
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 my foe? For I loved you like you were a son
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 For I loved you like you were a son, I wanted
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 son, I wanted to marry you to my daughter and make
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 to my daughter and make you my son. But you braced
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 make you my son. But you braced against me and by
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 braced against me and by your own will, not by my
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 will, not by my wishes, you became my foe. It has
Բուզանդ/Buzand 4- 54:23 has been thirty years that you have been warring with me
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 I sinned and transgressed against you for I came, destroyed and
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 I came, destroyed and vanquished your enemies, and I looked forward
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 the gift of life from you. But my enemies duped me
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 me, made me afraid of you, and they made me flee
Բուզանդ/Buzand 4- 54:24 they made me flee from you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:25 oath that I swore to you led me here, before you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:25 you led me here, before you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:26 I am a servant in your hand. Do with me what
Բուզանդ/Buzand 4- 54:26 hand. Do with me what you will. Kill me, for I
Բուզանդ/Buzand 4- 54:26 will. Kill me, for I, your servant, am very guilty before
Բուզանդ/Buzand 4- 54:26 servant, am very guilty before you, worthy of the death penalty
Բուզանդ/Buzand 4- 54:28 who has become master of your former lords. I do not
Բուզանդ/Buzand 4- 54:28 lords. I do not forgive you and your sons the vengeance
Բուզանդ/Buzand 4- 54:28 do not forgive you and your sons the vengeance of my
Բուզանդ/Buzand 4- 54:29 For now, you the servants have taken the
Բուզանդ/Buzand 4- 54:29 taken the station of us, your lords. I shall not excuse
Բուզանդ/Buzand 4- 54:36 king Shapuh: “The place where you are sitting belongs to me
Բուզանդ/Buzand 4- 54:36 seek very great vengeance from you
Բուզանդ/Buzand 4- 54:38 him: “Hey, fox, it was you who obstructed things and so
Բուզանդ/Buzand 4- 54:38 things and so fatigued us. You are the one who destroyed
Բուզանդ/Buzand 4- 54:38 years. Why? I will kill you with a fox’s death
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 Vasak replied, saying: “Now that you see me as personally short
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 see me as personally short, you are not accurately measuring, my
Բուզանդ/Buzand 4- 54:39 I was a lion to you, but now, I am a
Բուզանդ/Buzand 4- 54:40 were those two mountains that you brought to the ground
Բուզանդ/Buzand 4- 54:41 the two mountains, one was you and the other was the
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 God allowed it, I brought you and the Byzantine emperor to
Բուզանդ/Buzand 4- 54:42 aware, we could have taught you a lesson. But with our
Բուզանդ/Buzand 4- 54:43 So, do what you want
Բուզանդ/Buzand 4- 55:14 would tell her: “Hold tight, your son Pap is coming with
Բուզանդ/Buzand 4- 55:21 note: “What has already befallen you was just, and so is
Բուզանդ/Buzand 4- 55:31 the captives and go wherever you must
Բուզանդ/Buzand 4- 55:32 agree to this, saying: “Wherever you take the flock, take the
Բուզանդ/Buzand 4- 56:3 to speak, he note: “Do you see that he is a
Բուզանդ/Buzand 4- 56:4 The priest replied: “Say what you want to do, and do
Բուզանդ/Buzand 4- 56:11 You gave us your knowledge, which
Բուզանդ/Buzand 4- 56:11 You gave us your knowledge, which you communicated to
Բուզանդ/Buzand 4- 56:11 gave us your knowledge, which you communicated to the human race
Բուզանդ/Buzand 4- 56:11 race through the holy prophets, your forerunners; then you yourself descended
Բուզանդ/Buzand 4- 56:11 holy prophets, your forerunners; then you yourself descended (from heaven), became
Բուզանդ/Buzand 4- 56:11 walked among people, and gave your perfect wisdom to your creatures
Բուզանդ/Buzand 4- 56:11 gave your perfect wisdom to your creatures, preached through your apostles
Բուզանդ/Buzand 4- 56:11 to your creatures, preached through your apostles to your followers in
Բուզանդ/Buzand 4- 56:11 preached through your apostles to your followers in the world
Բուզանդ/Buzand 4- 56:13 And you have honored me, an unworthy
Բուզանդ/Buzand 4- 56:13 an unworthy one, to become your servant, you have given me
Բուզանդ/Buzand 4- 56:13 one, to become your servant, you have given me, a sufferer
Բուզանդ/Buzand 4- 56:13 educated and to study with your servant, the holy and great
Բուզանդ/Buzand 4- 56:13 a priest by him to you
Բուզանդ/Buzand 4- 56:15 and power and authority to You and to Your beloved only
Բուզանդ/Buzand 4- 56:15 authority to You and to Your beloved only-begotten Son Jesus
Բուզանդ/Buzand 4- 56:15 Son Jesus Christ and to your life-giving Holy Spirit, from
Բուզանդ/Buzand 5- 1:15 May the Lord Christ bless you and your successors, and grant
Բուզանդ/Buzand 5- 1:15 Lord Christ bless you and your successors, and grant you the
Բուզանդ/Buzand 5- 1:15 and your successors, and grant you the grace of victory all
Բուզանդ/Buzand 5- 1:15 victory all the days of your life. May He save the
Բուզանդ/Buzand 5- 1:15 the country of Armenia by your hand and the hand of
Բուզանդ/Buzand 5- 1:15 hand and the hand of your azg, for all eternity
Բուզանդ/Buzand 5- 4:7 Shapuh of Iran, saying: “If you would, oh bravest of men
Բուզանդ/Buzand 5- 4:9 Arcruni replied to Urhnayr, saying: “ You have promised a lot, but
Բուզանդ/Buzand 5- 4:9 will be great amazement if you can do it
Բուզանդ/Buzand 5- 4:10 great boasting has requested fighting you as a favor. So, look
Բուզանդ/Buzand 5- 4:10 favor. So, look to what you are doing
Բուզանդ/Buzand 5- 4:11 his brigade: “I am telling you something now to remember later
Բուզանդ/Buzand 5- 4:11 to remember later on. When you have arrested the Byzantine troops
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 us to come and protect you. Now, should something happen to
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 Now, should something happen to you, how could we face our
Բուզանդ/Buzand 5- 4:13 we remain alive here, without you, and if we reach our
Բուզանդ/Buzand 5- 4:14 But king, you do as we tell you
Բուզանդ/Buzand 5- 4:14 you do as we tell you. Take the archbishop of Armenia
Բուզանդ/Buzand 5- 4:14 Armenia, Nerses, and both of you go up onto Npat mountain
Բուզանդ/Buzand 5- 4:15 From the height you will look and see the
Բուզանդ/Buzand 5- 4:15 which will be accomplished before you
Բուզանդ/Buzand 5- 4:23 Nerses said, he responded: “Let your will be done
Բուզանդ/Buzand 5- 4:24 an oath to him by your right hand, that he will
Բուզանդ/Buzand 5- 4:26 shall live and die for you as my ancestors did for
Բուզանդ/Buzand 5- 4:26 as my ancestors did for your ancestors, as my father did
Բուզանդ/Buzand 5- 4:26 as my father did for your father, Arshak, so I will
Բուզանդ/Buzand 5- 4:26 so I will do for you. Only do not give ear
Բուզանդ/Buzand 5- 4:28 own, king,” he said, “whatever you give, I am on your
Բուզանդ/Buzand 5- 4:28 you give, I am on your side
Բուզանդ/Buzand 5- 4:33 You deceived and burned me. For
Բուզանդ/Buzand 5- 4:33 burned me. For I told you not to send that man
Բուզանդ/Buzand 5- 4:34 man will not betray us. You yourself will see the bravery
Բուզանդ/Buzand 5- 4:34 will see the bravery which your servant works before you
Բուզանդ/Buzand 5- 4:34 which your servant works before you
Բուզանդ/Buzand 5- 4:36 said to king Pap: “If you turn your heart to the
Բուզանդ/Buzand 5- 4:36 king Pap: “If you turn your heart to the Lord, he
Բուզանդ/Buzand 5- 4:36 he will take pity on you and on the country; if
Բուզանդ/Buzand 5- 4:36 and on the country; if you cleanse yourself of evil deeds
Բուզանդ/Buzand 5- 4:36 evil deeds, he will accept you and will not let you
Բուզանդ/Buzand 5- 4:36 you and will not let you out of his hands, will
Բուզանդ/Buzand 5- 4:36 his hands, will not deliver you into the hands of your
Բուզանդ/Buzand 5- 4:36 you into the hands of your enemies
Բուզանդ/Buzand 5- 4:37 And who am I that you are begging me, as if
Բուզանդ/Buzand 5- 4:41 for anything, but must say: you have done justly with us
Բուզանդ/Buzand 5- 4:41 us in everything, O Lord, you are righteous, and all your
Բուզանդ/Buzand 5- 4:41 you are righteous, and all your deeds are true
Բուզանդ/Buzand 5- 4:42 Your ways are right, and all
Բուզանդ/Buzand 5- 4:42 ways are right, and all your judgments are true
Բուզանդ/Buzand 5- 4:43 You have brought true judgments upon
Բուզանդ/Buzand 5- 4:43 upon us in all that You have brought upon us, for
Բուզանդ/Buzand 5- 4:43 in truth and in judgment you have brought all these things
Բուզանդ/Buzand 5- 4:44 acted lawlessly, having departed from you, and have sinned in everything
Բուզանդ/Buzand 5- 4:44 we have not listened to your commandments
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 and have not done as you commanded us, so that it
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 be good for us from you. And all that you have
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 from you. And all that you have brought upon us, and
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 upon us, and all that you have done to us, you
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 you have done to us, you have done according to the
Բուզանդ/Buzand 5- 4:45 to the true judgmentfor your judgments are good
Բուզանդ/Buzand 5- 4:46 forever for the sake of your name. Deliver us by the
Բուզանդ/Buzand 5- 4:46 us by the power of your miracles and give glory to
Բուզանդ/Buzand 5- 4:46 miracles and give glory to your name
Բուզանդ/Buzand 5- 4:47 that those who trust in you will never remain in shame
Բուզանդ/Buzand 5- 4:47 and let them know that you, the Lord God, are one
Բուզանդ/Buzand 5- 4:48 everywhere in everything, let only your almighty will be filled, for
Բուզանդ/Buzand 5- 4:48 almighty will be filled, for you are powerful, and strong, and
Բուզանդ/Buzand 5- 4:49 You know our benefit, O Lord
Բուզանդ/Buzand 5- 4:49 O Lord, grant us what you please; for if suffering is
Բուզանդ/Buzand 5- 4:49 it, and if mercy pleases you, grant it to us
Բուզանդ/Buzand 5- 4:50 done, and with what rod you want to guide us, we
Բուզանդ/Buzand 5- 4:50 guide us, we are in your hands at all times
Բուզանդ/Buzand 5- 4:51 iniquities, sins and crimes of your servants, for who is the
Բուզանդ/Buzand 5- 4:51 or does not sin before you; for no one and no
Բուզանդ/Buzand 5- 4:52 For only you are without sin, and only
Բուզանդ/Buzand 5- 4:52 are without sin, and only you are just, who created us
Բուզանդ/Buzand 5- 4:53 Remember your church, obtained by your holy
Բուզանդ/Buzand 5- 4:53 Remember your church, obtained by your holy blood, and do not
Բուզանդ/Buzand 5- 4:53 give what is dedicated to you to dogs; you are always
Բուզանդ/Buzand 5- 4:53 dedicated to you to dogs; you are always merciful, remove your
Բուզանդ/Buzand 5- 4:53 you are always merciful, remove your anger and indignation from those
Բուզանդ/Buzand 5- 4:53 from those who believe in you and save your church, O
Բուզանդ/Buzand 5- 4:53 believe in you and save your church, O Lord, our God
Բուզանդ/Buzand 5- 4:59 times, saying: “Be grateful that you are a king and have
Բուզանդ/Buzand 5- 4:64 Mushegh nurses, great treachery toward you and awaits your death. He
Բուզանդ/Buzand 5- 4:64 treachery toward you and awaits your death. He is always releasing
Բուզանդ/Buzand 5- 4:64 death. He is always releasing your enemies. He has laid hands
Բուզանդ/Buzand 5- 4:64 king Urhnayr, an adversary of yours whom he had seized, and
Բուզանդ/Buzand 5- 4:66 are not my peers, but yours. Come, just as I killed
Բուզանդ/Buzand 5- 4:66 I killed my peers do you kill yours. I have never
Բուզանդ/Buzand 5- 4:66 my peers do you kill yours. I have never, do not
Բուզանդ/Buzand 5- 4:67 If you want to kill me, do
Բուզանդ/Buzand 5- 4:69 they tell me ’Mushegh awaits your death?’ Behold, he is
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 I have great thanks for you for not putting me to
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 death. God put me in your hands, and you spared me
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 me in your hands, and you spared me. For the rest
Բուզանդ/Buzand 5- 5:1 life I will not forget your affection
Բուզանդ/Buzand 5- 5:2 However, I am informing you that the king of Iran
Բուզանդ/Buzand 5- 5:2 is coming to fall upon you unawares
Բուզանդ/Buzand 5- 6:6 Assemble the troops entrusted to you and give them to Gnel
Բուզանդ/Buzand 5- 6:6 at once. I must send you to king Shapuh of Iran
Բուզանդ/Buzand 5- 6:13 and note: “They are calling you to go to dinner inside
Բուզանդ/Buzand 5- 6:19 tun tagats, which would pollute your crown with blood
Բուզանդ/Buzand 5- 7:11 to him: “Ask for whatever you want, and I will grant
Բուզանդ/Buzand 5- 7:12 king: “I want nothing from you but that you order that
Բուզանդ/Buzand 5- 7:12 nothing from you but that you order that I go to
Բուզանդ/Buzand 5- 7:13 King Shapuh replied: “What you ask for is difficult. For
Բուզանդ/Buzand 5- 7:13 but now my bound adversary. You have taken your life into
Բուզանդ/Buzand 5- 7:13 bound adversary. You have taken your life into your hands by
Բուզանդ/Buzand 5- 7:13 have taken your life into your hands by mentioning Anyush. Such
Բուզանդ/Buzand 5- 7:14 However, because the labors you performed for me were great
Բուզանդ/Buzand 5- 7:14 for me were great, what you have requested will be given
Բուզանդ/Buzand 5- 7:14 requested will be given to you. Go, but you should have
Բուզանդ/Buzand 5- 7:14 given to you. Go, but you should have asked for something
Բուզանդ/Buzand 5- 7:15 What you requested is outside the laws
Բուզանդ/Buzand 5- 7:15 Aryan kingdom. But go, what you requested will be given to
Բուզանդ/Buzand 5- 7:15 requested will be given to you in exchange for your help
Բուզանդ/Buzand 5- 7:15 to you in exchange for your help
Բուզանդ/Buzand 5- 24:8 But as for you, oh king, it befits you
Բուզանդ/Buzand 5- 24:8 you, oh king, it befits you as a king to openly
Բուզանդ/Buzand 5- 24:8 me killed. Who is stopping you, who stays your hand from
Բուզանդ/Buzand 5- 24:8 is stopping you, who stays your hand from doing what you
Բուզանդ/Buzand 5- 24:8 your hand from doing what you want to do
Բուզանդ/Buzand 5- 24:9 me; accept the soul of Your servant, You Who give rest
Բուզանդ/Buzand 5- 24:9 the soul of Your servant, You Who give rest to the
Բուզանդ/Buzand 5- 24:14 You yourselves know that what what
Բուզանդ/Buzand 5- 24:14 what what I said to you I said publicly, so it
Բուզանդ/Buzand 5- 24:14 fitting to be killed by you publicly, for that is what
Բուզանդ/Buzand 5- 27:12 young disciples said, “The woman you praised was blind in one
Բուզանդ/Buzand 5- 27:13 Epiphan note: “And why did you look at her face; it
Բուզանդ/Buzand 5- 27:13 face; it is clear that you have unclean thoughts
Բուզանդ/Buzand 5- 28:6 alive and incorruptible; people transgressed your commandment and as a result
Բուզանդ/Buzand 5- 28:7 and by your just judgment you expelled them
Բուզանդ/Buzand 5- 28:7 and by your just judgment you expelled them from the sweet
Բուզանդ/Buzand 5- 28:7 into this world from which you created them, and they were
Բուզանդ/Buzand 5- 28:7 were doomed to death. But you, most gracious God, did not
Բուզանդ/Buzand 5- 28:7 the care and grace of your only begotten (son) you renewed
Բուզանդ/Buzand 5- 28:7 of your only begotten (son) you renewed your creations with a
Բուզանդ/Buzand 5- 28:7 only begotten (son) you renewed your creations with a second birth
Բուզանդ/Buzand 5- 28:7 a second birth and visited your creations in many images
Բուզանդ/Buzand 5- 28:8 You have sent prophets, you have
Բուզանդ/Buzand 5- 28:8 You have sent prophets, you have revealed various miraculous powers
Բուզանդ/Buzand 5- 28:8 signs by the hands of your saints, who have become your
Բուզանդ/Buzand 5- 28:8 your saints, who have become your saints among different peoples; you
Բուզանդ/Buzand 5- 28:8 your saints among different peoples; you have given laws to help
Բուզանդ/Buzand 5- 28:8 have given laws to help, you have sent angels to supervise
Բուզանդ/Buzand 5- 28:9 only begotten son, with whom you created the world, which is
Բուզանդ/Buzand 5- 28:9 which is a reflection of your glory, an image of your
Բուզանդ/Buzand 5- 28:9 your glory, an image of your being, which endures everything with
Բուզանդ/Buzand 5- 28:10 You saved us from every temptation
Բուզանդ/Buzand 5- 28:10 of faith on earth, and you gave hope and faith to
Բուզանդ/Buzand 5- 28:10 hope and faith to all your creatures in the resurrection and
Բուզանդ/Buzand 5- 28:10 the resurrection and likeness to your image and face, and gave
Բուզանդ/Buzand 5- 28:10 general by the faith that you strengthened in people
Բուզանդ/Buzand 5- 28:11 but for the sake of your mercy and compassion, which you
Բուզանդ/Buzand 5- 28:11 your mercy and compassion, which you have spread out on us
Բուզանդ/Buzand 5- 28:11 us, we dare to ask you, a heart specialist who understands
Բուզանդ/Buzand 5- 28:12 You, Lord, who know the hearts
Բուզանդ/Buzand 5- 28:13 so that he created in your image and likeness is not
Բուզանդ/Buzand 5- 32:3 built by our ancestors. If you don’t want any disturbance, give
Բուզանդ/Buzand 5- 35:4 the Mamikoneans have been ruining your Arsacid tohm, for they have
Բուզանդ/Buzand 5- 35:4 tohm, for they have been your adversaries from the start. They
Բուզանդ/Buzand 5- 35:5 Your enemies love him and those
Բուզանդ/Buzand 5- 35:5 him and those dear to you hate him. In his dealings
Բուզանդ/Buzand 5- 35:5 him. In his dealings with you, he had always acted treacherously
Բուզանդ/Buzand 5- 35:9 for him to die at your hands; he should not live
Բուզանդ/Buzand 5- 35:9 should not live. King, if you do not make haste, he
Բուզանդ/Buzand 5- 35:10 the kingship of Armenia from you, or Mushegh will kill you
Բուզանդ/Buzand 5- 35:10 you, or Mushegh will kill you and rule himself
Բուզանդ/Buzand 5- 35:18 to do the killing: “When you know that sparapet Mushegh is
Բուզանդ/Buzand 5- 35:18 pretext of relieving myself and you surround him
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 onward were loyally done for you Arsacids. We gave our lives
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 lives, living and dying for you. All of our first ancestors
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 ancestors fell in battle for you. Mushegh’s father, Vasak, died in
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 worked for the kingdom of your azg. Instead of giving rewards
Բուզանդ/Buzand 5- 37:16 in exchange for the labor, you Arsacids destroyed those Mamikoneans not
Բուզանդ/Buzand 5- 37:17 labored with his life for you. He defeated and destroyed your
Բուզանդ/Buzand 5- 37:17 you. He defeated and destroyed your enemies, and the enemies were
Բուզանդ/Buzand 5- 37:17 unable to kill him. But you seized him on his couch
Բուզանդ/Buzand 5- 37:18 In fact, you are not even an Arsacid
Բուզանդ/Buzand 5- 37:18 Arsacid, but a bastard. Therefore, you do not recognize those who
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 We are not your servants but your peers, and
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 are not your servants but your peers, and we are above
Բուզանդ/Buzand 5- 37:19 peers, and we are above you. For our ancestors were kings
Բուզանդ/Buzand 5- 37:20 where we came from. But you, since you are not an
Բուզանդ/Buzand 5- 37:20 came from. But you, since you are not an Arsacid, begone
Բուզանդ/Buzand 5- 37:21 uncle (father’s brother) Pap from your evil-doing brother Mushegh? Since
Բուզանդ/Buzand 5- 37:21 doing brother Mushegh? Since as you yourself said, you are not
Բուզանդ/Buzand 5- 37:21 Since as you yourself said, you are not from this land
Բուզանդ/Buzand 5- 37:21 of the Chenats land where you were kings naturally and since
Բուզանդ/Buzand 5- 37:21 were kings naturally and since you came here as exiles, do
Բուզանդ/Buzand 5- 37:21 exiles, do not die as your brother did
Բուզանդ/Buzand 5- 37:22 my benevolence I am releasing you. Go to the Chenats country
Բուզանդ/Buzand 5- 37:22 country, stay there, and rule your country there as king
Բուզանդ/Buzand 5- 37:23 But if you do not want to go
Բուզանդ/Buzand 5- 37:23 do not want to go, you will die by my hand
Բուզանդ/Buzand 5- 37:35 Do not be killers of your lord
Բուզանդ/Buzand 5- 37:44 said to him: “Who are you
Բուզանդ/Buzand 5- 37:47 down and cover him with your shields
Բուզանդ/Buzand 5- 37:49 is that and why have you dismounted here
Բուզանդ/Buzand 5- 38:17 order to seize and bind you and either to kill you
Բուզանդ/Buzand 5- 38:17 you and either to kill you here, or to bind you
Բուզանդ/Buzand 5- 38:17 you here, or to bind you with great care, foot, hand
Բուզանդ/Buzand 5- 38:17 and neck, and to take you to the king of Iran
Բուզանդ/Buzand 5- 38:17 be advised and think what you will do
Բուզանդ/Buzand 5- 38:23 of friendship, I am releasing you to go on your way
Բուզանդ/Buzand 5- 38:23 releasing you to go on your way in health. But I
Բուզանդ/Buzand 5- 43:6 spy and then will take you upon them. In this fashion
Բուզանդ/Buzand 5- 43:19 Meruzhan Arcruni is coming against you with a large brigade
Բուզանդ/Buzand 5- 43:31 Do you see how that sorcerer Meruzhan
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 Hey, sorcerer, how long are you going to deceive us and
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 to be killed because of you? We have spotted you and
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 of you? We have spotted you and today you will not
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 have spotted you and today you will not survive our hands
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 the Lord God has visited your evil upon your own head
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 has visited your evil upon your own head. The Lord has
Բուզանդ/Buzand 5- 43:34 head. The Lord has betrayed you into our hands
Բուզանդ/Buzand 5- 44:7 Try and labor and give your life in warfare for the
Բուզանդ/Buzand 5- 44:7 land of Armenia just as your brave ancestors were ready to
Բուզանդ/Buzand 5- 44:8 and He will not abandon you when it is so
Բուզանդ/Buzand 5- 44:9 for bravery on earth and you will be granted righteousness in
Բուզանդ/Buzand 6- 8:6 I have something to tell you.” The man replied
Բուզանդ/Buzand 6- 8:7 Since you do not know me, and
Բուզանդ/Buzand 6- 8:7 and I do not know you, what could you have to
Բուզանդ/Buzand 6- 8:7 not know you, what could you have to say to me
Բուզանդ/Buzand 6- 8:10 and note: “I am ordaining you a priest.” The man replied
Բուզանդ/Buzand 6- 8:14 Then Yohan note: “Go to your village and be the priest
Բուզանդ/Buzand 6- 8:14 priest of the village whence you come
Բուզանդ/Buzand 6- 8:16 be my gift, for making you a priest
Բուզանդ/Buzand 6- 8:21 They replied: “Are you crazy, has a dew possessed
Բուզանդ/Buzand 6- 8:21 crazy, has a dew possessed you
Բուզանդ/Buzand 6- 8:24 said to her husband: “When you were a child you were
Բուզանդ/Buzand 6- 8:24 When you were a child you were not baptized
Բուզանդ/Buzand 6- 8:27 am not baptized. Why did you make me a priest?’
Բուզանդ/Buzand 6- 8:30 head, saying: “I have baptized you
Բուզանդ/Buzand 6- 9:4 thorns and thistles grow on your body for unjustly cursing us
Բուզանդ/Buzand 6- 9:9 and prayed, saying: “Lord God, you know that I am a
Բուզանդ/Buzand 6- 9:9 from evil, for they say: ’You cursed the bishop and this
Բուզանդ/Buzand 6- 9:9 and this happened because of you.
Բուզանդ/Buzand 6- 10:4 King, load your sins upon me, and I
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:19 So why do you beat around, why do you
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:19 you beat around, why do you struggle, why do you burn
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:19 do you struggle, why do you burn, why do you flame
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:19 do you burn, why do you flame up, why are you
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:19 you flame up, why are you not extinguished? Why do you
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:19 you not extinguished? Why do you summon to council those who
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:19 council those who have drawn your spirit out of you, brought
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:19 drawn your spirit out of you, brought your soul to corruption
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:19 spirit out of you, brought your soul to corruption, and dragged
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:19 soul to corruption, and dragged your corruptible body to the dust
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:20 Do you in fact wish that the
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:20 wish that the desire of your impiety be hidden? But when
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:20 it is revealed, look, and you will know its final outcome
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:21 king, the gods have given you your empire and success. They
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:21 the gods have given you your empire and success. They have
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:21 of human honor; but if you convert to one religion all
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:21 the nations and races in your empire, then the land of
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:21 will also obediently submit to your rule
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:22 But do you, king, immediately fulfill one counsel
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:22 the Pass, and there make your dwelling
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:23 When you detain and enclose them all
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:23 foreign land the plans of your desire will be fulfilled; and
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:23 to us in our religion, you will rule over the land
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:23 will not venture forth against your power
Եղիշէ/Yeghishe 1- 1:24 on condition you exterminate the sect of the
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:27 our benevolence be multiplied for you. Be well, and we ourselves
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:28 Without causing you any trouble we marched into
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:29 Do you celebrate and be unstinting in
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:30 help of the gods. When you see this edict, straightaway without
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:37 Paul: “Servants, be obedient to your bodily masters; be not false
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:37 men. For the recompense of your just labors comes from the
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:49 note: “Valiant king, whence did you learn to speak such things
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:50 king answered: “They have read your erring Scriptures before me
Եղիշէ/Yeghishe 1- 3:51 saying: “Why, O king, did you have them read only to
Եղիշէ/Yeghishe 1- 3:51 have the reading prolonged and you will hear of his resurrection
Եղիշէ/Yeghishe 1- 3:53 bodily sufferings are credible to you, even more credible to you
Եղիշէ/Yeghishe 1- 3:53 you, even more credible to you should be his awesome Second
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:28 exhorting: “If only, he said, you accept the religion of magism
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:28 of magism and sincerely convert your error to the splendid truth
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:28 our gods, I shall make you the equal of my beloved
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:28 dignity, and shall even make you surpass them
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:38 note: “The gods who gave you empire and victory over your
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:38 you empire and victory over your enemies have no need to
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:38 to seek visible honors from you, but they wish that you
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:38 you, but they wish that you remove all the erroneous teachings
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:45 oath: “I shall not let you go until you have accomplished
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:45 not let you go until you have accomplished all the intent
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:79 You must know that every man
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:84 said to him: ’Who are you?
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:85 He note: ’I am your son Ormizd.’
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:86 is luminous and sweet-smelling, you are gloomy and evil-loving
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:88 to now I sacrificed to you, now do you sacrifice to
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:88 sacrificed to you, now do you sacrifice to me.’ And
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:98 upon themselves. But why are you infatuated with their error
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:99 Do you hold the same religion that
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:99 hold the same religion that your lord has, especially because we
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:99 have to give account for you before God
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:100 Do not believe your leaders whom you call Nazarenes
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:100 not believe your leaders whom you call Nazarenes, for they are
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:104 the details in writing for you, because there are many other
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:106 Should you yourselves then not have made
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:107 creatures. This is shameful for you to say, and these words
Եղիշէ/Yeghishe 2- 5:108 there are two possibilities before you: either answer this letter word
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:129 may greetings be multiplied to you and all the great army
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:131 Concerning the letter which you addressed to our landin
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:131 who was greatly versed in your religion and whom you regarded
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:131 in your religion and whom you regarded as superior to ordinary
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:131 and he explained and expounded your religion to you word for
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:131 and expounded your religion to you word for word
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:133 If you consider it reliable to hear
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:133 words, in many places of your own country his book is
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:133 to be found: read and you will be informed
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:145 But if it appears to you that anything evil exists among
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:145 out boldly so that perchance you may learn the true good
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:146 You said the demons are evil
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:146 exist also good spirits, whom you and we call angels. If
Եղիշէ/Yeghishe 2- 6:149 But as for your saying that because of a
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:153 Now as for your having said that God was
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:153 it was not right for you to turn away or flee
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:153 a motherto which if you really turned your mind even
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:153 which if you really turned your mind even you would not
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:153 really turned your mind even you would not accept
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:155 But if you set aside for a while
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:155 a while the arrogance of your authority and enter into a
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:155 know that despite everything else you are a very wise man
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:155 from the Holy Virgin, that you understood heavenly salvation to be
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:155 world from nothing, and that you attributed the transgression to man’s
Եղիշէ/Yeghishe 2- 7:156 For when you hear that God created this
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:176 As for what one of your very learned men said, that
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:177 in that fablewhich in your religion you claim to be
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:177 fablewhich in your religion you claim to be actually real
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:181 But if you err in ignorance, I who
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:181 knowledge am unable to follow your error
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:182 I become a pupil of your lack of learning, the two
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:182 and perhaps I worse than you because I have as witness
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 So, I beg you and all those under your
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 you and all those under your authority: do not be greatly
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 nor I less so with you. But let me and you
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 you. But let me and you and all your host with
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 me and you and all your host with your valiant king
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:183 and all your host with your valiant king so study divine
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:184 But accept what you dread and you will straightaway
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:184 accept what you dread and you will straightaway learn the truth
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:187 this corruptible world, in which you too now dwell and senselessly
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:194 Creator of us all, whom you blaspheme with your impudent and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:194 all, whom you blaspheme with your impudent and unbridled mouth in
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:195 the saving name Jesus Christ, you call him the son of
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:195 him to be a deceiver; you corrupt and dishonor the heavenly
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:196 For this you will pay the eternal penalty
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:196 fire of hell with all your companionsthe first, middle, and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:210 possessions and properties are in your hands and our bodies stand
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:210 and our bodies stand before you; do with them whatever you
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:210 you; do with them whatever you will
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:211 If you leave us with this same
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:211 faith, we shall not exchange you for another lord on earth
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:212 if after this extensive testimony you ask further questions, behold we
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:212 given our entire bodies into your hands
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:213 Do immediately whatever you wish: tortures from you, submission
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:213 whatever you wish: tortures from you, submission from us; the sword
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:213 from us; the sword is yours, the necks are ours
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:217 But do you ask us no further questions
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:225 for this great dejection of yours? For if the emperor does
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:225 the emperor does not transgress your command and the Huns remain
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:225 the Huns remain subject to you, what man is there on
Եղիշէ/Yeghishe 2- 9:225 on earth who could oppose your order
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:226 imperial command within and whatever you say will be carried out
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:249 the splendid one, each of you bends his knee to him
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:249 not cease to bring upon you every form of affliction and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:249 of affliction and torture until you fulfill the desires of my
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:251 We beg you, noble sovereign, give ear to
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:252 We remind you of the time of Shapuh
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:252 who was the father of your grandfather Yazkert and to whom
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:253 From those times until your accession to your ancestral throne
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:253 times until your accession to your ancestral throne we have performed
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:253 but perhaps more so for you than for your predecessors
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:253 so for you than for your predecessors
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 the custom of our ancestors, you also imposed taxes. And we
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 we, in our loyalty to your rule, did not oppose you
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:256 your rule, did not oppose you
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:257 our being without merit in your sight
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 royal treasury the tribute of your land, and your valiant deeds
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 tribute of your land, and your valiant deeds useless. For you
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 your valiant deeds useless. For you have ignorantly gone astray from
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 and have dishonored the gods; you have killed fire and defiled
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 killed fire and defiled water; you have buried the dead in
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 by not performing pious duties, you strengthen Haraman. And what is
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 Haraman. And what is worst, you do not regularly approach your
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 you do not regularly approach your wives. The demons have great
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:258 demons have great joy when you disregard and do not observe
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:259 I see you as sheep scattered and lost
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:259 gods, in their anger at you, will take vengeance from us
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:260 But if you wish to live and save
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:261 is not even alive as you in your confusion suppose
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:261 even alive as you in your confusion suppose
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:262 deceits of demons. Similarly, whatever you say of earthly beings, whether
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:266 So, in whatever manner you wish to treat us, do
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:266 of torments and tortures that you have threatened, ready not only
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:267 And if you were to ask the same
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:267 ask the same questions again, you will hear from each one
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:271 the sun, saying as follows: “ You are unable to destroy my
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:271 fortifications, nor shall I allow you to obtain immediately what you
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:271 you to obtain immediately what you desire. But all of you
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:271 you desire. But all of you and those in my army
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:271 roadless parts, where many of you will perish on the journey
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:272 To your country I shall send an
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:272 an infinite army with elephants; your wives and children I shall
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:272 shall have dispatched to Khuzhastan; your churches and what you call
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:272 Khuzhastan; your churches and what you call martyria I shall destroy
Եղիշէ/Yeghishe 2- 11:273 out on the survivors in your country
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:277 sacrifice and do not give your church to the ridicule and
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:283 witness from the visible as your eyes see what we have
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:283 not yet donenow before you we pour out our requests
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:284 and make us delight in your commands, so that the evil
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:284 has dared to fight against you through the power of the
Եղիշէ/Yeghishe 2- 12:293 in peace from this war, you will have performed and accomplished
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 lamented us, and so that you too, as you listen, may
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:1 so that you too, as you listen, may shed not a
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:4 all they note: “What will you do with your Holy Testaments
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:4 What will you do with your Holy Testaments or where will
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:4 Holy Testaments or where will you take the vessels of the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:4 of the Lord’s altar? Will you really forget your spiritual blessings
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:4 altar? Will you really forget your spiritual blessings or remain impervious
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:5 You have shut your eyes to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:5 You have shut your eyes to reading and closed
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:5 eyes to reading and closed your ears to hearing. Will you
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:5 your ears to hearing. Will you not recall what should be
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:5 what should be indelible in your minds
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:6 What will you make of the commands from
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:7 You were teachers of the apostolic
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:7 of the apostolic preaching; will you now become pupils of erring
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:8 You were teachers of the truth
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:8 teachers of the truth; will you now teach the wily deceit
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:9 You were preachers of the creative
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:9 of the creative power; do you now confess the elements of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:10 You were reprovers of falsehood; will
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:10 were reprovers of falsehood; will you now become even more mendacious
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:11 You were baptized in fire and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:11 in fire and spirit; will you now be immersed in ash
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:11 immersed in ash and dust? You were nourished with the living
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:11 flesh and immortal blood; will you now be blackened with the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:12 You were a temple of the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:12 of the Holy Spirit; will you now become an altar for
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:12 become an altar for demons? You had put on Christ from
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:12 had put on Christ from your youth; will you now be
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:12 Christ from your youth; will you now be stripped of glory
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:13 You were heirs of the kingdom
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:13 were heirs of the kingdom; you have now made yourselves heirs
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:14 the unquenchable fire; why have you been burned and seared with
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:14 is being fattened; but now you have fattened your own bodies
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:14 but now you have fattened your own bodies as food for
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:14 impenetrable for them; why did you, clothed in light, accompany them
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:15 had become blind; why will you become blind following the blind
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:16 dug the pit; why did you fill it in advance
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:17 When will you learn the myriad names of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:18 Lightened of heavy burdens, you have taken up of your
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:18 you have taken up of your own accord a heavy burden
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:18 heavy burden; freed from servitude, you have perversely entered into inescapable
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:19 If only you knew and it was clear
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:19 and it was clear to you that heaven mourned for you
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:19 you that heaven mourned for you and earth grieved beneath your
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:19 you and earth grieved beneath your feet
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:20 above have become angered with you, and from earth the martyrs
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:20 martyrs have become furious at you
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:21 I pity, I pity your loved ones, but more I
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:21 ones, but more I pity your own selves
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 if a man had saved you from servitude, and you then
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 saved you from servitude, and you then of your own accord
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 servitude, and you then of your own accord put yourselves in
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 yourselves in servitude to another, you would provoke your first lord
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 to another, you would provoke your first lord to great anger
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:22 anger. But now how will you treat the divine command: ’I
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:24 You were our strong wall of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:24 danger approached, we went to you for safety. But now that
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:25 You were our boast against the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:25 enemies of truth; but now you are our shame before those
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:26 present, for the sake of your true faith, they spared us
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:26 little; but now because of you they judge us mercilessly
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:27 You will have to give a
Եղիշէ/Yeghishe 3- 2:27 they will torment because of you
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:53 kings, when that doctrine of yours began to increase and spread
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:67 Now you who are marzpan of this
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:67 are marzpan of this land, you must be sure to write
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:71 You who were nourished from your
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:71 You who were nourished from your childhood in that religion and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:71 on their churches, why did you not explain all this faithfully
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:72 Since you were the most senior of
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:72 entrusted this whole country to you as marzpan, why did you
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:72 you as marzpan, why did you not take greater pains
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:73 For at other times you were wise, and I knew
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:73 it; but in this matter you did not act wisely
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:74 it would be assumed that you were in agreement with them
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:74 them and it was at your advice that they acted thus
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:75 if this is so and you do not wish to hold
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:77 of its population, then on you especially greater trouble will be
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:78 the words of advice which you have spoken are true. What
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:78 first, we did not understand, you saw, and now we regret
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:79 it will seem good to you. Be a little patient and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:79 a little patient and keep your thoughts from most people, except
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:79 men to whom I tell you to reveal them, until I
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:84 and said to the marzpan: “ Your counsel is again contrary to
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:99 voices and note: “We beg you all by this Holy Gospel
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:99 this Holy Gospelif at your advice the marzpan and chief
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:100 are committing these evils against your will, today let your vengeance
Եղիշէ/Yeghishe 3- 4:100 against your will, today let your vengeance be sought from them
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:101 knows the hearts of all, you have no need of witness
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:101 we have intentionally strayed from you, you yourself know that well
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:101 have intentionally strayed from you, you yourself know that well. Today
Եղիշէ/Yeghishe 3- 5:102 covenant of this Holy Gospel, you Lord be our helper today
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:138 pressure on everyone, saying: ’If you willingly accept his religion, you
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:138 you willingly accept his religion, you will receive gifts and honors
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:138 and honors from him and you will gain relief of taxes
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:138 from the treasury. But if you do not do this willingly
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:143 may our greeting be upon you and all your troops, you
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:143 be upon you and all your troops, you who with your
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:143 you and all your troops, you who with your peaceful benevolence
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:143 your troops, you who with your peaceful benevolence rule over land
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:143 on earth who can oppose your irresistible empire
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:144 to our infallible records concerning your courageous ancestors, having occupied Europe
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 reason, our ancestor Tiridates remembered your earlier affection: when in his
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:146 the Greeks; made king by you, he ruled over his ancestral
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:147 Relying on your noble valor, some of their
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:148 than life in apostasy. If you extend further help to us
Եղիշէ/Yeghishe 3- 6:149 But if you delay even a little, the
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:176 they will be defeated by your great force
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:181 who fight against us; with your arms and shield help us
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:182 overthrow the evil unity of your enemies before your great saving
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:182 unity of your enemies before your great saving sign; and give
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:183 may realize and know that you are Lord of life and
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:183 and death, and that through you come victory and defeat
Եղիշէ/Yeghishe 3- 8:184 to die for love of you; but if it happens that
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:201 put to flight all of your families and expelled them from
Եղիշէ/Yeghishe 3- 9:204 But they still keep with you the covenant of unity in
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:234 You never recalled a single one
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:235 See you have made me do what
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:236 operation to a successful conclusion, you raised war against me in
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:239 king, it is just as you have said. But now you
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:239 you have said. But now you can successfully arrange everything. There
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:239 is beyond the reach of your will, for the gods have
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:239 for the gods have granted you power to do everything you
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:239 you power to do everything you wish
Եղիշէ/Yeghishe 3- 10:241 to their Christianity; through them you will bring these obstinate ones
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:253 Just as previously you practiced your religion in good
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:253 Just as previously you practiced your religion in good faith, henceforth
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:265 have come to know that you oppose God and pointlessly kill
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:266 rendering us gifts and blessings you wish to deprive us of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:14 You and I have participated in
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 So, I beseech you, my valiant comrades, especially because
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 comrades, especially because many of you have surpassed me in valor
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 ancestral rank. But as of your own free will you have
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 of your own free will you have appointed me your leader
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:21 will you have appointed me your leader and general, may my
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:22 the heathen; do not turn your backs to the fearsome sword
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:23 how I and some of you on that occasion cheated and
Եղիշէ/Yeghishe 5- 1:24 You yourselves well know how we
Եղիշէ/Yeghishe 5- 2:32 general, who will never forget your heroic deeds
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:61 You all remember our forefathers who
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:75 You have attained an even greater
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:75 chariot sent from heaven for your ascension but the Lord of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:75 chariots and horses himself, meeting you with his mighty power and
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:75 to grow on each of you, so that you may journey
Եղիշէ/Yeghishe 5- 3:75 each of you, so that you may journey with him and
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:76 else can I repeat before you valiant warriors, for you are
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:76 before you valiant warriors, for you are more versed and learned
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:78 needs of the time; while you, truly born of the Holy
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:79 Let no one deprive you of your portion, or estrange
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:79 no one deprive you of your portion, or estrange and alienate
Եղիշէ/Yeghishe 5- 4:79 portion, or estrange and alienate you
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:104 been deprived of life, but you who received the light with
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:105 the Apostles. Blessed by faith, you too will again appear with
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:105 invisible enemy; armed with breastplates you will oppose the allies of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:106 In one way or another you will bring both sides to
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 You all know that in former
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 that in former times, when you went out to war you
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 you went out to war you had the custom that priests
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 battle, relying upon their prayers, you would leave them in a
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:107 battle, wish to attack with you and smite the enemies of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:109 the body the valor of your heroism
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:110 Moreover, we see that you have this double vision. For
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:110 have this double vision. For you see the torments of the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:117 king’s behest, saying: “Each of you remember the command of the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:117 great king and set as your goal the fame of bravery
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:118 gifts which will be granted you from the royal treasury
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:119 You are lords each of your
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:119 You are lords each of your own province, and you possess
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:119 of your own province, and you possess great power. You yourselves
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:119 and you possess great power. You yourselves know the bravery of
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:119 one of them. If perchance you are defeated, though alive you
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:119 you are defeated, though alive you will be deprived of the
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:119 deprived of the great property you now have
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:120 Remember your wives and children, remember your
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:120 your wives and children, remember your dear friends. Perchance you will
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:120 remember your dear friends. Perchance you will be trampled by your
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:120 you will be trampled by your enemies from abroad and be
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:120 be joined in grief by your friends at home
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:8 cried out, saying: “We thank you, our Lord God, that while
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:8 is still unbroken and undefiled, you have made us worthy of
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:8 have made us worthy of your heavenly calling
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 deprivationswe shall not obey your deceitful commands or submit to
Եղիշէ/Yeghishe 6- 1:16 deceitful commands or submit to your impious princes
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:51 blamed them severely: “Why did you not come prepared for battle
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:56 the king: “I can tell you that, noble sovereign. If you
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:56 you that, noble sovereign. If you wish to hear the plain
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:56 come and explain everything to you accurately
Եղիշէ/Yeghishe 6- 3:68 also arrive, I shall hear you all together at the tribunal
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:103 questioned about him: “What do you know about his wrongdoing
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:112 hide all his wickedness from your unwitting majesty; and he did
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:113 So, you respected him and greatly honored
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:114 You entrusted him with the land
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:115 You gave him authority over Siunik
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:115 his kin say about him. You made him governor of Armenia
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:116 And the land which your forefathers had gained by great
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:117 Have you seen that when the honorable
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:119 But had you not heard before all the
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:119 been uncovered? For whatever reason you concealed them, you yourself know
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:119 whatever reason you concealed them, you yourself know best
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:120 me that he has diverted you with false hopes
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:121 But neither you, nor he, nor anyone to
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:121 nor anyone to come after you will be able to see
Եղիշէ/Yeghishe 6- 5:122 So, do as you wish; why ask us
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:130 and say: “O senseless merchant, you have sold the immortal and
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:130 that in a few days you will lose
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:132 king sent me to ask you from whom you acquired all
Եղիշէ/Yeghishe 6- 6:132 to ask you from whom you acquired all these honors. Tell
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:14 that no man can withstand your great power. But the gods
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:14 become angry with us because you have kept the Christians, who
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:15 reminded him howthey cursed you in prison
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:33 Now we say to you: If you have received a
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:33 we say to you: If you have received a command for
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:33 command for their death and you kill them, you know what
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:33 death and you kill them, you know what you are doing
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:33 kill them, you know what you are doing. But on the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:33 on the other hand, if you have been detailed to guard
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:45 guard them there carefully, as you suggested
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:47 He has ordered you,” he said, “to move to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:47 we pleaded with him about your misery
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:48 saying; “Go and say to your foolish leader: Have you not
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:48 to your foolish leader: Have you not heard about the future
Եղիշէ/Yeghishe 7- 2:49 You did well to have pity
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:51 without human hands; to them your royal palace offers no comparison
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:52 to wish to speak to you about them, your weak-mindedness
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:52 speak to you about them, your weak-mindedness would not bear
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:52 to listen. For because of your inveterate blindness you do not
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:52 because of your inveterate blindness you do not see, or hear
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:52 or hear, or understand. Therefore, you are mercilessly judging us, vainly
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 as for the comforts which you have ordered to be provided
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 fall into the hands of your king, like the others who
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 likewise we also wish that you bring even heavier afflictions upon
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:54 heavier afflictions upon us until your malice against us has been
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:60 door and asked: “Who are you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:61 wish to enter and see you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:63 shine the same power in your darkened mind. The blind eyes
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:63 mind. The blind eyes of your soul were opened and you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:63 your soul were opened and you saw the inextinguishable light of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:63 Make haste, linger not, perchance you may again become blind and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:64 forty-second psalm: “‘Send, Lord, your light and your truth, that
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:64 Send, Lord, your light and your truth, that they may lead
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:64 lead and bring us to your holy mountain and your abode
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:64 to your holy mountain and your abode.’
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:65 Truly indeed, Lord, have you led and brought this wanderer
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:65 and brought this wanderer to your unfailing joy and inalienable rest
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:66 day is like that of your holy torments; just as you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:66 your holy torments; just as you saved the condemned thief from
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:66 of Eden, so too have you found this man who was
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:66 cause of death for many, you have now made the cause
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:67 We thank you, God, we thank you and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:67 thank you, God, we thank you and join the holy prophet
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:67 not to us but to your name give glory for your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:67 your name give glory for your mercy and truth, so that
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:67 God?’—just as today your great power was revealed in
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:68 and consume my body. But you, Lord of all, came for
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:68 might turn and live before your benevolence
Եղիշէ/Yeghishe 7- 3:69 joined, lest as I leave your sheepfold the evil beast fall
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:81 our Lord, how marvelous is your name in the whole earth
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:81 name in the whole earth. Your great majesty has been raised
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:81 mouths of young suckling children, you have confirmed blessing that the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:82 see heaven, the work of your fingers,’ but: I shall
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:82 but: I shall see you, Lord of heaven and earth
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:82 heaven and earth, even as you appeared today through your holy
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:82 as you appeared today through your holy soldiers to this distant
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:83 Behold, Lord, in your mercy you have crowned your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:83 Behold, Lord, in your mercy you have crowned your beloved ones
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:83 your mercy you have crowned your beloved ones, and in your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:83 your beloved ones, and in your compassion, you went out to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:83 ones, and in your compassion, you went out to seek this
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:83 to seek this lost one; you brought him back and joined
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:83 him to the ranks of your saints
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:84 saw heaven, the work of your fingers, but he saw heaven
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:84 company of the myriads of your angels
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:86 received a large portion of your inexhaustible blessings
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:87 Your gifts, Lord, are inexhaustible, and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:87 inexhaustible, and without being asked you give with your abundant and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:87 being asked you give with your abundant and generous liberality to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:87 and generous liberality to whomever you please
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:88 And if you do not withhold from those
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:88 open, Lord, the gate of your mercy to us who from
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:88 to share the blessedness of your saints
Եղիշէ/Yeghishe 7- 4:89 this newly found creature of yours an intercessor for us; let
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:102 one responded: “What is this you are doing? And why do
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:102 are doing? And why do you hide your secret intentions from
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:102 And why do you hide your secret intentions from me
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:103 lowly than the least among you, and more ignorant than the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:103 than the most insignificant of your pupils. How could I submit
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:104 for me to share today your holy bonds
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:105 If you consider me worthy of your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:105 you consider me worthy of your table, take each your own
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:105 of your table, take each your own seat and allow me
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:111 Just as you see this brother at the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:114 to me by means of your holy prayers, and may he
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:114 departure from this world as you have said
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:115 Indeed, while you were speaking, my soul was
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:116 me today a servant to your glorious company
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:119 he brought the crown for you but he gave the joyful
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:121 I beg you, my lords and fathers, pray
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:121 proclaimed to my ears from your unlying mouths
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:123 be that I shall see you, Lord Jesus
Եղիշէ/Yeghishe 7- 5:125 help me, and stretch out your almighty right hand to my
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:126 gave thanks, saying: “Glory to you, Lord, glory to you, king
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:126 to you, Lord, glory to you, king, since you gave us
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:126 glory to you, king, since you gave us food of joy
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:126 may be found pleasing before you and not be ashamed; for
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:126 and not be ashamed; for you compensate each according to his
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 God, who will neither leave you orphaned nor remove from us
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 with him, the flame of your lamps will not be extinguished
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:130 the darkness-loving enemy of your lives rejoice
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:131 come to aid and support you, so that with them you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:131 you, so that with them you may become worthy of the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:132 dawn, they all note: “Make your mercy shine forth, Lord, on
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:132 Lord, on those who know you, and your righteousness on those
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:132 those who know you, and your righteousness on those straight of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:141 If you wish to share in the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:141 public and I shall tell you the wonderful deeds of God
Եղիշէ/Yeghishe 7- 6:144 all hear of this from you, especially concerning the great vision
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:151 But now I put you under oath to the immortal
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:151 immortal gods. First summon before you that embittered old man to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:152 does not wish to obey your orders, bring many accusations against
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:156 I have received authority in your case, not merely to question
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:156 case, not merely to question you verbally but also to inflict
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:157 before I lay hands on you— receive honors, disdain ignominy, and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:157 honors, disdain ignominy, and spare your worthy white hairs
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:158 Abandon this Christianity, which you did not originally hold, and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:158 and return to magism, as you were a teacher thereof for
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 blessed one replied: “I beg you, my lord who previously was
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 do not pity me from your former affection but carry out
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 me the cruel will of your king. Just as you have
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:159 of your king. Just as you have received authority over me
Եղիշէ/Yeghishe 7- 7:167 of them asked: “Who are you among us?”—neither from among
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:176 The king sent me to you. All the desolation of Armenia
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:176 disasters were brought about by you; and it was because of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:176 and it was because of your obstinacy that many nobles are
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:177 However, if you wish to listen to me
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:177 to me, I shall tell you how today you may save
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:177 shall tell you how today you may save your lives, just
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:177 how today you may save your lives, just as you caused
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:177 save your lives, just as you caused all the torments of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:178 The power is in your hands to free the nobles
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:178 country can be restored by your hands, and many who have
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:179 Behold, you have seen with your own
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:179 Behold, you have seen with your own eyes how an illustrious
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:179 religion and was tricked into your foolish science, the king did
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:180 will he have regard for you foreigners who are guilty of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:181 no other way to save your lives except by worshiping the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:182 If you do this, not only will
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:182 do this, not only will you be released from your bonds
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:182 will you be released from your bonds and saved from death
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:182 and saved from death, but you will also be sent back
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:182 also be sent back to your country with munificent gifts
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:183 spoke: “How could we obey your equivocal orders? Behold, first you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:183 your equivocal orders? Behold, first you rendered worship to the sun
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:183 worship to the sun, then you attributed the carrying out of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:183 the wishes of the king. You honored the sun, loudly proclaiming
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:183 loudly proclaiming his name; yet you honored the king more than
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:183 king more than the sun. You indicated that the sun serves
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:185 shall respond beginning from where you began
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:186 Now you fixed on us the blame
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:189 But I shall speak to you of matters in which you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:189 you of matters in which you are a little more knowledgeable
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:191 fool like the leaders of your error
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 You have singled us out from
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 among many noble colleagues, and you wish to destroy our firm
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 We are not alone as you suppose. There is no empty
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 who have renounced him, like you and your devilish prince
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:192 renounced him, like you and your devilish prince
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:193 underfoot the fearsome commands of your king and regarded as naught
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:194 of the sun who were your teachers, and inflicted terrible damage
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:194 and inflicted terrible damage on your troops. Many of them fell
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:195 the blessed manof whom you said ’I have exiled’has
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:196 surpasses in honor not merely your royal court but even the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:196 the luminaries of heaven that you worship
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:198 You have no authority thus to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:199 long-suffering with regard to your ignorance, because we do not
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:200 Have regard for your selves and do not taint
Եղիշէ/Yeghishe 7- 8:200 us against our will with your blood
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:201 Abandon now your former transgressions, set straight your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:201 your former transgressions, set straight your present course, so that for
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:201 present course, so that for your sake others too may have
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:202 learned and well-instructed man you take excellent care of the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:202 and the king’s glory. But you impart very ignorant teaching by
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:204 them. Summon the sun to your home like fire; and if
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:205 But if the nature of your gods is one, let them
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:208 I cannot blame you; he who has not seen
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:209 as for the sun, if you wish to learn I shall
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:209 to learn I shall tell you the truth
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:216 have two kings. And if you agree that man does not
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:217 So, if you wish to learn the truth
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:217 truth, soften the bitterness of your heart, open the eyes of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:217 heart, open the eyes of your mind, and once awake do
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:217 walk blindly in the dark; you have fallen into an abyss
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:217 to drag everyone down with you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:218 If your own, who neither see nor
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:218 neither see nor understand, follow your erroneous teaching, do not suppose
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:221 our despairin which, like you, we once thought visible things
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:222 those who were unworthy like you might not see the great
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:223 confess the crucified God, so you too are today in the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:224 our Lord. As and however you wish, fulfill your cruel desires
Եղիշէ/Yeghishe 7- 9:224 and however you wish, fulfill your cruel desires
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:229 spirit in the company of your holy warriors who appeared to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:229 holy warriors who appeared to your new creature
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:230 Your merciful compassion has made me
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:233 of complaint from anyone about you, and even less about Yoseph
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:235 to make a request of you: spare your honorable selves and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:235 a request of you: spare your honorable selves and do not
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:235 of that earlier one, whom you saw with your own eyes
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:235 one, whom you saw with your own eyes
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:236 For if you are of the same obstinate
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:236 I have decided to cut your lives short with many tortures
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:237 I know that you have been seduced by that
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:238 replied, saying: “The praise that you gave first to this bishop
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:238 bishop and then to me your rightly paid, and you appropriately
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:238 me your rightly paid, and you appropriately honored us for these
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:240 this man’s seduction of which you spoke, you did not lie
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:240 seduction of which you spoke, you did not lie but said
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:243 What seems to you to be seduction has been
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:245 Denshapuh replied: “ You do not realize how patient
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:245 patient I am being toward you. It is not at the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:245 am continuing this debate with you for so long, but I
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:245 long, but I am tolerating you out of my own kindness
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:245 I am not inhuman like you, who hate yourselves and are
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:246 eaten salt and bread in your country, I have compassion and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:246 have compassion and love for your land
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:248 Now as for your saying that I am listening
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:248 that I am listening to you of my own accord and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:248 at the king’s ordersif you are accustomed to transgress your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:248 you are accustomed to transgress your king’s commands, you do well
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:248 to transgress your king’s commands, you do well, for he is
Եղիշէ/Yeghishe 7- 10:250 But as for your saying of me that he
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:251 Come now, moderate a little your raging passion, attend to my
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:254 Now you scorned and despised doctors. But
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:255 I wish that you resembled the medical art, since
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:259 more is it right for you— who hold in your great
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:259 for youwho hold in your great power this whole land
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:259 to take care to heal your souls of all diseased errors
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:259 already has been subjected to you in a bodily sense
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:260 But now that you have become ignorant and have
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:260 become ignorant and have made your immortal souls mortal for the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:260 unquenchable fire of hell, whether you wish it or not you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:260 you wish it or not you are diseased in your bodies
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:260 not you are diseased in your bodies with an incurable disease
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:260 with an incurable disease. Yet you blame us for bodily pains
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:263 Although you do not know this and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:263 the heavenly gifts of God, you do not even wish to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:263 to learn from us but you still desire to mislead us
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:263 it will never happen, and you cannot bring it about
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:264 But I shall tell you briefly about my diseased body
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:267 But do you, who have power over us
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:267 judge us in accordance with your evil will
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:268 not at all fearful of your awesome and frightening threats, nor
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:268 fear the cruel death which you are about to inflict on
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:269 praise which I bestowed on you earlier you did not recognize
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:269 I bestowed on you earlier you did not recognize as respect
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:269 not recognize as respect for your person
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:270 I shall remind you of the crimes you committed
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:270 remind you of the crimes you committed, so that you may
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:270 crimes you committed, so that you may yourself have yourself condemned
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:271 Did you indeed destroy the fire-temple
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:271 temple in Rshtunik, and did you kill the fire? As I
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:271 I have heard and confirmed, you also tortured the magi and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:271 cult. Now tell me if you really did those things
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:272 The saint replied: “Do you then wish to learn this
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:272 learn this from me, if you knew it before
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:274 The bishop note: “As you suppose, tell me
Եղիշէ/Yeghishe 7- 11:275 have heard that it was you who caused all the damage
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:276 The bishop note: “And since you have so learned for sure
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:276 learned for sure, why do you question me a second time
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:277 to learn the truth from you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:278 The bishop note: “ You do not wish to learn
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:278 me what is advantageous to your own well-being, but your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:278 your own well-being, but your real desire is for my
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:280 The bishop note: “ You call the dumb elements gods
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:280 dumb elements gods, and yet you wish to slay men who
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:280 slay men who are in your own image. You will have
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:280 are in your own image. You will have to suffer vengeance
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:280 have to suffer vengeance with your king at the incorruptible tribunal
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:281 What in your evildesires you wish to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:281 What in your evildesires you wish to hear from me
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:281 from me I shall tell you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:284 then, kill the air, if you can; or destroy the earth
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:285 If you can do these three things
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:285 do these three things, then you can kill fire
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:286 all tangible elementswhy do you falsely slander me by saying
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:286 falsely slander me by saying, ’You killed the fire?’
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:288 drinks, also dies. When did you see fire traveling, or speaking
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:289 Do you then admit that what you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:289 you then admit that what you have not seen living has
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:290 How much more unpardonable is your impiety than that of all
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:290 who are more knowledgeable than you. For although they have strayed
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:291 So, if you ignorantly say the nature of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:291 things do not agree with you, because it is mingled in
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:292 a debate and critique with you concerning the nature of created
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:292 But admit to me: did you extinguish the fire, or not
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:293 blessed one replied, saying: “Since you did not wish to become
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:293 shall expound the will of your father Satan
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:294 I myself entered your fire-temple and saw standing
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:294 there the impious ministers of your vain religion and the fire
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:295 not the rod: ’What in your own minds do you think
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:295 in your own minds do you think of the fire of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:298 to them: ’And what do you understand the nature of your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:298 you understand the nature of your fire to be? Do you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 12:298 your fire to be? Do you suppose it to be a
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:303 I said to them: ’Have you then heard who taught you
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:303 you then heard who taught you such error?’
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:304 They replied, saying: ’Why do you question us merely for the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:304 Look at the facts before you: our legislators are only blind
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:310 have offered myself totally to you, and enroll me in the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:310 me in the ranks of your holy soldiers
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:311 body for a moment and you will see straightaway our hope
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:316 courage, my friends; for behold you have forgotten your lives of
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:316 for behold you have forgotten your lives of suffering and have
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:316 of suffering and have attained your blessed crowns, which you fashioned
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:316 attained your blessed crowns, which you fashioned through your own skill
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:316 crowns, which you fashioned through your own skill. Take them, and
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:317 been prepared and shaped by you, but the art of your
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:317 you, but the art of your labor has been fashioned by
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:317 them now from his servants, you are crowned with Stephen
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:319 Approach, confront the sword, for you are superior in rank to
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:320 us to the company of your dear ones
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:322 If you wish to reckon among their
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:348 ostikan over the two of you? Why are you so troubled
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:348 two of you? Why are you so troubled and distressed in
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:348 so troubled and distressed in your souls? You fulfill your duty
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:348 and distressed in your souls? You fulfill your duty and carry
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:348 in your souls? You fulfill your duty and carry out the
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:350 If you are at all frightened in
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:350 are at all frightened in your souls, come to the temple
Եղիշէ/Yeghishe 7- 14:350 he will satisfy and convince your minds
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:5 others and note: “What are your names
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:6 of the blessed ones whom you killed
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:7 to them: “What then is your business, and who brought you
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:7 your business, and who brought you here
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:8 To this Abraham replied: “That you should have learned from our
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:10 executioner was angry and note: “ You speak like undisciplined and defiant
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:11 While you were at peace and in
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:11 were at peace and in your own country, all was well
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:11 to death for their deeds, you should not at all have
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:12 Do you not see in the great
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:13 Yet you speak thus, boasting as if
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:13 speak thus, boasting as if you were a disciple of an
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:14 To this Khoren replied, saying: “ Your position is not unjust, nor
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:17 justly in both respects yet you killed them for no reason
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:18 him: “I said earlier that you are a very rebellious person
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:18 now become quite clear that you are involved in all their
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:21 order and in accordance with your laws. The kings give you
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:21 your laws. The kings give you an order and you carry
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:21 give you an order and you carry it out through your
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:21 you carry it out through your servants
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:22 swear by the god Mihr, you speak more stubbornly than your
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:22 you speak more stubbornly than your teachers. It is clear that
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:22 teachers. It is clear that you are even more criminal
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:23 it is not right for you to escape death unless you
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:23 you to escape death unless you worship the sun and perform
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:24 Khoren note: “Up to now you were uttering slanders like a
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:24 like a man, but now you are uselessly barking like a
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:25 If the sun had ears you would be insulting it. But
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:25 it is without sensation, and you in your cruelty are more
Եղիշէ/Yeghishe 8- 1:25 without sensation, and you in your cruelty are more unfeeling than
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 In what respect did you regard us as inferior to
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 inferior to our fathers? Do you not wish to test us
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 But make a review of your wickedness and our goodness, and
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 wickedness and our goodness, and your father Satan will be put
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 by him who seems to you the least, and the latter
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:26 will inflict severe wounds on your soul and body
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:30 hesitate or linger; but what you did to them, carry out
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:31 deeds seem very wicked to you, reckon ours doubly so; for
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:35 offer supplications, saying: “We beg you, valiant soldier of the king
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:35 like our fathers, or inflict your punishments following the example of
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:37 them. For as much as you render us ugly in an
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:37 earthly fashion, the more beautiful you make us in a heavenly
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:38 I remain any longer beside you, I think that you will
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:38 beside you, I think that you will teach me your obstinacy
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:38 that you will teach me your obstinacy
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:39 now I shall reveal to you the king’s intentions
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:40 was it ordered to punish you; as further punishment you are
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:40 punish you; as further punishment you are to go to Asorestan
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:40 estates, lest anyone on seeing you may persist in the same
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:41 blessed ones said to him: “ You have left our land half
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:42 them away from here. When you reach Asorestan let them go
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:70 behold we see figured in you all those who have departed
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 In you we see the restoration of
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 our land in peace; in you our churches take delight and
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:71 delight and joy; and through you our holy martyrs will be
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:72 Bless us, our holy father. You are the mouth of the
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:73 You have opened the path for
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:73 that they may quickly follow your holy lead
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 And just as you opened the road closed on
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:74 body, as we have seen your blessed sanctity, so may we
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:75 were granted the sight of your holy love, so also we
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:78 For if you were to mention his vigils
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:78 like an unextinguished lamp. If you mention the frugality of his
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:79 If you wished to describe his mildness
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:79 describe his mildness and humility, you would not be able to
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:79 compare with him. And if you wished to speak of his
Եղիշէ/Yeghishe 8- 4:79 seduced by wealth, the same you must truly understand of that
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:23 from now on come to your senses and do not persist
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:23 obstinacy. Worship the sun and you will be freed from your
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:23 you will be freed from your cruel bonds and each of
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:23 cruel bonds and each of you will again possess your ancestral
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:23 of you will again possess your ancestral properties
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:24 The blessed ones replied: “Have you come to question us in
Եղիշէ/Yeghishe 9- 1:24 did the king really send you
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:27 out of ignorance, and today you made us realize our afflictions
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:29 So now we beg you, and through you your king
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:29 we beg you, and through you your king, do not question
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:29 beg you, and through you your king, do not question us
Եղիշէ/Yeghishe 9- 2:29 matters, but carry out whatever you have decided in our case
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:58 instead of granting their lives you killed them
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:63 they were originally magi and you made them Christians. Then your
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:63 you made them Christians. Then your country will be yours
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:63 Then your country will be yours
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:67 effect: “Only do not leave your country and I shall do
Եղիշէ/Yeghishe 9- 3:67 and I shall do what you say
Փարպեցի/Parpetsi 1- 3:3 the mottoBy this shall you conquer
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:5 my weak mind I beseech you, help me all you prayer
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:5 beseech you, help me all you prayer-loving people to request
Փարպեցի/Parpetsi 1- 5:5 people to request aid, raising your hands to God
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:1 Shapuh, complaining thatXosrov gives you to think that he likes
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:1 likes and is loyal to you, but all his displays are
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:2 But would you, if you knew the extent
Փարպեցի/Parpetsi 2- 9:2 But would you, if you knew the extent of his
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:8 I shall order to assist you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:9 Wherever you falter in establishing the syllables
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:9 shall correct it, for what you propose to do would make
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:12 the land of Armenia during your own reign, for it will
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:12 reign, for it will benefit you later on, bestowing upon you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:12 you later on, bestowing upon you an unforgetable remembrance, and you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:12 you an unforgetable remembrance, and you will have brought more benefits
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:12 means) than the might of your realm or that of your
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:12 your realm or that of your predecessors, your ancestors of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 10:12 or that of your predecessors, your ancestors of the Arsacid line
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:1 patriarch:” We who stand before you, and the venerable Mashtoc’ (urge
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:1 and the venerable Mashtoc’ (urge you to undertake the translation). Divine
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:3 this effort be accomplished with your virtuous knowledge
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:4 land of Armenia, so for you too, his descendant, an inheritance
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:4 cultural work and be like your blessed ancestor who guided the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:5 existed from (the time of) your blessed ancestors. God kept you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:5 your blessed ancestors. God kept you for this and it is
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:6 the study (of Greek), as you who were given brilliance from
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:6 from On High because of your virtuous and modest spirit. In
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:6 spirit. In this regard, truly, you take after your venerable father
Փարպեցի/Parpetsi 2- 11:6 regard, truly, you take after your venerable father, Nerses
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:2 it. For we learned from you and from the doctrine of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:2 and from the doctrine of your ancestors that not only those
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:3 Now, first you ought to seek some way
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:4 as follows: “I know what you are talking about, and have
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:4 have heard nothing new from you today. I also know that
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:4 is with bitter hearts that you speak
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:5 unable to say whether what you say has been distorted or
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:5 distorted or incorrectly related by you. But now as regards strategems
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:7 Now we beg you to support our plan. It
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 I, and you too, as we learned from
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 the blessed Apostle Paul, which your spiritual father and patriarch, the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:14 patriarch, the blessed Gregory, taught you: ’If one limb (of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:15 and made them flee from you; and how he caused the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:15 of God, to flower among you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:16 Following his example, you ought to seek mercy for
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:17 Remember my and your blessed father and vardapet (st
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:18 You who are students of his
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:18 his spiritual doctrineall of you together, men, women, old, and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:20 As regards what you said about me, that I
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:20 that I should join with you, God forbid that I should
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:23 who protested: ’When one of you has a grievance against a
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:23 instead of the saints? Do you not know that the saints
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:23 is to be judged by you, are you incompetent to try
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:23 be judged by you, are you incompetent to try trivial cases
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:24 Do you not know that we are
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:24 to this life! If then you have such cases, why do
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:24 have such cases, why do you lay them before those who
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:24 church! I say this to your shame
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:25 there is no man among you wise enough to decide between
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:30 such thoughts be far from you, my children. Plan it not
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:30 not attempt, as some of your ancestors did, to destroy your
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:30 your ancestors did, to destroy your natural (native) lords
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:33 to the blessed patriarch: “Because you did not heed our words
Փարպեցի/Parpetsi 2- 13:33 longer, so we promise that you shall not reign as patriarch
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:5 naxarars of Armenia are accusing you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:8 him. Let them speak, and you listen to it from them
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:8 to what they say in your presence. Do not ask me
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:8 anything about that matter, for you will hear nothing from me
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 If you consent and do as he
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 testimony of the Armenian naxarars you will return to your authority
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 naxararsyou will return to your authority, exalted by many honors
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 by many honors. But if you stubbornly resist and do otherwise
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 stubbornly resist and do otherwise, you will lose your kat’oghikosal tun
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 do otherwise, you will lose your kat’oghikosal tun and will be
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 and will be rejected from your authority. Because we are of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 want what is good for you. It is not lightly that
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:11 not lightly that I give you this loving advice
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:13 merits trial and contempt by you. For though according to our
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:13 dishonor and disgrace, according to your polluted faith, he deserves praise
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:16 our loyalty or disloyalty, tell you about it
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:5 You wrought very great evils, more
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:5 great evils, more than did your father Tiran, more than your
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:5 your father Tiran, more than your other ancestors who were evil
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:5 members] of the Arsacid line. You did not strive to resemble
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:5 good and virtuous men of your tohm, who, having inherited the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:6 But (in your case] day by day, without
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:6 day by day, without embarrassment you increased and carried out all
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:6 all kinds of obscenities. Moreover, you found reason to shed the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:6 shed the innocent blood of your nephew, Gnel. Now you will
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:6 of your nephew, Gnel. Now you will be dumped on the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:6 been used for washing, and you will weaken when the bow
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:7 prophet will be visited upon you: ’The Arsacid line will drink
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:7 will drink the last cup. You will drink, become drunk, be
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 sinned before Heaven and before you. Pardon us sinners, and imitate
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:1 Pardon us sinners, and imitate your ancestor the pious Gregory who
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:3 Now you, who were our constant vardapet
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:3 vardapet, imprint His glory within your own person, follow the same
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:4 request that the court reestablish you on your native patrimonial throne
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:4 the court reestablish you on your native patrimonial throne of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:7 protested to us, saying: “Bless your persecutors, and be good to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:7 good to those who hate you.
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:8 man Paul ’Judge not, lest you be judged,’ and ’Those
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:8 judged,’ and ’Those of you who are able, eliminate the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:8 it, said the Lord.’ You should know yourselves
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:9 You sought vengeance on your king
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:9 You sought vengeance on your king for his deeds, and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:9 and, being furious at him, you betrayed the blessed faith of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:10 By what means could you try to console me, and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:10 could entreat me to be ( your] shepherd? For I see that
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:13 me to relate this to you today and appear as incensed
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:14 Now listen thoughtfully all you multitudes of people and I
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:14 people and I shall tell you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 don’t be scared. Believe in your heart in the name of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:33 who created everything and showed you the foresighted mystery of his
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:35 said to me: “Why are you sad? Why are your mind
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:35 are you sad? Why are your mind and the clarity of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:35 mind and the clarity of your thoughts agitated by vain distractions
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:36 How come you are thinking foolish thoughts, troubled
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:36 about not having a son? You, who knew well the will
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 Now, taking pity on you because of His love for
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 because of His love for you, the most High wished to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 remove such vain thoughts from you and consoled you with this
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 thoughts from you and consoled you with this vision, which He
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 this vision, which He showed you as a great revelation not
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 great revelation not only before you here, but also of all
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 worldhe showed this to you and to all those who
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 believe in his word, like your true ancestor, saint Gregory, that
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:37 time he has shown to you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:38 and I will explain to you this great revelation, as I
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:38 the supreme power to inform you of everything. And you, listening
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:38 inform you of everything. And you, listening carefully, make sure to
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:38 it on the tablets of your heart, never to forget it
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:38 by putting it on parchment, you will leave to an infallible
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:41 opening of the heavens that you saw and the spreading of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:42 sided bema that appeared to you to be standing, and then
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:43 of the Father’s kingdom, which you, too, have learned from the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:44 altar and the sacrament too. You must know and understand that
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:46 the altar that appeared to you signify the body and blood
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:47 olive tree that appeared to you– the one beside the Lord’s
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:47 and very fruitfulthis showed you the gifts, mercy and love
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:49 this everyone will recognize that you are my disciples, if you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:49 you are my disciples, if you love one another” [John 13:35]; especially those
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:49 in the same way that you saw the tall olive-tree
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:50 and the fourth of which you saw to be half the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:50 of the olive treerivet your attention, listen, and I will
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:50 listen, and I will tell you what the Most High has
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:51 Now as you saw the fruit of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:52 cathedra that was shown to you on the left of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:53 he saysfrom the earth,” you must know that the prophet
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:54 the cathedra, which appeared to you to be icy sea-blue
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:55 of the entire country, for your vision is of its end
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:56 for the silk cope that you saw folded on top of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:58 parchment atop which were shown you a few lines in gold
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:61 a half that appeared to you in wonderfully gilded script at
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:62 was more surely indicated to you from On High by means
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:64 What was indicated to you in the part of the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:65 of young males appeared to you standing along the edge of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:65 come from the womb of your child who was bestowed upon
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:65 child who was bestowed upon you by the Creatormen of
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:66 In which you saw the youths dancing around
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:68 shining rays that appeared to you to be reflecting off the
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:69 And because the throne that you saw began to jolt, and
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:69 and the boys appeared to you to have grown into mature
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:69 of goodness has demonstrated to you the conduct of the righteous
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:74 Seal this vision of yours which was shown to you
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:74 yours which was shown to you as divine revelation, for not
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:77 I have revealed it to you not only out of my
Փարպեցի/Parpetsi 3- 20:6 and night, saying: “Look with your mind’s eye, and behold such
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:2 For just as you are concerned about your profits
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:2 as you are concerned about your profits and taxes [vasn k’o shahic’n ew harkac’], so that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:2 profits and taxes [vasn k’o shahic’n ew harkac’], so that you benefit therefrom, so the gods
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:4 lands are there in which you rule as a god, where
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:4 rule as a god, where you can kill or spare whomever
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:4 can kill or spare whomever you chose
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:5 is Iberia and Aghbania (Aghuania). You see only the benefits which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:5 see only the benefits which you receive from the lands, but
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:5 of souls are being lost you never think or worry about
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:6 Nor do you realize how much this would
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:6 how much this would recommend you to the gods. For, should
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:6 to the gods. For, should you look to the salvation of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:6 benefit the present greatness of your kingdom with the good folk
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:8 For you yourself and all the Aryans
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:9 If you get them accustomed to our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:9 paththen they will love you and the land of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:12 to point it out to you, I was made even more
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:12 such a matter both to your kingdom and generally to the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:13 benefits and luxuries given by you and visible on him, motivated
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:13 surpass each other in implementing your will, and will enthusiastically obey
Փարպեցի/Parpetsi 3- 21:13 will, and will enthusiastically obey your order(s
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:2 demanding a certain thing from you, you should be even more
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:2 a certain thing from you, you should be even more frightened
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:2 soul, because (in that case) you will be punished both by
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 written down, and brought to you. As you are a useful
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 and brought to you. As you are a useful land and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:3 beloved by us, we want you to study our just and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:5 also want and are ordering you to write us (the principles
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:5 write us (the principles) of your so-called faith so that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:5 we can see) how lost you have been till today
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:6 And when, as we, you become people who recognize our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 22:6 stray from what we and you want
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 of our faithwhich to you seems futile and nonsensicalit
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 it is written: ’Servants, obey your temporal lords as (you would
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 obey your temporal lords as ( you would obey) God.’ We
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 our faith, and then by your great kingdom, to the extent
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:0 it in mind to serve you not merely out of human
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:1 Rather (we wish) to implement your will and order fully, voluntarily
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:1 enthusiastically. (We wish) to serve you not only with material expenses
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:1 blood of our sons for your sake
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:3 And should, as you fear, your gods reward or
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:3 And should, as you fear, your gods reward or punish because
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:3 because of our soulsas you saidmay God administer that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:5 Now regarding the precepts of your faith which you had written
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:5 precepts of your faith which you had written down and brought
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:5 we shall never listen to you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:6 the mages (who are styled your “ teachers of the faith”) we
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:6 more we would ridicule) what you have written and are urging
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:7 Rather, to honor your kingdom even more, we have
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:7 to open and read what you have written. We recognize those
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:7 heard them many times from your false, so-called vardapets and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:7 well-informed about them as you are, there is no need
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:9 and have them brought to you, as you ordered
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:9 them brought to you, as you ordered
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 not consider the precepts of your false religion (which merits ridicule
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 being readbut which, in your great wisdom you thought to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 which, in your great wisdom you thought to have written down
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 and brought to ussince you would be alienated from us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:10 faith and send it to you to be ignorantly ridiculed and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:11 much only be clear to you about our beliefs: we do
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:11 moon, wind and fire as you do. Nor do we revere
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:11 revere the many gods which you name on the earth and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 24:12 He alone is God whom you have called gods, the creator
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:2 entire Aryan nobility: “What do you think of servants who write
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:3 of their land. But now you must be bold to acquaint
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:3 bold to acquaint them with your lordship and their status as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:4 letter and send it to your kingdom
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:3 I want to hear from you how you regard me, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:3 to hear from you how you regard me, and how you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:3 you regard me, and how you perceive yourselves
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:4 perception and view (of who you are) is clear to all
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:4 from us a reply to your order
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:5 I want to hear from you, I want to know your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:5 you, I want to know your understanding of this. How do
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:5 understanding of this. How do you regard me? Tell me
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:6 They replied: “We recognize you as king, (king) of all
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:6 especially our king. Like God, you have authority over us and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:6 us and over everyone in your kingdom, (the authority) to kill
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:6 to kill or spare (whom you chose
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:7 response from them, he note: “ Your answers are quite unlike and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:7 from those in the letter you had brought to me
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:8 are some things in which you will serve us and our
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:8 not speak of and which you cannot and will not accept
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:9 is precisely that matter regarding you which is first and foremost
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:9 our lordship and guardianship over you is recognized, and your judicious
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:9 over you is recognized, and your judicious service and obedience to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:10 s) which to the present you have displayed toward us, the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:10 land. We want to dispatch you to your land with honor
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:10 want to dispatch you to your land with honor and very
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:10 look to the salvation of your souls. Turn from the road
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:10 of ruin which till now you have been travelling like a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:11 But should you Armenians, Iberians and Aghbanians (Aghuans
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:11 as indeed, to the present you have held an erroneous faith
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:11 held an erroneous faithshould you stubbornly persist, then I shall
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:11 persist, then I shall regard your great benefit and labor as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:11 nothing. Rather, I shall wipe you out, with your women, children
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:11 shall wipe you out, with your women, children, and azg
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:13 You, who are the lord of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:13 of the others to familiarize you with each one’s labor and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:14 presently have, I would give you my life and the goods
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:18 the others who stand before you all, they are of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:20 each other and to make you an answer in firm unity
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:21 not right to speak in your presence hastily or with uncritical
Փարպեցի/Parpetsi 3- 26:21 a great issue. For what you seek is the destruction of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:2 Who note: [Matthew 10:23] “When they persecute you in one city, flee to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:12 Should you join in our strategem, if
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:12 join in our strategem, if you are but able to convince
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:13 certainly be the case if you, for a moment, will become
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:13 God, will heal us with you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:16 Rather, you who have come from the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:16 if, in the fine arts you excell in all knowledge and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:16 and all types of bravery, you have learned the correct and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:16 and his son. Each of you must answer for himself and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:16 himself and may do as you think
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:17 as for me, one among you, do not ask me to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:27 and makes proverbs about us. You are not greater and more
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 If only on a pretext you will but temporarily consent to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:29 hear and obey everything that you say, giving our lives for
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:33 eternal salvation and pardon of your soul and of your azg
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:33 of your soul and of your azg, for your temporary acceptance
Փարպեցի/Parpetsi 3- 27:33 and of your azg, for your temporary acceptance of us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:8 sat on that throne before you, your ancestors, liked us and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:8 on that throne before you, your ancestors, liked us and cared
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:8 and about material benefits. But you have demonstrated even more affection
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:8 more affection toward us, for you thought to acquaint and grant
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:9 And if we served your ancestors with all enthusiasm and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:9 everyone should offer service to you not as though to one
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:9 made into one [? isk k’ez amenayn anjin part e och’ ibrew zmi anjn spass matuc’anel, ayl orpes zbazum anjin zmi anjn arhnel...], tirelessly serving your beneficial realm day and night
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:9 realm day and night, since you swiftly worried over the salvation
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 All of you well know about the submission
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 to this court and to your realm by my ancestors, from
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 we had been ranked in your service. Thus, there is no
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 need for me to acquaint you with the events one by
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:12 events one by one, since you know them better than I
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:13 I have resolved to satisfy you with upright labor. Wherever I
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:13 I have accomplished something at your order, your military commanders and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:13 accomplished something at your order, your military commanders and my comrades
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:14 be related not only before you Aryans, but at the emperor’s
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:1 the salvation of all of you, so that being with you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:1 you, so that being with you I might repent and live
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:2 passage: ’In returning and rest you shall be saved’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:3 having abandoned Him temporarily, for your sake, I would abandon totally
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:4 Should any of you find it possible to share
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:4 the land, then together with you for the name of Christ
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:5 follows: “Hurry and do as you planned, and do not delay
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:16 of all of their words: “ You, chief [du awagik], together with your brothers
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:16 words: “You, chief [du awagik], together with your brothers and believing family who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:16 thought to save themselves with you, have escaped. But all of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:17 For without you neither we nor our sons
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:18 But as you have taken care to protect
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:18 have taken care to protect your own, do not abandon such
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:18 of us who are of your blood and mingled with your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:18 your blood and mingled with your azg. Let us, too, be
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:18 crowned by Christ, just as you are striving that only your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:18 you are striving that only your own folk be crowned
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:22 be the case. All of you Armenians accurately know from historical
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:22 writings and from listening to your seniors, that this tohm has
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:23 However, recalling all of your treacherous duplicity which you always
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:23 of your treacherous duplicity which you always displayed toward our ancestors
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:23 have departed to escape. As you have always placed us in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:25 You who stand behind it, as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:25 behind it, as well as you who are of two minds
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 We confess our belief in You, holy Father, creator of Heaven
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 visible and invisible, and in Your Only-Begotten Son, our Lord
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 the inseparable and indivisible Trinity. You are the sole God and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:9 and there is none but You
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:10 Because of Your love of humankind, for the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:10 world, in the last days, You bore one of the holy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:10 and enduring all torments with Your body which You created from
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:10 torments with Your body which You created from a holy and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:10 a holy and divine virgin, You were taken and affixed to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:11 By shedding Your holy blood You freed the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:11 By shedding Your holy blood You freed the world from serving
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:11 world from serving accursed sins. You died, were buried, arose, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:11 arose, and went to Heaven. You gave a joyous promise that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:11 promise that all who confessed You as the true God, king
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:11 lords would be taken to You
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:12 we testify to and confess You as God of gods, lord
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:12 who are guilty, and sought your mercy, we who have fallen
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:13 of holy baptism with which you clothed us when we washed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 And now, again, we beseech Your true heavenly Father, saying ’We
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:14 sinned against Heaven and against You. Grant us forgiveness for
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:15 hands the ring engraved with Your Cross, by which all of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:16 Just as You shed Your holy blood for
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:16 Just as You shed Your holy blood for sinners, to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:17 frightful roar be heard from You on the day of requiting
Փարպեցի/Parpetsi 3- 32:17 requiting, saying: ’Go from me, ye accursed, into the eternal fire
Փարպեցի/Parpetsi 3- 33:5 that, I will do as you command, without delay
Փարպեցի/Parpetsi 3- 34:7 ease regarding Vardan’s advance upon you, and have no fear. For
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:14 Behold the ascetic Gregory, your vardapet calls you to the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:14 ascetic Gregory, your vardapet calls you to the heavenly city of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 38:21 ranks of the Apostles. As you have seen tonight, those who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 41:3 at court: “What reply do you think we should give to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:15 man. ’Whatever town or village you enter, find out who is
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:15 and stay with him until you depart. As you enter the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:15 him until you depart. As you enter the house, salute it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:15 the house is worthy, let your peace come upon it; but
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:15 it is not worthy, let your peace return to you.’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:15 let your peace return to you.
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:21 Vasak eagerly responded: “What say you, Lords
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:22 all we have said to you, we forgot to ask the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:22 and useful (information). Where are you going
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:24 The blessed Ghewond answered: “ Your dew which deceptively supported you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:24 Your dew which deceptively supported you in breaking the oath you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:24 you in breaking the oath you made on the holy Gospel
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:24 the holy Gospel, now leads you to believe that the Aryans
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:24 that the Aryans can give you only the kingship of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:24 Armenia as a reward for your ’worthwhile efforts’that, and nothing
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:24 nothing else. But indeed, should you, during your lifetime, manage to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:24 But indeed, should you, during your lifetime, manage to stick your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 42:24 your lifetime, manage to stick your head above the shoulders of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:3 and under whose orders did you dare to do such a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:3 of death, and to put your hands forth to such a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:6 as for the fire which, you say, we killed, in no
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:7 for (the information) given to you about usthat we took
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:7 it in no way befits your fairness to become enraged with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:8 For indeed according to your doctrine, which we have heard
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:8 which we have heard from your teachers, you have said, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:8 have heard from your teachers, you have said, and it is
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:1 With what fearless audacity could you have enveloped your wretched selves
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:1 audacity could you have enveloped your wretched selves with numerous crimes
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:1 crimes deserving the death penalty? You ruined the atrushans, and murdered
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 You killed the mages. With your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 You killed the mages. With your witchcraft you destroyed the brave
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 the mages. With your witchcraft you destroyed the brave Vardan who
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 man and his deeds. And you, having been made wretched by
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:2 having been made wretched by your useless and harmful teaching, have
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:4 Now, you cannot yourselves think up a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:4 of quitting the light (which you see today, but are unworthy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:4 of) more severe, or befitting your deeds (than I will inflict
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:4 than I will inflict upon you) when you will experience many
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:4 will inflict upon you) when you will experience many torments and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:5 the clerics) who stand before your authority in interrogation, about whom
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:5 authority in interrogation, about whom you spoke at length, are distinguished
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:8 Ghewond) note: “That man whom you see, although younger then myself
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 Those whom you have commanded to respond to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:11 Nor do we stand in your awesome presence in fear rather
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:12 the killing of fire, that you mentioned, in our Bible it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:18 the earth are gods. If you believe this, why then with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:18 then with blind intellects do you term half of them gods
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:19 You take fireof the gods
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:19 cook cattle and sheep; and you take water to water the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:19 of it mixed with wine, you drink without feeling terror or
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:20 or ennumerate one by one your senseless acts? The brave champion
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:20 deception, and always protested to you that your worship was false
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:20 always protested to you that your worship was false and your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:20 your worship was false and your doctrines, foolish. But you did
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:20 and your doctrines, foolish. But you did not listen. Tyrannies do
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:24 mouth. Now we saw that you were somewhat joyous listening to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:24 words of that destroyer of your land (Ghewond). We are well
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:25 now, let us know if you share the same words as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:26 responses which he spoke before you. He said them in a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:27 given knowledge, beautifully outlined for you, he has thought over and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:28 disease of bitterness added to your anger, you made an enemy
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:28 bitterness added to your anger, you made an enemy of him
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:29 by physical illness and weaken. You are the ones with just
Փարպեցի/Parpetsi 3- 44:29 not wrathfully be hostile, for you are worthy of much ridicule
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:9 or forseeing what assistance, did you attempt such an awesome deed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:9 such an awesome deed? Now you see that it has led
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:9 the destruction of yourselves and your land
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:12 They replied: “May your benevolence grant that one of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:12 select (may speak) so that you may hear everything naturally regarding
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:12 should not all speak before you as a disorganized mob
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 formed in the head of your kings, was revealed to us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 and furthered with force, that you had ordered us to hold
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:15 heavy and contemptible to us. Your very truthful assembly can testify
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 Though you did not want to listen
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 not want to listen, through your forceful will, and through force
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 forceful will, and through force you undertook to (make us) accept
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:16 a moment (our) fear of you. In our hearts we regarded
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:17 first to do this was your servant Vardan, who in everyone’s
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:17 are well and here with you know this and can testify
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:18 Byzantium, out of fear of you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 letter (to Vardan): “Why are you fleeing, what and whom do
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 fleeing, what and whom do you fear? You did not say
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 and whom do you fear? You did not say. Do not
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:20 and fear no one. Though you are terrified of the lord
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:22 who are not subject to your authority
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:27 such a useful servant of yours ( as Vardan), and was the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:28 behold him there, seated in your midst without a care, decorated
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:29 Why do you not order him to show
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:29 others. Whatever the will of you Aryans is, order it carried
Փարպեցի/Parpetsi 3- 45:30 As your justice demands, since the written
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:0 have heard about all of your duplicitous affairs and actions. But
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:0 come now, say, what were you imagining, what were you thinking
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:0 were you imagining, what were you thinking that you dared to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:0 what were you thinking that you dared to undertake and carry
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 For you were the prince and chief
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 the land of Armenia. First, you encouraged people by words written
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 people by words written by you in letters, letters which have
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:1 were accurately informed of this. You made our meritorious and useful
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:2 You duplicitously made such brave, useful
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:2 comrades swear an oath. Then you sent him with an army
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:2 go against the Iranian forces. You duplicitously betrayed the land of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:2 the land of the Aryans, you destroyed and were the cause
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:3 had him back. And so, you with your own hand killed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:3 back. And so, you with your own hand killed such a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:3 though we were unaware of your treacherous action
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:4 know this: from now on you are no longer the lord
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:4 and all the evils which you planned and carried out will
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:4 will now be visited upon your own wicked head
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:5 of Armenia, the Iranians whom you killed, the large amount of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:5 large amount of equipment which you tookI have ordered that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:5 of them) be demanded from your tun and your sons’, until
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:5 demanded from your tun and your sons’, until all of it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:13 Behold, you have fallen into this dishonorable
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:13 which was brought on by your violation of an oath sworn
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:14 But you, sinner, (are fated) to spend
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:14 the few remaining days of your life in remorse and pain
Փարպեցի/Parpetsi 3- 46:14 is ready and waiting for you.” We were accurately informed about
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:9 Brave of the Aryans, may your mind not veer to a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:9 deserved death, but because of your delay, are still alive today
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:10 killers of men, and if you delayed so long, preserving them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:8 So you be careful that the site
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:11 killed as indeed all of you heard from him
Փարպեցի/Parpetsi 3- 50:12 You, with the mercy of Christ
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:6 If any of you today should travel to Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:6 should travel to Armenia would you not, truly, send letters of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:6 joyous delight to each of your dear ones? You should beseech
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:6 each of your dear ones? You should beseech God about the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:6 his family safely, and that your compact with Him is fulfilled
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:7 we are about to leave you to go to God. All
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:7 go to God. All of you beseech the Savior Christ and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:7 all the saints, and recommend you to them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:8 creator, Christ, He may be your consoler and savior. May you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:8 your consoler and savior. May you be released from the heroic
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:8 heroic shackles which now confine you, and may your detractors and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:8 now confine you, and may your detractors and enemies be put
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:9 May you see the land of Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:9 the land of Armenia and your families, and may your bones
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:9 and your families, and may your bones be placed there with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:9 placed there with those of your fathers. May your souls be
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:9 those of your fathers. May your souls be freed from the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:14 great gladness, saying: “We thank You, God, that through the grace
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:14 preaching of the blessed Apostles, You begot many Apostles, and through
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:14 the grace of ascetic martyrs, You begot many martyrs
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:16 We thank you, Savior, for making the sheep
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:18 us on the path to You joyfully. (Our spiritual teachers) remaining
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:18 in the flesh stay with you and are strengthened by you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:18 you and are strengthened by you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:19 Preserve them with Your almighty right hand, surround them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:19 them with the security of Your holy Spirit, comfort them with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:19 them with the gladness of Your word. Give them our peace
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:19 them our peace and let ( Your) grace grow in them
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:20 priests) note: “He will preserve you in health, and always comfort
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:20 in health, and always comfort you with His holy Spirit
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 that ’I shall not leave you as orphans, but will come
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 orphans, but will come to you [John 14, 18]. For indeed He has
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 has come and is among you. He will release you from
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 among you. He will release you from the bonds which now
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 the bonds which now confine you, and will keep you with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 confine you, and will keep you with the hope of His
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 His aid. He will cause you to boldly say in glory
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:21 boldly say in glory: ’For your sake we are being killed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:22 all will crush Satan beneath your feet and display you as
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:22 beneath your feet and display you as prominent and radiant in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:22 people, and He will return you to your country
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:22 He will return you to your country
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:23 May he preserve your tuns, nourish your children, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:23 he preserve your tuns, nourish your children, and let your son
Փարպեցի/Parpetsi 3- 51:23 nourish your children, and let your son(s) inherit the share
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 in mind (the question of) your own life and (the existence
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:1 life and (the existence) of your House. Keep in mind the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:2 Should it be found (that you have disobeyed this order), your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:2 you have disobeyed this order), your azg will be stricken and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:2 and the king will put you to a bitter death, while
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:2 for such wickedness visited upon you. So, take care out of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:6 toremember us forever, in your happiness and in the Kingdom
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 embrace, saying: “May God bless you with power, give you lasting
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 bless you with power, give you lasting patience for the glory
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 of His name, and strengthen you before the pagan peoples. May
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 pagan peoples. May He free your bodies from the visible shackles
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 the visible shackles which bind you, guide you to the land
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 shackles which bind you, guide you to the land of your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 you to the land of your birth, put your bones to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 land of your birth, put your bones to rest in the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 rest in the tombs of your fathers, free your souls from
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 tombs of your fathers, free your souls from the invisible shackles
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 invisible shackles of Satan, bring you to the district where we
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:7 to and settle us with you in the eternal shelter where
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:13 Vehdenshapuh, who asked: “Where are you preparing to go?” They replied
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:13 are ready to go wherever you take our spiritual lords and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 54:12 killing the fire. And would you not rejoice
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:6 atean, Vehdenshapuh said to them: “ You have worked numerous, countless evils
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:6 deaths of many Aryans. If you were the cause of death
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:6 would be great enough and you would not deserve to live
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:6 not deserve to live. (But you were guilty of the deaths
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:6 number of Aryans died there. You are responsible for all of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:6 of it was done by you and with your counsel
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:6 done by you and with your counsel
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:7 Despite your grave crimes and condemnation to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:7 king of kings has done you a great kindness, for he
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:8 command; so that, just as you were the cause (of death
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:8 of death) for many Aryans, you may be the cause of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:9 But should you not accept it, and persist
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:9 in the same foolishness, then you shall die, and (the king
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:9 the gods will demand from your souls all the blood which
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:9 souls all the blood which you have shed and will shed
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:12 they will all deride both you and the sender
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:13 Do as you please, but do not procrastinate
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:14 and said to the saints: “ You will inform them. Let us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 As for the king’s order you mentioned, that ’should you agree
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 order you mentioned, that ’should you agree to worship the sun
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 agree to worship the sun, you and the noble folk in
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 bondage, shall live, but if you stubbornly refuse, you will die
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:19 but if you stubbornly refuse, you will die and we shall
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:20 it is not possible for you to know through prophecy the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:20 prophecy the extent to which you seem to us mindless and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:20 lost because of that message you have brought us by the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:20 order, and that we consider you and the one who sent
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:20 and the one who sent you, the king, more pitiful than
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:21 But do as you please, right away, or whenever
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:21 please, right away, or whenever you choose
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 to Yovsep’: “Although we regard your enmity toward us as grave
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 us as grave, which made you call us mindless and lost
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 compared to the worthless things you boldly dared to say about
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 know that the destruction which you sought for yourselves you now
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 which you sought for yourselves you now have obtained, and that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 that it is impossible for you to live
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:2 But as for you, although you are still somewhat
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:2 But as for you, although you are still somewhat guilty, if
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:2 are still somewhat guilty, if you would only submit to the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:2 sun, he has ordered that your guilt is to be forgiven
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:2 is to be forgiven and you should be sent to your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:2 you should be sent to your homes well and with honor
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 in the Christian faith as you, and that as a result
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 that as a result of your counsel the land of Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 great amount of guilt which you have, and to acquaint you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:3 you have, and to acquaint you with the true god
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:4 Now, just as you were a counselor, and many
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:4 counselor, and many died from your actions, be now a counselor
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:4 the sun and live, and you shall find so much honor
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:4 honor from the king that you will be renowned in your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:4 you will be renowned in your land and among all peoples
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:7 Now so that you fearlessly inform them about the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:7 tell them, ’As for what you have heard about me, that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:7 people, (and) this should show you that I am at the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:8 As for your statement that I have good
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:8 I have good learning, as you yourselves testify, I have learned
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:8 counter with the words: ’What you preach you do not yourself
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:8 the words: ’What you preach you do not yourself apply.’
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:9 the honor and glory which you promise to give, God forbid
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:11 senseless and damaging words of your king who is predestined to
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:12 and concern. Do quickly what you came here to do, and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:14 I have agreed to familiarize you with what was said and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:14 said and to translate what you have said to the saints
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:14 to associate myself with either you or the obscene words of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:14 or the obscene words of your king
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:15 have their senses to hear your words, the words of a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:15 talk) merely serves to acquaint you with the foolishness of your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 56:15 you with the foolishness of your position, and (serves to) strengthen
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:1 We thank you Christ, for sharing with us
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:1 sharing with us many times your life-giving lamb which cannot
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:1 being sacrificed, accept all of your officiants humanely as worthy of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:1 humanely as worthy of entering your fragrant flock
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:3 to the earth, and to your rest, for the Lord has
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:3 for the Lord has favored you.” He was thus killed with
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 a joyful sound; “I thank You Christ, Who, with much kindness
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 childhood to reach this hour. You have made me worthy of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 worthy of the destiny of Your saints. Savior, I entrust my
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:7 I entrust my soul to Your care
Փարպեցի/Parpetsi 3- 57:36 of finding and bringing to you this great part of the
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 You took our spiritual lords and
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 wanted to accompany them, but you forcibly ordered us kept here
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 now. Should it be that you sent them permanently to a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:2 will be worthy. But if you killed them, be so kind
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:3 can show the route of your vardapets. But I shall ask
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:3 the king of kings about you. He will determine what order
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:3 I should be given about you
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:8 And as for what you said about worshipping the sun
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:8 are saddened and disturbed by your crazed madness, and beseech God
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:8 beseech God that he rouses you from the stupor of ignorance
Փարպեցի/Parpetsi 3- 58:8 no question of our resembling you ( by converting). God forbid that
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:4 what is that new thing you are showing us today
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:5 Ashusha replied: “Benevolent king, you have bestowed upon me a
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:5 of my comrades who serve you have ever received. Therefore, it
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:5 is fitting that I adore you with a new type of
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:5 new type of reverence, something you have never seen from your
Փարպեցի/Parpetsi 3- 59:5 you have never seen from your other servants
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:3 king of kings has forgiven your death-penalty, and has ordered
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:3 death-penalty, and has ordered you freed from your shackles. He
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:3 has ordered you freed from your shackles. He has stipulated stipends
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:3 He has stipulated stipends for you at Hrew, and for your
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:3 you at Hrew, and for your women, in your own land
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:3 and for your women, in your own land. He has ordered
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:3 own land. He has ordered you to do work for the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 60:3 that my father, Ashtat, orders you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:2 people who think to accept your faith, like it, and want
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:2 to implement the command of your will. He deceives some with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:3 me and consented to hold your faith. But (Giwt) then calls
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:3 those of us who love you, worship the sun and the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:3 and the fire, and serve your wishes
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:11 Everything that Maxaz has told you about me is not false
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:13 for what they have told you, regarding his comings and goings
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:17 kat’oghikos Giwt: “To the present, you have held your authority without
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:17 the present, you have held your authority without my order. Servants
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:17 were the ones who gave you such a great occupation, though
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:17 such a great occupation, though you have no assurance from me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:18 However, now, if you do as I wish, adopt
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:18 sun, that position will be yours, for your azg or whomever
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:18 position will be yours, for your azg or whomever you wish
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:18 for your azg or whomever you wish. I will give a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:18 that effect and will dispatch you to Armenia with such honor
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:19 But should you stubbornly refuse to do as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:19 I wish, I will remove you from the episcopacy and from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:19 from the episcopacy and from your position. And you will return
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:19 and from your position. And you will return to your tun
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:19 And you will return to your tun and your land in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:19 return to your tun and your land in disgrace and dishonor
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:20 in the king’s presence. For you cannot and dare not courageously
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:20 to the king everthing that you hear from my mouth in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:23 for the episcopal ordination which you say you will take from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:23 episcopal ordination which you say you will take from me, no
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 As for your order that I take your
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 your order that I take your faith (for which you promise
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 take your faith (for which you promise to give me honors
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 honor or powerful authority as you. Regarding the useless and loathesome
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 useless and loathesome faith that you hold: in my eyes you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 you hold: in my eyes you, principally, the king, and all
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:24 not living beings. I regard your honor and glory as insults
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:25 the venerable one: “Indeed, if you truly persist with those words
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:25 persist with those words, then you were right in what you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:25 you were right in what you said, that I would not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:25 would not dare to take your words to the king. You
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:25 your words to the king. You were right, because no one
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:25 is king. Try to change your words to be prudent
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:26 The blessed man replied: “Do you see? You resist the command
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:26 man replied: “Do you see? You resist the command of God
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:26 yet do not fear! For you yourself said that whoever breaks
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:26 king’s command, dishonors God. And you also said that the laws
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:27 go now and say what you heard from me. For it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:28 the king as follows: “Without your order, I dare not boldly
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:28 repeat the man’s words before you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:33 ’Go and live wherever you like, but you are removed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:33 live wherever you like, but you are removed from the office
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:33 kat’oghikosate. It is no longer yours’
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:3 raise the same rebellion against you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:14 as Vriw has demonstrated for you. But I am not blind
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 some oppression, I felt from you, and wanted to go to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:16 me? Nor are any of your ostikans placed above me to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:17 But I know you are tiring: You can do
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:17 I know you are tiring: You can do as you wish
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:17 tiring: You can do as you wish, let me live, or
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:17 exalt me at once, as you chose
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:22 hour, saying to himself: “Through you, lord God, everything is always
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:22 always possible. Nothing can weaken You. Lord, truly be mine. Grant
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:22 and teach me to do Your will, for You are my
Փարպեցի/Parpetsi 4- 65:22 to do Your will, for You are my God
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:11 not unite with the plan you have thought up, and tell
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:11 have thought up, and tell you that your thinking is good
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:11 up, and tell you that your thinking is good, and to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:11 Byzantines, and I also know you through experience, (and) how you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:11 you through experience, (and) how you swore oaths to our fathers
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:12 As for what you said about the king of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:13 else, I am worried about you, because you are false and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:13 am worried about you, because you are false and unreliable people
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:14 If you ask me, and accept what
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:14 I advise, then abandon what you are saying, and beseech God
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:14 not tire me out with your vain and useless plans
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 a united reply: “Everything that you said, as befits your wisdom
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:15 that you said, as befits your wisdom, is fully correct and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:17 Vahan Mamikonean began speaking: “ You know that my brother, Vard
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:17 this in apostasy. I accept your word that you can do
Փարպեցի/Parpetsi 4- 66:17 I accept your word that you can do it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:8 as they should be. If you quickly go against them now
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:8 quickly go against them now, you will easily and lightly accomplish
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:8 received a good name, both you and we shall receive from
Փարպեցի/Parpetsi 4- 67:9 However, should you lazily delay, we fear that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:17 the Armenians who are with you, which, when you and those
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:17 are with you, which, when you and those with you hear
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:17 when you and those with you hear it, you will certainly
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:17 those with you hear it, you will certainly regard such news
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 were there: “I was ridiculing you when I spoke with the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 No one sent me to you with a message. Rather, I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 Rather, I came to observe you, and to see your qualities
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 observe you, and to see your qualities. But you are bad
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 to see your qualities. But you are bad and useless men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 are bad and useless men. You have come pursuing a bad
Փարպեցի/Parpetsi 4- 68:20 come pursuing a bad matter. You will meet with evil and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:3 Savior, for the glory of Your name. Let the pagans never
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:14 brigade belongs to us, and you deceitfully would cause great damage
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:21 who have come to bring you the bad tidings of Job
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:27 As the psalms say, You are my glory, and I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 69:27 my God, I will confess You forever
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:3 Him. (He continued): “Each of you knows the belief and preaching
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:3 not learn it from anyone. You have also seen how the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 70:15 I will bring the collar; you fasten it around his neck
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:7 power of His arm, and you will be able to extinguish
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:8 For, since God is with you, he will make your numbers
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:8 with you, he will make your numbers appear greater to them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:9 hand of the Almighty bless you, strengthen you, guide you, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:9 the Almighty bless you, strengthen you, guide you, and make you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:9 bless you, strengthen you, guide you, and make you victorious. Glory
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:9 you, guide you, and make you victorious. Glory to Him, His
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:13 before our other sections and you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:17 Right now, do not put your hopes on me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 that God is reconciled with you. For though victory has caused
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 to see that Christ is your colleague who made you triumph
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 is your colleague who made you triumph and shamed the opponents
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 may God Who now strengthened you, always strengthen you, and be
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 now strengthened you, always strengthen you, and be with you, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 strengthen you, and be with you, and never leave you, to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 71:23 with you, and never leave you, to the very end
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:3 on Iberia, and I await you there
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:4 yet. But by the time you arrive, they will be here
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:5 Then you, we, and the Huns shall
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:8 When Mihran heard about your arrival, out of fear he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 we will believe everything that you have said and vowed to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 Then will we do everything you command. Otherwise, we will not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:10 Armenians are really allied with you. But if we see that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:11 Now if you do not descend to the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:11 Georgia), then what good will your arrival have done me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 plans and thoughts are with you. We know that we would
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:16 that we would not leave your service but that bad individuals
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:17 But if you do not ever recall these
Փարպեցի/Parpetsi 4- 73:17 and have mercy on us, you will rule us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:5 king and reconcile him with you, and will try to give
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:5 and will try to give you what is fitting
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:9 a little way distant from you, they urinate on the fire
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:10 itself as respect-worthy, and you yourselves know this
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:11 You, a Mihran, as well as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:13 the one I fight with you. During those two battles, you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:13 you. During those two battles, you ( Iranians) fought with such prominent
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:14 any other nationality. But as you know, it was only the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:14 great deed, which all of you Aryans saw and heard about
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:15 delude yourselves into thinking that you beat us because of any
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:16 the Aryans, and all of you which of the Aryan brigade
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:17 But the people whom you have designated as princes of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:19 Regarding myself, you all know that since I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:20 and became worthy of serving your Aryan lord, I resolved before
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:20 justly serve the lord and you, and to earn just recompense
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:21 more I labored, the more your evil unworthy Armenian princes slandered
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:21 Armenian princes slandered me. And you listened to them uncritically, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 slandered me (and saw that your ears and those of your
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 your ears and those of your lord were open to such
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:23 to such falsehoods, but that you would not think about me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:24 error. Today I confess to you and to the entire world
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 As for what you said about persuading the king
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 to forgive usand indeed you can do itfirst and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 bad men duplicitously take from you only to ridicule you and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 from you only to ridicule you and the ashes. You must
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 ridicule you and the ashes. You must recognize which men are
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:27 good and which are despicable, you must demand work from each
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 looking at the work performed, you must reward people according to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 because of deceitful licentious talk. You should have it put in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 in writing and sealed that your offense occurred because of our
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 tyranny and not because of your impertinence and audacity,” and you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 your impertinence and audacity,” and you should pardon it. You should
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 and you should pardon it. You should keep the highborn with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 ignoble with the ignoble. Should you ’subdue’ us in this way
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 ’subdue’ us in this way, you are our natural lords, (the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:28 will serve and submit to you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 75:29 However, should you continue considering the least as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:6 will willingly hear and fulfill your request
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:12 Now you, his comrade in those wicked
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:12 no other means of saving your life than to take refuge
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:13 We give you such advice to preserve you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:13 you such advice to preserve you, since we hope for your
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:13 you, since we hope for your life and not your death
Փարպեցի/Parpetsi 4- 76:13 for your life and not your death
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 and they sent us to you to tell you: ’After your
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 us to you to tell you: ’After your flight from the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:4 you to tell you: ’After your flight from the Iberian battle
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:11 was afraid to send to you from there, thinking that if
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:12 commander and bring us to you, so that when we reach
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:21 And I tell you, do not seek (Vasak) and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:22 You are like the sons of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:22 returned, full of shame. For you too will return ashamed and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:23 anyone, the men are before you, troops and naxarars of Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 4- 77:23 and remember how much damage your departure will bring to the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:2 When you go against them with such
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:2 a mass of cavalry. No, you will outnumber them by three
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:2 all to the sword. Then you will complete the assignment and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:5 many times that: “If indeed you want to subdue our men
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:5 will hear and obey anything you tell them
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:6 know about and testify that you are holding Armenians, for they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 Rather, come and submit, take your women and through my intercession
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 kings to pardon the damage you have done. I will bestow
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 done. I will bestow upon you what is fitting. The Christianity
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 is fitting. The Christianity which you love and have firmly held
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 have firmly held until now you may hold even more (firmly
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 without fear. Because I love you as a son I am
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 a son I am advising you in such a way that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:9 in such a way that you will remain alive
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:10 Then, should you wish to display some good
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:10 death, the king will give you gifts and honors which none
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:10 and honors which none of your ancestors has received from kings
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:10 has received from kings. And you and your descendants will enjoy
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:10 from kings. And you and your descendants will enjoy this in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:11 wife and child which to you seem significant and important, but
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 be too stupid to trick you and the other parasites around
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 and the other parasites around you, taking a heap of ashes
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:13 the futile glory (received) from you and appear lustrous, but then
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 our women, we will give you a sign; test and examine
Փարպեցի/Parpetsi 4- 80:14 lack of faith, but not your violence and force
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:8 area. They note: “Why do you permit all servants of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 81:8 of kings to travel through your land
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:0 of the Iranian brigade, saying: “ You and the entire Aryan land
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:1 aided us such that (as you saw) his deeds resulted in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:3 See if you can get aid elsewhere, for
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:5 If you only left him to me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:5 brigade alone I would show you how severely I would defeat
Փարպեցի/Parpetsi 4- 82:6 him that: “After five days you will wickedly be killed by
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:5 The emissary responded: “ Your questions are proper and appropriate
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 leader) sent to Peroz, saying: ’You have an oath with me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 sworn, written, and sealedthat you will not fight with me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 from which I mercifully released you. I did not kill you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 you. I did not kill you but let you return in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 not kill you but let you return in peace. Do not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 Do not die! Now if you do not heed my words
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 know that I will destroy you and the entire useless multitude
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 entire useless multitude in which you are placing your hopes
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:12 in which you are placing your hopes
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:13 together on one side, while you and the falseness of oath
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:13 other side. So how are you going to be able to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:15 multitude of this brigade which you will see, I will use
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:15 to fight with and defeat you, and with the other half
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:15 soil from the places where you are now to the sea
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:19 dispatched me to come to you, so that you would quickly
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:19 come to you, so that you would quickly assemble together and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:0 I and the brigade that you now see with me, even
Փարպեցի/Parpetsi 4- 86:2 is presently here and which you see, but also (we then
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:6 of us have enthusiastically chosen you as an agreeable, world-building
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:6 building man, so that through you the throne of the kingdom
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:6 made to flourish. (We want you) to achieve reconciliation with the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 87:6 resist and rebel by using ( your) mildness and affection; to recognize
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:1 As you yourself know, your violent, self
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:1 As you yourself know, your violent, self-indulgent and obstinate
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:2 Armenians who today stand outside your service. The man who holds
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:2 such a land aloof from you is a good man whose
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:2 Aryan world. I think that you have heard and are informed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:3 But Shapuh-Mihran whom you appointed (marzpan) knows about (Vahan’s
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:3 even better through experience. If you wish to interrogate him and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:3 listen, he himself will tell you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:4 about Armenian affairs: “What were you able to accomplish in the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:7 They dealt with your rule in such a way
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:15 words may seem audacious before you, I dare to express these
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:15 appropriateness of the time. For you yourself well know the greatness
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:15 him were today peacefully in your service, a great deal of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:20 careful to first assemble with you the cavalrymen of Atrpatakan who
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:20 Zarawant district. For perhaps when you send to Vahan he will
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:20 to Vahan he will give you friendly pretexts but then trick
Փարպեցի/Parpetsi 4- 88:20 then trick and somehow harm you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:1 I have a hrovartak for you from king Vagharsh and a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:1 a message to peaceably subdue you and all the noble folk
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:1 choose what is good, what you find agreeable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:4 of the Aryans, and with you ( a member) of the court
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 But I will tell you three things which, if responded
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:5 and appropriate, and will heed your words as our ancestors did
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:6 which I presently speak with you are not my own, but
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:6 people who are now before you, seniors and junior folk. Nor
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:9 The second demand is that you do not recognize a man
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:9 of princeship but rather that you correctly learn the good and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:9 meritorious; keep wise people around you and consult them; do not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:10 successful and correct. But if you like it otherwise, as is
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:10 as indeed happened and as you saw
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:16 Now if you can promise this, and can
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:16 will willingly come and hear your words and accept whatever the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 89:17 But if you cannot give us these three
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:12 I have heard all your words from the messengers whom
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:12 messengers whom I sent to you. I have repeated your words
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:12 to you. I have repeated your words in this letter to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:12 in this letter to let you know that indeed they have
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:13 implement all the demands which you have sent to me via
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:13 of the Aryans willas you wishexalt you and those
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:13 willas you wishexalt you and those with you and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:13 exalt you and those with you and send you back to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:13 those with you and send you back to Armenia
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:17 and sadness to come upon you and to make you vanish
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:17 upon you and to make you vanish into the ground, then
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:17 then when Christ favors, and you see Vahan Mamikonean and the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:17 glory given by Christ, will you not crumble and choke?” And
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:17 on the great day when ( you encounter) the unquenchable Gehenna, what
Փարպեցի/Parpetsi 4- 90:17 the unquenchable Gehenna, what will you miserable wretches do then
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:2 said to Nixor: “Now if you want me to come and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:2 me to come and see you, have some senior Aryans and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:2 until I come to see you and the two of us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:7 say to Vahan Mamikonean: “What you are doing is not in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:7 and is a new thing you have fashioned. From now on
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:7 it is very necessary for you to hold and accept Aryan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:8 then, without learning it from you, it seems I (will) know
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:8 many years since I left you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:14 Although you did not remain near me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:14 neighbor, nonetheless I have seen you many times at court and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:14 at court and heard about you from men of the world
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:14 all of us know about you first-hand from experience
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:15 and wisdommaybe more so. You have made the entire Aryan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:15 and acknowledge both capacities in your person
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:16 For you displayed bravery with but few
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:17 And you showed wisdom, knowing when to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:17 when to give ground, keeping ( your) brigade unharmed, but ready at
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:18 present and fully developed in you, how would you have been
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:18 developed in you, how would you have been able to resist
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:19 Consequently, recalling your great feat and intellect, I
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:19 intellect, I regard all of your replies as extremely brave (when
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:19 replies as extremely brave (when you say that) you will do
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:19 brave (when you say that) you will do everything you hear
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:19 that) you will do everything you hear us say
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:20 For when we ask about your rebellion, how you dared to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:20 ask about your rebellion, how you dared to plot it, let
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:20 it, let alone effect it, you reply that you were forced
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:20 effect it, you reply that you were forced as a last
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:20 lack of recognition, and that you were forced to the point
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:22 of the Aryans can blame you, not the one who presently
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:22 nobility which now exists, and you know that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:24 What you did, no one could have
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:25 But you and the men united with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:25 and the men united with you, regarding their lives as nothing
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:25 deed. As for those of your number who died, the gods
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:25 and as for those of you who are still alive, you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:25 you who are still alive, you are guiltless and blameless
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:28 But should you willingly submit, and perform the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:28 perform the natural service of your ancestors, overlooking and forgiving the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:28 intercession I will arrange that you return to Armenia and the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:28 agreement) sealed and sent to you. Then when you come safely
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:28 sent to you. Then when you come safely to the lord
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:28 grant and implement everything that you wish which is good and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 91:28 for yourself and for whomever you choose
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:2 to (if God grants me your intercession), as would all Christians
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:3 should also like to see you, the new peace-maker, sent
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:3 people of that land, for your concern for everyone, land and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:3 land and people. We see you as wanting and loving what
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:3 what is good, and regard you as a good thing for
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:4 As for what you said about the king of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:5 I thank God that you did not weary me to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:5 weary me to respond to your inquiries
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:7 You give them the proposition and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:7 lives and greatness. Having eluded you a little, you are silent
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:7 Having eluded you a little, you are silent about the other
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:9 with affected dignity strut about. You Aryans, seeing all of that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:9 not recognizing that it was your instruction that created them, do
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:9 learning and knowing nothing. Rather, you deride (the Armenians) even at
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:10 them who are attached to your parasitical detachment and are not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:12 vanished without a trace. And you would say that whether they
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:15 I will give you a signtest it. Command
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:15 with the few men whom you know we have, who lack
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:16 You Aryans should then withold your
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:16 You Aryans should then withold your assistance for a moment, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:16 Armenia to us and them. ( You should) give the land to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:16 other and make (that party) your servants
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:17 do not want to burden your quick mind with verbosity, nonetheless
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 of the Aryans, wrote to you three times by means of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:18 by means of messengers, and you, similarly repeated (the demands) in
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 luxuries, and merits, see that you reward each one according to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 one according to his worth. You are our natural lords; we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 our natural lords; we are your natural servants. Accept us with
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 and we shall happily serve you. Grant us forgiveness for that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 92:19 forgiveness for that transgression which your tyranny forced us to perpetrate
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:8 to approach the entrance, saying: “ You are no good for anything
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:17 were realized: “It is not you speaking, but the Spirit of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:17 speaking, but the Spirit of your Father Which speaks through you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:17 your Father Which speaks through you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:18 to speak to Nixor again: “ You are able to recognize and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:18 who presently are here before you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 want) what we demanded from you through messengers and in writing
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 and today I discussed with you face to face, and you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:19 you face to face, and you promised to give us by
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:20 us to live or serve you— unless there is confirmation of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 93:20 written in the letter, since you know all of it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:1 Armenian cavalry so that before you go to court you will
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:1 before you go to court you will have shown a great
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:4 the conversations through Nixor, what you said via messengers, what (you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:4 you said via messengers, what ( you wrote) in letters, and what
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:4 and what the two of you said to each other when
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:4 face. In no way did you err in what had been
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:5 For had you alone been lost to the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:6 Now had you been the cause of your
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:6 you been the cause of your own ruination and that of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:6 a multitude lost because of you, you would today be worthy
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:6 multitude lost because of you, you would today be worthy of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:6 another cause for all that you did and for the loss
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:6 did and for the loss you caused, to punish you for
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:6 loss you caused, to punish you for another’s tyranny and damage
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:7 For the same act which you were able to carry out
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:7 incapable of it. For unlike you, they were unable to fearlessly
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:7 regarding life as sweet. But you, never regarding this world as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:8 to behave as bravely as you did. Perhaps they would be
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:8 be alive today and, like you, with us
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:9 length before God and before you kings
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:10 For you and all the court nobility
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:11 As you described it, your brother Peroz’
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:11 As you described it, your brother Peroz’ will and unyielding
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:12 tormented by something else, but you attacked us spiritually. Neither our
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 complained and are complaining that your faith (laws) seem false to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:13 our protests, imperiously and forcibly you wanted to destroy us, and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:15 kings Peroz, accepted and revered your faith and also displayed merit
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:16 Many of your Aryan military commanders have been
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:16 done which was seen by your military commanders, and as a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:16 meritorious service were rewarded by you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:18 not be polluted. Coming from you duplicitously they hold your faith
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:18 from you duplicitously they hold your faith, but they pollute the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:18 as they wish and regard you as stupid
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:19 Today I speak before you boldly and forthrightly about this
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:20 back or destroy him, taking your false faith in hand, he
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:21 now demand that we honor you as servants honor lords; recompense
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:22 If you grant confirmation of our demand
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:22 want to remove us from your service, then confirm it for
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:22 as from serving folk. With your intelligent and all-seeing eye
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:25 oath-keeping naxarars: “Everything which you have thought about and revealed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:25 was described before us by your Vahan I shall give you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:25 your Vahan I shall give you written and sealedfrom today
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:25 from today to eternityall you demand
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:26 Today I forgive you the act of rebellion which
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:26 the act of rebellion which you did because of Peroz’ tyranny
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:26 Peroz’ tyranny and not of your will. Let none of the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:2 have the authority to resist your wishes and command; your wishes
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:2 resist your wishes and command; your wishes and what you have
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:2 command; your wishes and what you have done for me is
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:3 I wish that you would allow me to display
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:3 small act of service which you might look upon and then
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:3 is proper and what pleases you. In this fashion I hope
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:3 this fashion I hope that you will forgive me
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:7 Vahan, sparapet of Armenia, are you satisfied with us, did we
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:7 with us, did we receive you well? If there is anything
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:7 If there is anything else you need, say so
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:8 to king Vagharsh: “Whatever benevolence you have done for me could
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:8 He could have done what you did to us, your unworthy
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:8 what you did to us, your unworthy servants; it would have
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:9 For you pardoned crimes, exalted with throne
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:9 a confused and ruined land, you righted it
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 But since you asked and encouraged me to
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:10 the truth, just as, godlike, you became the envivifier of my
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:11 us in plain words what you need so that we will
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:12 note: “Were it possible for you to grant (me) the Kamsarakan
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:12 would be) fully favored by you, and would see the death
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:13 the Mamikoneans, Vahan: “So that you will not be very saddened
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:13 saddened now, and also, since you first and foremost sought that
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:13 Kamsarakan terut’iwn be given to you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:15 and creative. And Godspeed to you in joining your family and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:15 Godspeed to you in joining your family and your country. While
Փարպեցի/Parpetsi 4- 96:15 in joining your family and your country. While arriving, be always
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:3 to the bridegroom and adorned you with ornaments as a bride
Փարպեցի/Parpetsi 4- 97:4 saints may He grant that you be adorned with that ornament
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:5 which I have written to you many times and now describe
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:6 bold to openly state before you that it would be most
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:6 would be most inappropriate for you to appoint anyone else as
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:7 possesses. No one aside from you ( who are godlike and above
Փարպեցի/Parpetsi 4- 98:13 proper and to do it, you, brothers, know
Փարպեցի/Parpetsi 4- 99:7 great congregation, the Lord, oh you who are of Israel’s fountain
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:8 Christ’s blood, do not subject your souls to the fear of
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:9 turned wolves into lambs, brightened you and shamed enemies of truth
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:19 Christ is here, “Clap your hands, all you people!” [Psalm 46:2 LXX], and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:19 here, “Clap your hands, all you people!” [Psalm 46:2 LXX], and he says: “Come
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:19 says: “Come to Me, all you who labor and are heavy
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:19 laden, and I will give you rest” [Matthew 11:28], andI have not
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:20 But he also commanded you, who are the most strong
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:20 most strong and able, that you who are able, bear the
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:20 the weakness of the weak”; you have been called by Christ
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:20 Christ to have a seat you, who are ready to eat
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:20 heavenly bread; now call with you the lame, the blind and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:21 of the holy spirit: “For your breasts became beautiful, my sister
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:21 my sister, my bride; for your breasts became beautiful from wine
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:22 But resign your young and ill-spirited friends
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:27 the holy church. Come, all you who are weary and who
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:28 As for you who are now inside, summon
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:33 For if you were to see your dear
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:33 if you were to see your dear wife, child, or another
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:33 child, or another one of your intimate friends dead, wouldn’t you
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:33 your intimate friends dead, wouldn’t you cry convulsively, without pause and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:33 without so much as catching your breath
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:34 But you always see your soul dead
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:34 But you always see your soul dead before you and
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:34 see your soul dead before you and fear of the unquenchable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:34 perils of hell constantly trouble your thoughtsyet you lie there
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:34 constantly trouble your thoughtsyet you lie there stagnant! How can
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:34 lie there stagnant! How can you calm down, pause for a
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:36 Pray! you who are firm and unshakeable
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:36 not imitate the Pharisee in your prayers, and though you may
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:36 in your prayers, and though you may find yourselves to be
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:36 door will be closed and you will stay shamefully outside
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:37 especially you, who, laboring throughout the day
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:37 stray from it all and you shall lose everything
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:38 there be such adornment for you, and may you be clothed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:38 adornment for you, and may you be clothed with the longed
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:38 hears the blessed voice: “Come, you blessed of my Father, inherit
Փարպեցի/Parpetsi 4- 100:38 inherit the kingdom prepared for you from the creation of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:3 Through your estimable request I have realized
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:3 effusion of divine grace upon you and the constant activity of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:3 activity of the Spirit on your understanding, having come to know
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:3 understanding, having come to know your soul before your person. Your
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:3 to know your soul before your person. Your request is dear
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:3 your soul before your person. Your request is dear to my
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:4 not only right to praise you but also to pray on
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:4 but also to pray on your behalf that such you may
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:4 on your behalf that such you may ever remain
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:5 being lies in intellection and you have an assiduous desire for
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:5 and aflame the spark of your intellect by such noble discernment
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:5 intellect by such noble discernment, you ornament reason, whereby you remain
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:5 discernment, you ornament reason, whereby you remain in the image. Thus
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:5 remain in the image. Thus, you may be said to make
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 that we have realized that you are so disposed it is
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 disposed it is clear that you must be recognized as superior
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:6 recognized as superior to all your predecessors and worthy of the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 So having received your request with pleasure, I shall
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 as an immortal memorial to you and your descendants to come
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 immortal memorial to you and your descendants to come. For your
Խորենացի/Khorenatsi 1- 1:7 your descendants to come. For your family is an ancient one
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 amazed at the fertility of your mind, that from the beginnings
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 nation up to the present you alone have been found to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 as a noble tribute to you for your glory and untiring
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:10 noble tribute to you for your glory and untiring delight
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:11 Job [Job 37:20], or the literature of your homeland by means of which
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:11 the beginning as far as you, or starting from you and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 3:11 as you, or starting from you and others work backward to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 4:12 and was asked: “Where are you?” [Gen. 3:9] by God and not by
Խորենացի/Khorenatsi 1- 5:5 So do you, attentive reader, look now at
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:4 But if you are grateful for our vigils
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:21 said this: ’I shall tell you, he said, unwritten tales
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:29 and from books so that you may know everything and understand
Խորենացի/Khorenatsi 1- 6:29 sincerity of my regard for you
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:7 to our own time for your edification, when would we arrive
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:7 of the tales that are your particular desire, especially because the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 7:8 I shall begin to show you our own history-whence and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 8:4 other regionsas far as your mind and valour extend. For
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:2 above the earth, from Vaḷarshak your younger brother and colleague, established
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:2 brother and colleague, established by you as king of Armenia, may
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:2 as king of Armenia, may you flourish with perpetual victory
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:3 Because I received from you a command to cultivate valor
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:3 wisdom, I have never neglected your advice but have been assiduous
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:4 rule has been stabilized by your solicitude, I have decided to
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:6 Therefore I beg your majesty to order the royal
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:6 man who has appeared before your powerful majesty, that finding the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:6 finding the information desired by your brother and son he may
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:6 a source of delight for you
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:7 Greetings to you, made eminent by your sojourn
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:7 to you, made eminent by your sojourn among the gods
Խորենացի/Khorenatsi 1- 9:14 and repeat them now for your curiosity, extending our ancestral principalities
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:3 You have made your habitation,” he
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:3 You have made your habitation,” he said, “in the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:3 melt the freezing cold of your haughty conduct, submit to me
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:3 tranquility in my empire wherever you please
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:7 that Bēl is advancing against you with valiant immortals and warrior
Խորենացի/Khorenatsi 1- 11:9 be quick to decide what you will do
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:11 The eastern plain, you might say, was supine; its
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:18 seems to be justified: “If you have the throat of Sharay
Խորենացի/Khorenatsi 1- 12:39 and in whose time, if you wish we shall set forth
Խորենացի/Khorenatsi 1- 13:2 that we have undertaken at your command as a greater delight
Խորենացի/Khorenatsi 1- 18:5 But if you delight in fables: “Semiramis turned
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:2 order, I shall expound to you in this book the greatest
Խորենացի/Khorenatsi 1- 19:5 shall begin to expound for you from the historyWeb of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 22:13 So if you were to ask: “Whence did
Խորենացի/Khorenatsi 1- 27:10 wonderful spectacle, and I, with you, was honoring them with sacrifices
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:2 thoughtful and wise things from you, my friends,” he said. “I
Խորենացի/Khorenatsi 1- 28:2 said. “I shall now tell you which of them, with the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:2 Your beloved fraternity knows that nothing
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:4 And this will occur if you give me in marriage the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:4 the princess of Greater Armenia, your sister Tigranuhi, if indeed you
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:4 your sister Tigranuhi, if indeed you consider this advantageous to her
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:3 proffer her deceitful words: “Do you not know,” he said, “that
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:3 not know,” he said, “that your brother Tigran, incited by his
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:3 wife Zaruhi, is envious of your authority over the Aryans
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:5 So you must choose one of these
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:5 alternatives: either remain friendly with your brother and accept ignominious ruin
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:5 of the Aryans, or, realizing your own best interests, propose some
Խորենացի/Khorenatsi 1- 31:12 So are you not now more amazed at
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:2 may it so be for you too, O reader; as was
Խորենացի/Khorenatsi 1- 32:15 nothing very accurate to tell you, for there was confusion caused
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:2 are two things deriving from your desire for knowledge that have
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:6 But we see that your desire goes beyond such a
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:6 everything must be told for you truly and accurately and in
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:7 matters at length to satisfy your desire, or rapidly, which will
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:7 rapidly, which will not please you
Խորենացի/Khorenatsi 1- 33:8 Thus, because of your great haste, behold we have
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:2 But what then is your delight in the obscene and
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:2 Biurasp Azhdahak; and why do you trouble us for those absurd
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:5 What need have you of these false fables; what
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:7 But you ask us to explain the
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:8 This is my reply to you: “ What need have you of
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:8 to you: “What need have you of these? What is your
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:8 you of these? What is your delight in desiring such an
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:9 it is the desire of your youthful years and immature understanding
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:10 Therefore we shall here fulfill your desired wish
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 the other impossibilities, which for your sake we made possible, this
Խորենացի/Khorenatsi 1- 34:13 to them themselves, provided that you gain some pleasure from them
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:2 I shall now describe for you as a second book the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 1:9 nations will come forth from you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 7:17 And if you will not hold me for
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:16 But if you wish, even I am telling
Խորենացի/Khorenatsi 2- 8:21 But what is this to you? For truly he was extremely
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:2 shall begin our narrative for you from the fifth book of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:6 If you search in Geḷark’uni in the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 10:6 in the province of Siunik’ you will find in book I
Խորենացի/Khorenatsi 2- 13:15 his own tongue: ’Solon, Solon, you said well that one should
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:12 Enanos wished to revolt against you, and he proposed to me
Խորենացի/Khorenatsi 2- 24:14 faithless habits unless, O king, you stop him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 28:9 next to Artashēs, so that you may know that this great
Խորենացի/Khorenatsi 2- 30:4 on this account, provided that you take care to pay the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:3 I have heard about you and about the healing that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:3 healing that was accomplished through you without medicines or drugs. For
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:3 drugs. For, as is said, you cause the blind to see
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:3 and the lame to walk, you purify the lepers, you cast
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:3 walk, you purify the lepers, you cast out evil spirits, and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:3 cast out evil spirits, and you cure whoever has been afflicted
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:3 been afflicted by long illnesses; you even raise the dead
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:4 I heard all this about you, I decided one of two
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:4 one of two things: either you are God who have descended
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:4 and work these things, or you are the son of God
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:5 therefore I have written to you to ask you to take
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:5 written to you to ask you to take the trouble and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:6 that the Jews murmur against you and wish to harm you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 31:6 you and wish to harm you. But I have a small
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:3 Now as for your writing to me that I
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:3 that I should come to you, I must fulfill here everything
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:4 of my disciples to cure your pains and grant life to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:4 pains and grant life to you and those with you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 32:4 to you and those with you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:7 Abgar said to him: “Are you truly the disciple of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:7 to me here, and are you able to cure my pains
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:8 Thaddaeus replied to him: “If you believe in Christ Jesus the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:8 of God, the requests of your heart will be granted
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:17 that nothing is hidden from your majesty, yet as your friend
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:17 from your majesty, yet as your friend I am informing you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:17 your friend I am informing you even more precisely in writing
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:22 So consequently your majesty knows whatever is right
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:22 have done this, and that you should write throughout the whole
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:26 Your friendly letter has been read
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:28 also wished to do what you planned
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:34 seen the letter written by your worthy majesty and I have
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:34 and I have rejoiced at your considered command. And if you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:34 your considered command. And if you will not be angry at
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:34 at me, the action of your senate is most ridiculous. For
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:36 But may it please you, my lord, to send someone
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:36 from the authority to which you appointed him because he did
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:36 and crucified Christ unjustly without your permission
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:37 I desire your health
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:42 I have seen your letter of greeting and have
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:42 fault. And if it is your wish you may appoint him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:42 if it is your wish you may appoint him to the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:42 the governorship of Nineveh, as you wish
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:43 But as for your writing to me ’send me
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:44 been sent to Persia. If you seek him out you will
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:44 If you seek him out you will be able to hear
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:44 hear him, as may also your father Artashēs
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:45 cure all illnesses and show you the path of life
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:49 I know that by now you have heard about Jesus Christ
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:50 is in the confines of your empire
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:51 Now if you seek him out and find
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:51 the ailments and illnesses among you and show you the path
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:51 illnesses among you and show you the path of life. You
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:51 you the path of life. You should believe his words, you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:51 You should believe his words, you and your brothers and all
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:51 believe his words, you and your brothers and all who willingly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:51 and all who willingly obey you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 33:52 is pleasing to me that you who are my kin in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:14 merely noted this so that you may know that I have
Խորենացի/Khorenatsi 2- 34:14 spared no efforts in telling you everything that is appropriate
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:4 surrender Artashēs, saying: “Why do you, my own blood and family
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:4 puts him out to be your blood and kin
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:6 to this effect: “Why do you put yourself to so much
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:6 to so much futile trouble? You have been deceived by that
Խորենացի/Khorenatsi 2- 38:6 by that wet nurse, and you are bringing up the son
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:8 that looked with unblinking eye, you might say, up to the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 43:4 And they note: “ Your immortal benevolence, Smbat desires nothing
Խորենացի/Khorenatsi 2- 43:4 nothing other than to establish your blood and kin, Artashēs son
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:2 Artashēs are mostly revealed to you from the tales told in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 49:3 we said, is revealed to you in the songs of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:6 of Artashēs: I say to you, valiant Artashēs, that you have
Խորենացի/Khorenatsi 2- 50:6 to you, valiant Artashēs, that you have conquered the brave nation
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:5 king,” he said, “that if you do not exile Artavazd and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:5 Artavazd and Tiran and if you do not entrust the Armenian
Խորենացի/Khorenatsi 2- 55:5 will not be paid to you without a struggle
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:4 said to his father: Since you went and took all the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:4 took all the land with you, to what purpose shall I
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:5 him in these words: If you go hunting up on Noble
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:5 Masis, the spirits will seize you and take you up to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:5 will seize you and take you up to Noble Masis; there
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:5 up to Noble Masis; there you will remain and no more
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:8 by the last Tigran, although you have frequently begged us to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:11 And I beg you now again, as often before
Խորենացի/Khorenatsi 2- 64:11 that brings equal danger to you as to me
Խորենացի/Khorenatsi 2- 66:8 account and repeated it for you, from the reign of Artavazd
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:6 note: “I shall return to you your own native and noble
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:6 I shall return to you your own native and noble Pahlav
Խորենացի/Khorenatsi 2- 67:6 and noble Pahlav and honor you with a crown
Խորենացի/Khorenatsi 2- 72:8 They brought him word that your kinsman Vehsachan with his branch
Խորենացի/Khorenatsi 2- 72:8 Artashir, but is coming to you in answer to your summons
Խորենացի/Khorenatsi 2- 72:8 to you in answer to your summons
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:2 feigned friendship. He trusts in you and will be deceived by
Խորենացի/Khorenatsi 2- 74:14 But Agathangelos informs you of the rest of the
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:8 we shall repeat it for you briefly
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:10 and antiquarians, we have given you a faithful account
Խորենացի/Khorenatsi 2- 79:11 But Agathangelos informs you of Trdat’s various deeds in
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:10 saying: “May it not displease you that I was unable to
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:10 unable to hand over to you Mamgon, because my father had
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:10 the sun. But to cause you no trouble I have expelled
Խորենացի/Khorenatsi 2- 81:10 there not be war between you and me
Խորենացի/Khorenatsi 2- 83:13 his face, as Agathangelos informs you in brief
Խորենացի/Khorenatsi 2- 84:9 decided to ally myself with you because of the insults I
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:3 her: “By what power do you perform these miracles?” and he
Խորենացի/Khorenatsi 2- 86:17 the Massagetae, as Agathangelos informs you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 91:17 many years by divine providence you might say, like Moses of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:15 O Armenians, until when will you be hardhearted? Why do you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:15 you be hardhearted? Why do you love vanity and ungodliness
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:16 Do you not know that God has
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:16 Lord will not hear when you cry to Him
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:17 For you have sinned in anger and
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:17 and have not repented on your bed. For you have offered
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:17 repented on your bed. For you have offered an offering of
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:17 an offering of lawlessness and you have despised those who hope
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:18 Therefore there will come upon you the trap that you do
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:18 upon you the trap that you do not recognize; the prey
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:18 not recognize; the prey that you have hunted will seize you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:18 you have hunted will seize you, and you will fall into
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:18 hunted will seize you, and you will fall into the same
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:19 say: “Lord, who is like you
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:21 the dangers we run from you, we whose portion is danger
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:23 Which of you will provide for us; which
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:24 shall leave the rest, for you have not restrained the evil
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:24 as fuel to their irrationality your wisdom-scorning way of life
Խորենացի/Khorenatsi 2- 92:24 wisdom-scorning way of life, you have enflamed them more than
Խորենացի/Khorenatsi 3- 1:3 for behold we shall tell you without error about whatever happened
Խորենացի/Khorenatsi 3- 3:3 said to the king: “If you wish to rule those lands
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:2 Remember the sworn covenant of your father Constantine with our King
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:3 For God has made you lord not only of Europe
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:3 Mediterranean, and the awe of your power has reached the ends
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:4 And we desire that you rule over an ever-greater
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:8 Vrt’anēs the Great and all your fellow countrymen, greetings
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:9 have sent an army to your support with the command to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:9 to make Khosrov, son of your King Trdat, king over you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:9 your King Trdat, king over you, in order that having established
Խորենացի/Khorenatsi 3- 5:9 that having established good order you may serve us loyally
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:8 The army that you sent to us has been
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:8 army. And second, to test your sincerity
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:9 has not done this at your wish, massacre him and his
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:9 invincible might we shall destroy you and your country
Խորենացի/Khorenatsi 3- 15:9 we shall destroy you and your country
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:7 We are truly convinced that you have kept firm your love
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:7 that you have kept firm your love for us by not
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:7 army that he took from you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 And your first action we know you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 your first action we know you undertook to prevent him crossing
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 undertook to prevent him crossing your country, which he was about
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:8 and departed, they alleged that you were the cause. Therefore, in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 17:9 shall in no way harm your kingdom, we swear by the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:7 You must remember the evils that
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:7 evils that were inflicted on you by the godless Persians and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:7 Persians and the blessings that you derived from us from earlier
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:7 from earlier times up to your own day. So, you should
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:7 to your own day. So, you should draw away from them
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:8 favorable letters from our generals you should send the tribute of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:8 should send the tribute of your country. Then your brother and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 19:8 tribute of your country. Then your brother and the fugitives who
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:6 Mamikonian family, they note: “Do you not know that Gnel is
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:6 Gnel is plotting to kill you so that he may reign
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:6 he may reign himself in your stead
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:7 up residence in Ayrarat in your royal lands, and the affection
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:10 Gnel to ask: “Why have you taken up residence in Ayrarat
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:12 Now you must choose either to receive
Խորենացի/Khorenatsi 3- 22:12 Ayrarat and send away from you the sons of the princes
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:9 I wished, beginning with you, to enter all cities on
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:9 and noble liberty. And if you, citizens of Tigranakert, who are
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:9 but on my journey - if you oppose me, the others will
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:9 the others will learn from you to do the same
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:10 return, I shall so destroy you in my anger that you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 26:10 you in my anger that you will again become an example
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:2 greater disaster in war upon you this second time than we
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:4 captured and note: “If with your support I take this city
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:4 this city, I shall free you all with your families
Խորենացի/Khorenatsi 3- 28:4 shall free you all with your families
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:15 the Emperor Valens Augustus and your son Gratian, greetings
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:16 May your imperial majesty not think that
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:16 have rebelled for hatred of you, or that supposing ourselves to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:16 sent a marauding band into your Greek empire. But being aware
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:16 that has broken out among you, and fearful of Shapuh unless
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:17 rather I preserved fidelity toward you. For that reason, he ruined
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:18 we did and keep firm your earlier love for us, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 29:18 us, and we shall pay you devoted service
Խորենացի/Khorenatsi 3- 30:3 to him and note: “If you profess the faith with us
Խորենացի/Khorenatsi 3- 30:3 our father Macedonius will save you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:4 the Persian army: “Why do you, my own blood and kin
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:4 fiercely, although I know that you came unwillingly, unable to disobey
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:4 disobey Shapuh’s orders to attack your own relative
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:5 cross into Greek territory. Then you will seize the land and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 sent back this reply: “If you were not merciful to our
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 were much closer relatives of yours than I by sharing your
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 yours than I by sharing your religion and inhabiting your land
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 sharing your religion and inhabiting your land, how do you expect
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 inhabiting your land, how do you expect me to be merciful
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 me to be merciful to you, who am separated from you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 you, who am separated from you by religion and country? And
Խորենացի/Khorenatsi 3- 34:6 benefits, I hope for from you - which is uncertain - should I
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:22 red hot note: “I crown you, Mehrujan, because you sought to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:22 I crown you, Mehrujan, because you sought to be king of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 37:22 privilege as aspet to crown you according to the customary right
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:7 wrote to Arshak: “Why did you provoke war between me and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 they followed me. Now if you entrust me with the government
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 me with the government of your part, as the emperor has
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 I am ready to serve you as I serve the emperor
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 this is not pleasing to you and the princes return to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:8 and the princes return to you of their own will, I
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:11 in my sector, I send you many greetings
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 Although you did not act nobly in
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 although we needed nothing from you, nonetheless in accordance with our
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 we have had mercy on you and your country. Considering that
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 had mercy on you and your country. Considering that flocks cannot
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 we have therefore made as your king a certain Khosrov of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 king a certain Khosrov of your own religion and from the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:12 and from the family of your original royalty
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:13 return and govern each of your possessions as you did up
Խորենացի/Khorenatsi 3- 42:13 each of your possessions as you did up to now
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 You yourself, lord, know our loyalty
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 we have decided to serve you with similar fidelity if you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 you with similar fidelity if you confirm for us these three
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:6 that we waged war against you by constraint and not willingly
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:7 Second, that you return to us all our
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:7 in the Persian sector that you confiscated to the court
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:9 it, we shall hasten to your service
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:14 happy at the news of your greeting. And we have sent
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:14 this pact in accordance with your request
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:15 First, not to remember your transgressions, which indeed we did
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:15 to the Arsacid king whom you were serving, for we hope
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:15 serving, for we hope that you will be the same toward
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 Second, to return to you your hereditary lands that we
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 Second, to return to you your hereditary lands that we confiscated
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:16 their place, we shall fill your needs from the royal treasury
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:17 Third, we shall disentangle you from the Greek governors, be
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 And as for you, Gazavon, my blood and kin
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 kin, not in accordance with your earlier lineage, but in accordance
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 accordance with the rights that you draw from your mother, the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 rights that you draw from your mother, the Arsacid Arshanoysh, I
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 Arsacid Arshanoysh, I shall remove you from your ancestral Kamsarakan family
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 I shall remove you from your ancestral Kamsarakan family and receive
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 ancestral Kamsarakan family and receive you into that of your mother
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 receive you into that of your mother and mine, honoring you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 48:18 your mother and mine, honoring you with the name of Arsacid
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:15 I have received your letter concerning Bishop Sahak, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:15 but even to come to your land for him and murder
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:15 for him and murder Khosrov your ancestor; they paid the penalty
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:16 more of a benefactor to you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:17 Therefore you will appoint this one’s Sahak’s
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:17 law Hamazasp as commander of your army by our command, and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:17 army by our command, and you will give his family the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:17 the privileges and estates that your ancestors gave to their fathers
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:18 we confiscated to the court you will allow their survivors to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 51:18 inherit without fear, except that you will not honor them with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:4 Christianity: “Seek him out and you will find your desire fulfilled
Խորենացի/Khorenatsi 3- 53:4 out and you will find your desire fulfilled
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:10 go on, Persian hero, if you are a man
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:11 He replied: “ You proceed, for it is the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:13 to him: “Persian hero, behold your father is a god, why
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:13 is a god, why do you hesitate
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:14 But Shapuh note: “Stop your mocking, cross the fire so
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:15 go first. And so, if you call the Mokats’ik’ demons, I
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:15 the Mokats’ik’ demons, I call you Sasanians effeminate
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:19 with the stick, saying: “Learn your place
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:20 I have the right with your brothers to kiss the king’s
Խորենացի/Khorenatsi 3- 55:24 forced to narrate this by your improper request
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:5 has reached the ears of your majesty. Therefore, trusting in your
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:5 your majesty. Therefore, trusting in your merciful kindness, I came to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:5 came to take refuge at your feet, but at the command
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:5 but at the command of your governors I did not encounter
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:6 whom I have sent to your benevolence
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:7 May it now please your majesty not to render us
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:12 Trusting in your holiness we have sent the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:12 grandson Vardan, so that when you hear from them the plight
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:12 the plight of our affliction you may help us by interceding
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:17 I thank God for your preparing for us a refuge
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:17 a refuge. Therefore, I inform you that for the relief of
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:17 royal court. And I beseech your valiant lordship to assist their
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:26 We have ordered your letters to be opened and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:26 have been informed of what you wrote. We greatly blamed you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:26 you wrote. We greatly blamed you for wholeheartedly supporting heathen kings
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:27 And we especially blame you for this, that disdaining the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:27 learned men in our city, you have sought scholarly inventions from
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:28 with all diligence and receive you with honor as their true
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:30 And on your account, we have made Vardan
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:30 made Vardan, the son of your son-in-law, a general
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:35 many thanks to God for your good renown among such a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:35 Yet we do not absolve you from blame that you did
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:35 absolve you from blame that you did not record earlier the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:35 of Gregory and of Nersēs your blessed fathers for us
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:36 more amazed as to why you neglected the fountain of the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:37 Yet you passed him by and wished
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:37 by and wished to quench your thirst at torrential waters, until
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:37 waters, until the Omnipotent saw your vain labors and showered upon
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:37 vain labors and showered upon you the grace of the Spirit
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:38 command of Emperor Augustus may you be accorded the authority to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:38 or to expel them from your see
Խորենացի/Khorenatsi 3- 57:39 as for this Mesrop whom you sent we have ordained him
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:4 note: “I do not consider you to be liars; I too
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:8 person who confesses himself to you’
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:11 the king, all note: “Because you would not agree with us
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:11 king, now we wish that you should not be our priest
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:4 seductive tone and note: “Since you are my blood and kin
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:4 speak out of consideration for your own good. If only you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:4 your own good. If only you now’ agree with your princes
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:4 only you now’ agree with your princes you will be honored
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:4 now’ agree with your princes you will be honored by the
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:4 Persia, and he will set your grandson Vardan over the Armenians
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:5 my companion. Or why are you so eager to depose Artashir
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:5 is worthy of honor from you in accordance with your impure
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:5 from you in accordance with your impure laws, although he is
Խորենացի/Khorenatsi 3- 64:5 guilty according to ours. But you will hear nothing at all
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:6 chamber and note: “I bid you swear by your faith to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:6 I bid you swear by your faith to remain loyal to
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:6 faith of the Greeks so you become the cause of destruction
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:9 keep his money. But do you persuade him to give me
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:10 the domains of my and your kinsman, the young Gazavon, son
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:14 the purest style, so that your wishes may be accomplished and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:14 I may be free of your pressing demands and entreaties. I
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:14 demands and entreaties. I consider you to be a man with
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:2 I lament over you, Armenia; I lament over you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:2 you, Armenia; I lament over you who are superior to all
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:2 nations of the north. For your king and priest, counselor and
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:3 I pity you, church of Armenia, which has
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:4 No longer do I see your rational flock pastured in a
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:5 absent for a while, and you the bride endured it, preserving
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:5 the bride endured it, preserving your marriage in chastity, as someone
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:6 when some paramour audaciously assailed your unspotted couch, you the bride
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:6 audaciously assailed your unspotted couch, you the bride were unsullied. Although
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:6 father and strange stepfather - nonetheless you did not then show yourself
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:6 Hoping for the return of your groom with his companion, you
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:6 your groom with his companion, you tended your children [cf. Mal. 3:17] not like
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:6 with his companion, you tended your children [cf. Mal. 3:17] not like a brother
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:9 But you are uncared for in your
Խորենացի/Khorenatsi 3- 68:9 you are uncared for in your widowhood, and we who have
Սեբէոս/Sebeos 1- 7:9 I wished to relate to you succinctly through this book
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:1 kingdom; then I shall be your son
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:2 I shall give you the regions of Syria - all
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 while I was fighting against your enemies, you would have come
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 was fighting against your enemies, you would have come from your
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 you would have come from your region to assist me, so
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 to assist me, so that you and I in unison might
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:11 house of Sasan. But behold, you have gathered together and come
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 shall not be afraid of your assembled Roman worthies who have
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 come against me. As for you Armenians who demonstrate an unseasonable
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 that house of Sasan destroy your land and sovereignty? Why otherwise
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 and sovereignty? Why otherwise did your fathers rebel and extricate themselves
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 fighting up until today for your country? So, you have attacked
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 today for your country? So, you have attacked me in order
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 abrogate so many services of yours. For should Khosrov be the
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:12 two in concert will eliminate you
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 let it seem good to you to remove yourselves from them
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 gods, that I will give you the kingdom of Armenia, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 kingdom of Armenia, and whoever you wish you may make king
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 Armenia, and whoever you wish you may make king for yourselves
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 I shall give up for you all the land of Armenia
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 the Arabs, because that was yours in the time of your
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:13 yours in the time of your ancestors; in the west, as
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:14 Aryans be reckoned sufficient for you and me; and be content
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:14 be content with that until your kingdom is reestablished.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:18 ’I wrote to you to separate from them, reckoning
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:18 from them, reckoning sufficient for you and me all this land
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:18 treasures of this kingdom. So you did not wish to heed
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:18 wish to heed me, because you did not reply to the
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:19 ’I am sorry for you, he said, because tomorrow morning
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:19 tomorrow morning I shall show you armoured elephants, and on them
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:19 who will rain down on you iron arrows thrown by hand
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:19 men fully armed to repel you, fast Arabian horses, axes and
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:19 as may be necessary for you and Khosrov.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 to whom he wished. But you must be sorry for your
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 you must be sorry for your own self, and not for
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 not for us. I know you for a braggart. You do
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 know you for a braggart. You do not have confidence in
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 of elephants. But I tell you that, if God wills, tomorrow
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 of valiant men will envelop you, and they will burst upon
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 and they will burst upon you and the multitude of your
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:20 you and the multitude of your elephants like the most violent
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:21 and flashing; warriors will assail you on white horses with heavy
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:21 heavy lances, and will penetrate your host like thunderbolts of flashing
Սեբէոս/Sebeos 1- 11:21 fierce tempest will blow away your power like dust, and the
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:7 signal with my hand to you, you may immediately hold his
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:7 with my hand to you, you may immediately hold his hands
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:8 the door of my tent, you remove from his waist his
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:10 commanded to me to summon you in haste.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:15 keepers approached and note: ’Remove your belt and sword and put
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:15 and sword and put off your armour, because it is not
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:20 back, saying: ’He has commanded you to enter however you wish
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:20 commanded you to enter however you wish.’ He returned, saying
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:23 summoned him, saying: ’So that you may depart hence with honour
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:23 respect, and not reckon in your mind that we have any
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:23 have any other intentions toward you.
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:29 ’They have had removed from your treasures part of the booty
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:29 have written an accusation concerning you.
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:32 of accusing the king: ’If you do not take care of
Սեբէոս/Sebeos 1- 12:32 seek account of him from your hands.’ He also wrote
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 and send them to Thrace; you gather yours and order them
Սեբէոս/Sebeos 1- 15:1 them to Thrace; you gather yours and order them to be
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:5 for them by an oath: ’You have nothing to fear from
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:5 of kings sent me to you, and I have brought you
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:5 you, and I have brought you the treasure. You have nothing
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:5 have brought you the treasure. You have nothing to fear from
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:8 ’Until I give news about you, he said, and an order
Սեբէոս/Sebeos 1- 16:8 and an order comes for you to remain there.’ For
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:4 river, otherwise we shall kill you. He led the army
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:6 and a sinner; I beg you grant me this gift. Let
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:6 that I do not see your death.’ Then they cut
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:2 Pariovk said to him: ’Bid your retinue withdraw from you, so
Սեբէոս/Sebeos 1- 25:2 ’Bid your retinue withdraw from you, so that I many speak
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:1 will be a sign for you. You will see a man
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:1 be a sign for you. You will see a man fallen
Սեբէոս/Sebeos 1- 26:1 and take for yourself whatever you see beside him
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:14 And how will my and your valour be recognized? Come, let
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:14 recognized? Come, let me fight you alone. I shall come as
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:14 champion from my side, and you from yours, so that today
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:14 my side, and you from yours, so that today my valour
Սեբէոս/Sebeos 1- 28:14 valour may be known to you.
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:2 the king said to him: ’You have done your duty loyally
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:2 to him: ’You have done your duty loyally and we are
Սեբէոս/Sebeos 1- 29:2 we are especially grateful to you. From now on trouble no
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:8 of king Maurice, T’ēodos; do you have pity on him, just
Սեբէոս/Sebeos 1- 31:8 as his father had on you.
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 not have authority to let you go without royal permission, but
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 permission, but I shall have you taken to court. However, I
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 write only kind words regarding you to the king - how you
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 you to the king - how you acted sincerely and loyally, for
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 acted sincerely and loyally, for you delivered their army into our
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 that fashion; and then how you delivered the fortress without trouble
Սեբէոս/Sebeos 1- 32:13 the land into subjection of your own will.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 33:6 came forward, saying: ’I am your king.’ They then acquiesced
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:2 afflictions’ in the coming of your flock. For did he not
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:3 of Paul: ’How magnificent are your works, Lord. Everything you have
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:3 are your works, Lord. Everything you have done with wisdom. Inscrutable
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:8 describing this miracle, we make you rejoice. The reconstruction of these
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:9 So, as you said, by the grace of
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:9 the grace of God through your holy prayers all the churches
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:9 surroundings, as they will inform you face to face, just as
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:9 face to face, just as your Christ-loving people have seen
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 he who creates everything, as you said, and renews it as
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 he make us happy through your holy prayers, by preaching his
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 his churches. May he persuade you to pray unceasingly for us
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 it is possible, to extend your pious zeal to the assistance
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 gifts. But I also beg your fatherly holiness and the saintly
Սեբէոս/Sebeos 1- 35:10 and the saintly bishops with you, to read this letter before
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:4 this land of Armenia, to you ’who have been afflicted and
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:4 Father. Venerable brother Modestos, for you and all the churches in
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:5 consolations with ’which he consoled you, so that you too might
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:5 he consoled you, so that you too might be able to
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:5 For behold we too, through your consolation which reached us, were
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:6 believers through that (letter) of yours, and made us forget our
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:6 console my people, says God; you priests, speak to the heart
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:6 distress.’ God has approached you as sons, because: ’Whom the
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:11 For although that day of your judgment by sword and fire
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:11 architect, who chose and purified you like gold in the furnace
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:11 more renew his glory over you and work his wonderful consolation
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:11 work his wonderful consolation in you
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:13 to the inn-keeper, behold you have in hand liberal provision
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:13 hand liberal provision. And whatever you will spend on him, in
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:13 coming again he will repay you
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:14 them. But the crown of your consolation is completed by the
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:14 a diadem of consolation on your head
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:16 But do you, ’brethren’, according to the apostolic
Սեբէոս/Sebeos 1- 36:16 peace and love be with you. Amen
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:3 just had desired to see you’, and the blessed Komitas ’was
Սեբէոս/Sebeos 1- 37:3 ’was devoted to love for you.
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:3 them as follows: ’What do you wish to do, and why
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:3 to do, and why have you come to this place? Surely
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:3 come to this place? Surely you do not reckon the sea
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:3 to dry it up before you. But take care lest perchance
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:3 the sea seek vengeance from you
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:4 For he did not give you victory because of your piety
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:4 give you victory because of your piety, but because of our
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:4 brought this about, and not your valour. What does your king
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:4 not your valour. What does your king seek from me, who
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:5 shall install a king for you, let him install whom he
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:6 friendship. I also request from you three things; so heed me
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:6 and from these three things you will find profit, because you
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:6 you will find profit, because you will not suffer from famine
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:7 Behold, I shall send to your king a letter with gifts
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 You have not wished to submit
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 submit yourself to us, but you call yourself lord and king
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 My treasure which is with you, you spend; my servants you
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 treasure which is with you, you spend; my servants you defraud
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 you, you spend; my servants you defraud; and having collected an
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 collected an army of brigands, you give me no rest. So
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 not destroy the Greeks? But you claim to trust in your
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:11 you claim to trust in your God. Why did he not
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 Do you not now know that I
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 erase? However, I shall forgive you all your trespasses. “Arise, take
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 I shall forgive you all your trespasses. “Arise, take your wife
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 all your trespasses. “Arise, take your wife and children and come
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 come here. I shall give you estates, vineyards and olive-trees
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 vineyards and olive-trees whereby you may make a living.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:12 And we shall look upon you with friendship
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 Let not your vain hope deceive you. For
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 not your vain hope deceive you. For that Christ who was
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 how can the same save you from my hands? “For if
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 from my hands? “For if you descend into the depths of
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 out my hand and seize you. And then you will see
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 and seize you. And then you will see me in a
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:13 see me in a manner you will not desire.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:17 him victory and note: ’Wherever you may go, we are with
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:17 may go, we are with you to stand and die. May
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:17 stand and die. May all your enemies become dust beneath your
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:17 your enemies become dust beneath your feet, as the Lord our
Սեբէոս/Sebeos 1- 38:25 Archēsh: ’The enemy has attacked you; and they have slaughtered the
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:3 with fearsome condemnations: ’Why did you not die on the battlefield
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:3 than come to me? Did you really suppose Khosrov was dead
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 wrote to Khoṙeam as follows: ’Your king Kawat has died, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 the kingdom has come to you. I bestow it on you
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 you. I bestow it on you, and on your offspring after
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 it on you, and on your offspring after you. If an
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 and on your offspring after you. If an army is necessary
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 necessary, I shall send to your assistance as many (troops) as
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 assistance as many (troops) as you may need. Let us make
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:6 a pact between me and you with an oath, in writing
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:8 shall have it brought to you. I shall also make an
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:8 on the border, to where you may wish it. So, make
Սեբէոս/Sebeos 1- 40:12 midnight, and I shall fulfil your wish.’ Arising at midnight
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:5 ourselves another Catholicos, and do you hold your authority on the
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:5 Catholicos, and do you hold your authority on the Persian side
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:10 because tomorrow they will arrest you. So, the aspet, taking
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:11 time, then I shall send you with great honour to your
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:11 you with great honour to your country.’ He honoured him
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:13 his sons. Rather, he note: ’You call them vicars of God
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:13 I will not join with you in that plot.’ The
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:14 a message: In return for your acting thus towards me, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:14 and not wishing to lay your hand on my life and
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:14 not set my hand on you or your sons
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:14 my hand on you or your sons
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:15 stay where I shall command you, and I shall have mercy
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:15 I shall have mercy upon you. Although his supporters often
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:7 he loved Israel. But now you are the sons of Abraham
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:7 Abraham and his seed for you. Love sincerely only the God
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:7 Abraham, and go and seize your land which God gave to
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:7 land which God gave to your father Abraham. No one will
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:7 will be able to resist you in battle, because God is
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:7 battle, because God is with you.
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:11 are the sons of Abraham. You have occupied our land long
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:11 we shall not come into your territory. Otherwise, we shall demand
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:11 shall demand that possession from you with interest.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:12 note: ’This land is mine, your lot of inheritance is the
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:12 desert. Go in peace to your land? He began to collect
Սեբէոս/Sebeos 1- 43:5 them and note: ’Why would you shed so much blood unjustly
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:13 send such audacious proposals to you? But if you give me
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:13 proposals to you? But if you give me permission, I shall
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:13 his own place, so that your will may be accomplished.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:13 note: ’Go and do as you have proposed.’ He arose
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:14 on the jaw, saying: ’Keep your place.’ Then the crowd
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 king as follows; ’I am your servant, and I am not
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 am not at all abandoning your service. But because some people
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 because some people told me; “ You are to return whence you
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:26 You are to return whence you came”, therefore I was frightened
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:27 But now, if you reckon me worthy, I shall
Սեբէոս/Sebeos 1- 44:27 and live and die for your Piety.’ Then king Constans
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:2 I beg you who hold the Christian faith
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:3 to pray with supplications for your pious rule, and for all
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:3 and troops, and especially all your divinely protected palace, in which
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:3 divine gifts clearly rests on you
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:4 glorying in the light of your pious rule, have remained unmoved
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:19 shall declare the truth before you
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:20 in agreement with them, as Your Benevolence has learned.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:23 worthy of the rule of your heavenly city, how much the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:23 request from Christ God for your pious and God-loving rule
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:23 universe, sea and land. Although you are in the body from
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:23 from the human race, yet you hold the place of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:24 light of the glory of your God-loving rule has suffused
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:24 rule has suffused everything below - you who are crowned from heaven
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:24 who are crowned from heaven, you the boast of all Christians
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:24 divine sign of the Cross, you who resemble the pious servant
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:24 victorious, the blessed saviour Heraclius, your grandfather, who rescued from the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:24 Christ God now bless through Your Piety
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 As for the investigation which you ordered to be made concerning
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 of profession of piety which you sent to us your unworthy
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:25 which you sent to us your unworthy servants, when we saw
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:26 bear witness and describe for you the eternal life which was
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:43 boundaries of the faith which your fathers established.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:46 we consider as follows: that your God-loving palace holds the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:46 palace holds the foundation of your faith from the blessed Constantine
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:46 holy apostles, (that is) from you, have spread the gospel throughout
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:72 ’Stand away from me all you who work impiety’
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:81 the Lord’s voice proclaims; ’Let your light so shine before men’
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:81 ’so that they may see your good works and glorify your
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:81 your good works and glorify your Father who is in heaven
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:82 have received the commands of your pious majesty inhabitant of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:82 declaration to inform in writing your God-loving and pious majesty
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:83 God worthily, and to bless your God-loving and beneficent lordship
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:83 and beneficent lordship, so that you may reign forever over all
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:2 ’If you are pleased to heed me’
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:2 to heed me’, he says, ’You will eat the blessings of
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:2 of the earth. But if you do not wish to heed
Սեբէոս/Sebeos 1- 47:2 me, a sword will consume you; for the mouth of the
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 my treaty between me and you for as many years as
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 for as many years as you may wish. I shall not
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 shall not take tribute from you for a three-year period
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 a three-year period. Then you will pay (tribute) with an
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 an oath, as much as you may wish. You will keep
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 much as you may wish. You will keep in your country
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 wish. You will keep in your country [15,000] cavalry, and provide sustenance
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 cavalry, and provide sustenance from your country; and I shall reckon
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:6 shall not send amirs to ( your) fortresses, nor an Arab army
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 and if the Romans attack you I shall send you troops
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 attack you I shall send you troops in support, as many
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:7 in support, as many as you may wish. I swear by
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:8 the city of Karin. Do you come to me.’ Or
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:8 Or: ’I am coming to you, and I shall give you
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:8 you, and I shall give you a subsidy as assistance; and
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:10 not go there. But if you do go, I shall attack
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:10 do go, I shall attack you, and I shall ensure that
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:10 and I shall ensure that you will be unable to flee
Սեբէոս/Sebeos 1- 48:11 I am going there. If you attack me, God is a
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:8 us. He reckoned us and you unworthy, went down from the
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:10 The king addressed him: ’Are you a priest?’ The bishop
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:10 note: ’If God wills and your majesty.’ The king note
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:10 The king note: ’What are you? I am your king, and
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:10 ’What are you? I am your king, and he is your
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:10 your king, and he is your Catholicos and our father. Yet
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:10 Catholicos and our father. Yet you reckon me unworthy of communicating
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:10 me unworthy of communicating with you, but not him.’
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 do not merit communion with you. But if God were to
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 consider that (by communicating) with you I would enjoy (communion) with
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 The king note: ’Do you recognize him as Catholicos?’
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 The king note: ’Do you communicate with him?’ He
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:11 king note: ’Then why did you not communicate today?’
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 while we used to see you painted on the walls, trembling
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 alone now that we see you face to face and speak
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:12 comprehend. But who can counter your beneficent commands? As for this
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:14 he note: ’May God bless your beneficent and pious reign forever
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:14 and pious reign forever, as you rule over all sea and
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:15 and note: ’May God bless you. You acted in the way
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:15 note: ’May God bless you. You acted in the way that
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:15 in the way that befits your wisdom, and I am grateful
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:1 ’If you wish, he said, to preserve
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:1 wish, he said, to preserve your life in safety, abandon that
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:1 abandon that vain cult which you learned from childhood. Deny that
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 Dismiss from your presence the multitude of your
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 your presence the multitude of your troops to their respective lands
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 lands. And I shall make you a great prince in your
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 you a great prince in your regions and send prefects to
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 regions and send prefects to your cities. I shall make an
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 for me, and one for you. I shall provide you with
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 for you. I shall provide you with as many soldiers as
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 with as many soldiers as you may wish, and take tribute
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 wish, and take tribute from you, as much as you are
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:2 from you, as much as you are able to give
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:3 But if you do not, that Jesus whom
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:3 do not, that Jesus whom you call Christ, since he was
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:3 Jews, how can he save you from my hands?’
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:8 these Hagarenes have inflicted upon you. “ May your pity, Lord, be
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:8 have inflicted upon you. “May your pity, Lord, be upon us
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:8 us, as we hope in you
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:9 indignity, and they will seek your name, Lord. They will be
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:9 shame. They will know that your name is Lord, and you
Սեբէոս/Sebeos 1- 50:9 your name is Lord, and you only are raised on high
Սեբէոս/Sebeos 1- 52:25 in the desert, by saying: ’You shall send nooses upon them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:2 countries and put them under your rule, for the plenty of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:3 the servitude of slavery. But you, too, are children of Abraham
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:6 Gather up your troops, go fight against them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:6 to it. Now put on your armor and organize your troops
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 1:6 on your armor and organize your troops
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:4 bringing along the troops under your control.” However (T’e’odoros) did not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:5 wrote a second time: “If you do not accompany us to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:5 our return I shall exterminate your House, (removing it) from the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:10 land of the Armenians: “If you do not pay taxes to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:10 I shall put all of you to the sword
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 Tachik troops, saying: “Why are you pursuing us? What wrong have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 What wrong have we done you? Behold, our country lies before
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 Behold, our country lies before you, we are giving you our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 before you, we are giving you our dwelling place, our vineyards
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:9 forests, and estates. Why do you also seek our lives? Let
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:26 the ones worthy of mercy. You, however, are a merciless people
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:26 shall we show it to you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 8:27 the rest of them into your hands.” The Armenians agreed not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:4 people have sent me before you to discuss the counsel adopted
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:4 matters which they request of you. However, the keeper of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:4 to meet and talk with you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:5 Now I swear to you by the living God and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:5 covenant which God made with your father Ishmael to give him
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:5 as obedient subjects, that if you make peace with my people
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:5 my people, they will service you as tax payers. Stop your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:5 you as tax payers. Stop your sword from shedding their blood
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:5 shedding their blood and stop your hand from pillaging, and they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:5 pillaging, and they will obey you wholeheartedly
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:6 confess to. Let none of you torment us to turn us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:7 If you do as I beseech you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:7 you do as I beseech you, the Lord will advance your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:7 you, the Lord will advance your rule and implement your will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:7 advance your rule and implement your will, and subdue everyone under
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:7 will, and subdue everyone under your control
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:8 But if you will not heed my words
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:8 land, the Lord will shatter your ambitions, and will not guarantee
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:8 not guarantee the course of your footsteps, and He will turn
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:8 turn around the hearts of your troops so that they will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:8 that they will not work your will. He will stir up
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:8 will stir up impediments to you on all sides and will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:8 sides and will not allow your rule to last. If you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:8 your rule to last. If you do not ignore my requests
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:8 my blessings will come upon you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:11 person. He note: “I realized your wisdom by reading your letter
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:11 realized your wisdom by reading your letter. Like a brave shepherd
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:11 shepherd concerned about his flock, you hastened to come before my
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 I will implement all that you requested from me, to have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 requested from me, to have your pious blessing upon me. Should
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 one word from all of your words, may all the curses
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 9:12 which I read about in your letter be visited upon me
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:10 for help and crying out: “ You who are the refuge for
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 Now, just as You sent an angel to save
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 the furnace of Babylon, in Your mercy do not abandon us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 abandon us. For we are Your servants, even though many times
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 as sinners, we have displeased Your sweet love for humanity. In
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 for humanity. In mercy, remember Your servants. For behold, Your sanctuary
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 remember Your servants. For behold, Your sanctuary and the place where
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:11 sanctuary and the place where Your name is glorified has become
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:12 Therefore, praising Your blessed and awesome name, we
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:12 awesome name, we place in Your hands our souls, our breath
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 10:13 of silver, we will free you alive. As a result, they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:2 with this import: “Why do you alone so stubbornly refuse to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:2 of us? In whom do you take refuge through your act
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:2 do you take refuge through your act of not submitting to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:2 not submitting to us? Do you regard us as your maidens
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:2 Do you regard us as your maidens amongst whom you strut
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:2 as your maidens amongst whom you strut with studied elegance
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:3 Now if you do not enter under the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:3 grasp this: I will turn your country into a desert, devoid
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:3 and put an end to your kingdom. Do not negligently delay
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:5 sort: “Could it be that you are mightier than any of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:6 Understand that you are merely more impudent than
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:6 of lust. Because of it, you expressed your wicked desires about
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:6 Because of it, you expressed your wicked desires about my beautiful
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:6 virgins, and this has forced you to risk your life and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:6 has forced you to risk your life and the lives of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:6 soldiers who have come with you. Could it be that there
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:6 no cemetaries in Damascus for your bodies
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:7 Now understand you, that our land has not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:7 to effect this. However, if you merely want a gift from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:7 I will give it to you. Then you can get up
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:7 give it to you. Then you can get up and go
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:7 up and go back to your place in peace
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 girls and I will leave you in peace, otherwise I will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 otherwise I will come against you in battle.” So the king
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 to Muhammad, saying: “Stay where you are in your army until
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 Stay where you are in your army until I implement your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:8 your army until I implement your request
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:10 and take the [30,000] girls which you requested from me and which
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:10 throughout my entire kingdom for your notables
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:11 take from the notables of your army a number corresponding to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 11:11 no squabbling or fighting among your forces.” Then Chenbakur had boats
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:5 to know the teachings of your so imaginative religion, and to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:5 make a profound study of your beliefs, but I have not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:6 So I pray you, tell me truly, why was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:6 same? Why is it that you have not been willing to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:7 a reason for suspecting that you had doubts, and regarded as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:7 Jesus bears to Himself, since you give credence only to what
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:7 falsified by people unknown to you. How, indeed, are you able
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:7 to you. How, indeed, are you able to justify these same
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:7 follow them in what suits your intentions
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:8 You declare that the Code was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:8 out of their own heads. You admit that it was handed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:12 of a woman? Why do you adore the bones of Apostles
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:13 a camel, so why do you not believe in that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:14 so that I may know your religious opinions
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:1 make (to all the arguments) you advance against us? It is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:2 of the truth. But as your letter, in its opening did
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:3 You have said in your letter
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:3 You have said in your letter thatwe have discussed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:3 thatwe have discussed with you more than once the divine
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:3 our Christian religion, but that you have not succeeded in being
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:3 to study its doctrines, which you refer to as imaginary
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:4 to discuss our doctrines with you, since our Lord and Master
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:5 that we have written to you several times and shall write
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:5 times and shall write to you again if need be, but
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 With regard to you, however, we are not learning
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 time about the substance of your beliefs, for we have been
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 during the same epoch as your legislator Muhammad, and these writings
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 unnecessary for us to involve you ( in the subject of your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:6 you (in the subject of your religion
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:7 However, so that you may not think we are
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:7 ours, hearken, if it please you, and in hearkening to me
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:7 and in hearkening to me, you will, as Isaiah says, eat
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:8 truly difficult, let me tell you, to refute even the most
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:8 Let me explain it to you this way. Suppose two men
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 You have, for example, said that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 in the Gospel thatnaked you came into this world and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:9 came into this world and you shall quit it naked”, whereas
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:10 It is this way that you are used to elude and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:10 evidence of Holy Scriptures which you have not read and you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:10 you have not read and you still do not. You are
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:10 and you still do not. You are but merchants of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:10 Scriptures which appears favorable to your opinions, and employ it in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:10 opinions, and employ it in your defense
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 Haughty as you are in your despotism, nevertheless
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 Haughty as you are in your despotism, nevertheless listen to my
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:11 nevertheless listen to my replies. You say that we have found
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:12 First of all you write that we have contended
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:13 It would be expedient for you, following your own words, to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:13 be expedient for you, following your own words, to have had
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:16 I shall also show you all this by the grace
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:17 Secondly, you have written thatJesus indeed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:21 As to what you affirm about the falsification of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:21 it is the head of your religion who has taught you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:21 your religion who has taught you this, he has forgotten himself
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:22 The head of your religion admits that one must
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:23 him that God saidBy your descendants shall all the nations
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:26 the Old and New Testaments. You despise then so many holy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:26 the holy servants of God. You declare Muhammad more worthy of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:27 Now I ask you in brief, tell me please
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:27 servants of God, and compels you to regard them as such
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:28 You have asked: “How can you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:28 You have asked: “How can you depend on the book of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:28 and follow certain passages on your choice, since you also believe
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:28 passages on your choice, since you also believe that this book
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 much astonished, not only at your incredulity and training, but also
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 the manner in which, unashamedly, you expose ideas in writing which
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 ideas in writing which render you ridiculous, while you pretend to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 which render you ridiculous, while you pretend to seduce us by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 by our own words. Thus you start your letter by citing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 own words. Thus you start your letter by citing one of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:29 that follows, stating: “That which you say
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:30 But if you believe in our opinions you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:30 you believe in our opinions you must believe in them all
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:30 the other half. However, as you are not informed, listen and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:38 I suppose, too, that you are not ignorant of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:40 period, as the Gospels affirm. You yourself confirm that the Lord
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:44 taking the Testament with them, you should hear what the Holy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:45 You have stated thatthe Testament
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:45 human genius.” I know that you attack the second edition that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:46 You further said thatin their
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:47 But do you not regard your Muhammad as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:47 But do you not regard your Muhammad as a man? Yet
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:47 the simple word of Muhammad you disdain the testimonies of so
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:47 so many saints of God. You further say: “Satan finds himself
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:49 in the Law of Moses”, you show your unwillingness to comprehend
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:49 Law of Moses”, you show your unwillingness to comprehend the fact
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:50 through a single prophet, as you assume in supposing that God
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:52 every-thing get falsified, as you pretend, why then speak through
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 As to your statement thatMatthew, Mark, Luke
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 recognized by us Christians, disturbs you, such that you seek to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 Christians, disturbs you, such that you seek to find accomplices for
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 seek to find accomplices for your lie. You would rather have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 find accomplices for your lie. You would rather have us declare
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 down from the heavens, as you do for your Furqan, although
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 heavens, as you do for your Furqan, although we know that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:56 who composed that, even though you have deceitfully publicized that God
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:57 this was so, how dare you accuse us of pretending that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 my name, he will teach you all things, and bring to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 all things, and bring to your remembrance all that I have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 that I have said to you.” [John 14:26]. He also adds: “Whom the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 send in my name”, whereas your Muhammad did not come in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 to men in general, and you know well that His disciples
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:61 did not live to see your Muhammad
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:65 You have further stated that, after
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:65 yourself by this lie which you pretend is based on our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:65 the blame is applicable in your very case, whereby your divisions
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:65 in your very case, whereby your divisions are not like those
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:66 what I mean: According to your own people, it has been
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:66 years, more or less, since your religion appeared in the midst
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:67 and the resurrection, along with your pretended Prophet, and the Hariuri
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:68 of hatred and enmity against you), that they call you both
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:68 against you), that they call you both infidels and enemies, considering
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:68 justice, and regarding death at your hands as the foremost of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:68 Such acts take place among you. As for yourself, have you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:68 you. As for yourself, have you not thought that by exterminating
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:68 who differ a little from your opinions, you are committing a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:68 a little from your opinions, you are committing a crime against
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:69 such acts take place among you, who form one single people
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:69 single language, and having at your head a single person, who
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:69 wisdom, should become worse than yours
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:71 such as one sees among you. It would appear that, among
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:71 that, among the seventy-two, you have included all the voluptuous
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:71 pagans, and among whose number you count us. But these are
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:72 those who have fallen under your tyranny, yet they are none
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:74 of the Saracens, which is yours, ninth that of the Persians
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 Following to what you say, one or two of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 of other people, dwelling, as you well know, far from us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 their language and their habits. You yourself, on the contrary, have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 a certain Hajjaj, named by you as Governor of Persia, who
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 Persia, who gathered up all your ancient books and replaced them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:75 taste, and spread everywhere in your nation. This was easier by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:77 You are well aware, since you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:77 You are well aware, since you mention the fact that there
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:77 from making things up, lest you nullify the little truth there
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:77 truth there is in what you say
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:78 I am greatly astonished as you show such disdain with regard
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:78 ideas. In order to support your inconsistent opinions, you make citations
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:78 to support your inconsistent opinions, you make citations from them (the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:78 from them (the Scriptures) which you twist and modify at will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:78 at will. Whenever, for example, you come across the word ’Father’
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:78 come across the word ’Father’, you replace it with ’Lord’, or
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:79 If you are carrying on research in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:79 in the interests of truth, you ought to respect the Scriptures
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:79 before citing them. Or, if you disdain them as corrupt, you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:79 you disdain them as corrupt, you ought not to use them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:79 them for citation. Finally, if you do cite them for purposes
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:79 them for purposes of reference, you are obliged to quote them
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:79 modifying them in the way you do
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:80 His command to communicate with you. When other pagans hear the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:80 laugh rather strongly but, though you do not despise their names
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:80 do not despise their names you turn their words into ridicule
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:80 their words into ridicule, especially you ridicule the speaker himself
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 the books of Moses which you have not read, neither you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 you have not read, neither you nor your legislator
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:81 not read, neither you nor your legislator
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:82 Do you believe that it is to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:82 permit ourselves to think, as you so often do, that such
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:82 yet we are accused by you of confessing three gods
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:83 Listen to this, I beg you, and then answer to it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:84 Are you not convinced of this? So
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:85 example in order to convince you, because you pay no attention
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:85 order to convince you, because you pay no attention to what
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:85 Holy Scriptures; as it is, you give highest consideration to your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:85 you give highest consideration to your own will as compared with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:85 compared with (divine orders). Consequently, you take from them what pleases
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:85 take from them what pleases you and change or delete what
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:85 is not in accordance with your views
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:89 before God than man, as you yourself confess (in mentioning) that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:89 in rendering him such homage) you have well evidenced your pride
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:89 homage) you have well evidenced your pride, so let everyone know
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:89 man ought to occupy, as you have said
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:90 image of God, but do you believe that it was his
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:96 Do you recall what we mentioned above
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:96 a human form: “The Lord your God will raise up a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:96 up a prophet from among your brethren, to whom you will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:96 among your brethren, to whom you will hearken always to whatsoever
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:96 to whatsoever he speaks unto you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:98 Now I shall cite for you a series of passages from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:98 to His humiliation, believing that you will welcome such with pleasure
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:98 I shall succeed in elevating you, God willing, as by a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 The Lord said to me, ’you are my son, today I
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 son, today I have begotten you’.” [Psalm 2:7]. To indicate the complete conversion
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 I will make the nations your heritage, and the ends of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:100 the ends of the earth your possession
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:101 right hand, till I make your enemies your footstool. On the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:101 till I make your enemies your footstool. On the day of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:101 footstool. On the day of your power you were (endowed with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:101 the day of your power you were (endowed with princely gifts
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:101 gifts). For the beauty of your saints I have begotten you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:101 your saints I have begotten you from the womb before the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:105 her light. Do not give your glory to another, or your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:105 your glory to another, or your advantages to an alien people
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:107 his book: “How fair are your tents, O Jacob, your encampments
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:107 are your tents, O Jacob, your encampments, O Israel.” [Numbers 24:5]. And a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:108 Him as a man, yet you see well how, in precise
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:109 If you want to know what it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:109 must believe in Him, as you see for yourself. The chiefs
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:110 If you ask why His (Christ’s) kingdom
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:110 that of Christ is celestial. You will see that the kingdom
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:110 Christ really is such if you pay attention to the words
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:111 as we have often told you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:115 Messiah) through Micah, saying: “But you, O Bethlehem Ephrathah, who are
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:115 the clans of Judah, from you shall come forth for me
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:122 kingdom higher in the heavens. You must pay attention to what
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:123 the hearers. Nevertheless, hearken, if you will, to some citations regarding
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:124 If it seems right to you, give me my wages; but
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:125 Gospels have told us, which you may read as carefully as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:125 may read as carefully as you wish and will find it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:125 we have presented it to you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:131 Dare you then relying on the bare
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:131 on the bare word of your Muhammad deny and turn into
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:131 by the Prophets, His servants? You must at least conform to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:131 conform to the order of your legislator, who commands that nothing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:131 more important regulations. How dare you utter so evident a blasphemy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:131 solely on the word of your prophet
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:132 Is it that you have forgotten, though may be
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:132 have forgotten, though may be you are hardly aware of it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:132 the tremendous imposture credited by your prophet, according to whom Miriam
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:132 and thirty-two generations? If you had a countenance that was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:132 and not of stone, truly you would have blushed at such
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:133 years before as I said. Your objections are totally irrelevant, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 the Psalms and the Gospels, you pretend that the Hebrews and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 we have altered them, though you recognize that these books are
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 falsified and corrupted, where are yours in which you place credence
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:134 where are yours in which you place credence? Show us other
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 At the very least, you will have to admit that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 have to admit that even you have never seen them, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 not to believe them. But you, who takes pleasure in looking
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 them and altering them, do you still pretend that we have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 least quote that Gospel which your legislator knew, and then I
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:135 I shall be convinced that you are speaking the truth
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:136 is only one single faith, you say. There is indeed but
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:136 given men by God. Then you reproach us for not turning
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:137 It is you who wants to venerate the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:137 pagan altar of sacrifice that you call the House of Abraham
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:137 the center of adoration of your nation. As to the sacrament
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:137 the sacrament of the Communion you will have my response in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:138 the Gospels and see if you are dealing with them properly
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:139 nothing of all that which you attribute to Him. Rather, He
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 me does his work.” [John 5:19; 14:10]. If you believe in the wordsI
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:140 do nothing on my own”, you must also believe in the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 Similarly, if you believe in the fear which
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 incarnation: “In the sweat of your face you shall eat bread
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 the sweat of your face you shall eat bread” [Genesis 3:19]. If you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 you shall eat bread” [Genesis 3:19]. If you believe in the assistance given
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 mere man; if, I repeat, you believe all this, you must
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:141 repeat, you believe all this, you must also believe in what
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 Never did He say as you pretendGod sent me into
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 to the Father.” [John 16:28]. As for you, in the passages just quoted
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 the passages just quoted, whenever you come across the wordFather
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 come across the wordFather you change it, replacing it either
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 the wordGod”, thinking that you can justify your position by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:142 thinking that you can justify your position by doing that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 Among these unjust modifications that you make, however, there is one
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 there is one passage which you quote with fidelity, though you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:143 you quote with fidelity, though you put no faith in it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:144 one.” [John 10:30]. In His prayer, as you yourself report, (Jesus) note: “That
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:148 But why have you not read what follows, when
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:148 is only the truth that you evade, adhering to nothing else
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:148 to Adam who, according to you, was created immediately by God
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:149 life-giving death, of which you have heard, you insist on
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:149 of which you have heard, you insist on saying that no
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:149 to death. But (I ask you), if (Jesus) were a mere
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:149 a mere man, according to your supposition, is it an incredible
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:149 attention and think about this. You easily accept all the humiliating
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:149 life) of our Lord, but you despise and reject all the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 ascending to my Father and your Father, to my God and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:152 Father, to my God and your God
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:153 me, even so I send you.” [John 20:21; Matt. 28:18 [Arm. text]]. Thus all the passages of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:154 to circumcision and the sacrifice, you pretend that we have changed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:157 Lord). The Holy Scriptures, which you certainly never read, give Jesus
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:157 the dead. Had I recognized you as one who seeks justice
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:158 Regarding circumcision, you pretend that we have replaced
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:158 and glorious, remains unknown to you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:159 You are also ignorant of a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:159 chosen (to serve this institution), you cannot know it, as observed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:161 You ought to be ashamed of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:161 the bonds of the law, you take revenge for circumcision by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:161 day after birth, whereas among you, not only the males but
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:162 will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:162 clean water upon you, and you shall be clean from all
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:162 shall be clean from all your uncleanliness, and from all your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:162 your uncleanliness, and from all your idols I will cleanse you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:162 your idols I will cleanse you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:163 prediction thatI have given you as a light to the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:164 Sunday for the Sabbath, as you always pretend unwisely. Among yourselves
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:167 Yet for what reason do you attach so much importance to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:167 traditions of the Christians, despite your disbelief regarding the Prophets of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:167 the Lord? It was for you and such as resemble you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:167 you and such as resemble you that God said through His
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:167 said through His Prophet: “Look, you outrageous people, and you will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:167 Look, you outrageous people, and you will be outraged and reduced
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:167 am doing a work in your days that you would not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:167 work in your days that you would not believe if told
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:168 forgotten the objection raised by you in these terms: “How is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:169 I suppose that you know there is a multitude
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:169 occupy a superior place in your mind, and seem purer and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:170 Man, however, considered by you as an impure being, was
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:173 All those things which you consider unclean in our human
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:174 It is you alone who consider them impure
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:174 of God the things that you like, such as, defilement, murder
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:176 natural and human infirmities, which you call filthiness, since it befits
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:176 living temple I submit to you the following proposition as I
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:176 following proposition as I perceive you to be envious of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:179 As for you, child that you are, occupied
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:179 As for you, child that you are, occupied with things that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:179 with things that are visible, you do not think of that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:180 I presume that you are not aware of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:181 seems to me and to you unclean is just the opposite
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:182 saints could one expect from you, when actually you, moved by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:182 expect from you, when actually you, moved by the straying habit
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:182 death all those who resist your claims. You are only putting
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:182 those who resist your claims. You are only putting yourself under
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:182 is coming when whoever kills you will think he is offering
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:183 It is thus that Muhammad, your father’s brother, when on the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:183 that of the animal. Yet you are annoyed when we gather
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:184 In your letter there are some words
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:189 But you do not feel ashamed to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:189 have venerated that house of yours which is called the Ka’aba
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:189 the dwelling of Abraham as you say. As a matter of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:190 object of a cult among your people, while Muhammad not only
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:190 wish not to be insulting you by saying that I shall
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:190 the holy Gospels and from your own history
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:191 These unclean spirits appear to you there sometimes in the form
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:191 the appearance of making marriages. You, deceived by the illusion, and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:192 You seem not to understand that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:193 able, they would have destroyed you as by fire in a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:193 do no more than lead you to the loss of your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:193 you to the loss of your souls by way of fraud
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:193 ridiculous superstitions: The stone that you call rukn and which you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:193 you call rukn and which you adore and kiss without knowing
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:193 stones cast; the flight; having your head shaven, and the rest
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:194 about the abominable authorization given you by your legislator to have
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:194 abominable authorization given you by your legislator to have an affair
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:194 to have an affair with your wives which he has compared
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:194 consequence of this, some of you acquired the habit of having
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:194 forget the unchaste approach of your prophet and the manner full
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:194 of this disgusting law among your people
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:195 who took Uriah’s wife, as you remind me, it is well
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:195 Lord. The fact is that your legislator and all of you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:195 your legislator and all of you continue to resist (the truth
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:196 In this you do well, for I know
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:196 is, and that is what you really do in never seeking
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:196 the cause of adultery, but you act quite otherwise: when you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:196 you act quite otherwise: when you are tired of your wives
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:196 when you are tired of your wives, as of some kind
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:196 of some kind of nourishment, you abandon them at your fancy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:196 nourishment, you abandon them at your fancy
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:197 about the shamelessness with which you remarry: before retaking your wives
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:197 which you remarry: before retaking your wives you make them sleep
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:197 remarry: before retaking your wives you make them sleep in the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:197 of the execrable debauchery which you commit with your concubines? For
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:197 debauchery which you commit with your concubines? For you are prodigal
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:197 commit with your concubines? For you are prodigal with them of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:197 prodigal with them of all your fortune, and then, when you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:197 your fortune, and then, when you are tired of them, you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:197 you are tired of them, you sell them like cattle
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:199 But you are more venomous than the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:199 never putting any limits to your bad faith, and not being
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:199 not being able to satisfy your unleashed passions while still alive
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:199 alive, at the hour of your death you violently put your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:199 the hour of your death you violently put your wives to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:199 your death you violently put your wives to death, following the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:200 the souls of the just, you pretend that we have represented
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:206 not want to forget what you had said about the vision
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:206 desert indicates that it is your desert which is situated by
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:208 animals are very common among you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:209 conserving the Law, has made you also fail into idolatry. I
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:210 finding any refuge other than your desert, has led the two
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:210 horses of his iniquity to your race, that is to say
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:211 exercise of force, in drawing you into his error. It is
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:211 thus that he has led you to circumcise yourselves, without admitting
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:212 You have the same faith in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:212 abominable debaucheries are familiar to you. You call ’the Way of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:212 debaucheries are familiar to you. You call ’the Way of God’
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:212 captivity to all peoples. Behold your religion and your conduct. Behold
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:212 peoples. Behold your religion and your conduct. Behold your glory, you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:212 religion and your conduct. Behold your glory, you who pretend to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:212 your conduct. Behold your glory, you who pretend to live an
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:215 For you who are given over to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:215 have never put limit to your lustful pleasures, you who prefer
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:215 limit to your lustful pleasures, you who prefer your pleasures to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:215 lustful pleasures, you who prefer your pleasures to any good, it
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:215 precisely for that reason that you consider the kingdom of heaven
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 reply that I addressed to you. For the sake of our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 faith, we have endured at your hands and will still endure
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 predicted by the Prophet Isaiah: “ You shall be called by a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 persecuted me, they will persecute you; if they kept my word
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 my word, they will keep yours also. But all this they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:216 this they will do to you on my account, because they
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 And again, “In the world you have tribulation.” [John 16:33]. (Jesus Christ) in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 not of the world.” [John 17:16]. “If you were of the world, the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 love its own; but because you are not of the world
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 the world, but I chose you out of the world, therefore
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:217 world, therefore the world hates you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 hope, we are tormented by you, under the threat of death
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:218 of the tortures inflicted by your hands. This He will do
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:219 As for you, persisting in your tyranny and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:219 As for you, persisting in your tyranny and your usurpation, you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:219 persisting in your tyranny and your usurpation, you attribute to your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:219 your tyranny and your usurpation, you attribute to your religion the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:219 your usurpation, you attribute to your religion the enjoyment of the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:219 the favorable (protection) of God. You forget that the Persian also
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:3 this stubborness, and why have you not come forth to us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 Whom are you relying on to help you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 you relying on to help you that you reject us? Could
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 on to help you that you reject us? Could it be
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:4 us? Could it be that you have not heard about the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:5 Or perhaps you have not observed how many
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:5 calamities have been visited upon your country during your reign. With
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:5 visited upon your country during your reign. With my own hand
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:5 I have ruined many of your cities, and with my own
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:5 I have slain multitudes of your troops
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 Know this: if you do not become tributary I
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 birth until I have eliminated your kingdom and wrecked the fortifications
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 of that city whose walls you rely on. And as for
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 as for that place of your worship which you named (Haghia
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 place of your worship which you named (Haghia) Sophia, I will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 wood of the cross that you revere I will smash over
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:6 revere I will smash over your head, for the glory of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:10 How the enemy have corrupted Your holy place and Your enemies
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:10 corrupted Your holy place and Your enemies have boasted of their
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:12 the following import: “Why do you take pride in your wickedness
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:12 do you take pride in your wickedness, chief of the infidels
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:12 of the infidels? Why do you sharpen your treachery like a
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:12 infidels? Why do you sharpen your treachery like a razor? Why
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:12 like a razor? Why do you brazenly boast before the Almighty
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:12 brazenly boast before the Almighty? You insolently envision our Savior and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:13 hope that His mercy which you insult will repay you for
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:13 which you insult will repay you for your wickedness and that
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:13 insult will repay you for your wickedness and that He will
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:13 silence that abominable mouth of yours which you opened against the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:13 abominable mouth of yours which you opened against the King of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:13 of Christ. (May God punish you) in accordance with the curses
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 in their impudence, the way you do. It has never entered
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 do. It has never entered your mind that blood will be
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 blood will be demanded from you for those you slaughtered with
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 demanded from you for those you slaughtered with your sword and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 for those you slaughtered with your sword and those you led
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:14 with your sword and those you led into slavery from my
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:15 due to the righteousness of your deeds but because of our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:16 You are testing the Lord our
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:16 God. But He can sink you and all your multitude in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:16 can sink you and all your multitude in the depths of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:17 Cross of Christ which today you have insulted
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:18 But now, if you turn around and distance yourself
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:18 and distance yourself from me you will choose what is good
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:18 good for yourself and for your troops. Otherwise quickly do whatever
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:18 quickly do whatever is obsessing you. And let the Lord determine
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:28 impudence. “Why,” (Leo asked) “did you want to attack our country
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 Our Lord (represents) life, while you are the son of death
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 judged my case and turned your impiety back upon your own
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 turned your impiety back upon your own heads and demanded from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 own heads and demanded from you the blood of the innocent
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 blood of the innocent (which you shed). So I shall not
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 put forth my hand against you and not judge you as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 against you and not judge you as is fitting. For behold
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 as is fitting. For behold, you are in my hands. I
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 hands. I am sovereign over you, to kill or spare (you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 you, to kill or spare ( you as I choose). But you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 you as I choose). But you will not be killed; rather
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:29 the powers of God which you have witnessed
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 What shall I say before you about these things, for truly
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 which I have committed against your country are not few in
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 are not few in number. You have displayed great mercy to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 errors. Since it has entered your heart to have mercy on
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:30 no longer wage war against you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:2 I see no prudence in your foolish scheme. Quite the contrary
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:3 danger to our aim. If you prefer, accept my counsel and
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:4 Resisting him, they retorted: “If you do not join our alliance
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:4 join our alliance, none of your troops will stay with you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 26:4 your troops will stay with you. We cannot tolerate the crisis
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:22 words: “Lo, the time of your salvation has arrived, for soon
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:22 Armenians), and by means of you vengeance will be exacted from
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:23 Do not fret that your numbers are fewer than theirs
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:23 theirs. For just one of you can conquer a thousand of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:23 of them, while two (of you can conquer) tens of thousands
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:23 because the Lord is fighting your war. Arm yourselves and fear
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:31 and damaging counsel. He note: “ You are too young, and I
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:31 young, and I know that you cannot resist the power of
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:33 You are unfamiliar with all the
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:34 our country. On whom will you rely (for help)? Whose power
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:34 power, whose strength (will help you) against the invincible (Arab commander’s
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 If it pleases you, accept my advice. For my
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 For my concerns are for your safety, and for the needs
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 of these) three ways. Either you will return and then submit
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 then submit to them, and your country will remain in peace
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 will remain in peace. Or you will reject (submission), take to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 take to flight with all your comrades and their families, abandon
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 families, abandon the inheritance of your fathers and their dwellings, forests
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:35 their dwellings, forests, fields, even your fathers’ gravesand go into
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:36 Or else you will fall into their hands
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 our peril we call upon Your name, Oh Lord, and glorify
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:65 name, Oh Lord, and glorify You in the dangers surrounding us
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:1 number of my troops against your land, as many (soldiers) as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:1 as the mustard seeds which you see. Will your country be
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:1 seeds which you see. Will your country be large enough to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:1 hold my countless troops? If you have some strength in your
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:1 you have some strength in your hands, get ready to fight
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:2 grants it. God might give your troops to my troops as
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:2 food, like the mustard seeds you have sent. Do what you
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 38:2 you have sent. Do what you have promised to do, but
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:7 of our Prophet. That is your only deliverance from the death
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 40:7 only deliverance from the death you have been condemned to
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 43:2 to reproduce it. I beseech you to remember (me) to merciful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:14 contests, building activities and peacemaking, you will notice that I have
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:15 him, we shall also tell you about the other naxarars: who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:17 Moreover, ( you will read about) the painful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:18 You will also see how before
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:20 You will also learn) how Ashot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:21 I shall tell you how because of the hostility
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:22 this should be sufficient for you as an introduction, wherewith you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:22 you as an introduction, wherewith you should be able to embrace
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:22 of the words so that you may lend (your) ears and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:22 so that you may lend ( your) ears and acquire the story
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:27 Since you had the opportunity to see
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 1:27 these, henceforth, if it pleases you, let me set myself free
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:9 fairly brief description might acquaint you with the affinities of our
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:10 of past events not given, you would be driven to doubts
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:10 driven to doubts, and (in your hesitation) surely hold me in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:10 hold me in contempt in your thoughts, words and deeds
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:11 And now if you, Oh studious Reader, accept my
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 2:14 You now know why we are
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 4:27 After this you will find no authentic account
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:1 it is a must for you to know, then I refer
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 5:1 to know, then I refer you to them (for further information
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:12 of my disciples to cure your ailments and grant life to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:12 ailments and grant life to you and to those who are
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 7:12 to those who are with you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 8:2 able historian Agathangelos exhaustively informs you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 11:1 and pleaded as follows: “Let your sovereignty which is established by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:13 If you wish to know about the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:13 of Movses Xorenac’i will give you the full details
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 13:14 path of the Celestial One. You will find sufficient (information) about
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:50 about the same subject. Lest you think that what I have
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 16:51 Having satisfied your curiosity about these matters I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:5 faith. He warned him: “should you not agree to go and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:14 reproached him (thus): “Why did you not come to bow down
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:16 his presence, the katholikos said, “ You seem to have become presumptuously
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:16 presumptuously arrogant because of which you, who are suffering from distemper
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:16 are suffering from distemper in your heart, did not come to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:18 You were deservedly called Ezr, (Ezr
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:18 ’verge’, ’edge’, ’border’, etc’..) because you have brought the Armenians to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 him (as follows): “Why did you not receive communion either with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 communion either with me or your patriarch?” The bishop offered the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 the colorful painted images of your imperial majesties, which are imprinted
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 we tremble, much less beholding your face in person and sharing
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:39 and sharing the sacraments with you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:40 The emperor asked: “Now, will you receive the sacraments with your
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 19:40 you receive the sacraments with your patriarch?” The bishop answered: “(I
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 20:14 written before us will give you sufficient information about the events
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 21:12 read it and remarked: “Yes, your wish shall be carried out
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:4 who have been disobedient to your majesty, and do not join
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:4 who always remember and proclaim your name in our prayers
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:5 our land to him. Should you not hasten to remove them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:5 very soon detach themselves (from you), and surrender to the Greeks
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:23 Why do you dress so elegantly? Your Christ
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:23 do you dress so elegantly? Your Christ honored modest and humble
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:26 This is also seen with you, who are terrestial kings. You
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:26 you, who are terrestial kings. You impress the multitude with awe
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:26 armament. For should men behold you clad in cilice, or in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:26 will not be awed by your unmanifested glory
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:27 But if you wish to see me as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:27 as I am, then let your majesty order these men to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:22 priests asked her, “Why do you lodge in the open air
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:22 open air and suffer with your suckling babe all the harshness
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:22 harshness of the elements, which you could avoid by seeking shelter
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 23:23 only the following answer, “Don’t you realize that I am nursing
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:13 azats asked the following question: “ You are an old man made
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:13 severe ascetic practices, why have you consented to accept (the duties
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:18 be any information perchance available, you will find it adequately treated
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 that for filthy lucre’s sake you behave insolently, and taking arrogant
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 insolently, and taking arrogant airs, you plot against me? If you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 you plot against me? If you do not wish to accept
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:4 may take my leave from your midst without fear
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 25:65 myself as a sacrifice to you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:1 Henceforth, if it should please you, when narrating about the old
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:4 he is able to give you sufficient information in the vernacular
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 27:5 and shall attempt to present you with an introductory summary
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 29:21 Shapuh Bagratuni, which will give you sufficient details on the good
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:29 it would be better for you not to hear of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 I received the order of your lordship, which I accepted with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 that I was joined with you in the brotherhood of faith
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 brotherhood of faith, for in your faith, you are beloved, according
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:33 faith, for in your faith, you are beloved, according to Paul
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:35 that) the entire message of your letter consists in the charge
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:36 Then, you have enjoined unto me with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:39 But the overall aim of your letter is to make manifest
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:39 calumniator and sower of strife. You have also urged usNot
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:40 Behold my lord, you shall not see this done
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:44 Let God show you the way of righteousness to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:44 go unto him, and accomplish your desires according to His Will
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:44 speak justice and judgment in your hearts, lest your indiscriminate ears
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:44 judgment in your hearts, lest your indiscriminate ears be stricken. This
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:44 stricken. This is unworthy of your highness. Judge for yourselves
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:49 anathematize the transgressors who vexed you, as the purulent blood of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:51 abandon that which is beyond your ability, and do not judge
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:52 Now, I pray you not to be silent or
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:52 those who are like unto you lack strength, and are overwhelmed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:53 But you also advise, that if perchance
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:55 as it is hard for you to kick against the pricks
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:56 If you order that there be a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:56 Assemble yourselves upon Mount Sion, ye priests and righteous old men
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:56 laments, for God will visit you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:57 holy Nicaean Fathers labored on your behalf, and wearing boots on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:72 What has been ordered by you will come true then. If
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:72 will come true then. If you wish to choose someone different
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:73 complying with my advice, place your trust in God, so that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:73 that in life after death your trial before the universal tribunal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:73 tribunal may be easy, and you may receive glory and honor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:73 and honor from God throughout your days of life
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:80 awe as a memorial for you who are about to come
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:6 Why are you coming upon us in anger
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:6 the Emperor, this was for your benefit also. (I thought that
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:6 with ease those items that you yourself and the caliph needed
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:6 of the Greeks, and present you with noteworthy garments, ornaments and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:6 garments, ornaments and vessels for your own use. Likewise, I wished
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:6 the way for merchants of your faith, so that they might
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:6 to their land, and enrich your treasury with the riches of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:8 treader of the winepress crushed you with immense force in anger
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:8 of death that came upon you, and turned your joy into
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:8 came upon you, and turned your joy into mourning
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:12 Woe to you, fathers and brothers who suffered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:13 cheer in the gladness of your hearts, you rejoiced together with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:13 the gladness of your hearts, you rejoiced together with your parents
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:13 hearts, you rejoiced together with your parents, brothers, families and children
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:13 the sounds of blessing. Now, you are fired by unbearable perplexities
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:13 not to be found, and you are left with no hope
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:14 For you know, that God has no
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:17 and have become unprofitable. Consequently, ( you should not consider) it tragic
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:19 that which is contrary to your wishes, so that you may
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:19 to your wishes, so that you may show proof of your
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:19 you may show proof of your wisdom, knowledge and faith
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:20 to Him the gratitude that you owe Him, the One who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:20 Him, the One who consoles your hearts’ despair, because you are
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:20 consoles your hearts’ despair, because you are bound to him by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:20 by oath in accordance with your Christian faith and upright life
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:21 He shall console your spirits and make you hopeful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:21 console your spirits and make you hopeful for a pure heart
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:21 natural relief to all of you that have survived, that is
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:21 pastor and flock, and make you forget the great and profound
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:25 miserable and indefensive calamities suffice you, lest further details might be
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 32:25 details might be annoying to your ears and let us look
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 47:11 prophesy: “deceivers shall rule over you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:23 Christians and we cannot obey your impious laws.” Thereafter, considering those
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:34 in the unapproachable light, for your falsities which are naught and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 51:38 he said, “Dear brother, first you present yourself to Christ, Who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:6 Isaiah came to its fulfilment: “ Your country is desolate, your cities
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:6 fulfilment: “Your country is desolate, your cities are burned by fire
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:6 burned by fire; strangers devour your land in your presence; it
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 52:6 strangers devour your land in your presence; it is made desolate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:2 I think that your God-loving lordship is not
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:2 the Albanians, who collectively comprise your faithful flock upon whom the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:3 the visitation of danger upon your flock, as we are physically
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:3 hearing of the trouble that your land is suffering at the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:4 at a great distance from you, have received these tidings through
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:4 all these must have affected you, who partook of the torments
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:4 of the torments together with your flock, and were persecuted as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:5 if it seems proper to your Holiness, first of all, it
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:5 all times, and lifting up your arms, ask the Lord God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:5 the Lord God with all your heart to have mercy on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:5 heart to have mercy on your flock, namely the Armenians, the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:6 Christ-given authority, with which you were invested (to perform matters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:8 made haste to write to you first and give this brief
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 another letter like this to your curopalate, and to the chief
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 we advised to listen to you, to forget their animosities, to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 ungodly enemy Apusich so that you might not all perish, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:9 kindred races that are under your sway might not be shaken
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:10 Now, your Holiness must try to extirpate
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:10 such matters without any negligence. You must encourage them to turn
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:11 For if you are thus of one accord
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:11 any kind of affliction upon your land
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 And while you yourselves carry out these matters
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 will send large forces to your aid in accordance with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 of the times, so that your curopalate as well as the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:12 help of God and through your priestly intercession having fought against
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:13 Only then, both you and we shall grant them
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:14 And as it befits your Holiness, you may grant each
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:14 as it befits your Holiness, you may grant each one his
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:15 the peace of Christ among you and let your prayers, which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:15 Christ among you and let your prayers, which shine with holiness
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:27 Greetings to you, peace, and much rejoicing as
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 gratitude, which is due to you, who are the invincible, majestic
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:31 majestic, God-crowned kings. May you live many years in accordance
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:32 May you approach readily and calmly the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:32 exaltation may the termination of your lives bloom in repose befitting
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:32 in repose befitting God. Accordingly, you have received for your benevolence
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:32 Accordingly, you have received for your benevolence a gift which is
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:32 gift which is worthy of your heroic glory and virtuous lives
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:32 glory and virtuous lives, whereby you are pious and beloved, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 spokesman have directed our thoughts your way with joyful expectation. We
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 his voice in the streets.” Your ears, which are familiar with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 order to comprehend, but rather, you recognize what is being sought
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 what is being sought of you through the operation of the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:34 wisdom, which is implanted in you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:35 Him, Who gave strength to your august imperial highnesses to come
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:36 reason, with the permission of your pious majesties let me make
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:36 pious majesties let me make you aware of the report of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:38 the nations acknowledged fear of you as a protective bastion against
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:38 safely under the auspices of your imperial majesties, as if in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:39 negligent of our duties to you, the venom of the insidious
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:39 insidious serpent of Dan defied your righteous majesty, and there was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:47 those in the East, and your servant, who spiritually became worthy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:47 being calledmy sonby you? For the wicked enemy was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:48 richness with the assistance of your imperial majesties, and had gathered
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:50 us of the care of your faithful servant. And behold, presently
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:50 from above trouble us. But your prudent foster-son is no
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:59 I reached the threshold of your mighty, august, and imperial majesties
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:60 off land I seek from your pious and beneficent superintendence mercy
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:60 Ashkenaz with the hope that you may save the children of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:60 may save the children of your servants who were killed. We
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:61 I beg you to raise your hand out
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:61 I beg you to raise your hand out of your wisdom
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:61 raise your hand out of your wisdom and kindness to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:61 rescue the inheritance which is yours, as well as to reestablish
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:62 insurgents and the wild barbarians, you should subordinate those parts which
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:62 should subordinate those parts which you had received in the beginning
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:62 the beginning by virtue of your desirable laws which are full
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:64 accordance with the prophetic instruction, you shall inherit bliss by giving
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:65 very reason that God chose your triumphant majesties, so that those
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:65 God might acquire peace through your willing kindness, and repay in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:65 the services that they owe your imperial majesties, and reach God
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:67 the following request to make your Christ-crowned, triumphant majesties: afflictions
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:68 asylum under the protection of your merciful and imperial majesty, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:68 majesty, and have come to your threshold
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:69 under the protective arms of your ancestors at the beginning of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:69 as the providential mercy of your imperial majesties, they tended in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:71 not deprive us of meeting your majesties who are appointed by
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:72 to pay a visit to you. Yet, until now I was
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:73 and a peaceful life within your august, magnificent, glorious and mighty
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:73 asylum under the auspices of your wings we might tend to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:73 stability of the power of your imperial majesties, whose might is
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:74 With much assistance from you and by means of your
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:74 you and by means of your glory and grace we shall
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:74 the will of God into your own people
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:75 matter is quite clear to your glorious majesties; should I, who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:75 and under the tutelage of your imperial majesties, to what extent
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:76 join the universal flock of your reasonable sheep congregated in the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:77 fold of the Lord’s flock, you shall bear their judgement, whosoever
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:78 Holy Cross, which dwells in your universal and glorious city in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:78 bodies, save the inhabitants of your court from all losses caused
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:79 like surge or adversary of your praiseworthy selves be able to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:79 selves be able to shake you by means of threats, or
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:79 means of threats, or overwhelm your majesty, who art the protector
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:80 May you rejoice greatly, and be merry
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:80 state of peace. Exult in your safety; by the mercy of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:80 the mercy of the Exalted you shall never be shaken
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:81 Devote your time to blessing the Lord
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:81 His kindness, Him, who crowned you with a magnificently glittering diadem
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:81 decked with valuable gems. May your righteousness rise in the strength
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:81 Christ, and let us bless your name gloriously, Augustus Constantine, autocrat
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 What wickedness or damage did you suffer at my hands, in
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 hands, in return for which you deemed me worthy of such
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 Didn’t the solemn oath that you made force you to regret
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 oath that you made force you to regret your actions? Why
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 made force you to regret your actions? Why are you at
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:21 regret your actions? Why are you at this time so vainly
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:22 But now, supress your anger and turn the vain
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:22 vain and vicious snares that you have concealed to good use
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:22 only the two fortresses that you have seized, and restore the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:23 more enraged, told the bishop, “ You remain here in my tent
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:13 loud voice and note: “If you are struggling on my behalf
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:13 on my behalf, why don’t you open the gates before me
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 62:13 end to the contest give you many wonderful prizes
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 64:1 far as it lies (with you), live at peace with all
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 65:11 the command of the Lord: “ You will be chased from city
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:2 It is not fitting for you,” he maintained, “to come to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:3 Now, why are you thus encouraging and spreading their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:3 greater extent by means of your peace treaty with him? If
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:3 peace treaty with him? If you wish to become the guardian
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:3 the guardian of his doctrine you shall regret your move tenfold
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:3 his doctrine you shall regret your move tenfold, unless you listen
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:3 regret your move tenfold, unless you listen to me
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:4 the Caves (Vank’ Ayrin), where you will find treasures, and much
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:4 of the sectarian katholikos.” “Subsequently, you must hasten the very same
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:4 bring him in fetters before you and having ransacked all the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:4 let them bear those to you. Should the disordered mob show
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:20 their faith in Christ, “lest your hearts be shaken from their
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:21 Do not endeavor to implant your feet in this temporary life
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:21 Lord himself will come to you in his flesh and blood
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:21 his flesh and blood, which you are about to receive, and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:21 Body, His Church, which is you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:22 He will give you fortitude to vanquish the wicked
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:22 robe of light with which you clad yourselves in Christ (covering
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:22 yourselves) from the nudity of your forefather, and let them not
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:22 them not snatch away from you the Christ-confirmed seal of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:31 us, hasten to inflict on you vain physical death, but let
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:31 the Christian faith, so that you may receive the laurel holding
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 66:48 in their own tongue: “like you, we are of the fold
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:1 glory of Christ, I offer you as a gift this useful
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:1 reflecting mirror, I have invited you ( to come) to your senses
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:1 invited you (to come) to your senses and rejected rash and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:5 century I bequeath this to you with sound judgement, lest the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:5 loss) of ancient narratives make you want epics of certain others
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:7 I shall offer prayers for you who read (this book) so
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:7 read (this book) so that you would never again be borne
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:8 But (I pray that you) listen willingly to my supplications
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:8 and advice for unanimity; that you become children of Seth, who
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:8 the children of God; that you do not mingle with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:9 that you are not inundated by the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:9 a disciplined and restrained life you are gathered in the royal
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:10 I beg you not to climb to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:10 the housetop of iniquity with your disorderly conduct nor let the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:10 sparkling flashes of sulphur whirl you around and set you on
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:10 whirl you around and set you on fire with a destructive
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:11 the main road by allowing your will (to follow) the seductions
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:12 sun nor the moon harm you by day or night with
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:12 of righteousness may rise in your hearts with divine love
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:13 impure life, do not regret your straight and correct conduct, nor
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:14 in ancestral virtues sufficient for you lest by confiding in it
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:14 lest by confiding in it you might become negligent of yourselves
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:15 from the mother who gave you a new birth into a
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:15 and redeeming garment in which you were properly clad from the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:17 Thus you also may perhaps soar up
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:17 restrain yourselves from even lifting ( your) eyes toward heaven, not considering
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:18 other hand, by certain others you may be stirred up to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:19 short span of this life, you shall become openly worthy of
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:20 You shall not be brought down
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:20 wings that travel in clouds you shall soar up to the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:20 seeking to see the Lord. You shall not be thrown into
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:21 trivial knowledge of the present, you shall acquaint yourselves with the
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:21 ready at hand; and then you shall know Him as He
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:21 know Him as He knew you
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:22 of advice from me suffice you. But I, the unworthy and
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:22 humbly katholikos of Armenia, beg you who read and listen to
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:22 name worthy of remembrance in your holy and pious prayers. For
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 68:22 day of His visitation both you and I may perhaps receive
Թովմա/Tovma 1- 1:0 But the pressing command of your lordship obliges us to pursue
Թովմա/Tovma 1- 1:0 to register in this book your desire in eloquent words. Great
Թովմա/Tovma 1- 1:3 for comparison, so that by your intelligent and wise erudition you
Թովմա/Tovma 1- 1:3 your intelligent and wise erudition you may be able to cast
Թովմա/Tovma 1- 1:12 known example I can quote you our Saviour the Lord Jesus
Թովմա/Tovma 1- 1:13 of the female line. Likewise, you will find the genealogy of
Թովմա/Tovma 1- 1:17 rulers, the Assyrians ruled separately. You will find in the canon
Թովմա/Tovma 1- 1:27 a friendly voice: “Where are you, Adam?” and tenderly bewailed his
Թովմա/Tovma 1- 1:28 God, saying: “The wife whom you gave (to be) with me
Թովմա/Tovma 1- 1:34 appears from the saying: “If you offer (a sacrifice) but do
Թովմա/Tovma 1- 1:34 do not divide it aright, you have sinned
Թովմա/Tovma 1- 1:40 he asked him: “Where is your brother Abel?” saying: “I do
Թովմա/Tovma 1- 1:62 only and awesome God: “Enter your ark with your sons and
Թովմա/Tovma 1- 1:62 God: “Enter your ark with your sons and the wives of
Թովմա/Tovma 1- 1:62 sons and the wives of your sons. For behold in seven
Թովմա/Tovma 1- 1:76 he says: “I shall give you the land of Canaan, the
Թովմա/Tovma 1- 1:76 of Canaan, the lot of your inheritance.” For to Ham were
Թովմա/Tovma 1- 2:6 as a boast: “Why do you not worship Bel? Do you
Թովմա/Tovma 1- 2:6 you not worship Bel? Do you not see how much he
Թովմա/Tovma 1- 2:7 by mice and moles, unless you have anything else in mind
Թովմա/Tovma 1- 2:7 Bel’s stomach such splendour to you
Թովմա/Tovma 1- 2:14 him, saying: “Not only are you not a god but you
Թովմա/Tovma 1- 2:14 you not a god but you are a dog, and a
Թովմա/Tovma 1- 2:14 pack of dogs runs at your heels
Թովմա/Tovma 1- 3:11 Zruan asked him: “Who are you?” And he replied: “I am
Թովմա/Tovma 1- 3:11 And he replied: “I am your son Ormizd.” He note: “My
Թովմա/Tovma 1- 3:11 luminous and sweet-smelling, but you are dark and evil-loving
Թովմա/Tovma 1- 3:11 I have been obedient to you; now do you obey me
Թովմա/Tovma 1- 3:11 obedient to you; now do you obey me
Թովմա/Tovma 1- 3:13 foolish king, tell him that your unpaid god Ormizd does not
Թովմա/Tovma 1- 3:13 not labour in vain; perhaps your opponent (deity), being close by
Թովմա/Tovma 1- 3:13 may get angry and destroy you
Թովմա/Tovma 1- 3:16 and his Companions indicates to you, which the blessed priest Ełishē
Թովմա/Tovma 1- 3:20 sayings I enquired: “Where do you say that unknown land was
Թովմա/Tovma 1- 3:22 saying to the robber: “Today you will be with me in
Թովմա/Tovma 1- 3:26 Similarly, you can learn other marvels like
Թովմա/Tovma 1- 3:29 out in Greek: ’Why do you tread on (this) spot to
Թովմա/Tovma 1- 3:30 Turn back, miserable one, because you cannot set foot on the
Թովմա/Tovma 1- 3:30 the blessed zones. Why do you invade heaven?’ “When I
Թովմա/Tovma 1- 5:10 disposed in his massive army you would think him unapproachable. The
Թովմա/Tovma 1- 6:31 he was asked: “Who (are you), from which (ancestors), from which
Թովմա/Tovma 1- 6:40 We too, at your command, Oh Gagik general of
Թովմա/Tovma 1- 6:40 and shall arrange them for your pleasure
Թովմա/Tovma 1- 6:46 great events; (a pleasure) for you to hear and for me
Թովմա/Tovma 1- 7:3 Nerseh and say: “Why were you pleased to act thus, to
Թովմա/Tovma 1- 7:3 appoint these men to run your country? Behold, they are descended
Թովմա/Tovma 1- 7:3 in Nineveh; they (now) command your army along with their own
Թովմա/Tovma 1- 7:3 may perhaps inflict harm on you and snatch the kingdom of
Թովմա/Tovma 1- 7:5 that they have plotted against you, as we have heard from
Թովմա/Tovma 1- 7:5 of Artashēs they may depose your family and descendants from the
Թովմա/Tovma 1- 7:8 Sanatruk as foster parents; and you swore by Artemis and Aramazd
Թովմա/Tovma 1- 7:8 Artemis and Aramazd that when you were king (we) should have
Թովմա/Tovma 1- 10:13 He note: “Unless you exterminate these two noble families
Թովմա/Tovma 1- 10:13 their intentions are inimical to your rule; for their hand is
Թովմա/Tovma 1- 10:20 So, may my suggestion please you. The saints do not take
Թովմա/Tovma 1- 10:21 deep forests. If it pleases you, let us go and hunt
Թովմա/Tovma 1- 10:37 to oppose the commands of your majesty and the religion of
Թովմա/Tovma 1- 10:37 be terminatedthe command of your majesty will easily bring that
Թովմա/Tovma 1- 10:48 neck, and note: “Good for you, king of Armenia. Come here
Թովմա/Tovma 1- 10:48 I the sparapet may crown you.” Heating a circular spit (-iron
Թովմա/Tovma 1- 11:13 have appointed a king for you from your own line and
Թովմա/Tovma 1- 11:13 a king for you from your own line and religion. Let
Թովմա/Tovma 1- 11:13 it not seem hard for you to return here and occupy
Թովմա/Tovma 1- 11:14 follow Arshak and completely abandon your ancestral homeland, to live as
Թովմա/Tovma 1- 11:14 But return here and hold your lands without trouble
Թովմա/Tovma 1- 11:23 shall take care of what you desire. (We must beware) lest
Թովմա/Tovma 1- 11:23 some falsehood about us, and your father Vasak make some suggestion
Թովմա/Tovma 1- 11:23 But God will accomplish what you desire and long for, as
Թովմա/Tovma 1- 11:56 which we have presented to you, most valiant of literary men
Թովմա/Tovma 1- 11:57 intelligence. But the command of your eminence forced me to this
Թովմա/Tovma 2- 1:17 historian I shall indicate to your erudite intelligence accurately and without
Թովմա/Tovma 2- 2:4 Armenia writes proposes revolt against you and encourages the Armenian princes
Թովմա/Tovma 2- 2:4 to the Greek emperor. So you must look to this matter
Թովմա/Tovma 2- 2:13 zealously to flatter and please your majesty as your imperial dignity
Թովմա/Tovma 2- 2:13 and please your majesty as your imperial dignity demands. But please
Թովմա/Tovma 2- 2:14 submitted to the emperor: “When you convoked the council, why did
Թովմա/Tovma 2- 2:14 convoked the council, why did you not think it necessary to
Թովմա/Tovma 2- 2:22 valiant (comrades), arm yourselves and your mounts; fight valiantly, do not
Թովմա/Tovma 2- 3:4 be a subject son to you and shall give you the
Թովմա/Tovma 2- 3:4 to you and shall give you the regions of Syria and
Թովմա/Tovma 2- 3:6 that when I fought against your enemies you would help me
Թովմա/Tovma 2- 3:6 I fought against your enemies you would help me from your
Թովմա/Tovma 2- 3:6 you would help me from your side, and acting in unison
Թովմա/Tovma 2- 3:6 house of Sasan. But now you are coming to wage war
Թովմա/Tovma 2- 3:7 But as for you Armenians, you have shown your
Թովմա/Tovma 2- 3:7 But as for you Armenians, you have shown your loyalty to
Թովմա/Tovma 2- 3:7 you Armenians, you have shown your loyalty to be untimely. Did
Թովմա/Tovma 2- 3:7 the house of Sasan destroy your land and principality, yet you
Թովմա/Tovma 2- 3:7 your land and principality, yet you come to oppose me
Թովմա/Tovma 2- 3:8 But now let it please you to abandon these (Romans) and
Թովմա/Tovma 2- 3:8 and all the gods that you will be given the kingdom
Թովմա/Tovma 2- 3:8 kingdom of Armenia. And whomever you wish you will make your
Թովմա/Tovma 2- 3:8 Armenia. And whomever you wish you will make your king. And
Թովմա/Tovma 2- 3:8 you wish you will make your king. And (you will control
Թովմա/Tovma 2- 3:8 will make your king. And ( you will control) in Syrian territory
Թովմա/Tovma 2- 3:9 will be too much for you to count, and a multitude
Թովմա/Tovma 2- 3:9 of troopsas many as you may need until your kingdom
Թովմա/Tovma 2- 3:9 as you may need until your kingdom is reestablished.” So he
Թովմա/Tovma 2- 3:10 letter, saying: “I wrote to you to abandon that (side). So
Թովմա/Tovma 2- 3:10 abandon that (side). So, if you do not wish to pay
Թովմա/Tovma 2- 3:10 heed I am sorry for you. For tomorrow morning you will
Թովմա/Tovma 2- 3:10 for you. For tomorrow morning you will see armed elephants and
Թովմա/Tovma 2- 3:10 who will rain down on you iron arrows and steel javelins
Թովմա/Tovma 2- 3:10 as many as Khosrov and you may need
Թովմա/Tovma 2- 3:11 the following terms: “Having heard your proposal, I say that royalty
Թովմա/Tovma 2- 3:11 to whomever he wishes. But you should be sorry for yourself
Թովմա/Tovma 2- 3:11 us. For I see that you are a boastful man since
Թովմա/Tovma 2- 3:11 are a boastful man since you rely on yourself and not
Թովմա/Tovma 2- 3:11 God, on the multitude of your forces and the strength of
Թովմա/Tovma 2- 3:11 of elephants. But I tell you: if the Lord wishes he
Թովմա/Tovma 2- 3:11 wishes he will tomorrow envelop you in battle with brave warriors
Թովմա/Tovma 2- 3:11 they will crash down on you like the clouds of heaven
Թովմա/Tovma 2- 3:11 lances they will pass through your host like flashes of lightning
Թովմա/Tovma 2- 3:12 violent wind will blow away your power like dust.” Vndoy, Vstam
Թովմա/Tovma 2- 3:18 enemy, so may it please you to make peace with me
Թովմա/Tovma 2- 3:18 peace with me and remove your sword from my land
Թովմա/Tovma 2- 3:28 the Persian general: “What do you intend to do,” he said
Թովմա/Tovma 2- 3:28 he said, “and why have you come to this place? Surely
Թովմա/Tovma 2- 3:28 come to this place? Surely you did not reckon the sea
Թովմա/Tovma 2- 3:29 be pleased and seek from you vengeance for the blood of
Թովմա/Tovma 2- 3:29 bring this about because of your piety or benevolence or holiness
Թովմա/Tovma 2- 3:29 have wrought this and not your valour. But what would your
Թովմա/Tovma 2- 3:29 your valour. But what would your king seek from me by
Թովմա/Tovma 2- 3:31 here is the land before you. Whether we so wish or
Թովմա/Tovma 2- 3:31 us and delivered it into your hands. If he seeks cities
Թովմա/Tovma 2- 3:33 treaty and friendship. And from you I shall seek three things
Թովմա/Tovma 2- 3:33 and fire and captivity, and you will gain profit from these
Թովմա/Tovma 2- 3:33 profit from these three. For you will not be overcome by
Թովմա/Tovma 2- 3:33 nor will royal taxes destroy you
Թովմա/Tovma 2- 3:34 Behold, I shall send to your king gifts and messengers with
Թովմա/Tovma 2- 3:38 and to our abject slave. You did not wish of your
Թովմա/Tovma 2- 3:38 You did not wish of your own accord to put yourself
Թովմա/Tovma 2- 3:38 call yourself lord and king. You spend the royal treasure which
Թովմա/Tovma 2- 3:38 treasure which I sent to you, unaware that soon you will
Թովմա/Tovma 2- 3:38 to you, unaware that soon you will have to give account
Թովմա/Tovma 2- 3:39 You deceive my servants, and gathering
Թովմա/Tovma 2- 3:39 gathering an army of brigands you do not allow me any
Թովմա/Tovma 2- 3:39 where is that God whom you invoke? Why did he not
Թովմա/Tovma 2- 3:39 and the other lands? Do you not now realise that I
Թովմա/Tovma 2- 3:40 only Constantinople? But I forgive you all your sins and the
Թովմա/Tovma 2- 3:40 But I forgive you all your sins and the harm you
Թովմա/Tovma 2- 3:40 your sins and the harm you have done. Arise, take your
Թովմա/Tovma 2- 3:40 you have done. Arise, take your wife and children and come
Թովմա/Tovma 2- 3:40 here, and I shall give you farms, vineyards, olive groves, and
Թովմա/Tovma 2- 3:40 olive groves, and seeds for you to sow and harvest; and
Թովմա/Tovma 2- 3:40 we shall look benignly upon you
Թովմա/Tovma 2- 3:41 he be able to save you from my hands? For if
Թովմա/Tovma 2- 3:41 from my hands? For if you descend to the depths of
Թովմա/Tovma 2- 3:41 out my nets and seize you. So you will see me
Թովմա/Tovma 2- 3:41 nets and seize you. So you will see me in a
Թովմա/Tovma 2- 3:41 see me in a way you will not wish
Թովմա/Tovma 2- 3:46 runs like this: “Woe to you, alas for you, land of
Թովմա/Tovma 2- 3:46 Woe to you, alas for you, land of Persia. When the
Թովմա/Tovma 2- 3:46 forces of the Greeks assail you, they will penetrate and strike
Թովմա/Tovma 2- 3:46 they will penetrate and strike you with the sword and trample
Թովմա/Tovma 2- 3:46 with the sword and trample you with their hooves
Թովմա/Tovma 2- 3:47 Woe to you, alas for you, valiant man
Թովմա/Tovma 2- 3:47 Woe to you, alas for you, valiant man, renowned king, when
Թովմա/Tovma 2- 3:47 out his hand to destroy you and break the rod of
Թովմա/Tovma 2- 3:47 and break the rod of your haughtiness. Then the sun will
Թովմա/Tovma 2- 3:47 Then the sun will strip you of its light and clothe
Թովմա/Tovma 2- 3:47 of its light and clothe you in darkness. Then heaven with
Թովմա/Tovma 2- 3:47 will cast its lightning upon you; a rumbling echo and shaking
Թովմա/Tovma 2- 3:47 many armed warriors will assail you. Then with shame-filled eyes
Թովմա/Tovma 2- 3:47 Then with shame-filled eyes you will see the gloriously shining
Թովմա/Tovma 2- 3:48 and misty gloom (will cover) your mountains and plains. Then the
Թովմա/Tovma 2- 3:48 Then the sword will consume your warriors. Many woodcutters will come
Թովմա/Tovma 2- 3:48 will come and cut down your great forests and newly planted
Թովմա/Tovma 2- 3:48 fire will come forth from you and consume you and the
Թովմա/Tovma 2- 3:48 forth from you and consume you and the multitude of your
Թովմա/Tovma 2- 3:48 you and the multitude of your sons and daughters, intending its
Թովմա/Tovma 2- 3:49 For whereby you became high and mighty, thereby
Թովմա/Tovma 2- 3:49 became high and mighty, thereby you will be humbled and fall
Թովմա/Tovma 2- 3:49 and fall. The magnificence of your palaces will be destroyed and
Թովմա/Tovma 2- 3:49 and ruined, demeaned everywhere. What you begat and cherished, you yourself
Թովմա/Tovma 2- 3:49 What you begat and cherished, you yourself will summon to death
Թովմա/Tovma 2- 3:55 criticism and threats: “Why did you too not die in the
Թովմա/Tovma 2- 3:55 causing) so much harm? Did you indeed think that Khosrov was
Թովմա/Tovma 2- 3:58 the Aryans has revolted against you, and they have made your
Թովմա/Tovma 2- 3:58 you, and they have made your son Kavat king. Behold, he
Թովմա/Tovma 2- 3:58 he is coming to attack you.” Dismayed, fearful, and greatly terrified
Թովմա/Tovma 2- 3:64 Heraclius wrote to Khoṙeam, saying: “ Your king Kavat has died and
Թովմա/Tovma 2- 3:64 the kingdom has devolved on you and I shall agreed and
Թովմա/Tovma 2- 3:64 the regions of Antioch, of yours and I shall come to
Թովմա/Tovma 2- 3:66 said, “I most earnestly entreat you to return the holy cross
Թովմա/Tovma 2- 3:66 cross that received God which you took captive from Jerusalem
Թովմա/Tovma 2- 3:67 shall have it brought to you
Թովմա/Tovma 2- 4:3 sons of Abrahamwe and you, brothers. You must come to
Թովմա/Tovma 2- 4:3 Abrahamwe and you, brothers. You must come to our help
Թովմա/Tovma 2- 4:8 of the Israelites: “For if you accept this, I predict that
Թովմա/Tovma 2- 4:8 accept this, I predict that you will become a great general
Թովմա/Tovma 2- 4:8 and the leader of all your race.” He reminded him of
Թովմա/Tovma 2- 4:9 the woman turned into stone: “ You will bear a son who
Թովմա/Tovma 2- 4:11 is now being revealed by you? If you repeat it again
Թովմա/Tovma 2- 4:11 being revealed by you? If you repeat it again you will
Թովմա/Tovma 2- 4:11 If you repeat it again you will be condemning your own
Թովմա/Tovma 2- 4:11 again you will be condemning your own self.” Grieved, he went
Թովմա/Tovma 2- 4:12 him: “For what reason do you sit depressed?” He note: “I
Թովմա/Tovma 2- 4:17 deeds and gave it into your hands, let the period you
Թովմա/Tovma 2- 4:17 your hands, let the period you have held it suffice for
Թովմա/Tovma 2- 4:17 have held it suffice for you. Now we are the sons
Թովմա/Tovma 2- 4:17 the sons of Abraham, and you know the promise made to
Թովմա/Tovma 2- 4:23 remain in this land lest you lose your faith among the
Թովմա/Tovma 2- 4:23 this land lest you lose your faith among the infidels. But
Թովմա/Tovma 2- 4:23 company of brethren, so that you may gain your soul
Թովմա/Tovma 2- 4:23 so that you may gain your soul
Թովմա/Tovma 2- 4:29 come and I shall tell you with what laments the ancient
Թովմա/Tovma 2- 4:29 bewails them, saying: “Woe to you, alas for you, nation of
Թովմա/Tovma 2- 4:29 Woe to you, alas for you, nation of Arabs, men and
Թովմա/Tovma 2- 4:29 sea, for the impiety of your tongue and filthiness of habits
Թովմա/Tovma 2- 4:29 filthiness of habits, whereby opening your mouth you spoke impious things
Թովմա/Tovma 2- 4:29 habits, whereby opening your mouth you spoke impious things
Թովմա/Tovma 2- 4:30 You have come before the mighty
Թովմա/Tovma 2- 4:30 amazing wounds he will judge you more than the whole world
Թովմա/Tovma 2- 4:30 world for the filthiness of your tongue, which you sharpened against
Թովմա/Tovma 2- 4:30 filthiness of your tongue, which you sharpened against the mighty King
Թովմա/Tovma 2- 4:30 mighty King. He will slay you with heavy blows
Թովմա/Tovma 2- 4:31 The whole world will see you smoking, and fire will never
Թովմա/Tovma 2- 4:31 and fire will never leave you forever. Like a potter’s furnace
Թովմա/Tovma 2- 4:31 Like a potter’s furnace will you burn, and you will have
Թովմա/Tovma 2- 4:31 furnace will you burn, and you will have no rest
Թովմա/Tovma 2- 5:9 continuously saying things opposed to Your Majesty
Թովմա/Tovma 2- 6:22 him a message as follows: “ You have come to Armenia at
Թովմա/Tovma 2- 6:22 receive the royal taxes. Do you also have a command from
Թովմա/Tovma 2- 6:22 authority of lords; so when you enter any Armenian city as
Թովմա/Tovma 2- 6:22 the right, we shall give you the (due) amount of taxes
Թովմա/Tovma 2- 6:22 amount of taxes and satisfy you. But do not mercilessly ravage
Թովմա/Tovma 2- 6:31 taxes and the slaughter of your army. He is the cause
Թովմա/Tovma 2- 6:31 rebellion of the Armenians against your kingdom, Oh valiant ruler equal
Թովմա/Tovma 2- 6:37 As the prophet Ezekiel says: “ Your father was a Canaanite and
Թովմա/Tovma 2- 6:37 father was a Canaanite and your mother a Hittite
Թովմա/Tovma 2- 6:38 the prophet’s reproaches with threats: “ Your rebellious princes,” he said, “are
Թովմա/Tovma 2- 6:39 my words are directed to you, Oh tyrants,” says Solomon. For
Թովմա/Tovma 2- 6:41 You shall hear and not understand
Թովմա/Tovma 2- 6:41 shall hear and not understand; you shall see and not realise
Թովմա/Tovma 2- 6:44 He note: “If you carry out successfully the plan
Թովմա/Tovma 2- 6:44 as we ardently desire, and you are able to bring to
Թովմա/Tovma 2- 6:44 that land in inheritance to you and your descendants
Թովմա/Tovma 2- 6:44 in inheritance to you and your descendants
Թովմա/Tovma 2- 6:50 concern and (it is) for you to desire the same. So
Թովմա/Tovma 2- 6:50 same. So when we see your benevolent solicitude for the land
Թովմա/Tovma 2- 6:50 solicitude for the land and ( your) friendly kindness towards us, we
Թովմա/Tovma 2- 6:50 be most eager to serve you loyally and to fulfill your
Թովմա/Tovma 2- 6:50 you loyally and to fulfill your commands with great despatch.” Many
Թովմա/Tovma 2- 7:7 in haste to the caliph: “ Your general has been killed, and
Թովմա/Tovma 2- 7:7 of Armenia has rebelled against your rule
Թովմա/Tovma 2- 7:9 make his voice carry anywhere; you would think it a mere
Թովմա/Tovma 3- 1:12 the nations that are under your control, gather to yourself the
Թովմա/Tovma 3- 1:13 others will easily submit to you and you will indubitably set
Թովմա/Tovma 3- 1:13 easily submit to you and you will indubitably set them all
Թովմա/Tovma 3- 1:13 the yoke of obedience to you
Թովմա/Tovma 3- 1:15 the deceitful (promise) of wealth, you will subject them to your
Թովմա/Tovma 3- 1:15 you will subject them to your royal will and extirpate the
Թովմա/Tovma 3- 1:19 nobility and their sons. And you yourselves will hold that land
Թովմա/Tovma 3- 1:19 will hold that land for your own habitation, and it will
Թովմա/Tovma 3- 1:19 habitation, and it will be your land as an inheritance for
Թովմա/Tovma 3- 1:19 land as an inheritance for you and your children
Թովմա/Tovma 3- 1:19 an inheritance for you and your children
Թովմա/Tovma 3- 1:30 shall work a deed in your days, a deed you would
Թովմա/Tovma 3- 1:30 in your days, a deed you would not believe if someone
Թովմա/Tovma 3- 1:30 were to relate it to you
Թովմա/Tovma 3- 1:31 I shall stir up against you the cruel and swift nation
Թովմա/Tovma 3- 2:15 Lord’s saying: “When they deliver you up, do not worry how
Թովմա/Tovma 3- 2:15 not worry how or what you will say; for I shall
Թովմա/Tovma 3- 2:15 say; for I shall give you a mouth and wisdom to
Թովմա/Tovma 3- 2:15 and wisdom to which all your opponents will be unable to
Թովմա/Tovma 3- 2:49 this fashion: “From the court you have received the superintendence of
Թովմա/Tovma 3- 2:49 command of the imperial king you hold subjected in obedience to
Թովմա/Tovma 3- 2:49 hold subjected in obedience to your rule the princes and lords
Թովմա/Tovma 3- 2:49 of borderlands of all Armenia. ( You have authority) to punish by
Թովմա/Tovma 3- 2:50 this land, have written to you, Bugha, commander-in-chief of
Թովմա/Tovma 3- 2:51 If only you will graciously allow us and
Թովմա/Tovma 3- 2:51 we shall deliver Ashot into your handswithout arms or battles
Թովմա/Tovma 3- 2:51 or battles or warfare, and you will have to make no
Թովմա/Tovma 3- 2:51 at all in this. Now you will not reckon us as
Թովմա/Tovma 3- 2:51 against His Imperial Majesty and your honour if you examine the
Թովմա/Tovma 3- 2:51 Majesty and your honour if you examine the matter properly
Թովմա/Tovma 3- 2:52 night he will come upon you and inflict a terrible disaster
Թովմա/Tovma 3- 2:52 inflict a terrible disaster on you and your royal army
Թովմա/Tovma 3- 2:52 terrible disaster on you and your royal army
Թովմա/Tovma 3- 2:54 their advantage, they will cause you great trouble, frustrate all your
Թովմա/Tovma 3- 2:54 you great trouble, frustrate all your plans, and inflict on you
Թովմա/Tovma 3- 2:54 your plans, and inflict on you a shameful and humiliating defeat
Թովմա/Tovma 3- 2:55 an oath, he note: “Whatever you wish and eagerly desire will
Թովմա/Tovma 3- 2:55 will certainly be done for you without doubt. Only let Ashot
Թովմա/Tovma 3- 2:58 and let their charge of your being a rebel against the
Թովմա/Tovma 3- 2:58 the caliph be lifted from you
Թովմա/Tovma 3- 2:59 responded: “What is this that you are doing in secret, and
Թովմա/Tovma 3- 2:59 in secret, and why are you hatching clandestine plots among yourselves
Թովմա/Tovma 3- 2:60 seem at all evil in your eyes and have wronged you
Թովմա/Tovma 3- 2:60 your eyes and have wronged you and have dealt with you
Թովմա/Tovma 3- 2:60 you and have dealt with you falsely, give now a response
Թովմա/Tovma 3- 2:61 if I have cared for you tenderly like a father, or
Թովմա/Tovma 3- 2:61 her wings for protection, and you were everywhere kept in watchful
Թովմա/Tovma 3- 2:61 careis this the compensation you pay me! Do you not
Թովմա/Tovma 3- 2:61 compensation you pay me! Do you not know what David said
Թովմա/Tovma 3- 2:63 Have you not heard what Solomon said
Թովմա/Tovma 3- 2:64 Did you not reflect on even a
Թովմա/Tovma 3- 2:64 single one of the benefits you have received from me
Թովմա/Tovma 3- 2:65 I honoured every one of you with appropriate care and love
Թովմա/Tovma 3- 2:65 rapine of my house by you and for youthe like
Թովմա/Tovma 3- 2:65 house by you and for you— the like of which no
Թովմա/Tovma 3- 2:66 no heed, only wishing that you be filled thereby. On seeing
Թովմա/Tovma 3- 2:66 be filled thereby. On seeing your sons and children, in affectionate
Թովմա/Tovma 3- 2:67 reward, that with treacherous plotting you are aiming at my imprisonment
Թովմա/Tovma 3- 2:67 into the dragon’s mouth, while you become the cause of carnage
Թովմա/Tovma 3- 2:69 Because of all this you must go, so that the
Թովմա/Tovma 3- 2:69 so that the suspicion of your rebelliousness is removed and that
Թովմա/Tovma 3- 2:70 If you go of your own will
Թովմա/Tovma 3- 2:70 If you go of your own will, perhaps it will
Թովմա/Tovma 3- 2:70 oppressor has trouble in restraining ( you), he may multiply the harm
Թովմա/Tovma 3- 2:70 may multiply the harm for you too, and so no one
Թովմա/Tovma 3- 2:72 He asked: “Are you Ashot?” The latter note: “Yes
Թովմա/Tovma 3- 2:75 I have found favour with you, and you have honoured my
Թովմա/Tovma 3- 2:75 found favour with you, and you have honoured my person and
Թովմա/Tovma 3- 2:75 they have all heard of your treatment of melet not
Թովմա/Tovma 3- 2:75 treatment of melet not your regard for me be vain
Թովմա/Tovma 3- 2:77 many of those captives as your desire may permit
Թովմա/Tovma 3- 4:10 loudly: “Oh Muslim, why are you dying in vain and to
Թովմա/Tovma 3- 4:10 and note: “Do not die, you are a Muslim.” But he
Թովմա/Tovma 3- 4:11 Did you not see me coming and
Թովմա/Tovma 3- 4:11 with all the believers, while you tried to turn me away
Թովմա/Tovma 3- 4:24 Remain here until I dismiss you and fulfill the desire of
Թովմա/Tovma 3- 4:24 and fulfill the desire of your requests for which you have
Թովմա/Tovma 3- 4:24 of your requests for which you have come
Թովմա/Tovma 3- 4:30 but few with us. Do you likewise come with only a
Թովմա/Tovma 3- 5:12 I have sent you to attack all living things
Թովմա/Tovma 3- 5:12 And I have given into your control my army with my
Թովմա/Tovma 3- 5:12 subjected to me, so that you might rapidly deliver to us
Թովմա/Tovma 3- 5:13 But now that you have reached Armenia, you have
Թովմա/Tovma 3- 5:13 that you have reached Armenia, you have gone over to my
Թովմա/Tovma 3- 5:13 and joined those rebels, since you have delayed in (carrying out
Թովմա/Tovma 3- 5:14 Otherwise, I shall see about you
Թովմա/Tovma 3- 5:15 that I have come to you treacherously to treat you faithlessly
Թովմա/Tovma 3- 5:15 to you treacherously to treat you faithlessly and be false to
Թովմա/Tovma 3- 5:15 matter or authority to release you
Թովմա/Tovma 3- 5:17 Amos note: “Shave and cut ( your hair) over your delicate children
Թովմա/Tovma 3- 5:17 and cut (your hair) over your delicate children; extend your rending
Թովմա/Tovma 3- 5:17 over your delicate children; extend your rending like that of the
Թովմա/Tovma 3- 5:17 they have been taken from you to captivity
Թովմա/Tovma 3- 6:4 was done openly, so that you will believe without doubt the
Թովմա/Tovma 3- 6:12 his meaning, saying: “Who are you, and from what country, and
Թովմա/Tovma 3- 6:12 what country, and what are your names? Have you perchance really
Թովմա/Tovma 3- 6:12 what are your names? Have you perchance really rebelled against me
Թովմա/Tovma 3- 6:13 Why, Oh pious king, do you speak with us as if
Թովմա/Tovma 3- 6:13 tortures, by striking us with your words as if with stones
Թովմա/Tovma 3- 6:13 words as if with stones you have plunged our souls into
Թովմա/Tovma 3- 6:13 plunged our souls into consternation. You know who we are, whence
Թովմա/Tovma 3- 6:14 are is perfectly clear to you. We are not rebels against
Թովմա/Tovma 3- 6:14 We are not rebels against your imperial rule. But our troubles
Թովմա/Tovma 3- 6:14 God has delivered us into your hands. So behold we have
Թովմա/Tovma 3- 6:14 have come and stand before you, Imperial Majesty, ruler over life
Թովմա/Tovma 3- 6:15 much as we have to you and your country
Թովմա/Tovma 3- 6:15 we have to you and your country
Թովմա/Tovma 3- 6:16 Yet you have been perpetually meditating resistance
Թովմա/Tovma 3- 6:16 royal administrators whom we sent you. You would gather troops, form
Թովմա/Tovma 3- 6:16 administrators whom we sent you. You would gather troops, form cavalry
Թովմա/Tovma 3- 6:16 with the sword. Our kinsmen you used to beset with grave
Թովմա/Tovma 3- 6:16 to beset with grave troubles, you ruined the land and held
Թովմա/Tovma 3- 6:17 we claim to have for you might be manifest
Թովմա/Tovma 3- 6:18 However, since we now see you, personable and handsome, with noble
Թովմա/Tovma 3- 6:18 and elegant, (we realise that) you are true sons of kings
Թովմա/Tovma 3- 6:18 that country, worthy of compassion. You are men of valour, and
Թովմա/Tovma 3- 6:18 men of valour, and from your appearance it is obvious that
Թովմա/Tovma 3- 6:18 there is much strength in you. For you have done so
Թովմա/Tovma 3- 6:18 much strength in you. For you have done so much harm
Թովմա/Tovma 3- 6:18 harm to me, yet here you stand in the tribunal before
Թովմա/Tovma 3- 6:18 unrepenting audacity. But I, sparing you, will not execute you as
Թովմա/Tovma 3- 6:18 sparing you, will not execute you as your wicked deeds and
Թովմա/Tovma 3- 6:18 will not execute you as your wicked deeds and the damage
Թովմա/Tovma 3- 6:18 wicked deeds and the damage you have caused me deserve
Թովմա/Tovma 3- 6:19 is opposed to falsehood. Abandon your vain and erring cult, which
Թովմա/Tovma 3- 6:19 and erring cult, which in your great folly you have built
Թովմա/Tovma 3- 6:19 which in your great folly you have built up concerning Christ
Թովմա/Tovma 3- 6:20 Then we shall disregard your harmful acts against us of
Թովմա/Tovma 3- 6:20 acts against us of which you are guilty; your lives will
Թովմա/Tovma 3- 6:20 of which you are guilty; your lives will be spared, and
Թովմա/Tovma 3- 6:20 lives will be spared, and you will live and rule over
Թովմա/Tovma 3- 6:20 will live and rule over your land and your homesyou
Թովմա/Tovma 3- 6:20 rule over your land and your homesyou and your sons
Թովմա/Tovma 3- 6:20 your land and your homes you and your sons. You will
Թովմա/Tovma 3- 6:20 and your homesyou and your sons. You will not leave
Թովմա/Tovma 3- 6:20 homesyou and your sons. You will not leave your habitation
Թովմա/Tovma 3- 6:20 sons. You will not leave your habitation through death by torture
Թովմա/Tovma 3- 6:20 by torture and take up your abode in hell
Թովմա/Tovma 3- 6:21 Armenia: “In the religion of your royal empire and of your
Թովմա/Tovma 3- 6:21 your royal empire and of your leader it is written that
Թովմա/Tovma 3- 6:22 You disdain and reject the argument
Թովմա/Tovma 3- 6:22 unsupported and uncontrolled, as is your so-called prophet Mahumat’; for
Թովմա/Tovma 3- 6:24 cannot exchange the truth for your vain, fabulous, fabricated, fictitious, bedezined
Թովմա/Tovma 3- 6:25 In whatever fashion your desire commands, let punishment be
Թովմա/Tovma 3- 6:29 as we have done for you. We shall do it (no
Թովմա/Tovma 3- 6:29 Now, because I spoke to you in flattering terms, perhaps you
Թովմա/Tovma 3- 6:29 you in flattering terms, perhaps you were led astray by that
Թովմա/Tovma 3- 6:29 were deceived and confirmed in your folly
Թովմա/Tovma 3- 6:30 But I shall spare you, if you, without delay and
Թովմա/Tovma 3- 6:30 I shall spare you, if you, without delay and without troubling
Թովմա/Tovma 3- 6:30 the worship of Christ, save your souls and live. Then I
Թովմա/Tovma 3- 6:30 live. Then I shall forgive you the crime of your rebellion
Թովմա/Tovma 3- 6:30 forgive you the crime of your rebellion, and you will be
Թովմա/Tovma 3- 6:30 crime of your rebellion, and you will be on good terms
Թովմա/Tovma 3- 6:30 with me and rule over your land
Թովմա/Tovma 3- 6:45 they sang the psalm: “For your sake we die continuously. We
Թովմա/Tovma 3- 6:53 laden, and I shall give you rest,” and: “Who denies himself
Թովմա/Tovma 3- 6:59 saying: “Remember me, Lord, when you come with your kingdom. He
Թովմա/Tovma 3- 6:59 Lord, when you come with your kingdom. He blessed them all
Թովմա/Tovma 3- 7:13 The word is near in your mouth and in your heart
Թովմա/Tovma 3- 7:13 in your mouth and in your heart, that is, the word
Թովմա/Tovma 3- 7:24 The word is near in your mouth and in your heart
Թովմա/Tovma 3- 7:24 in your mouth and in your heart, that is, the word
Թովմա/Tovma 3- 7:24 say.” And again Paul: “If you confess with your mouth the
Թովմա/Tovma 3- 7:24 Paul: “If you confess with your mouth the Lord Jesus, and
Թովմա/Tovma 3- 7:24 Lord Jesus, and believe in your heart that God arose (you
Թովմա/Tovma 3- 7:24 your heart that God arose ( you will live), since with the
Թովմա/Tovma 3- 7:25 Lord.” and David: “I spoke your testimonies before kings, and I
Թովմա/Tovma 3- 8:20 follows. “Since we die for you daily, we have been considered
Թովմա/Tovma 3- 9:15 again shrieked: “For my sake you killed my lord. I am
Թովմա/Tovma 3- 9:15 am not content to be your wife but the great caliph’s
Թովմա/Tovma 3- 9:16 am not content to be your wife, but the caliph’s,” and
Թովմա/Tovma 3- 10:19 with sword and captivity. If you had come from court as
Թովմա/Tovma 3- 10:19 a governor with peaceful intentions you would have brought benefits and
Թովմա/Tovma 3- 10:20 I live, I shall oppose ( you) with the power and force
Թովմա/Tovma 3- 10:20 God. I shall not meet you in peaceful friendship, but I
Թովմա/Tovma 3- 10:20 friendship, but I shall meet you with arms and a bow
Թովմա/Tovma 3- 10:20 select horses. If it pleases you to save yourself and your
Թովմա/Tovma 3- 10:20 you to save yourself and your army, remove yourself from here
Թովմա/Tovma 3- 10:21 Otherwise you will soon lose your life
Թովմա/Tovma 3- 10:21 Otherwise you will soon lose your life through your mad passions
Թովմա/Tovma 3- 10:21 soon lose your life through your mad passions, and scatter your
Թովմա/Tovma 3- 10:21 your mad passions, and scatter your bones in the desert, and
Թովմա/Tovma 3- 10:21 birds of the air. Let your will be done. I am
Թովմա/Tovma 3- 10:21 done. I am innocent of your blood, especially because I regard
Թովմա/Tovma 3- 10:21 too shall I deal with you and your army
Թովմա/Tovma 3- 10:21 I deal with you and your army
Թովմա/Tovma 3- 10:22 is enough of verbosity towards you on my part. In your
Թովմա/Tovma 3- 10:22 you on my part. In your hands lies peace or turmoil
Թովմա/Tovma 3- 10:23 If, as I said, you leave me there will be
Թովմա/Tovma 3- 10:23 war and struggle and battle. You are the target, and mine
Թովմա/Tovma 3- 10:23 mine the bow that pierces; you are the adversary, and mine
Թովմա/Tovma 3- 10:23 and mine the victorious warriors; you are the enemy, and mine
Թովմա/Tovma 3- 10:23 mine the troops that condemn. Yours is the war, ours the
Թովմա/Tovma 3- 10:23 the war, ours the victory; yours the body, and mine the
Թովմա/Tovma 3- 10:23 body, and mine the lance; yours the neck, and mine the
Թովմա/Tovma 3- 10:24 Yours is the property, but we
Թովմա/Tovma 3- 10:24 but we are the heirs; yours the booty, but we are
Թովմա/Tovma 3- 10:24 but we are the plunderers; you are the brigand, we the
Թովմա/Tovma 3- 10:24 the brigand, we the thieves; you the reed, we the consuming
Թովմա/Tovma 3- 10:24 reed, we the consuming fire; you the straw, we the boisterous
Թովմա/Tovma 3- 10:24 straw, we the boisterous winds; you the flower, we the withering
Թովմա/Tovma 3- 10:24 flower, we the withering simoon; you the flowering field, we the
Թովմա/Tovma 3- 10:24 field, we the destructive hail; you the building without foundation, the
Թովմա/Tovma 3- 10:24 flood that overturns the foundation, you the carrion, my army the
Թովմա/Tovma 3- 10:24 army the beast that tears; you the toy, we the children
Թովմա/Tovma 3- 10:24 we the children who, grasping your power, play with you and
Թովմա/Tovma 3- 10:24 grasping your power, play with you and all your haughty pride
Թովմա/Tovma 3- 10:24 play with you and all your haughty pride
Թովմա/Tovma 3- 10:25 you the wild animal, we the
Թովմա/Tovma 3- 10:25 wild animal, we the hunters; you the bird, and we descend
Թովմա/Tovma 3- 10:25 from the heights and take ( you) in the net; you the
Թովմա/Tovma 3- 10:25 take (you) in the net; you the sea serpent, and we
Թովմա/Tovma 3- 10:25 and we the hook, dragging you up by your palate from
Թովմա/Tovma 3- 10:25 hook, dragging you up by your palate from unfathomable depths; you
Թովմա/Tovma 3- 10:25 your palate from unfathomable depths; you are like the stag without
Թովմա/Tovma 3- 10:25 the eagles (swooping down) on you, blinding your eyes, to throw
Թովմա/Tovma 3- 10:25 swooping down) on you, blinding your eyes, to throw you as
Թովմա/Tovma 3- 10:25 blinding your eyes, to throw you as carrion to my young
Թովմա/Tovma 3- 10:26 say, this is none of your business. And lest you are
Թովմա/Tovma 3- 10:26 of your business. And lest you are pained by what I
Թովմա/Tovma 3- 10:26 pained by what I told your messengers, even more than (the
Թովմա/Tovma 3- 10:26 even more than (the damage you suffered) in attempting to entrap
Թովմա/Tovma 3- 10:26 entrap us, such perils will you run
Թովմա/Tovma 3- 10:36 converse with him: “Why do you slacken your hand, mingle cowardice
Թովմա/Tovma 3- 10:36 him: “Why do you slacken your hand, mingle cowardice with their
Թովմա/Tovma 3- 10:36 these) countries to prevail over you? Why do you yourself lose
Թովմա/Tovma 3- 10:36 prevail over you? Why do you yourself lose your reputation for
Թովմա/Tovma 3- 10:36 Why do you yourself lose your reputation for bravery whereby you
Թովմա/Tovma 3- 10:36 your reputation for bravery whereby you made every land tremble and
Թովմա/Tovma 3- 10:36 one was able to oppose you? Why do you weaken your
Թովմա/Tovma 3- 10:36 to oppose you? Why do you weaken your mighty arms and
Թովմա/Tovma 3- 10:36 you? Why do you weaken your mighty arms and hands? Surely
Թովմա/Tovma 3- 10:36 mighty arms and hands? Surely you are not the very first
Թովմա/Tovma 3- 10:36 first to be defeated, or your army (the first) to fall
Թովմա/Tovma 3- 10:36 the first) to fall, or yours ( the first) booty to be
Թովմա/Tovma 3- 10:37 Have you not considered, that from the
Թովմա/Tovma 3- 10:49 that I should go to you or to the court, I
Թովմա/Tovma 3- 10:50 not happen, as I said you will see even more sword
Թովմա/Tovma 3- 10:50 more sword and battle than you have seen up to now
Թովմա/Tovma 3- 11:6 said,” and I shall forgive you the great harm you have
Թովմա/Tovma 3- 11:6 forgive you the great harm you have wrought; you will live
Թովմա/Tovma 3- 11:6 great harm you have wrought; you will live and enjoy royal
Թովմա/Tovma 3- 11:6 add to the great crimes you have committed, as I hear
Թովմա/Tovma 3- 11:6 I hear them described by your accusers, that of obstinate persistence
Թովմա/Tovma 3- 11:6 the faith of Christ whom you worship, so that you are
Թովմա/Tovma 3- 11:6 whom you worship, so that you are deprived of life through
Թովմա/Tovma 3- 11:6 nothing more to say to you
Թովմա/Tovma 3- 11:8 But your threats and tortures, which you
Թովմա/Tovma 3- 11:8 your threats and tortures, which you say you will inflict on
Թովմա/Tovma 3- 11:8 and tortures, which you say you will inflict on me, seem
Թովմա/Tovma 3- 11:8 of children or madmen, and your words like those of a
Թովմա/Tovma 3- 11:14 than to enjoy (life) with you. By whatever death you wish
Թովմա/Tovma 3- 11:14 with you. By whatever death you wish, we are ready to
Թովմա/Tovma 3- 11:14 that the master of evil, your father Satan, has taught you
Թովմա/Tovma 3- 11:14 your father Satan, has taught you. We shall not abandon the
Թովմա/Tovma 3- 11:24 to the blessed one: “If you wish to live with me
Թովմա/Tovma 3- 11:24 abandon the Christian faith that you observe, and serve the true
Թովմա/Tovma 3- 11:24 from the prophet Mahumat’. Otherwise, you will receive the opposite of
Թովմա/Tovma 3- 11:25 to the tyrant: “Why do you suppose me to be a
Թովմա/Tovma 3- 11:25 be a young child that you cast before me vain and
Թովմա/Tovma 3- 11:26 my royal words and lose your life, to become like one
Թովմա/Tovma 3- 11:26 as has been prepared for you if you persist in the
Թովմա/Tovma 3- 11:26 been prepared for you if you persist in the same stubborn
Թովմա/Tovma 3- 11:27 blessed one note: “I see you speak as one of those
Թովմա/Tovma 3- 11:27 fools. I long since despised you and had not the slightest
Թովմա/Tovma 3- 11:27 fear in my heart for you. In my disdain for you
Թովմա/Tovma 3- 11:27 you. In my disdain for you I put your general and
Թովմա/Tovma 3- 11:27 disdain for you I put your general and his troops to
Թովմա/Tovma 3- 11:27 planned no little slaughter for your army. So shall I mingle
Թովմա/Tovma 3- 11:28 I have fought much, as you know and as you now
Թովմա/Tovma 3- 11:28 as you know and as you now hear from me. Shall
Թովմա/Tovma 3- 11:28 I really be afraid of you? Far from it! Here stand
Թովմա/Tovma 3- 11:28 hesitate to carry out whatever you wish to do
Թովմա/Tovma 3- 12:3 our nourishment shall be with you.” So the land fell into
Թովմա/Tovma 3- 13:16 valiant warrior, from fear of you crossed over to the territory
Թովմա/Tovma 3- 13:16 that were waging war with your army, and caused no little
Թովմա/Tovma 3- 13:16 the Greek troops vicariously for your army. Now behold, he has
Թովմա/Tovma 3- 13:16 he has arrived and awaits your orders. May you be pleased
Թովմա/Tovma 3- 13:16 and awaits your orders. May you be pleased, valiant general, with
Թովմա/Tovma 3- 14:1 in the prophecy of Isaiah: “ You will know the seventy-seventh
Թովմա/Tovma 3- 14:1 know the seventy-seventh and you will understand how to respond
Թովմա/Tovma 3- 14:4 saying: “For how long will you not have mercy on Jerusalem
Թովմա/Tovma 3- 14:14 to the effect that: “If you confirm a permanent alliance with
Թովմա/Tovma 3- 14:38 My son Derenik, greetings to you, greetings to you, greetings to
Թովմա/Tovma 3- 14:38 greetings to you, greetings to you, greetings to you. I have
Թովմա/Tovma 3- 14:38 greetings to you, greetings to you. I have gone off to
Թովմա/Tovma 3- 14:48 he said, I shall see you with arms and armoured cavalry
Թովմա/Tovma 3- 14:50 seem a fine idea to you, most noble and eminent of
Թովմա/Tovma 3- 14:50 be a trusting alliance between you and Derenik if you gave
Թովմա/Tovma 3- 14:50 between you and Derenik if you gave your daughter in marriage
Թովմա/Tovma 3- 14:50 and Derenik if you gave your daughter in marriage to Derenik
Թովմա/Tovma 3- 15:11 to Gurgēn: “If it pleases you to marry (me) and you
Թովմա/Tovma 3- 15:11 you to marry (me) and you wish to rule over Andzavats’ik’
Թովմա/Tovma 3- 17:1 from court and not, like you, to engage in rebellion
Թովմա/Tovma 3- 17:2 to act in opposition. Unless you do this willingly, he will
Թովմա/Tovma 3- 17:2 and by force will make you abandon what you do hold
Թովմա/Tovma 3- 17:2 will make you abandon what you do hold
Թովմա/Tovma 3- 17:3 and without pride answered him: “ You have deprived me of (my
Թովմա/Tovma 3- 17:3 from (my) fraternal portion. Are you attempting to seize by force
Թովմա/Tovma 3- 17:4 Are you to be the only inhabitant
Թովմա/Tovma 3- 19:12 and come to me. Do you, on the pretext of war
Թովմա/Tovma 3- 19:14 direction of Apahunik’. So guard your road.” The affair turned out
Թովմա/Tovma 3- 20:56 God has delivered him into your hands
Թովմա/Tovma 3- 20:59 approaching to kiss him, do you wound him with your lances
Թովմա/Tovma 3- 20:59 do you wound him with your lances as strongly as you
Թովմա/Tovma 3- 20:59 your lances as strongly as you can
Թովմա/Tovma 3- 22:15 the land of Vaspurakan was your inheritance, but Ashot’s ancestors have
Թովմա/Tovma 3- 22:15 but Ashot’s ancestors have set you aside. So advance on your
Թովմա/Tovma 3- 22:15 you aside. So advance on your land with a powerful army
Թովմա/Tovma 3- 22:15 and let the territory be yours to inherit
Թովմա/Tovma 3- 22:18 troubled and those who hold your fortresses are wavering. So hurry
Թովմա/Tovma 3- 22:20 by force and winning over your troops by coercion. So talk
Թովմա/Tovma 3- 26:13 John the Baptist; and if you will not mock at my
Թովմա/Tovma 3- 28:14 peace or war, (if) only you put aside distracting delays,” and
Թովմա/Tovma 3- 29:47 as Paul note: “ You are the temple of the
Թովմա/Tovma 3- 29:57 But perhaps you here doubt that I can
Թովմա/Tovma 3- 29:58 So I appropriately add for you an account of his valiant
Թովմա/Tovma 3- 29:60 You can read in the books
Թովմա/Tovma 4- 1:40 and for what reason did you have the arrogance to do
Թովմա/Tovma 4- 4:74 hear him say: “Greetings to you, my brother, who saved my
Թովմա/Tovma 4- 4:74 the gates of hell. By your good services to me while
Թովմա/Tovma 4- 4:74 good services to me while you remained behind, you have raised
Թովմա/Tovma 4- 4:74 me while you remained behind, you have raised your soul to
Թովմա/Tovma 4- 4:74 remained behind, you have raised your soul to life with mine
Թովմա/Tovma 4- 6:2 man: “Alas and woe to you, Oh city, you whose king
Թովմա/Tovma 4- 6:2 woe to you, Oh city, you whose king is the son
Թովմա/Tovma 4- 7:2 I offer and present to you not from reports of others
Թովմա/Tovma 4- 7:2 my hands, I recount for you faithfully the marvels which took
Թովմա/Tovma 4- 7:3 addresses it: “Why instead of your light do you not shower
Թովմա/Tovma 4- 7:3 instead of your light do you not shower gold on me
Թովմա/Tovma 4- 7:3 shall never drink water from you. Offer me silver
Թովմա/Tovma 4- 8:19 could, in order to fulfil your noble interests, Oh great benefactor
Թովմա/Tovma 4- 13:5 holy prophets, companions of Anania: “ You delivered us into the hands
Թովմա/Tovma 4- 13:12 Lord’s command: “If they expel you from one city, flee to
Թովմա/Tovma 4- 13:37 saying: “Be compassionate, even as your heavenly father is compassionate
Թովմա/Tovma 4- 13:44 his saints: “It is not you who chose me, but I
Թովմա/Tovma 4- 13:44 chose me, but I chose you
Թովմա/Tovma 4- 13:57 learned from God’s commandments: “Honour your father and mother,” and he
Թովմա/Tovma 4- 13:84 If you wish to investigate his ancestry
Թովմա/Tovma 4- 13:88 it was. So I beg you that according to your pious
Թովմա/Tovma 4- 13:88 beg you that according to your pious pleasure, you should merely
Թովմա/Tovma 4- 13:88 according to your pious pleasure, you should merely grant me and
Թովմա/Tovma 4- 13:88 Lord have mercyso that you too may find mercy from
Թովմա/Tovma 4- 13:89 Amen. I also beg that you recall sincerely to the Lord
Թովմա/Tovma 4- 13:90 is written, we must inform you, Oh dear sons and faithful
Թովմա/Tovma 4- 13:113 request, beg, entreat and supplicate you, the merciful Father, and the
Թովմա/Tovma 4- 13:113 and hope we request from your liberal benevolence that you again
Թովմա/Tovma 4- 13:113 from your liberal benevolence that you again strengthen the throne of
Թովմա/Tovma 4- 13:114 and that you make our patriarch Lord Dawit’
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:6 carries immortality in itself, for your deadly lie, which is nothing
Ասողիկ/Asoghik 1- 5:9 youth and saying: “Beloved brother, you first offer a reasonable sacrifice
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:11 at this beautiful church, for you will not see it again
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:32 to the believers: “Go and you will see that the terrible
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:32 already swallowed the one whom you call (the man) of God
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:5 them any harm, (saying): “If you give us your weapons, you
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:5 saying): “If you give us your weapons, you can go in
Ասողիկ/Asoghik 1- 13:5 you give us your weapons, you can go in peace
Ասողիկ/Asoghik 1- 14:8 church calledSurb-Prkich”, where you can still see traces of
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:3 shouting (after them): “what are you doing?” But they turned and
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:9 him: “Mad, this very night your soul will be required of
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:9 soul will be required of you,” is it possible that your
Ասողիկ/Asoghik 1- 19:9 you,” is it possible that your dishonest plan will come true
Ասողիկ/Asoghik 1- 28:4 here ask him: “what are you doing”? - I’m going, he says
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:3 walls, the Arabs shouted: “Do you, Christians, honor the Christian shrine
Ասողիկ/Asoghik 1- 39:4 the Armenian Church and at your mosque in the same way
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:4 them for troops to help you
Ասողիկ/Asoghik 1- 40:16 a proposal): “Willingly or not, you must join the battle today
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 But you, who walk the path of
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 in everything and carry in your soul the descended Word (of
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 the descended Word (of God), you will certainly descend and accept
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 offering of mine. I ask you, and all the children of
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:6 in the church, undertaken at your order and did not allow
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:7 I ask you, out of your paternal care
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:7 I ask you, out of your paternal care, and you, readers
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:7 of your paternal care, and you, readers, out of your brotherly
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:7 and you, readers, out of your brotherly love, to remember me
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:7 me at the hour of your sincere prayer, so that when
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:7 sincere prayer, so that when you unite with the hosts of
Ասողիկ/Asoghik 1- 48:7 I, having received forgiveness with you ( from God), may be worthy
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:10 our words are intelligible to you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:27 territories) which I gave to your father out of the Curopalate’s
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 1:27 and be prince solely over your patrimony
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:18 and assured him thatWhen you come to Ekegheac’ or Karin
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:18 Karin, (Georgi) will come before you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:19 by saying): “When he sees you, either you will die, or
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:19 When he sees you, either you will die, or he will
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:19 die, or he will shackle you and you shall not receive
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:19 he will shackle you and you shall not receive your honor
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:19 and you shall not receive your honor
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:34 Oh God, (for) Your forgiveness at that time! Oh
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:0 Abandon that which is not your patrimonial inheritance, and dwell in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:0 and dwell in peace in your sector, and do not be
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:3 moved to anger he note: “ You have come from the rebels
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:3 there until I come to you as a fugitive.” But he
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 not think that having vanquished you, I shall demand more from
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 I shall demand more from you than previously. Rather, give me
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:7 given me, and give me your son as a hostage, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:11 I gave My people into your hand; you showed them no
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:11 My people into your hand; you showed them no mercy” [Isaiah 47.6]. Consequently
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 6:4 for the world, and for your health.” The emperor returned: “I
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:12 days of revenge have befallen you,” and so forth, as the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 anyone ask him: “Where have you come from?” orFrom which
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 9:13 which district?” orWhy are you saying that?” (the man) would
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:11 to God in a Psalm: “ You knew of my actions and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:11 said in praise of Him: “ You Who sit among the cherubim
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:21 also come to me, take your letter and give your realm
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:21 take your letter and give your realm to your son, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:21 and give your realm to your son, and let your son
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:21 to your son, and let your son give it to his
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:37 write in his catholic letters: “ You know that you were ransomed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:37 catholic letters: “You know that you were ransomed from the futile
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:37 the futile ways inherited from your fathers, not with perishable things
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:39 I need but to see you, then shall return your kingdom
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:39 see you, then shall return your kingdom to you and shall
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:39 shall return your kingdom to you and shall write a document
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:39 shall write a document giving you your land and city in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:39 write a document giving you your land and city in perpetual
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:41 Ani and I shall give you in exchange (the city of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 10:47 The emperor has commanded that your habitation be at Arcn awan
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:2 ocean, saying: “Thus far shall you come, and no farther, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:2 no farther, and here shall your proud waves be stayed” [Joel 38.11] threw
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:6 advice: “Put an end to your evil ways, and learn to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:9 And he answered them, ’Do you think that these Galileans were
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:9 they suffered thus? I tell you, No, but unless you repent
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:9 tell you, No, but unless you repent you will all likewise
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:9 No, but unless you repent you will all likewise perish’ “[Luke 13.4-5]. We
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:15 saying with the prophet: “All you beasts of the field, come
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:15 field, come to devourall you beasts in the forest” [Isaiah 56.9]. Upon
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:19 Oh God, (for) Your mercy! You Who so tolerated
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:19 Oh God, (for) Your mercy! You Who so tolerated the arrogance
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:19 inflicted upon the flock of Your pasture, remember Your people whom
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:19 flock of Your pasture, remember Your people whom You received beginning
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:19 pasture, remember Your people whom You received beginning with the coming
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:19 beginning with the coming of Your Only-Begotten (Son) and saved
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:19 saved with the blood of Your anointed one. God, why did
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:19 anointed one. God, why did You completely reject (us), grow wrathful
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 of our sins turn not Your face from us. Remember, instead
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 face from us. Remember, instead, Your mighty hand and forceful lofty
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 forceful lofty arm by which You ruled us and (that) Your
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 You ruled us and (that) Your name was placed upon us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 upon us. But now, lo: You became angered, and we sinned
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 there remained none to bless Your name or to remember to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 remember to take refuge in You. For You turned Your face
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 take refuge in You. For You turned Your face away from
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:20 in You. For You turned Your face away from us and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:32 Such is your wicked history, oh mountain! Mountain
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:32 It is impossible to call you a mountain. Rather, you were
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:32 call you a mountain. Rather, you were a mud pit in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:32 wild beasts take lodging on you, and kites and vultures have
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:32 kites and vultures have made you their dwelling, and fox packs
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:33 Oh mountain! You were not fertilized by the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:33 the corpses which fell upon you. Oh mountain! You were not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:33 fell upon you. Oh mountain! You were not, like mount Sinai
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:33 Moses spoke with God; no, you silenced many priests singing the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:34 those who took refuge on you were betrayed to the sword
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:35 Oh mountain! I consider you equal to Geghbu mountain upon
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:35 now I shall repeat about you what David said about that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:35 rain nor dew fall upon you, mountains of Smbat, for you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:35 you, mountains of Smbat, for you drank the blood of the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 11:35 and women who fell upon you. Let the evil history of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:7 continue (the passage) to spare you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:13 cried out and note: “Unless your righteousness exceeds that of the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:13 of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 based on his: “Why do You stand afar off, oh Lord
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 off, oh Lord? Why do You hide Yourself in our times
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 the unjust behave impiously in Your sanctuaries when those who despise
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 sanctuaries when those who despise You boast during Your feast days
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 who despise You boast during Your feast days? Behold, pagans have
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 days? Behold, pagans have entered Your inheritance, have polluted Your blessed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 entered Your inheritance, have polluted Your blessed temple, have burned Your
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 Your blessed temple, have burned Your holy things, and levelled to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:16 the ground the glory of Your Church
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:17 They made the blood of Your servants flow like water, not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:19 is coming when whoever kills you will think he is offering
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:19 They shall so deal with you for My name’s sake, since
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:19 for My name’s sake, since you did not recognize Me
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:23 Such is your wicked history, oh city, blessed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:23 among the lands. Raise now your eyes and observe your children
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:23 now your eyes and observe your children led into slavery, your
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:23 your children led into slavery, your babies hurled mercilessly against rocks
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:23 babies hurled mercilessly against rocks, your young people burned by fire
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:23 folk fallen in the squares, your fresh and prosperous virgins and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:4 and added the threat that You shall not leave here until
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:4 shall not leave here until you do as we command,” nonetheless
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:9 which befell the Christians, sparing you, or shall I stir up
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:9 history? Yet I know that you want to hear it. Therefore
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:15 taken captive. Oh Christ, for your forgiveness at that time! Oh
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:21 son) lives, I shall free you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:22 he dies, I will order you made a sacrifice for him
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:22 to Arsuban as consolation that Your son was not slain by
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:45 Do you see the humane concern of
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:45 humane concern of God, (do you see) how close His salvation
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:48 Who is God to save you from my hands?” Compare this
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:48 insults: “We need not answer you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 16:51 God, that I along with you bless Him Who is blessed
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:4 those cities and districts which your forebears took from the Tachiks
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:9 us or we shall lead your country into slavery.” But T’eodoros
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 shall be the enemy of your enemies, and shall destroy those
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 shall destroy those who hate you” or, “I shall not abandon
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 or, “I shall not abandon you and cast you down” [Psalms 17.41]. We
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:27 not abandon you and cast you down” [Psalms 17.41]. We need only have
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 with them,” and also: “Though you beseech Me, I shall not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 Me, I shall not hear you; though they seek Me, the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 not find Me” [Proverbs 1.28], orWhen you raise your hands (in prayer
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 Me” [Proverbs 1.28], orWhen you raise your hands (in prayer) I shall
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 shall turn My face from you, and if you pray continuously
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 face from you, and if you pray continuously, I shall not
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:28 continuously, I shall not hear you” [Isaiah 1.15], for what has light in
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:29 say: “I do not know you.” Rather, let us be among
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:0 to them: “If any of you is brave enough to take
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:1 But if none of you dares do as I said
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:9 her and said beseechingly: “While you are still alive, set up
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:13 I shall pay the Persians your stipends and thus keep the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:35 Oh God, for Your forgiveness then! Oh, the great
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:37 Such is your grievous history, oh city! No
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:37 oh city! No longer shall you be a city of refuge
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:37 ruin for those dwelling within you. Here we have recorded but
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:47 saying: “Come, heed Me, and you shall dwell in goodness, and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:47 dwell in goodness, and if you hear Me with joy, you
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:47 you hear Me with joy, you shall enjoy the good things
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:0 Many are the torments but Your counsel shall teach me” [Psalms 31.10 and 17.36]. Similarly
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:0 It is for discipline that you have to endure. God is
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:0 to endure. God is treating you as sons
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 was the Sea, yet if you judge things by their outcome
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:5 judge things by their outcome, you will also find that we
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:8 Creator, and God, why did You completely reject us, and cause
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:8 our enemies? Arise and awaken Your might, come and save us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 21:22 should I record it? Do you see how unbearable the measure
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:5 prophets who will come to you in sheep’s clothing, for underneath
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:6 saved from the wars of ( your own) clansmenas Habel and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:14 and unswerving promise to Peter: “ You are a rock and upon
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:20 and died, but how did you sin that you must die
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 22:20 how did you sin that you must die with him
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:10 Do you see that this disease is
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:11 slaughter, and she will (kill you) just as a goat shot
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:11 for it until in death you reach Hell, because her home
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:14 What do you suppose happened next? The wretched
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:32 not, ignorantly,” he said, “distort Your laws, Lord
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 there be no discord between you and me; rather, rule over
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 and me; rather, rule over your kingdom in peace, and we
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 25:22 battle, and no longer invade your land
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 For if You put our sins in a
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 which we have received from You, and Your torments are lighter
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 have received from You, and Your torments are lighter than our
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:16 only deprive us not of Your love
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 better to place ourselves in Your hands and accept counsel and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 accept counsel and agony from You than to stand away from
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 than to stand away from You, unschooled. It is better to
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 It is better to approach You with torments and difficulties than
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 difficulties than to depart from You and dwell in tranquility and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 us it is important that Your blessed name be upon us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 we be considered (worthy of Your) inheritance, that You accept us
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 worthy of Your) inheritance, that You accept us as Your people
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:17 that You accept us as Your people of the New Covenant
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:18 By Your creative will, withdraw not Your
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:18 Your creative will, withdraw not Your hand from us so that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:18 of those pagans who hate You. For all of this and
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 of this down so that you would read and know that
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 that looking upon our writing you would be terrified by the
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 26:23 and atonement done in advance you might stay His punishments, and